- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00What's that?
00:16It's a machine-like magic, right?
00:19Yes, I thought I'd try it a little bit.
00:23It's a good idea.
00:25There's no way to use it.
00:30I'm soon to go to the村.
00:33Finally, it was pretty close.
00:37If you don't want to go home, you'll be able to go home.
00:41You'll be able to get rid of the奴隷.
00:44You'll be able to take care of yourself.
00:48I'll be able to take care of yourself.
00:51I'll be able to take care of yourself.
00:55Is it a proposal?
00:57Do you like me?
00:59Yes, I love you.
01:01I'm going to take care of you.
01:03I'm just a little heavy.
01:07What?
01:09How are you?
01:11It's not bad.
01:13What is the local?
01:16It'svio!
01:18What's the world?
01:20This is what the world must lead.
01:21This is what the country is doing.
01:23This whole world must beρε finished.
01:25This world must berated.
01:27Here's what you do.
02:00I'm not sure how to do it.
02:02I'm not sure how to do it.
02:04Let's eat something good.
02:08Let's go.
02:10Let's go.
02:12Let's go.
02:14Let's go.
02:16Don't let's go.
02:18Let's go.
02:20What are you doing?
02:22Let's go.
02:24Let's go.
02:26Let's go.
02:28That's what I need.
02:30Let's go.
02:32Let's go.
02:34Look.
02:36relaxed
02:38relax
02:40woke
02:44relax
02:46The end of the game is a lot of people who are not able to fight the war.
02:52It's a lot of people who are not able to fight the war.
02:55They are not able to fight the war.
02:57The army is surrounded by the people who are in the center of the castle.
03:01But they are not able to fight the war.
03:04They are so strong.
03:07The army is not able to keep the war.
03:10The enemies are 50 people.
03:13That's what I think.
03:43You're the first one!
03:45You're the first one!
03:47What are you going to do when you're going to take your sword?
03:48That's a good idea of the騎士.
03:50I don't care.
03:51I don't care.
03:53That's what I'm going to do.
03:56I'm going to ask you,
03:58I'm going to ask you.
04:00If you're going to leave,
04:02I'll do it.
04:03I'll do it.
04:05If you're going to die,
04:07if you're going to die,
04:08we're going to have the first place.
04:10Then, how do you do it?
04:12I'm going to die,
04:14you can die.
04:17You're going to fight.
04:20First of all, I'm going to find the wall to defend the wall.
04:23Your aim is to attack on the wall.
04:25You must hit the wall to BORG.
04:28If you do mine on the wall,
04:30you're going to take it easy.
04:33If you die,
04:35that will cost the power to you.
04:37Will he leave it behind you?
