Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh, oh, oh, oh.
00:30Oh, oh, oh, oh.
00:59Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:06Oh, oh, oh, oh, oh.
01:13Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:23Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:30I don't think I'm going to be able to do this!
01:34Damn it! It's already over!
01:43What the hell is that?
01:47I don't know!
01:48Stop it!
02:00I don't know what to do.
02:12D.O, come on!
02:14Come on!
02:15Come on!
02:30Oh, oh.
02:54Don't stop. Don't stop.
02:56Oh
02:59I
03:02I
03:03I
03:07I
03:08I
03:11I
03:13I
03:15I
03:17I
03:19I
03:21I
03:23There are no signs that you were dying.
03:25What time did you die?
03:27Huh?
03:33And...
03:34As if you, I am going to die with you,
03:38I am going to die.
03:42I am going to die.
03:46I am going to die.
03:49I don't know.
03:51I'll be ready to go.
03:53You can't get ready.
03:55I...
03:57I...
03:59I...
04:01If you understand, you'll be able to get your hands.
04:03I...
04:05I...
04:07I...
04:09I...
04:11I...
04:13I...
04:15I...
04:17I...
04:19I...
04:21You idiot.
04:23You idiot.
04:27You're not a bad guy.
04:29You're not a bad guy.
04:31That's...
04:33I just saw a sailor ship.
04:35You're not a bad guy.
04:37You're not a bad guy.
04:39You're not a bad guy.
04:41You're not a bad guy.
04:43I've only said that I'm looking for the face.
04:45I don't know.
04:53Tyro...
04:56It's a huge number of fairies.
05:00Well, it's quite a huge amount of magic.
05:04I mean, it's 5,000.
05:075,000?!
05:09Are we going to find that number two?
05:12Yeah.
05:14This森 is going to be affected by the same magic thing.
05:18We're going to help them to help them out.
05:22Of course, we're not going to be able to support the team.
05:27If you don't have to leave, let's stop.
05:29If you don't want to burn your head.
05:34But, it's not good.
05:36If you're the勇者, if you're alive, you'll be alive.
05:40If you're alive, if you're alive, if you're alive, if you're alive...
05:44You've said that before.
05:47When you're alive, I'll never know what you're alive.
05:50I'll never know what you're alive.
05:53I'm sorry.
05:54I'm sorry.
05:57I'm sorry.
05:59I'm sorry.
06:04I'm not sure if you're alive.
06:06I don't have a choice of the勇者 to choose.
06:10I'll never know what to do.
06:12If you're alive, I'll never do anything.
06:15I'll never know.
06:17I'll never know.
06:20I'm soon to go.
06:21I'll never know what you're alive.
06:22I'll never know what you're alive.
06:25What's that?
06:35What's that?
06:36What's that?
06:37What's that?
06:42How much is it?
06:43Hey, what's this?
06:46Hey, what's that?
06:48Hey!
06:49What's that?
06:50Why did you steal a car like that?
06:52Ah, I think I'm going to steal something.
06:59Well, maybe I'm going to use something.
07:03Aho!
07:04I'm going to steal something from Fairly.
07:08What's that?
07:10Hey!
07:11I'm not going to steal something.
07:13I think it's more than that.
07:14I think it's really heavy.
07:16It's too heavy.
07:17Why did you steal something?
07:21I don't know.
07:22I'm not going to steal something.
07:23I don't know.
07:24I don't know.
07:25I'm not going to steal something.
07:28I don't know if you steal something.
07:31I don't know.
07:33I'm going to kill you.
07:37Well, I'll be right back.
07:39I'll leave you there, and I'll leave you there if you're going to get back.
07:43Yes.
07:53You might be a king or a king or a king or a king.
07:59I might be one of the ones I'd like to kill you.
08:05Wow, he's so high.
08:09Dotta, this is not bad.
08:12That's right.
08:13Is he a king?
08:15No.
08:16What?
08:17He's a human, isn't he?
08:20He's a queen, this guy.
08:23What?
08:24What?
08:25No, she's a queen.
08:28She's a queen.
08:29She's a queen.
08:30She's a queen.
08:31He's a queen.
08:32He's a queen.
08:34Ah, it's a human being left.
08:39But...
08:41Is he a queen?
08:43I know...
08:44It's a big snake.
