Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Gangsta Episodio 06
I love anime 2
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
Strike and pass out, I'm gonna take as a cruise
00:04
You and I will be calling, not to see you more
00:08
It's time to run and get to my sex
00:10
I'm dancing, you can run, I saw you
00:12
Born and lost, I got to go
00:14
One way, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
00:28
When they make tasteそんなほども耳鳴りがした
00:33
ゆっくりと目を開けなければ
00:36
失いもの、選べないほど
00:40
何かにすがりしてほしいよ
00:44
Take away and look for me
00:47
答えのない世界でも
00:51
Carry on and bring it down
00:56
Take away and do for me
01:01
未尽なこの頃
01:05
Carry on and bring it down
01:08
You gotta be the one you want
01:11
Breathing, breathe out, feel out
01:14
Forced, call it, call it, find out
01:18
The name, this is your life
01:20
You never lose yourself
01:22
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします
01:34
フラノスさんが欲しがってんのはモンローの首じゃねえ
01:53
あの野郎が抱えてるクリスチアーノファミリーだ
01:57
クリスチアーノ?
01:59
あそこの専門は薬でしょう
02:02
なんで毒汁と思ってるコルシカが今更?
02:05
し、知らねえよ、理由なんか
02:07
俺らは幹部の話をまた聞きしただけで
02:10
あの裏のスポルシカに属しといて
02:13
あのチビ勝手に引っ張るなんてよ
02:16
かわいそうに
02:19
お前生かして返しても無駄なんだろうな
02:22
んな使えねえコマ
02:26
チャドに頼んで皆の遺体を返してもらったよ
02:31
明日には葬儀を
02:34
申し訳ありません
02:36
ヤン
02:38
またデリコの手当てを
02:41
テオの所へ連れて行くよう言ったはずだが
02:44
あの、その、これは
02:46
傷が思ったより浅かったので
02:48
私は手当てを手当てを手当てを
02:54
手をの所へ連れて行くよう言ったはずだが
02:56
あの、その、これは
02:58
傷が思ったより浅かったので
03:00
そのこれは傷が思ったより浅かったので私が奉合を頼みました先生の手を煩わせるほどではでっへえ勘違いするなデリコ奴隷制度時代のわだかまりはあれどお前達も人だ少し普通より頑丈なだけのなもちろん盾は大いに歓迎だよ
03:27
私もできればこのまま浪水で癒やしく死にたいだがならば常に完璧で壊れない盾であってもらわねば愛着の湧いている道具は最後まで捨てたくないだろう?
03:44
嫉妬こじらせた他の若い連中に罹犯でもされちゃ困るでしょうが泣く子も黙ったガンスリンがダニーの面影はどこへやらだすっけえな今でも黙るじゃないかええあなたにあやされてねえ?
04:21
クリスチアーノを狙っているならやはり全面戦争になりますかね
04:28
さあなこんな場所だなるようにしかなるまいよエルガストルムは下っ端のボミトまで家族ぼっこか胸焼けがするあんたもそう思うだろう?
04:50
門路を仕留め損ねたな
04:53
まさかトワイライツを雇うとは思わなかったもので焦りましたよ
04:59
危うくこっちが殺されるところだ
05:02
それに関してはこちらのミスだ処理はしておく
05:06
奴の手駒はD091人だと聞いていたな
05:10
助っ人が入ったようで
05:13
必要ならそちらを探し出して潰せ
05:17
はいはい了解
05:19
それと工場の死体だが
05:22
ローキージに勘付かれては厄介だぞ
05:25
大丈夫
05:27
捜査はちゃんと難航しますよ
05:29
同じオフィスでワイロ数えてるお友達のおかげでね
05:34
高い薬だ
05:45
無駄にするな
05:47
大人しいですね
05:51
普段やっているのは発作お子さんギリギリの量だからな
05:56
逃げ出すどころか歩いて回るだけで精一杯
06:00
反抗しようもんならセレブレにはありつけねえ
06:05
素直に人間様に従った方が長生きできますってな
06:09
ま長生きってもせいぜい味噌地行くかどうか
06:13
何であのトワイライツを家に買って払わせた女がハグレだったんで需要の高い年頃まで生きていればエルガストルムで金に変えようと思ってな
06:28
母親はどうしたんです
06:31
殺した
06:33
メイラフ You Can He
06:39
そこ – ふっ
06:44
ローリックさん
06:53
患者さんがいる時は吸っちゃダメです
06:54
I'm not sure if you're going to take a bite.
