Arafta - Capitulo 37 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00I
02:00En çok da senin bu öfkenden. Bunun için her şeyi yapacağım.
02:04En çok da senin bu öfkenden.
02:09En çok da senin bu öfkenden.
02:13Zaten suçlu olduklarını bile bile korudun onları.
02:18Bilmediğin bir şey söyle bana.
02:20Ne bu?
02:20Amcana ait USB.
02:24USB'nin sende ne işi var?
02:27Böyle bir şeyden haberim yok benim.
02:28Babanın ve Rıza'nın bütün pislikleri, bütün belgeler buradaydı senin ellerinde.
02:43Hakkı kutundaydı.
02:51Adalet Duygu'nun büyük büyük sözlerine ne oldu?
02:55Çok hızlı battın çamura.
02:56Haberim yok diyorum.
03:00İlk defa görüyorum ben bunu.
03:04Senin değilse sende ne işi vardı o zaman?
03:06Bilmiyorum.
03:08Bilmiyorum.
03:09Benim değil diyorum sana.
03:12Hem niye saklayayım böyle bir şeyi?
03:14Hem babam atlandı.
03:15Sen neyi sorguluyorsun hala?
03:17Bu senin delilleri saklamanı haklı kılmıyor.
03:20Ya biz bulmasaydık?
03:23Ya Haydar suçlu olunsaydı?
03:26Her şeyi kendinize göre iyi bükemezsiniz.
03:29Ailecek suçlusunuz siz.
03:31Hiçbir şey saklamadım ben.
03:33Benim değil diyorum.
03:34Nesini anlamıyorsun bunun?
03:39Bir dakika ya.
03:41Bir dakika.
03:43Yoksa bilgileri medyaya veren siz miydiniz?
03:45Tabii ki biz verdik.
03:49İnanmıyorum.
03:50Nasıl yaparsınız bunu?
03:54Yaptık ve oldu.
04:02Konu bunu bizim medyaya vermemiz değil.
04:05Babanın ve amcanın pislikleri.
04:08Senin de saklama.
04:11Bak.
04:11Artık sana kendimi anlatmayacağım.
04:13İstediğini düşün.
04:14Umurumla bile değil.
04:15Ama söylemem gereken bir şey var.
04:22Ama emin ol.
04:23Bir bende olsaydı.
04:25Senin gibi yargısını fazla yapmaktansa polise giderdim.
04:27Hep bunu yapıyorsun.
04:32Sürekli gölgelerin arkasına saklanarak konuşuyorsun.
04:36Sürekli yargı dağıtıyorsun.
04:38Ama kim olduğun sır.
04:39Bu kadar karanlıktaysa ya korkaksındır ya da suçlusundur.
04:52Ama merak etme.
04:59Ben o karanlığın içine girip senin kim olduğunu bulacağım.
05:02Güzel konuştunla.
05:17Sen ailenin kim olduğunu biliyor musun?
05:25Geçmişini mesela.
05:27Benden sana tavsiye.
05:35Bana gelene kadar.
05:37Onlara doğru.
05:38Güzel konuştun.
06:08Bunu sen mi sakladın odama?
06:15Ne saçmalıyorsun be sen?
06:17Niye izinsiz giriyorsun odama?
06:20Bunun için.
06:21Eşyaların arasına sen mi koydun bunu?
06:23Baban katil.
06:24Sen de paranoyaksın galiba.
06:29İşim olmaz böyle şeylerle.
06:30Emin misin?
06:31Ben başka iftiralarını hatırlıyorum çünkü.
06:35Seni zeğilemeye kalktım.
06:36Yalanını unutmadım.
06:38Seni boğmaya kalktım.
06:41Yalanını da unutmadım.
06:46Hepiniz karabasan gibi çöktünüz evimize.
06:50Hepinizin karanlık yüzünü.
06:52Bu bölümü neden yaptığınızı bulup ortaya çıkaracağım.
06:55Neden ölmedin ki sen?
06:56187 günün dolduğu için değil.
07:00Ben def ettiğim için gireceksiniz bu evden.
07:03Sakın.
07:05Anca boş boş kafa ütlersin böyle.
07:08Ateşlik odanda.
07:10Masih senin odan değil.
07:13Senin evin de değil.
07:14Hiçbir zaman da olmayacak anladın mı?
07:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:30Ol abone ol.
07:30Alın abone ol.
07:32Namal Bridget.
07:33Ve büyük bir ana ilg fieldsin firm.
07:34Ateşlik bir dönem.
07:35Ama alt eşleyin.
07:35Hayatrix abi.
07:37swapakı ya live.
07:38That's the end of my life.
07:43Sorry to push me.
07:47I think that's the end of my life we've done.
07:51I liked it. I like half the people and half.
07:54I don't need to finish the end of my life.
07:59.
08:07.
08:13.
08:17.
08:18.
08:19.
08:21.
08:24.
08:25.
08:28I don't have a fire. You will have a dynamite, I will not be a fire. I will not be a fire.
08:43You can't be a fire and you can't be a fire. But you can't be a fire.
08:47But you can't burn your skin. You can't escape them.
08:53The time is coming, everyone will learn what you need to learn.
08:58The real justice will help.
09:01Your house is over, Aydar Yıldırım.
09:06It's new.
09:23Hey, hey, Allah.
09:39I don't know, I'm not.
09:53Ben öyle bir anda, bir şey olunca.
10:00Zehra'yla ne oldu öyle aranızda?
10:02Zehra'yla mı?
10:06Yok, önemli bir şey değildi ya.
10:09Ama önemli gibi görünüyordu.
10:12Çiçek, anlat bana hadi ne oldu?
10:16Seni ilgilendirmez.
10:23Haklısın.
10:27Ben kimim ki?
10:29Canım Halik.
10:34Ben öyle demek istememiştim.
10:38Öyle.
10:39Yo, yo.
10:41Doğru dedin sen.
10:43Haddimi yerim bilmem lazım benim.
10:45Kusura bakma.
10:47Bir daha hayatına burnumu sokmam.
10:49Umut.
10:53Hayırdır?
11:21Devam edebilirsin.
11:23I don't know what to do.
11:25I am not going to work.
11:29I am going to work at this time.
11:31I am going to work with my friends.
11:37If I can't go to work, then I will go to taxi.
11:40Ami baş belasız
12:10Bakın tam konuştuğumuz gibi asla yanına kalmayacak kalmamalı
12:29Evet evet ben şimdi çıkıyorum geldiğimde size göstereceğim nereden gireceksiniz ona nasıl ulaşacaksınız
12:36Yüreğimi ağzıma getirdin ya
12:44Ne işler çeviriyorsun yine
12:46Marcan'a harika bir sürpriz hazırladım
12:50Ne sürprizü?
12:53Bak şimdi ben araştırmamı yok
13:06Şey kavga ediyormuşsun gibi ses duydum da
13:11Koca kadın utanmıyorsun yalan söylemeye
13:14Kapı dinlemeye de utanmıyorsun
13:16Gerçi siz insan öldürmeye utanmamışsınız bunlar ne ki?
13:20Küstah kim bilir senin ne pisliklerin var da
13:27Kendi derdimden peşine düşemiyorum
13:31Ama şimdi
13:33Gensiz
13:41Berat
13:49Berat nerede misin oğlum?
13:52Ah be Berat neredesin be oğlum?
13:58Başı belaya girmesin diye iyice bekçi olduk başına
14:00Ana mıyız bekçi mıyız belli değil
14:02Birlet durun
14:16Çocuksun be oğlum
14:22Senin ne işin var tefecilerle, belalılarla
14:29Hem ben zaten anlamadım
14:32İnsan hem nasıl bu kadar çocuk olur, saf olur hem de nasıl bu kadar karışıklı olur
14:38Haberim saf oğlum
14:43Hay Allah'ım Berat
14:48Ah benim şaşkın oğlum
14:51Bana bu yaptığını öğreteceğim ona
14:54Çok şükür adamı sirkeleyecek gücüm de hırsım da var
14:57Ama bana yardım edeceksin senden ezir
15:00Mevzu ateşse her zaman
15:02Ya 187 gün sayılıdır dedim geçer dedim ama yok
15:06Bir gün bir yıl oldu
15:08Aranları bir an önce paketlememiz lazım anlıyor musun?