08:46It's a big snake.
08:48I'll kill you.
08:51Yes.
08:56Is it a king?
08:58It's a king.
09:00It's a king.
09:02It's a king.
09:04You're the king.
09:05You're the king.
09:06You're the king.
09:08I've been to the fire...
09:11I've got a...
09:13I've got a dragon.
09:19There's a king!
09:21Oh!
09:22Oh!
09:23Oh!
09:24Oh!
09:26Oh!
09:27Oh!
09:28Oh!
09:29Oh!
09:30Oh!
09:31Oh!
09:32Oh!
09:32It's a number of times!
09:37What do you want to do here?
09:49I thought it was very fast.
09:51I'm going to be waiting for you at the end of the family.
09:54Let's go!
09:56Let's go!
09:57Let's go!
09:58Oh
10:28Oh, I'm a skill.
10:34I see.
10:37It's a good word.
10:39You're like me, right?
10:43It's good.
10:45I'll give you a chance.
10:48I'll give you the courage.
10:50I'll give you the courage to me.
10:53It's fun.
11:00No one needs to be the power of war,
11:03but it's time to join a fight.
11:06It's time to surrender the hero.
11:10It's time to make a right battle for you.
11:13The evil kkk.
11:18What about the evil kkoku,
11:19The evil kkoku,
11:21You're so good.
11:23Please, don't you?
11:25Oh...
11:27You can't even see me.
11:29You're so good.
11:31I'm so good.
11:33I'm so good.
11:35I can't make a song to sing me.
11:39That pride and desire to accept the power of your desire...
11:43That's a good thing.
11:45Is that right?
11:47Oh, this is a goddess.
11:50That's also the third goddess of the 13th goddess.
11:55I'm the goddess, Theoritta.
11:57I'm a guardian of the people who have miracles.
12:01Theoritta...
12:03My lord, don't trust me.
12:07If you ask me, I'll give you.
12:10It's all my meaning.
12:14You're so stupid.
12:18You're so stupid.
12:20I don't like the goddess.
12:25Theoritta, don't trust me.
12:29You don't trust me.
12:32Don't trust me.
12:34Just...
12:35Theoritta!
12:40Theoritta and theoritta are all in the distance.
12:42Theoritta!
12:44Theoritta and theoritta are all in the distance.
12:46Where are you?
12:48I don't think so.
12:50I'm not sure.
12:51I'm not sure.
12:52I'm not sure.
12:53You're not sure.
12:54You're not sure.
12:55I've understood.
12:58Oh, that's all.
13:00I have no idea.
13:01You do.
13:05I'll go up to the altitude too.
13:06I'm not sure.
13:08I can't believe.
13:09You're not sure.
13:10It's okay.
13:11...
13:12You're, I'm sure.
13:13You've got good to see it.
13:14Hey!
13:15Why are you here?
13:17What do you do?
13:19How's it?
13:20You've got my, you're my Flame.
13:22I told you, you've got a decision.
13:24You've got a decision.
13:25Let's do it!
13:34I'm going to go! I'm going to go!
13:36You need it!
13:41I'm going to go!
13:42Let's go!
13:55What?
13:56What?
13:57What?
13:58What?
13:59The power is?
14:00The power and light are all the way up.
14:01You're hiding in the area.
14:03I'm going to hide it.
14:08I'm going to hide it.
14:10I'm going to hide it.
14:20I'm going to hide it.
14:22I'm going to hide it.
14:23You're not going to hide it.
14:25You're going to hide it.
14:26I'm going to hide it.
14:28I'm going to hide it.
14:30I'm not sure of that.
14:32Wait, wait, wait!
14:45It's so good.
14:47This is so good.
14:49This is hard to hide it.
14:53You're not going to hide it.
14:54You're not going to hide it.
14:56You're not going to hide it.
14:58There's no way to hide it.
14:59I don't have to take it.
15:01But I'm not going to hide it.
15:02I don't have to hide it.
15:04I don't have to hide it.
15:06If you're tired of it, I'll be fine.
15:08Oh, my God!
15:15The one who's alive is!
15:16I'm here!
15:24Don't go!
15:38I'm sorry. It's hard to get close to the distance.
15:50Okay, shoot!
15:53Let's go!
15:54That's it!
15:56Wait, wait!