06:56
Please, just a one.
06:58
D'A-M!
06:59
I'll take a bite.
07:01
You can't keep it.
07:02
How?
07:07
You're not sure if you're with your own home.
07:10
There's no such thing, and I'm not sure if you're not.
07:15
If you're a little bit of a problem, you'll get back to work.
07:19
You're so good.
07:22
でもすぐには歩けないかなうんこの中のダウナー通常の3倍の濃度なんです3倍法定濃度って1.5倍まででなかったジーナさんのは特別性であんな強烈なもんをなお子様サイズに4発もすすかダウナー耐性が高いからです
07:51
ニコみたいに1錠だけでも副作用がひどくて寝込んじゃう人も時々いますけどそのタグさんは逆たくさん投与しないと効かないんですでもよかったです被弾したのがダウナーでこれは皮膚に食い込むだけだから私でも処置できるんですけど普通の玉はテオ先生じゃないと摘出できないからオーリックさん?
08:19
ああいやすげえなって思って勉強熱心でしっかり者将来いいお医者になるよニナちゃんは
08:27
はい
08:29
よし
08:31
ああ ごめんなさい 今温かいもの入れますね
08:36
どう?覚えた?
08:52
簡単だろ それなら話すのだって
08:55
う…
09:00
僕といるときは普通にしてていいんだぞ
09:06
う…
09:10
僕といるときは椅子に座れ わかった?
09:14
う…
09:19
他の動物か 機械と話してるみたいだ
09:23
なんか… 人間じゃなくて…
09:27
トワイライツだったりして…
09:30
なわけないか…
09:33
う…
09:34
う…
09:35
う…
09:36
う…
09:37
う…
09:38
腕 どうした?
09:39
昨日はなかったろ そんな技
09:41
こう… こう… 今井田…
09:46
僕も 僕もよくコラボ
09:58
何事だ 想像し
10:01
そんな 近くで暴動が起きたようでして
10:04
またアンチトワイライツ運動の連中か
10:07
ミシェルと妻を安全な部屋へ
10:10
あ…はい…
10:11
あの… ウォレスボッチャマン…
10:13
捨ておけ…
10:15
う…
10:17
う…
10:19
う…
10:20
う…
10:21
う…
10:22
バカ!
10:23
ここ3階…
10:24
と…
10:25
このアルカンテロの屋敷へ 侵入を許した挙句
10:36
芝生を汚すとは…
10:37
申し訳ございません…
10:39
しっかり…
10:40
言い付けておきますので…
10:41
う…
10:42
う…
10:43
う…
10:44
う…
10:45
う…
10:46
う…
10:47
う…
10:48
う…
10:49
う…
10:50
う…
10:51
う…
10:52
う…
10:53
う…
10:54
何のつもりだ…
10:55
ああすれば私の機嫌を取れるとでも思ったか!?
10:59
う…
11:00
う…
11:01
いや…
11:02
小僧を手懐けて私に消しかけるつもりだな…
11:05
あれはその練習剤か!?
11:07
そうなんだろ!?
11:08
う…
11:09
死が…
11:10
父さん…
11:11
僕は何も…
11:13
父さん…
11:14
う…
11:15
う…
11:16
う…
11:17
う…
11:18
母親と同じ顔でこびる…
11:20
薬病が見る…
11:22
う…
11:23
う…
11:24
う…
11:25
う…
11:26
う…
11:27
う…
11:28
う…
11:29
そりゃ何で俺らが来るって分かったん?
11:32
えっ?
11:33
お裁縫の準備できてたからさ。
11:36
えっと…
11:39
恋がしたから。
11:41
あの雨の中で?
11:46
う…
11:47
う…
11:48
う…
11:49
う…
11:50
う…
11:51
う…
11:52
I don't know how to talk about your voice, but it's only your voice.
11:58
I don't know how to talk about that big voice. I'll take care of it.