15:11Ben bu adamın hiçbiri zinniyeni anlıyorum
15:13387 de yalan
15:15Çökücek kalacak buraya
15:18Hiçbiri de gitmeyecek
15:20Bana da öyle geliyor
15:21Vallahi bana da öyle geliyor ya
15:23Ya kabus gibi geldi çöktü tepemize bir anda girdi hayatımıza
15:27Bakışlarımız üzerinde ezir
15:29Sanki kafasının içinde hep bir şeyler planlıyor ezir
15:33Bizim de var planlarımız
15:35Biz de boş değiliz
15:39Sen istediğin an söyle
15:41Çekelim işlerini kara hanlar
15:44Nasıl olacak o?
15:47Olacak
15:48Olacak
15:49Olacak
15:50Sen bana bırak
15:51Ne var kafanın içinde?
15:53Sadece konaktan defolup gitmeyecekler
15:55Sadece konaktan defolup gitmeyecekler
15:57Buraya adım attıklarına da pişman edeceğim bunları
15:59Nasıl pişman edeceğim bunlar
16:01Güzel
16:05Güzel bana uyar
16:07Güzel
16:09Güzel
16:10Güzel
16:11Güzel
16:13Güzel
16:15Güzel
16:16Güzel
16:17Güzel
16:19Güzel
16:21Güzel
16:23Güzel
16:25Güzel
16:26Güzel
16:27Güzel
16:29Güzel
16:31Güzel
16:32Güzel
16:33Güzel
16:35Güzel
16:36Güzel
16:37Güzel
16:38Güzel
16:42Güzel
16:44Güzel
16:46Güzel
16:47Güzel
16:48Güzel
16:50Güzel
16:51Güzel
16:52Güzel
16:54Güzel
16:55Güzel
16:58Güzel
17:06Ateş Bey
17:09İhale toplantışımız için her şey zaten hazır şu an
17:10Yani
17:11Bu gidişinde her şey kazanacağız gibidir
17:14I don't know how important it is.
17:16Our team has done everything in the evening and in the evening.
17:20It's okay to you.
17:22It's okay.
17:24There are a few things.
17:26Let's go together.
17:30Ateş Bey.
17:32Okay.
17:34I'll drink a coffee.
17:36Then we'll go back to all the documents.
17:40Okay.
17:44Yes, what?
17:46Yes, she looks good for me.
17:48Okay, that's a good job.
17:50I want to give you the next step right now.
17:52Yes, that's how it is.
17:53Okay.
17:54Yes, that's how I was going to come to work with.
17:56I think you might be working with him.
17:58But I think this will be a good job.
18:00This will be a good job.
18:02What's the matter?
18:04I want us to give you the education center to you for your own work.
18:08Let me give you the education center.
18:10I hope you will be the best.
18:12I'm going to be the best for this project.
18:15I really love it.
18:18I know I'm a project for you.
18:21I don't want you to be the best friend.
18:24But...
18:27I'll talk about it.
18:30You know...
18:33You are the ones who are already here.
18:36It's not a project for you.
18:39You're right.
18:41You're right.
18:43But you don't want me to be the one.
18:46I'm going to be the one.
18:49I'll leave you the one.
18:52You're right.
18:55You work with me, you work with me, you will work.
19:02He will help me.
19:04You are, I will help you.
19:08Eee, tabi, olur seve seve.
19:19Abici...
19:20Buyur.
19:21Olur.
19:22Güzel.
19:38I'm sorry.
19:44I'm sorry.
19:45Go for it now.
19:47I'm sorry.
19:49If you go to Zender, you will come to the floor.
19:52He's Weekend.
19:53Just go.
19:55I'm sorry.
20:02Let's go.
20:03Go for it now.
20:06Oh my dear, my dear.
20:08Oh my dear, that's the one I'm ready to get here,
20:17I just had a smaller person.
20:21I'm a baby like a little.
20:23I just had a hit, so I'm very sorry.
20:25Oh my dear.
20:29Oh my dear, I'm a child.
20:34What the hell is that?
20:36Oh, you're a little bit.
20:38Oh, look.
20:40Oh, look.
20:42Oh, look.
20:44Oh, look.
20:46Oh, look.
20:48Oh.
20:50Oh.
20:52Oh.
20:54Who came?
20:56Who came?
20:58Oh, my friend.
21:00Oh, my friend.
21:02Oh, of course.
21:06Oh, thank you.
21:08Oh, wow.