15:59I'm going to wait!
16:02I'm going to wait!
16:08Oh
16:38I don't know what the hell is going to do.
16:40That's...
16:42What?
16:44What?
16:46I don't know.
16:48It's a weird feeling.
16:50I'm going to leave.
16:52I'm going to run away.
16:54I'm going to come to the next one.
16:56I don't care.
16:58I'm going to help you.
17:00I'm going to be able to help you.
17:02I'm going to be proud of you.
17:04Hey, Zairo.
17:06I'm going to be grateful.
17:08I'm going to be grateful.
17:10You're a fool.
17:12I don't have to say anything.
17:14I don't understand.
17:16I don't know, I am.
17:18I can't escape them.
17:20I don't know.
17:22Wait.
17:24That's the hair.
17:26That's the eye.
17:28That's the...
17:30Why are you taking them?
17:32I've been sent to the ship.
17:34I can't escape them.
17:36I'm going to get the ship.
17:38You never did.
17:40You're going to be the same.
17:42We're ready.
17:44You're ready.
17:46You're ready.
17:48You're ready.
17:50You're ready.
17:52I don't know what the hell is going to happen.
18:02I'm still going to get the next time.
18:05Zairo!
18:06Do you hear me?
18:08Benetim!
18:09You're going to connect with me.
18:11It's hard.
18:12It's hard.
18:13It's hard.
18:14It's hard.
18:15It's hard.
18:16Benetim is always hard.
18:19That's right.
18:20It's hard.
18:23Zairo, do you have any余裕?
18:25No!
18:31You hear it now?
18:32I don't think you have any余裕.
18:35I don't have a feeling.
18:38But if you don't have to say it, Zairo will be angry.
18:42What?
18:44The main body of the Jedi is moving towards the magic of the Jedi.
18:49What?
18:54I understood.
18:55Let me tell you to the temple.
18:59Benetim, what did you say?
19:02What?
19:03If you don't say it, Zairo will be angry.
19:06That's great!
19:08That's what you say!
19:09Oh, that's why the Jedi's soldiers were fighting against the magic of the Jedi.
19:16I have to make it even more to the magic of the Jedi.
19:19What?
19:20What?
19:21What's that?
19:22You don't understand that.
19:23You don't understand that.
19:26What are you guys doing?
19:28What are you going to think about?
19:29Is there any contact information?
19:31Is there any contact information?
19:32I don't know.
20:02命を落とすことなど厭わない。
20:09ハッ、笑わせんな。
20:13死にかけのお前らに何ができる?
20:15あの、さっきの話なんですけど…
20:18なんだよ、さっさと言え!
20:20助けに行かなくていいんですか?
20:23聖騎士団の過半数が死んだら、勇者部隊の作戦も失敗ですよ。
20:28死ぬだけじゃなくて、蘇生の後は火炙りとかですかね。
20:33きっと苦しみますよ。すごく大変ですよ。
20:36うぇ、どうしようザイロー…
20:39何情けない顔してるのですか!
20:41窮地に陥った人々を助けるのは最大の名誉です!
20:45そうでしょ、私!
20:47二人とも黙れ!
20:49デレティム、聖騎士団はどこまで迎撃に出てる?
20:53えっ?
20:54あ、えっと…
20:56てめぇ、今調べてんのか?
20:58いえいや、まさか…
21:00えぇ、パーセル川沿いの第二特化地点で陣を組んでる…らしいですね…
21:06第二特化地点…
21:09合流する気ならやめておけ!
21:12ただの足でまといだ!
21:15我々はキビア団長とともに戦って死ぬと決めた!
21:20勇者風情に何が分かる?
21:23いいから南へ抜かろ!
21:26お前らの別動隊を叩いたフェアリーは追い返した…
21:29何?
21:30森の南端にたどり着けば、俺たちを監督する部隊がいる…
21:36そこでベネティムって奴を殴っとけ!
21:40俺はこれからお前らの指揮官に文句を言いに行く…
21:45本当に我々の撤退を支援するのか…
21:51ドッタ!作戦続行だ!
21:54サイロ、正気なの?
21:57残念ながらな…
21:59聖騎士団と合流して奴らの階層を防ぐ…
22:03さすが我が騎士!そうでなくては!
22:07僕は反対!