12:22
I don't know how to talk about your voice.
12:42
How are you?
12:46
まあいいわけねえわなあ俺いっぺん事務所戻っからうん?なあ着替えないいよ後で持ってきてやるなああんま何度も言わせんなよな命令なんてよとはいらいつはっうん
13:14
ニコラスコルシカが動いてるクリスチアーノ取り込んで金庫を崩す気だ
13:31
今朝チャドさんとこで見た死体騎事件の会社
13:37
ありゃ全部タグ付きだ あん中にお前が任せたB2級もいた
13:47
奴とコルシカの関わりはわかんねえけど確実に連中が1枚噛んでる
13:53
どう転ぶにしろ
13:55
要になるのはお前らトワイライツの神様だ
13:59
クリスチアーノを傘下に置いてるモンローさんだ あの人には世話になった
14:05
モンローファミリーにだけは手出しさせねえぞ
14:08
付き合ってくるんだろう相棒
14:13
よろしかったので
14:22
かまわん 生きていては不愉快だ
14:29
二度と このコルシカの名で
14:32
あのいわいわしいトワイライツどもに触れぬように
14:44
救われた
14:52
手話?
14:55
手話?
15:01
火傷の陰着とおう
15:07
火傷の陰着とおう
15:09
早く!
15:10
はい!
15:11
気絶させるな
15:12
後が面倒だ
15:14
おい! おい! 起きろ!
15:17
見られちまう前に片付けるぞ
15:19
早く立たせろ
15:26
おう珍しいな
15:27
黒いお車がこんなとこ通るなんて
15:30
えっ?
15:41
だから無駄だっつったんだ
15:43
結局 コーナーの目に見えてただろうが
15:47
あんたらがいくら頑張ったって
15:50
俺らは生き残れない
15:52
ニコラス
15:58
ニコラス
16:03
つらくないの?
16:08
なんで逃げないの?
16:12
なんでそんな平気な顔できるの?
16:18
どうしてって思わないの?
16:22
思わないの?
16:30
下手くそ
16:34
エルガストルムを囲むヨンゲート市で
16:36
アンチトワイライツ派の暴動が激化しており
16:39
それに伴ったトワイライツ狩りが増加しています
16:42
政府は辞退収集のため各地から傭兵隊を召集しました
16:49
The end of the game is not over here.
16:54
The end of the game is over here.
16:59
The end of the game is over here.
17:04
The end of the game is over here.
17:08
You can't wait.
17:10
Take it!
17:12
Oh!
17:13
Yeah, Samus!
17:14
Hey!
17:16
Oh, yeah!
17:17
Oh!
17:18
Hey!
17:19
Hey!
17:20
Hey!
17:21
Hey!
17:22
Hey!
17:23
Hey!
17:24
Hey!
17:25
Hey!
17:26
Hey!
17:32
Hey!
17:33
What's that?
17:34
Hey, they're here!
17:35
Hey!
17:36
Hey!
17:37
Hey!
17:38
Hey!
17:39
Hey!
17:40
Hey!
17:41
Hey!
17:42
勝手に借りてるぞ噛みつくはひっかくはおとなしそうな顔して随分凶暴な女だな買うならもう少ししつけたらどうだ先生当たりならそろそろ頃合いかと思って見に来たんだがなお前が言っていた症状意識にもやでもかかったようにぼーっとして記憶は曖昧
18:12
睡眠も極端に少ない全部客引きどもが女を従順にさせるのに使うピルの典型的な症状だ通称トアブお前なら知ってると思ったがそっちにはあまり詳しくないか
18:31
うれしいことにあれは持続性は高いが毒性はほとんどなく依存性も低いただ自殺する奴は多い効果が薄まると一時的に重い幻覚症状が出て追い込まれるそれから逃げたいばっかりに誰かに与えられた環境や物に異常にすがり始めるそれが全く無意味なものでもあ
18:59
ん
19:00
ん
19:01
ん
19:02
ん
19:03
ん
19:04
ん
19:05
てるとどこだ
19:12
あれちゃう
19:14
ん
19:17
ん
19:18
ん
19:20
ん
19:21
ん
19:22
ん
19:23
ん
19:24
ん
19:25
ん
19:26
ん
19:27
ん
19:28
ん
19:29
ん
19:30
ん
19:31
ん
19:32
ん
19:33
ん
19:34
ん
19:35
ん
19:36
ん
19:38
ん
19:41
ん
19:43
ん
19:44
ん
19:45
ん
19:46
ん
19:47
ん
19:48
ん
19:49
ん
19:50
ん
19:52
ん
19:54
つん
19:56
ん
19:59
ん
20:01
ん
20:03
ん
20:04
Oh, Rick, I've been there.