04:40Of course.
04:41囮として防壁の裏から私が攻撃を続けねばリードのたちは犬死にでしょう
04:46それはダメだエスパードが死んじゃう
04:50最後にこの老骨が見せ場をいただけるのですこのわがままだけはお認めください
04:56エスパード
04:58これまで公爵家に貢献してくれたあなたがこんなところで死んじゃダメだ
05:03リーたちもだ君たちはまだ本家の騎士団の所属だ何かあってはいけない
05:11それに戦略に長けたエスパーだと戦闘力の高いリーを失えば領地を発展させることはできないだろう
05:18そうなれば父上は僕の命を
05:22囮には僕がなります
05:26絶対にダメです
05:29バー様が囮になるくらいなら私がやります
05:32僕も行きます
05:35ティル 大事な人が死ぬところなんて僕は見たくない
05:41カムシンも本来は自由の身なんだからね
05:45ちゃんと自分の人生を楽しんでほしい
05:48僕が馬車に乗って正面から攻めます
05:52みんなは左右から遠距離攻撃をお願いします
05:54し しかし
05:56僕は毎日騎士団副団長から剣術の特訓を受けてるんだよ
06:01そう簡単に死ぬと思う
06:04たとえそうなっても領主が領民のために死ねるなら本望
06:10僕の死体は打ち捨てて構いません
06:13名乗らなければ皇爵家に迷惑はかかりませんからね
06:18貴族の坊ちゃんの防衛ね
06:25だいたい貴族なんてのにろくな奴はいねえ
06:28高飛車で平民や俺たち冒険者を見暮らしてやがる
06:33まあそうかもしれないわね
06:35だったらどうして依頼受けたんすか
06:38しばらくフェルティオ公爵寮にいるつもりだったからな
06:41仕方なく受けただけだ
06:44あなたが冒険者のオルトさんですね
06:49バンネイフェルティオと申します
06:51護衛をしてくださるそうでありがとうございます
06:54よろしくお願いします
06:58強そうですね歴戦の勇者みたいでかっこいいです
07:02あやそうでもないですよ
07:06オルトの旦那貴族なんてのにろくなのはいねえって言ってなかったん
07:12じゃあよろしくお願いしますねえ
07:17護衛大将は普通の子供のようですね
07:21敬語はやめていただかないと
07:24珍しい貴族もいるもんだな
07:27わかった
07:32今回だけだ
07:36俺たちも命を預けよう
07:38いやオルトさんたちは
07:40子供が命を懸けるって言ってんだ
07:43これ以上ギャーギャー言ってたら仲間に怒られちまう
07:46まあ
07:48正直私は貴族の覚悟ってのをバカにしてたわ
07:51これまで口ばかりの貴族しか見てこなかったから
07:55プルリアルさん
07:57私たちみたいな冒険者の名を一人一人覚えてくれるなんてね
08:02だから命を預けられると思う
08:05我らは公爵家に仕える名誉ある騎士
08:10ここで晩様を守ることは
08:12公爵家の未来を守ることになると思っております
08:16とはいえ
08:17領主として無責任な作戦はいただけませんな
08:21撃退が完了したら
08:23公爵家の後取り候補の重みと責任について
08:26しっかり学んでいただかないと
08:29では私が提案した作戦を修正し実行いたします
08:34まず私が防壁を作り遠距離から攻撃
08:39D 殿たちは左側から
08:41オルト殿たちは右側から突撃をお願いします
08:44了解
08:53もう防壁か
08:55あの執事の爺さんがこれほどの魔術師とは
08:58旦那がもし坊ちゃんの頼みを断ってたら
09:01代わりに命を懸けてもいいって思ってやしたぜ
09:04まあ
09:06ありゃ大物だ
09:07できることなら
09:08俺はあの坊ちゃんに王様になってもらいたいね
09:10野郎様になってもらいたいね
09:12野郎様!
09:13野郎様!
09:14野を放ち続けろ!
09:15こんな村一気に制圧するぞ!
09:17こりゃ楽勝だな!
09:19こりゃ楽勝だな!
09:20無能だ!
09:22どうかからだ!
09:25どうしろ!
09:27あとこだ!
09:29野郎様!
09:30あとこだ!
09:31あと壁あったか?
09:32くそぅ!
09:33野郎様!
09:34壁の俺を攻めるぞ!
09:35I'll be fighting!
09:51Let's go!
09:52The enemy is being taken to the囮 of the enemy!
09:54Let's go!
09:55Let's go!
09:56I'll take the enemy to the enemy!
09:59You're from the enemy!
10:01You're from the enemy!
10:03What?
10:10Go ahead!
10:21Don't you die in front of me!
10:26You're not going to die!
10:28You're not going to die!
10:33Yes!
10:36It's too bad! I'm shooting the wall!
10:39Stop it!
10:40Stop it!
10:41Stop it!
10:44敵!
10:47Here!
10:48Heavy-Q-Protorsors!
11:03There's a chance to attack the enemy from here!
11:19Don't you check it out!
11:21Yes!
11:25What's that?
11:27I'm not sure what's going on.
11:57Oh, don't worry. I'll still ask you.
12:01I'm sorry. I'll still ask you.