22:10サイロだって…聖騎士団なんかのために死ぬのは嫌だろ?
22:14ほら…だって君は…
22:16黙れ!
22:18俺は聖騎士団なんざ…
22:21全員死んだっていいと思ってる…
22:23死にたがる奴は大嫌いだ…
22:26でもな…
22:28それを理由に見捨てたら、後でこいつらに舐められる…
22:32そんなのは我慢ならねぇ…
22:35何それ行くぞ聖騎士団が壊滅したら俺たちもおしまいだ
22:46発売したら俺たちもおしまいだろ…
22:49今のうちに補給しておけ
22:55耗体持って帰る…
22:57団体持って帰る…
22:59取り付け!
23:01今のうちに補給しておけ!
23:03Let's go!
23:11Be careful!
23:12Get ready!
23:18Go ahead!
23:34Get hit!
23:38Get hit!
23:56Hit it!
24:03It's a big attack!
24:10But the number is over!
24:12Ah!
24:13It's a troll!
24:20Use a big attack!
24:22What do you do to the river?
24:29Let's go!
24:33I'm already doing it.
24:50The combat force of the Burkul.
24:53It's high power, but I don't have any power.
24:57Zyro, do you know the captain?
25:01いいねーなぁ
25:03あの気象も初めて見る
25:05じゃあもういいんじゃない多分あいつらは持ちこたえるって何を言っているのです
25:12あなたは勝利の栄光を分かち合いたくはないのですか
25:19なの僕らが分かち合えるはずがない
25:23手間消えです
25:25That's it! That's not what I'm going to do!
25:27I'm going to attack the enemy!
25:30I'm going to attack the enemy!
25:32I'm going to attack the enemy!
25:34Ah!
25:36Ah!
25:49Fairey's are going to be the other direction.
25:52They're going to be able to control the magic of the Jedi and will be able to move the ability.
25:57They need to be able to get a fight.
26:04What's that?
26:06What?
26:07What?
26:08What?
26:08What?
26:09What?
26:10What?
26:12Where are you?
26:16Where are you?
26:17I'm sure...
26:19I can't believe the hell I can trust you.
26:23I'll kill you later.
26:24I'm not sure what you can do and I will.
26:28There's no power in奇跡.
26:30He said that...
26:32The power in the goddesses...
26:34I'm sorry.
26:37I'm sorry.
26:39I'm sorry.
26:40I'm sorry.
26:56Let's go.
26:57Come here!
27:27Come here!
27:29Let's go!
27:58What?
27:59What?
28:00What did you do?
28:01Hey!
28:02This is the end of the game!
28:04This is the end of the game!
28:06That's it!
28:07That's it!
28:08That's it!
28:10That's it!
28:27Who is that?
28:45You're the host of the Kibia.
28:48I'm a騎士!
28:50Why are you leaving me?
28:52Why are you going to send me this?
28:54Oh
29:24How do you explain?
29:29Tell me what's happening to you!
29:33I'm not sure what you're saying.
29:36But what's the case?
29:39I'm not sure what you're saying.
29:42The devil.
29:54It's time to get in the air.
30:06It's so good.
30:08The Jedi's Jedi?
30:10The Jedi's Jedi?
30:13The Jedi's Jedi?
30:24...
30:27...
30:29...
30:34...
30:38...
30:40...
30:42...
30:44...
30:53I'm not going to die, but I'm not going to die, but I'm not going to die.
31:23I don't know how to fight against it.
31:25We're not going to attack.
31:28We've got a lot of weapons and weapons, too!
31:30We're still going to be ready!
31:33We're going to be trying to fight the fire!
31:36We're going to be trying to fight the enemy!
31:38We're going to be able to fight the enemy!
31:40We're going to be able to fight the enemy.
31:43The enemy will be a loss.
31:45...
31:47...
31:52I can't answer this.
31:56We will go to the south.
31:59I can't change the direction, but I'm going to go.
32:06Don't take this.
32:09We are going to help you to help you.
32:12Help you?
32:16You are a traitor!
32:18Yes, so I came.
32:20the
32:22最終的な本来を使館に姉立ねると
32:25滑った
32:28めのためにはいいのちゃんーしまらい
32:30米浦の名前 sheets
32:32名を買った中
32:35うんざり
32:37どんな事情があるか知らねえがお前らに付き合わされる俺たちはどうなる
32:42勇者の末路などしたことではない
32:45金際値せぬ罪人度も目
32:49Why are you here?