21:10Oh, here you go.
21:12Oh.
21:14Oh.
21:16Oh, oh.
21:18Oh, oh.
21:20Oh, you're schoen.
21:22Oh.
21:24Oh.
21:26Oh, okay.
21:28Oh.
21:30Oh, okay.
21:32пес
21:35remember
21:38what prices kar
21:40what
21:42crap
21:43he
21:45he
21:52it's
21:54this
21:58How is this?
21:59You can keep asking what you're doing.
22:00Wow.
22:01Let me ask you.
22:02Let me ask you.
22:03Your mother is...
22:04You're having a cry.
22:05You're having a cry.
22:06Tell me about you.
22:07Like I'm just unhappy.
22:08Do you think I'll come back to you?
22:09There are no thoughts.
22:14You are having a cry.
22:15I'm telling you.
22:16Okay.
22:17You're having a cry.
22:18You're having a cry.
22:21Do you have a cry.
22:23You're having a cry.
22:25Hey.
22:26Oh
22:56I know, he knows. He knows. He knows. He knows.
23:00I'm going to come to the side of the side.
23:03I know!
23:04I know!
23:05I know!
23:07I know!
23:08I know!
23:09My son!
23:11Get down the floor!
23:12You are dirty!
23:13You are dirty!
23:14You are dirty!
23:15You are dirty!
23:17You are dirty!
23:26But I have to look at this as the project.
23:29I have to look at this process.
23:32O, Nercan, how are you?
23:35What the hell is that someone is around?
23:38I don't understand this, Demet.
23:42I just couldn't solve it.
23:44Why am I?
23:46Or am I not?
23:49Or am I not?
23:51Or am I?
23:52Or am I?
23:56What if it's going to be our relationship, he knows our relationship.
24:00But we are searching for him and he knows our relationship with him.
24:04We are talking about the same thing.
24:07No.
24:10There is no way to go.
24:15You know what you mean?
24:19Yes.
24:21There is no way to go.
24:23Kimse öğrense istemiyor.
24:26Onun istemesi önemli değil.
24:28Sen istiyor musun?
24:29Önemli olan bu.
24:33İstiyorum tabi.
24:36E o zaman?
24:37Sorun ne?
24:41Sen bu adamla sürekli birlikte değil misin?
24:43Aynı evde, aynı iş yerinde.
24:47Mercan seni çok iyi tanıyorum.
24:49Senin kafana koyup da yapamayacağın hiçbir şey yok.
24:52İstersen yaparsın.
24:54Bin ilmekli düğüm var kucağımda.
25:02Ama ben ne yapıp edip çözeceğim o düğümü göreceksin.
25:06İşte bu kadar.
25:10Bir yerden başlamak lazım.
25:12Odasına baksana.
25:17Mutlaka bir şeyler vardır.
25:19Bir iz, bir ipucu.
25:21Baktım daha önce.
25:23Hiçbir şey bulamadım yok.
25:25Belki şimdi vardır.
25:27Bu aralar pek bir koşuşturmacadalar zaten.
25:30Hazır kafaları yoğunken bir daha dene şansını.
25:32Ne kaybedersin?
25:34İşte Mercan tam zamanlı.
25:35Şimdi mi?
25:40Evet Mercan şimdi.
25:41Şu an ihaleden başka bir şey görmüyor kafesi.
25:46Yes, Mercan, now...
25:52I can't see anything else.
25:55Let's go.
26:01Yes, yes, yes, yes.
26:04That's right, Haydar.
26:07We can't see anything.
26:11But we can't see anything.
26:14We've been very sorry.
26:17Our enemies think about it.
26:21Well, it's time for you.
26:26What's going on, how are we?
26:29We will give you an honor.
26:32There are many years of love.
26:34We have a message to the planet.
26:38We have a message to the planet.
26:40We have a message to the planet.
26:43We will guarantee the next year.
26:46The next year will guarantee you.
26:50Oh
27:20We will have to give you a chance to give you a chance to give you a chance.
27:41It was an award for the award. You can have a chance to get you.
27:45You can go and go and go and I'm going.
28:20Oh, Demet.
28:36Nereden uydum senin aklına?
28:39Yani yakalanırsam harika olur gerçekten.
28:50Tüm geçmişini saklayan adam ipuçlarını burada mı tutar?