12:03Let's go.
12:07I'm still alive.
12:09You've been saved. I'll return to you.
12:13That's what I can't think of a child.
12:17I'm still 10 years old.
12:19You're a strange kid.
12:21That's right.
12:23I know.
12:25I'm still alive.
12:27I'm not sure.
12:29I'm still alive.
12:31I want to see what's going on.
12:33I'm still alive.
12:35I'm still alive.
12:37I'll be back.
12:39I'm sorry.
12:41I'm sorry.
12:43I'm sorry.
12:45I'm sorry.
12:47I'm sorry.
12:49I'm sorry.
12:51I'm sorry.
12:53I'm sorry.
12:55I'm not.
12:57I'm sorry.
12:59I'm not.
13:01I'm sorry.
13:03You're lucky.
13:05You're lucky.
13:07BAN-SAMU, we are in the front of the people who are in the front of the gate.
13:12Well, first meeting. Let's go!
13:21Wow, I think it's a large town.
13:25But...
13:29First of all, I'm a new漁師.
13:33BAN-NEI-FELTIO.
13:34BAN-NEI-FELTIO.
14:02That's why the village has become a waste of time.
14:08I don't want to申し訳.
14:11My father, Feltio, is still not aware of the situation of small village.
14:16That is, the small village is not enough.
14:21It's not worth the value of the village.
14:24I don't have to say anything about this country.
14:29What are you talking about?
14:32Please calm down.
14:33I'm talking about the future of this country.
14:36It's a big issue.
14:39If you're looking for the village,
14:41there's a need for the rule of the Vellinete王.
14:45But you can't change the rule of the village.
14:49How do we need to do this country?
14:52There are three main steps.
14:56One is to create a value of this country.
15:00Two is to earn money.
15:03And to raise money.
15:05Three is to create a village.
15:09That's what I thought.
15:11But it's easy to do.
15:15It was difficult to do.
15:18But I've been here for the new land.
15:22I'll try to work on this country's development.
15:25I'm not allowed to do this country.
15:28I'm not allowed to do this country.
15:31I'm sorry.
15:33I'm the leader of the village of the Heltio.
15:35I'm the leader of the Heltio.
15:37I'm the leader of the Heltio.
15:39My name is Heltio.
15:40I'm the leader of the Heltio.
15:41I will be became hired as a mayor of the youth.
15:44And I was a leader of the Heltio.
15:46And I'm the leader of the Heltio.
15:48I'm the leader of the Heltio.
15:50I'm the leader of the Heltio.
15:52I'd bring him back to him.
15:54I'd like to take a seat.
15:56They're ready to return to life.
15:58The Heltio and the Heltio?
15:59I'm the leader of the Heltio.
16:00That's how good he is.
16:02Well, I'm going to use 4-gain-san magic magic.
16:06I'm going to use the magic magic magic.
16:09Don't wait until you wait.
16:11I'm going to lose my ability.
16:14I'm still going to lose my ability.
16:18Well, that's...
16:20How do you do it?
16:22I'm going to lose my収穫物 of 3割.
16:26I'm going to lose my収穫物 of 1割.
16:30I can't.
16:33I didn't want my of soul!
16:35Don't I?
16:36Look at it!
16:37I'm going to lose my ability to maintain my power.
16:42You're going to lose my power.
16:44You're going to lose my power.
16:47You're gonna lose my power.
16:50I'm going to lose my power legacy.
16:53I'm going to lose my power...
16:57Okay.
16:59.
17:04.
17:09.
17:15.
17:19.
17:22.
17:27.
17:29.
17:29.
17:29.
17:29.
17:29.
17:29.
17:29If you were to come together, this town will be forever stronger than before.
17:36What are you doing here?
17:41I'm trying to try some of these things.
