- 2 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Como si no hubiera acción en nuestras vidas, ahora enfrentamos a una lección de drama.
01:00Ozan, ¿te estoy hablando a ti?
01:04Estás actuando como Leila.
01:07No, no te escuché, perdóname.
01:08¿Podrías poner a Ozan en la jaula?
01:31Gracias a ti.
02:01Ozan, mírame.
02:24¿Por qué lo estás mirando así?
02:26Hola, chicos.
02:37Por acá, pongan atención.
02:40Los he invitado aquí para hacer un anuncio muy importante y valioso.
02:44Me gustaría informarles con alegría que, al final de este año, con la participación de muchos de nosotros, vamos a presentar una obra.
02:52Pero lo más importante es que todas las ganancias de las entradas que se venderán para esta función serán donadas a nuestra otra escuela.
02:59¡Ay, genial!
03:00¿Así que vamos a disfrazarnos de monos?
03:03¿Por qué es que estamos haciendo algo así?
03:04Saben que el teatro requiere disciplina, así que tenemos que trabajar muy duro.
03:13Por eso, quiero hacer el ejercicio que llamamos espejo sin perder tiempo.
03:18Les explicaré de inmediato el contenido del ejercicio para aquellos que no lo conocen.
03:23Los dividiré en grupos de dos.
03:25Cualquier movimiento que esté haciendo su pareja, intentarán hacer el mismo movimiento al mismo tiempo que ella.
03:30Voy a trabajar con diez personas durante la...
03:34¿Están listos para ser humillados juntos?
03:40Estoy formando los grupos.
03:43¿Melissa y Kanat?
03:51¿Ekim y Atesh?
04:00¿Seida y Bekir?
04:05Sí, ahora nos verán a nosotros.
04:08Vamos, Bekir.
04:09No estoy bromeando.
04:11¿Eshe y Osan?
04:19Ah, sí, sí, Leila.
04:25¿Pueden venir a los que nombré al escenario, por favor?
04:30Ah, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
05:00Aishi, Dahan, bienvenidos. Pasen.
05:18¿Cómo está ella?
05:21No sabemos. No hay progreso.
05:26No puedo hacer más que rezar.
05:28No puedo alejarme de su lado con la esperanza de que algún día despierte.
05:36Señor Mustafa está muy cansado.
05:39Salga y respire un poco de aire fresco. Nosotros cuidaremos de Miné.
05:45De acuerdo, chica. Gracias.
05:47Dahan, si quieres hablar con Emine, habla con la real, no con un sueño.
06:05Dile lo que quieras.
06:08Aunque no te responda.
06:10Esto será bueno para ambos, ¿de acuerdo?
06:12Yo estaré aquí.
06:17Espera, espera.
06:19Aishi, no... no te vayas, por favor.
06:32¿Emine?
06:33¿Emine?
06:39Estoy aquí.
06:46No hay excusa para lo que hice. Lo sé.
06:51Por favor, perdóname.
06:54Perdona mi debilidad.
06:57Esto sucedió por mi debilidad.
06:59Si les hubiera dicho que no ese día, no estarías acostada aquí hoy.
07:10Ojalá te hubiera sacado de ese lugar.
07:13Ojalá no hubiera escuchado sus amenazas.
07:18Te lo prometo.
07:20Solo, solo despierta y yo...
07:25Mejórate.
07:26Haré cualquier cosa por ti.
07:30Despierta ahora.
07:31Despierta y vuelve.
07:36No puedo hacer esto.
07:38Dahan, si puedes hacerlo.
07:39Si puedes.
07:41Es la única manera de ser libre, por favor.
07:43O ella se quedará contigo para siempre.
07:45¿De acuerdo?
07:46¿De acuerdo?
07:50Lo sé.
08:00Sé porque te veo todos los días.
08:05No puedo perdonarme.
08:07Me culpé a mí mismo.
08:10Te llamé tanto.
08:13Mi corazón te llamó.
08:15Si te viera caminar a mi lado, si te viera hablar, sentiría que estás viva.
08:24Pero no puedo vivir así, Amine.
08:41No puedo seguir adelante con mi vida.
08:44No puedo.
08:46La estoy pasando mal.
08:47Lo sé.
08:49Harías lo mismo si estuvieras en mi lugar.
08:51No te enojes conmigo.
08:54No me odies.
08:56Por favor, perdóname.
08:59Creceremos.
09:02Cambiaremos.
09:05A veces a un precio muy alto.