29:08O bir yerde bir şey bırakmıştır illa ki.
29:20İnsan sonuçta.
29:22Gerçi bu insanlığa çok makineye benziyor orası ayrı ama.
29:32Demet rezil edeceksin beni.
29:34Demet rezil edeceksin beni.
29:44Mesela madem girdik zorlayalım şansımızı.
29:46Dandan bir sesler geliyor Ateş.
30:12Ne sesim?
30:20Neymiş?
30:34Neymiş?
30:35Neymiş?
30:36Neymiş?
30:37Neymiş?
30:38Neymiş?
30:39Neymiş?
30:49You're welcome.
31:02Alo?
31:03Nezir?
31:08Ben bu sahneyi
31:09bir yerden hatırlıyorum sanki.
31:13Evet.
31:16Yine yakalamıştın beni.
31:19It's a very funny joke.
31:45I think that's just what I know.
31:49I have a lot of money, but you don't have any money in the file.
31:56There's a lot of money.
32:01It's a good deal.
32:06It's like that's the case.
32:10I told you I was a bad person.
32:18I can't wait.
32:20I can't wait.
32:22If you want, I can't wait.
32:26I can't wait.
32:28What did you do to you?
32:36Why should I say this?
32:38The way you do it.
32:40If you need a place in the room,
32:44I can't wait.
32:46Sakin ol.
32:49You'll be sure, I'll be sure.
32:51I'll be able to find myself.
32:54Then we'll go back to this scene.
33:07You want me?
33:16You want me?
33:22You want me?
33:39You want me?
33:46Do you know what you can say to me?
34:04This is a symbol of my love.
34:07If you love your love, you'll get out.
34:10When you get out, you'll get out.
34:14I can't see it in my mouth.
34:16I can't see it in my mouth.
34:18I can't see it in my mouth.
34:24I love you so much.
34:30I love you so much.
34:44You're in my mouth.
34:46Are you in my house?
34:50What are you doing?
34:52I don't see any cat anymore.
34:54I don't see anything.
35:00Why did you see it?
35:02I don't see anything.
35:04Time is nothing.
35:14Look, we didn't have anything to do with our parents.
35:21We didn't have anything to do with our parents.
35:27We had windows.
35:30We were open when we were open.
35:33Maybe I could be scared of you.
35:38Look at me.
35:41It's not a thing.
35:44It's not a thing.
35:46You should tell me.
35:49It's a toad.
35:51It's a toad.
35:58I was so scared to go to my parents.
36:03I can't remember my husband.
36:06I can't remember my husband.
36:09I can't remember my husband.
36:12I can't remember my husband.
36:15Maybe it is time to tell me.
36:18If you tell me, tell me.
36:24My heart is everywhere.
36:28Yalnızlığın bir yalnızlığı yoktur da sen yeter ki kendini yalnız hissetme kızım.
36:36Şu hayatta insanın kolunu kanadını kıran bir şey varsa o da yalnızlıktur.
36:45Sen yalnız değilsin, annan yanımda benim güzel kızım.
36:49Gel gel gel.
36:52Bu uykuya mı offertme kuzusu?
36:58you
37:05I
37:07yeah
37:13did you Mabel
37:15what
37:24I
37:27I will now go to Abaman.
37:51Can you see me?
37:53No, you're lying.
38:05I heard you all about old friends in LA.
38:16He speaking to you.
38:20You're not being frank about 140 AND Sbed.
38:25Do you need to see that guy?
38:28About 70% of HBG.
38:30There was no sociedade classes.
38:33Well, you know what I mean.
38:35It's not my fault.
38:40What if you say, people?
38:42Have you come to the hospital?
38:45I'm not sure how I want to go there.
38:51I'm not sure what I want to do.
38:54I'm not sure what I want you to get here.
38:57What's that?
38:58Why did you know what I want to do?
39:00I...
39:02...I want to make this work.
39:04I want to make this work.
39:06I want to help you to support Mercan.
39:09I want to make this work.
39:11But I want to make this work.
39:14I want to make this work.
39:16You know what I want to do.
39:19And you're so sorry for that you're just going back.
39:22But...
39:24...I want to make this work.
39:27There are also great projects...
39:29...sobbing me.
39:35We are...
39:40...so much fun...