17:46ゆっくりとおなかの底から暖かくなっていく魔力が指先まで来たら木の繊維一本一本まで意識するそれをひねりまとめて紐を編むようにして強くさらに繊維を細かく編むとウッドブロックになるこれは何ですか繊維ブロックなんとかナノファイバーみたいなものかな
18:16ナノ
18:17ん
18:18ん
18:20ん
18:22おおっ んだおりゃー
18:24バー様がお作りになったんですよ
18:27へぇー
18:29ずいぶんとありやすねー
18:31思ったより軽くて硬いなぁ これ試し切りしても大丈夫ですかねぇ
18:37どうぞどうぞ
18:39じゃお言葉に甘えて
18:42ん
18:43ん
18:44ん
18:45ん
18:46ん
18:47えっ?
18:48これって木でできてるんですよねぇ?
18:51岩を切るくらいのつもりで振ったんですかね?
18:55これは意外にボン様あの魔力は尽きないのですか?え?特にそんな気配はないかなぁ?生産系魔術は魔力の消費が激しいから一つ作るのも難しいと聞いたのですが魔力かぁ。
19:15I don't think it's going to be a good one.
19:22I think it's a good one.
19:26I'm going to go.
19:30I'm going to go.
19:33I'm going to go.
19:38I'm going to go.
19:42What?
19:43Do you think I'm going to go?
19:46I'm not going to go.
19:50I'm glad you're looking.
19:53I'm so happy.
19:55I'm going to make a cute little dress.
20:04My body hurts.
20:06I've been doing this since I've been doing it.
20:09I don't think I can do it.
20:12I'm so happy.
20:14I'm so happy.
20:16But I'm pretty tired.
20:18I'm going to go.
20:20I'm going to go.
20:22First of all, I'm going to go.
20:24Okay.
20:25Let's make a house.
20:28All right.
20:29All right.
20:32Okay.
20:33Hello.
20:34That's what I can do.
20:35Are you all right?
20:36Are you all right?
20:37I'm going to go.
20:38I'm going to go.
20:39You can do it.
20:40I'm going to go.
20:41I'm going to go.
20:42領主である晩様の屋敷を建てるならちょうどよいと思いますぞありがとうございますある程度余裕ができたら北条祭や社肉祭を開催できるよう頑張ろうさて家みたいな大きなものを果たして作れるだろうかまずは柱四方を先に準備して大きさを決める極細の針金をイメージして地面の奥深くに差し込むその状態を設定していくときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによるときによる
21:12この階で太くしていくとしっかりと突き立った立派な柱ができるそれに接合させて床や壁を作っていき屋根を作る
21:21よし、できたぞ!わあ!す、すごい!おおお!なんだりゃ!これは一体…
21:36ばんさまが建てたおうちです!
21:39はあ!この短い時間で!
21:42信じられない!
21:44なんと立派な!
21:48ばんさまの家だそうだ!
21:50漁師様の豪邸だぞ!
21:53なんだ…僕の生産系魔術はみんなの役に立てるじゃないか…
22:00ちょっと大きすぎたかな…
22:041、2、3、3…
22:07Make it!さあ!Make it!
22:09Make it!Make it!Make it!
22:11Make it!さあ!Make it!
22:13Make it!Make it!Make it!
22:15Make it!さあ!Make it!
22:17Make it!Make it!
22:19Make it!さあ!Make it!
22:21Woo!
22:24曖昧なまま旅に出かけた
22:28謎と不安を抱えて
22:32But why is it so bad?
22:36It's not bad for me
22:40I'm crying, I'm calling, I'm calling
22:44I'm coming, I'm leaving, I'm getting
22:48I'm getting to the end, I'm getting to the end
22:52I'm getting to the end, maybe I'll be the same
22:58揺り籠柄を償って
23:02君と隣り合わせ
23:05Maybe, maybe
23:07足先から積むじまで
23:11震える歌歌いましょう
23:15あの手、この手、繋ぎ合わせ
23:19めぐりめぐる世界を
23:22扉を開いて
23:28メギ、さあメギ
23:31メギ、メギ、メギ
Be the first to comment