09:12Díselo.
09:12Me perdóname.
09:13Me perdono a mí mismo, Amine.
09:26Solo quiero ser libre.
09:27No te, no te.
09:45I love you.
10:15I love you.
10:45I love you.
11:15Mi espejo acaba de cobrar vida y no sé qué debo hacer a continuación. ¿Podrían decirme?
11:20Por favor, silencio y continúen con el ejercicio.
11:23¿Qué estás haciendo, Bekir?
11:31¿Vámonos ya?
11:42¿Estás llamando la atención?
11:44¿El padre del bebé es Ozan?
11:57Ekim, mírame aquí.
11:59¡Vámonos ya!
12:29Señor Dervish
12:43Señora Neche
12:45¿Por qué está sentado aquí?
12:47La estaba esperando
12:48Estoy bromeando
12:51Señora Neche
12:53¿Hacemos algo loco?
12:56¿Qué quieres decir?
12:59Eres muy gracioso
13:02Ya somos demasiado mayores
13:04Para ser locos, señor Dervish
13:05¿Molestará a un hombre
13:07Que tiene poco tiempo?
13:18Vamos
13:19¿Cómo estuvo su día?
13:24Estuve ocupada
13:25Pero estuvo bien
13:27¿Cómo estás?
13:32¿Te sentiste bien?
13:33Sí
13:33Estoy mejor
13:34Realmente no creo en la terapia
13:38Pero nunca se me ocurrió una solución así
13:40Gracias, Ayshe
13:42En realidad no creo que exista un método de terapia así
13:47Pero
13:48Sí creo que la mejor solución fue enfrentarte a ti mismo
13:52De todos modos
13:54Todo gracias a ti
13:56No te dejaré ir
13:58Y yo no te dejaré ir a ti nunca
14:02Parece que este día nunca terminará
14:15¿Tú también estás muy infeliz?
14:22¿No me vas a decir qué pasó?
14:25No hay nada
14:26Solo estoy estresado
14:27No
14:29Mi rendimiento ha disminuido
14:32Solía saber qué pasaba cuando te miraba
14:35Además cualquiera que fuera tu acción
14:37Alguien me lo habría dicho
14:38De todos modos
14:43No he podido resolver este problema del embarazo
14:46No sé quién es el padre del bebé
14:48No sé quién envió la nota
14:50¿Podemos hablar de algo más, Melissa?
14:53¿Sobre qué te gustaría hablar, Ozan?
14:55Cualquier cosa que no sea eso, por favor
14:57¿Cualquier cosa?
14:58Cualquier cosa que no sea eso, ¿verdad?
15:03Hablando del rey de Roma
15:04¿Deberíamos hacer algo con respecto a Dahan?
15:09¿No vinieron a clase de teatro, verdad?
15:12No vinieron
15:12Ay, She
15:15Hola, ¿qué tal?
15:18No estabas en clase, así que quería avisarte
15:20Tenemos trabajo escénico en grupos
15:23¿Nos emparejaron contigo?
15:28Sí, nos emparejaron contigo
15:32Las escenas son difíciles
15:35Y nuestro tiempo es limitado
15:37Entonces, si comenzamos a trabajar lo antes posible
15:39¿Qué tal si lo hacemos esta noche en mi casa?
15:45Entonces hablaré con la profesora
15:47Nos encargaremos de ello
15:49¿Qué?
15:49¿Tienes miedo de nosotros?
15:51¿De qué estás hablando?
15:52Estaremos allí
15:53Dinos a qué hora
15:54Buena chica
15:58Además, las ganancias serán donadas a una escuela pobre
16:02Es un trabajo con una misión noble
16:04Entonces, pueden venir en cualquier momento que quieran
16:08Los veo en mi casa
16:09¿Siempre serán así?
16:17En fin
16:17Melissa
16:19Voy al baño
16:21Nos vemos después, ¿vale?
16:22¿Está bien?
16:29Eshe
16:30Estás soportando todo el peso al quedarte callada
16:34El padre del bebé también necesita hacer algo
16:36Necesitamos hablar
16:39No hay nada de qué hablar
16:51Tu novia se va a enojar si te ve aquí
16:54No quiero que tu felicidad en el escenario se estrope
16:57Estoy ocupada
17:05Hablaremos después
17:07Hablaremos después
17:08Sobrevive
17:14Este asalto está cero a cero
17:16Y aunque no tengo novia
17:19Es la razón por la que estoy delante de ti
17:21Recuerda
17:23Un campeón no lleva la cuenta
17:26Ya lo veremos, campeón
17:34¿Qué harás cuando aparezca el verdadero rostro de tu padre?