39:42...so much fun.
39:44...so much fun to me.
39:46...so much fun with two women.
39:48...and he will be support for help.
39:50Really...
39:52Thank you very much.
40:22Oh
40:52Are you calm down? Look, I'm sorry, I'm sorry.
40:56What are you doing? What are you doing?
41:00My son has no mezar.
41:03You didn't kill me, you didn't kill me.
41:11You're my son.
41:14You took me, you took me, you took me, you took me, you took me.
41:20Soysuzlar!
41:36Bu zenginler kendini kurtarır.
41:38Olan hep sana, bana olur.
41:41Ama ben yeter diyeceğim artık.
41:44Canımız gitti bizim.
41:47Adalet hesap sormuyorsa, biz soralım.
41:51Acımız aynı olduğu için anlatıyorum sana.
41:54Ben geçen gün dekildim karşısına.
41:57Babası bizden canlarımızı almış, o kız rahat rahat dolaşıyor ortalarda.
42:03En azından utanmayı öğrensinler.
42:06Çık karşısına, o kızdan hesap sor.
42:09O kız da en az babası kadar gün açar.
42:15Haklısın kızım.
42:17Kimsenin acısı kimsenin yanına kalmaz.
42:20Allah senden razı olsun.
42:22Rezil edeceğim onu.
42:24Benim ciğerim yandı, onun da adı yansın.
42:27Hepiniz katilsiniz.
42:40Ne oluyor burada?
42:42Babam da sen de.
42:44Ablacım, yaz sen benimle.
42:45Katiller.
42:46Gel abla.
42:47Hepiniz katilsiniz.
42:48Katilsiniz.
42:49Herkes işinin başına.
43:02Bir türlü kopamıyorum ben.
43:16Kolay gelsin.
43:44Zere Hanım.
43:47Ehlenmesen ehlenme Halik.
43:49Bir şey mi söyleyeceksin bana?
43:51Hıh.
43:52Buyur buyur dinliyorum.
43:54Size çok önemli bir şey soracağım.
43:56O yüzden doğruyu söyleyin.
43:58Ben hiç yalan konuşmam zaten.
44:00Günah bir kere.
44:01Çiçekle aranızda bir sorun mu var?
44:04Yani süredir morali bozuk.
44:07Tuhaf davranıyor.
44:08Bana bir süredir değil, her gün tuhaf davranıyor Çiçek.
44:11Yani geldim geleli arkadaş olmaya çalışıyorum.
44:14Ama her seferinde ya azarlar ya da mahkeme duvarı gibi sürat.
44:18Çiçek öyle biri değil.
44:19Bir şey oldu.
44:20Siz tartıştınız.
44:22Onu üzecek bir şey mi söyledim?
44:24Tabii.
44:25Hemen benden bil.
44:26Sorun değil alıştım ben.
44:27Her yerde hep böyle olur zaten.
44:28Kimsesizim ya.
44:29Sahip çıkanım yok ya.
44:30O yüzden hemen iterler beni.
44:31Dışlarlar.
44:32Ne olsa benden bilirler.
44:33Günah almak ne kolay Malik.
44:34Tamam sen de beni kötü bil.
44:35Ne yapayım?
44:36Ne yapayım?
44:37Kaderim böyle.
44:38Ya tamam.
44:39Tamam üzülmeyip bir şey demedim.
44:40Ben sadece anlamaya çalışıyorum.
44:41Keşke biri de beni anlasa.
44:42O kadar yalnızım ki.
44:43Lütfen Malik.
44:44Bir anlık teselliye bir damlacık uzun.
44:45Çok görme bana.
44:46Almak ne kolay.
44:47Anlamak ne kolay Malik.
44:48Tamam sen de beni kötü bil.
44:49Ne yapayım?
44:50Kaderim böyle.
44:51Ya tamam.
44:52Tamam üzülmeyip bir şey demedim.
44:54Ben sadece anlamaya çalışıyorum.
44:55Keşke biri de beni anlasa.
44:59O kadar yalnızım ki.
45:01Lütfen Malik.
45:02Bir anlık teselliye bir damlacık uzun.
45:04Çok görme bana.
45:05Please, Malik, look at me, look at me.
45:24Okay, okay, Zehra.
47:05Keşke elimden bir şey gelse.