32:51I... I...
32:53I'm... I'm... I'm... I'm...
32:57... to the goddess of Galtuil.
32:59I'm going to do this, I'm going to go to the mission.
33:04What?
33:07Wait...
33:09I'm... I'm...
33:16What?
33:19What the hell is this?
33:26What the hell is this?
33:38Get out of here!
33:40Okay.
33:45The incident is a threat!
33:49Zairo, go away!
33:54What are you doing?!
34:07That's the worst!
34:10And now we'll have to take the shot!
34:15Whoa!
34:16Huh?
34:25What do you mean?
34:27I got it!
34:30I'm the one who's left.
34:37I'm the one who's left.
34:41I'm the one who's left.
35:00It's time for you.
35:02You're still alive.
35:03You're still alive!
35:04Ah!
35:12Ah!
35:23Ah!
35:29That's the騎士.
35:31Nats...
35:33Ah... Sai...
35:39I'm going to use my...
35:41力...
35:47This way...
35:49I'm going to die...
35:51I'm going to die...
35:53I'm going to die...
35:55You don't know...
35:59I'm going to die...
36:01I'm going to die...
36:03I'm going to die...
36:05You're going to die...
36:07You're going to die!
36:09Come on, me.
36:11Bring me!
36:13You want me to die!
36:15Where are you?
36:17Where are you?
36:25I don't think I'm going to die, but I don't think I'm going to die, but I don't think I'm going to die.
36:55Do you think you're good at that?
36:59I'm sorry...
37:02I'm...
37:04Even if...
37:08Even if you like me...
37:11Even if you like me...
37:14I will promise you to win!
37:19I'm sorry...
37:27I'm sorry...
37:29I'll ask you...
37:31I'll ask you...
37:32No, there's no other way!
37:34I'm sorry...
37:37I'll ask you...
37:39Then, I'll send you a contract.
37:41The contract...
37:45I'll send you a contract.
37:47I'll send you...
37:50I'll send you it...
37:51I'll send you my...
37:52I'll send you my strong and best...
37:55Same thing...
37:57I'll send you...
37:58I'll send you some people...
37:59My ex aptitude and...
38:01I'll send you some kinds...
38:03You'll send me some people's wife...
38:04I'll send you some people in the other one...
38:06Well, I'll send you my client...
38:08I'll send you all the power to you...
38:11I'm going to die again, but my life is still alive.
38:26The connection is done. I will share my mission with my騎士.
38:34What kind of prayer do you want?
38:39Let's pray.
39:09Let's go.
39:39How are you, my騎士?
39:41I'm willing to praise you, and I'm willing to praise you.
39:48I'm willing to praise you.
39:51I'm willing to praise you.
39:52I'm not bad.
39:54I've never been able to do that.
40:01First of all, the rest of the people left.
40:09The next one!
40:14I'm sure you'll have to go to the next one!
40:17You've been living here!
40:22What?
40:24The next one!
40:28The next one!
40:29The next one!
40:30The next one!
40:31The next one!
40:32The next one!
40:33The next one!
40:34The next one!
40:36The next one!
40:54I'm sorry to see you.
40:56So...
40:58...
41:00...
41:02...
41:04...
41:06...
41:08...
41:10...
41:12...
41:14...
41:16...
41:18...
41:22...
41:24...
41:26...
41:28...
41:30...
41:32...
41:34...
41:36...
41:38...
41:40...
41:42...
41:44...
41:46...
41:48I'm going to be worried about you.
41:59Maga騎士, this is my role.
42:01No, it's not yet!
42:11Why is this? I don't want to see you.
42:14I don't know if you don't want to die.
42:17If you don't want to die, you'll be strong.
42:20That's what...
42:22You can't fight until you die.
42:25That's what I don't want to say.
42:27And...
42:29You're going to have to be a goddess.
42:39The future...
42:41I'm going to be a hero!
42:50It's pretty good.
42:52Now, I'm going to...
42:53I'm going to die!
42:54I'm going to die!
42:58I'm going to die!
42:59You're going to die!
43:02I'm going to die!