20:12
I've been dead, and I've been there.
20:16
I've been there.
20:18
I've got to go.
20:20
I've got to go.
20:21
I've got to go.
20:23
What did you do?
20:25
What's that?
20:26
What's that?
20:28
Oh, Rick.
20:31
Oh, Rick!
20:33
Oh, Rick.
20:35
Oh, Rick, I'm a piece of paper, so...
20:40
Oh, Rick, I'm a man.
20:42
I'll never tell you what he's going to do.
20:45
I'll never tell you what he's going to do.
20:47
Who's going to do it?
20:49
Oh, my God, you're too late.
21:01
Listen to me, Arachan.
21:04
It's not a good thing.
21:06
It's cold.
21:08
It's cold in the morning.
21:10
The shirt was really bad.
21:13
It was really bad.
21:15
Oh, but Arachan's hair was really bad.
21:20
You're too late.
21:22
You're too late.
21:45
You're too late.
21:50
You're too late.
21:54
You're too late.
21:57
What's the matter?
21:59
What's the matter?
22:00
What's the matter?
22:01
I've only had one of these things.
22:03
This idiot.
22:05
I'm so tired.
22:09
I'm so tired.
22:11
What's the matter?
22:13
What's the matter?
22:14
It doesn't matter.
22:16
This is part of the movie.
22:18
I can't remind you.
22:20
I have a ton of eyes.
22:22
What's the matter?
22:23
Don't you hear your voice?
22:25
What's the matter?
22:26
I can't deny your voice.
22:27
I can't deny my face.
22:30
I can't deny my face.
22:32
I can't deny my face.
22:34
I can't deny my face.
22:37
The red eye of you, with a small voice with a small voice,
22:42
but I was stuck with my ears.
22:48
As I'm holding my hand, I'll hide it as if I can.
22:59
I'll see you next time.
23:29
I'll see you next time.
23:59
I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:59
|
Up next
Gangsta Episodio 04
I love anime 2
2 days ago
23:59
Gangsta Episodio 02
I love anime 2
2 days ago
23:59
Gangsta Episodio 10
I love anime 2
2 days ago
23:59
Gangsta Episodio 08
I love anime 2
2 days ago
23:54
Gangsta Episodio 12
I love anime 2
2 days ago
23:59
Gangsta Episodio 11
I love anime 2
2 days ago
23:59
Gangsta Episodio 09v2
I love anime 2
2 days ago
29:34
Denei Shoujo Video Girl AI OVA 05
I love anime 2
7 weeks ago
29:03
Denei Shoujo Video Girl AI OVA 06
I love anime 2
7 weeks ago
23:45
SI VIS:英雄之聲 14
Anime TV
6 days ago
24:55
Doraemon 893
Anime TV
5 weeks ago
29:05
Denei Shoujo Video Girl AI OVA 03
I love anime 2
7 weeks ago
29:03
Denei Shoujo Video Girl AI OVA 02
I love anime 2
7 weeks ago
23:59
Gangsta Episodio 05
I love anime 2
2 days ago
24:50
Doraemon- 888
Anime TV
2 months ago
24:00
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 07
I love anime 2
2 days ago
23:30
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 12
I love anime 2
2 days ago
24:00
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 02
I love anime 2
2 days ago
24:00
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 06
I love anime 2
2 days ago
24:00
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 04
I love anime 2
2 days ago
24:02
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 01
I love anime 2
2 days ago
24:00
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 10
I love anime 2
2 days ago
24:00
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 11
I love anime 2
2 days ago
24:00
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 09
I love anime 2
2 days ago
24:00
Hagure Yuusha no Estetica Capitulo 03
I love anime 2
2 days ago
Be the first to comment