47:12Sen de tartaklandın tadı.
47:14Ben iyiyim.
47:24Zaten burada düşünülecek kişi ben değilim.
47:29Sen de sakın bana acımaya kalkma.
47:30Saate merhamettense gerçek düşmanını tercih ederim.
47:35Ateş Bey, ihale toplantısı için birkaç dosyaya bakmanız gerekiyor.
47:54Tamam, geliyorum.
47:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:25İhalemize göstermiş olduğunuz ilgiden dolayı teşekkür ederiz.
48:44Prosedür yerine getirildi ve tekliflerinizi değerlendirerek bir neticeye varacağız.
48:50Mehmet Bey, sizin için de uygun sağ başlayabiliriz.
48:53Tabii.
48:54Tekrar hoş geldiniz.
48:55Kapalı zarf usulüne göre ilettiğiniz tekliflerinizi değerlendirme aşamasına geçebiliriz.
49:01İhalemize üç firma teklif sunmuş bulunmakta.
49:05Dağcı Holding, Yıldırım Holding ve Keseroğlu Holding.
49:11İlk teklifimiz dağcı Holding'den.
49:27Firmanın teklif ettiği rakam 7 milyon dolar.
49:30Teşekkür ederiz Tahsin Bey.
49:36Sırada Yıldırım Holding var.
49:51Yıldırım Holding'in teklifi 10 milyon dolar.
49:56Son teklifimiz Keseroğlu Holding'den.
50:17Keseroğlu Holding'in teklifi.
50:1910 milyon 1 dolar.
50:49Altyazı M.K.
51:19Bu durumda ihaleyi alan firma Keseroğlu Holding.
51:31Tebrikler.
51:32Hayırlı olsun.
51:32Tebrikler.
51:33Mercan Nezir'e haber uçurmuş.
51:53Gündüz odana girip dosyalarını karıştırmıyor muydu?
51:56Yine ne yapıyorsun sen?
52:08İhale dosyasını mı karıştırıyorsun?
52:10Yok ben onları değil şey...
52:15Bir dolar ha?
52:21Tam da ihale günü Mercan Hanım odana girip dosyalarını karıştırıyor.
52:25Sonra da bu.
52:28Alay etmişler resmen.
52:29Sen...
52:48Sen yaptın.
52:50Her yan etin bir bedeli vardır.
52:58Bunun da bedeli olacak.
52:59Altyazı M.K.
52:59Altyazı M.K.
53:00Altyazı M.K.
53:00Altyazı M.K.
53:01Altyazı M.K.
53:02Altyazı M.K.
53:03Altyazı M.K.
53:04Altyazı M.K.
53:35Ben de elimden geleni yapıyorum zaten.
53:39Senden bana bilgi gelmeye devam ettiği sürece de devam edeceğim yapmaya.
53:43Ben olmasam bir şey yapacağın yok zaten.
53:47Tamam bıraktırdırlanmayı da söyle.
53:50Var mı yeni bir şeyler?
53:54Yeni ve çok iyi bir şey.
53:57Bunu iyi değerlendirir.
54:00Ateş bugün Mercan'ı odasını karıştırırken yakaladı.
54:05Yani?
54:07Yani ise şu.
54:10Bugünkü ihale dosyasına ait bilgiler.
54:13Ateş haftalardır bunun üzerinde uğraşıyor.
54:19İyice incelen.
54:22Ona göre de bir teklif ver.
54:25Ve ihaleye al.
54:26Sen niye çok kötüsün?
54:39Ya da harbi aşıksın.
54:46Benim daha çok işim var.
54:48Senin gibi tembellik yapamam.
54:50Ben de çalış biraz.
54:53Hoşçakalın.
54:53Altyazı M.K.
54:54Altyazı M.K.
54:54Altyazı M.K.
54:54Altyazı M.K.
54:54Altyazı M.K.
54:55Altyazı M.K.
54:55Altyazı M.K.
54:56Altyazı M.K.
54:56Altyazı M.K.
54:57Altyazı M.K.
54:58Altyazı M.K.
54:59Altyazı M.K.
55:29Altyazı M.K.
55:59Altyazı M.K.
56:29Altyazı M.K.
56:32Mercan'ın hikayesini tek bir an bile kaçırmak istemiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Be the first to comment