43:04You're going to die!
43:05You're going to die!
43:06that's the end of the day
43:08.
43:10.
43:12.
43:14.
43:16.
43:18.
43:20.
43:22.
43:24.
43:25.
43:26.
43:27.
43:30.
43:32.
43:34.
43:35.
43:39.
43:40.
43:41.
43:42.
43:43.
43:47.
43:47.
43:49.
43:53.
43:54.
43:55.
44:03.
44:04It's just a big deal!
44:11Here we go!
44:19Zairo, it's just like this! We're going to get out of the way!
44:27Yes, we're going to open the door! We're going to ask you to do it!
44:32Of course! Take a look at your eyes!
44:46The next one?
44:46Okay, I'm okay. I've been trying to get my wish.
44:49Are you ready?
44:53Yes. I'm a girl.
44:58Just pray for your experience.
45:02That's what I'd like to say!
45:20Don't be afraid!
45:21Don't be afraid of you!
45:32What is your turn ?
45:40And now do it.
45:47Onebruck!
45:50Let's see.
45:56D.O.R.I or N saya,
46:00Xyro! Xyro! Xyro! Xyro!
46:07Xyro! Xyro!
46:11Xyro, my body's broken! I'm so sorry!
46:14Xyro!
46:19Xyro!
46:22Xyro! Do you hear me?
46:25Come here!
46:27Xyro?
46:30Xyro!
46:32Xyro!
46:33Xyro!
46:34Xyro!
46:35Xyro!
46:36Xyro!
46:37Xyro!
46:38Xyro!
46:39Xyro!
46:40Xyro!
46:41Xyro!
46:42Xyro!
46:43Xyro!
46:44Xyro!
46:45Xyro!
46:46Xyro!
46:47Xyro!
46:48Xyro!
46:49Xyro!
46:50Xyro!
46:51Xyro!
46:52Xyro!
46:53Xyro!
46:54Xyro!
46:55Xyro!
46:56Xyro!
46:57Xyro!
46:58Xyro!
46:59Xyro!
47:00That's what I'm going to do.
47:06What's that?
47:08I'm going to adjust the power of the dials and the溝.
47:12I'm going to adjust the power of the dials.
47:16And how do I do it?
47:18I'm going to take a look at this one.
47:23Now that's the end!
47:26Go!
47:27Go!
47:28Go!
47:29Go!
47:56Go!
47:59Go!
48:01Go!
48:03Go!
48:06Go!
48:07Go!
48:12何がってある?
48:14終わったのか?
48:17フェアリーが退避きます
48:19魔王現象を失えばこうなる
48:23魔王を仕留めたことは何度かあるが
48:26This is the first time I've heard of this.
48:29Well, it's true that I've helped him with his own bad luck.
48:34After that, I'll have a drink of wine.
48:35I'm the master!
48:38I'm the master!
48:39I'm the master!
48:41I'm the master of this great honor!
48:46I don't know if I'm willing to say anything.
48:52I don't know.
48:54Now, I'm going to have a time for me to praise you.
49:05Yes, I've lived well.
49:09I'm going to have a different way to praise you.
49:15That's enough.
49:18It's true.
49:20But...
49:24Would you like to forgive me?
49:27I don't know.
49:29What else can I do?
49:32That's right.
49:36So, if you're right, if you're right,
49:40I'm going to have an end of my life,
49:44and I'm going to have a lot of pain, right?
49:47That's right.
49:49That's right.
49:51I'm allowing you to praise you.
49:54I don't have to worry about it.
49:57I'm ready.
49:59It doesn't matter.
50:01It doesn't matter.
50:02Look, look.
50:03I'm my son.
50:05I understand.
50:07I know.
50:14My son.
50:19You are already the Xyro-Full-Birds.
50:23You are the Dott. Luzras.
50:27Well, I'm going to kill you.
50:31I'm going to kill you.
50:33I'm going to kill you.
50:35I'm going to kill you.
50:38Yes, I'm going to kill you.
50:41I'm going to kill you.
50:43You were originally the 13th century?
50:46You were already sent to the Guar-Tui-Rion.
50:49You were already moving on a truck?
50:57You were, and you killed me!
51:01You were, T-Roy-Full-Birds!
51:03I'm not sure of this!
51:05So, I guess you are the fate of the V-Portor.
51:10I believe that I am the leader of the Xyro-Folbertz.
51:19He is the leader of all of the magic.
51:23He is the leader of the Xyro-Folbertz.
51:27But,女神...
51:31You don't have that man.
51:35What kind of罪 is there?
51:39A woman killed...
51:42That woman was a man.
51:45The woman was a woman.
51:48That woman killed her!
51:50That woman killed her!
52:09That woman killed her!
52:14He is the leader of the Xyro-Folbertz.
52:17He is the leader of the Xyro-Folbertz.
52:20He is the leader of the Xyro-Folbertz.
52:23He is the leader of the Xyro-Folbertz.
52:25I belong to the Xyro-Folbertz.
52:31I'm going to go back to Tenerba.
52:34There's no doubt in this report.
52:38No doubt.
52:40I...
52:42I...
52:44I was fighting with the 11th Jedi.
52:47It was hard.
52:49I didn't come here.
52:53Just answer your question.
52:57The attacker came to the enemy, and attacked the enemy.
53:02He caused the damage of the enemy.
53:05This is a mistake.
53:07It's not the enemy.
53:09There's no command.
53:11There's no command.
53:13There's no command.
53:15There's no record.
53:17No doubt.
53:19It was a command.
53:21It was a command.
53:23There's no command.
53:25There's no command.
53:26You really want to identify as a command.
53:29You may become this card.
53:31You have to fight against a Queen and a goddess.
53:34No!
53:35You have to fight against the enemy.
53:36You're not.
53:37No doubt.
53:38No doubt.
53:39You have to fight against it.
53:40You don't know your command.
53:42I've heard when you have to fight against.
53:43You have a command.
53:44You have to be the target.
53:45You're the man's command.
53:46There's a demand.
53:48There's nothing to say.
53:49You have to give him back.
53:50You had to give him back.
53:52What do you think is that you killed the Queen of Cenerbah?
53:59There is no doubt this.
54:05No doubt.
54:07Are you really killed him?
54:10This is a monster!
54:12The Queen of Cenerbah!
54:13I'll kill him!
54:14Don't kill him!
54:15Don't kill him!
54:18There was no way to kill him!
54:22I couldn't find the army.
54:25I couldn't find the army.
54:28I'm alone!
54:29I'm alone!
54:30You're not!
54:31You're not!
54:32You're not.
54:34You're not.
54:36You're not!
54:37No!
54:41Cenerbah?
54:42The Queen of Cenerbah?
54:44The army helped me to thank you.
54:47I'm so proud to be honored to be able to be honored.
54:51I've continued to be honored.
54:53That's why...
54:54I've earned the power.
54:58It was a win.
55:01It was a win.
55:02That's why...
55:04I...
55:05I'm?
55:06...
55:13The Queen of Cenerbah...
55:31You are weak and you are not able to destroy.
55:34And you are going to be attacked by the magic of the world.
55:40The reality is not reported.
55:43The possibility is that the Holy Spirit is not confirmed.
55:46You are not able to destroy your own soul.
55:51You are not able to destroy your own goddesses.
55:54I am not sure what you are saying.
55:56I am not sure what you are saying.
55:58女神が侵食されるなど猛言だ。
56:28超罪官。
56:31帰国者は神聖な女神を冒涜する発言を繰り返しています。
56:36既に重要事項の確認は終わりました。
56:39以後は発言を禁止するべきかと。
56:42そのようですね。
56:44待てよ!話を聞け!
56:46こいつはヤバいことになってるぞ!
56:48神殿も軍の奴らも信用できねえ!
56:52一刻も早くそいつらを見つけないと!
57:02そうか。
57:06全てが含まれてたわけか。
57:10く、くそ!お前ら!
57:13見つけ出す…必ず…見つけ出してやる。
57:16俺と…俺の聖騎士だ。
57:19そして…攻める馬をはめた奴らを見つけ出して…
57:23ザイロ・フォルバーツ…
57:25絶対に…殺してやる!
57:27殺してやる!
57:29俺と…俺の聖騎士だ!
57:33そして…セネル馬がはめた奴らを見つけ出して…
57:39ザイロ・フォルバーツ…
57:41全体に…殺してやる!
57:44殺してやる!
57:46You
Comments

Recommended