17:39¿Qué voy a hacer?
18:03¿Qué voy a hacer?
18:05¿Qué voy a hacer?
18:07¿Qué voy a hacer?
18:09¿Qué voy a hacer?
18:21¿Qué voy a hacer?
18:25¿Pero qué te pasa?
18:28Creo que te equivocaste de baño, ¿eh?
18:30Necesitamos hablar.
18:32¿Qué?
18:33Ateche y Kanat no son suficientes y ahora quieres probar Konosan.
18:39En tus sueños.
18:48No profundizaré más en este tema.
18:51Sé lo tuyo con Ateche.
18:53¿Qué? ¿De qué estás hablando, eh?
18:56No intentes engañarme, Ozan.
18:58¿Eh?
19:01No compartiré esta información con nadie para evitar dañar a Ateche.
19:09Pero quieres algo a cambio, ¿verdad?
19:21Solo quiero la verdad.
19:26¿Qué le pasó a Bajar?
19:30Nata.
19:31Ozan, dime la verdad.
19:33¿Qué le pasó?
19:34O tendré que hacer cosas malas.
19:36¿Qué?
19:37¿Me estás amenazando?
19:39Te dije todo lo que sé.
19:41No hay nada más que sepa, ¿eh?
19:43Mira, solo estoy tratando de evitar posibles catástrofes mayores por el bien de todos ustedes.
19:48¿Por el bien de todos nosotros?
19:53Planeaste esto con Ateche, ¿verdad?
19:56Dices que somos bien malos, pero eres la peor de nosotros.
20:00Necesitas darte cuenta, niña.
20:03Bueno, está bien.
20:07Eh, voy a decirle a Melisa.
20:09Ella, ella te convencerá.
20:11Melisa nunca se enterará.
20:15¿Eh, me escuchas?
20:16Melisa no se enterará.
20:17Melisa nunca se enterará.
20:19No se enterará nunca, Melisa.
20:23¿Me escuchas?
20:26¿Qué estás haciendo?
20:29¡Imbécil!
20:30Si vuelves a tocarla, te mataré.
20:37¿Entiendes?
20:38¡Te mataré!
20:41¿Estás bien?
20:42¿Estás bien?
20:42Ven, siéntate.
21:12¿Estás bien?
21:17¿Qué le dijiste a Ozan?
21:19¿Por qué hizo eso?
21:24¿Qué le pasó a bajar?
21:27Se cayó de la escalera.
21:29¿Qué pasó realmente, Kanat?
21:31Ekima es todo lo que sé.
21:33Kanat, dime la verdad.
21:36¿No me crees?
21:39¿El mismo truco otra vez?
21:40¿Me estás grabando con tu teléfono?
21:42A ver, quiero verlo.
21:44A ver.
21:44Tengo que averiguar
21:45qué le pasó a la maestra a bajar.
21:49Es por tu propio bien.
21:50Estoy pensando en ti.
21:53No hagas nada por mí, Ekim.
21:55¿De acuerdo?
21:56¿Lo ves?
22:17Tus tácticas no están funcionando.
22:20Ahora es mi turno.
22:22Espera, Atex, escúchame, por favor.
22:24Te lo estoy diciendo, no va a funcionar, créeme.
22:28No hay necesidad de provocar a la gente para nada.
22:31Lo he intentado, no funcionará.
22:33Esta vez funcionará.
22:34Kanat me dirá la verdad.
22:36O todo el mundo aprenderá qué tipo de padre es.
22:39Espérase una vez.
22:52Solía comer en los lugares más lujosos allí.
22:56¿Te avergüenzas de tu yo actual?
22:59No.
23:00Tengo algo conmigo ahora mismo
23:04que el dinero nunca podrá comprar.
23:09Amor no correspondido.
23:14Bueno, señora Neche.
23:18A medida que me acerco a la muerte,
23:21puedo ver las cosas más claramente.
23:24Aprendí lo que no me gusta
23:25y lo que me gusta.
23:27Y, en este poco tiempo que queda,
23:32entendí...
23:34con quién quería vivir
23:38y qué tipo de vida quería.
23:45Puede que no sea apropiado
23:47responder a una pregunta así
23:48para una persona en tu situación.
23:51Por eso no tienes que responder
23:52si no quieres.
23:53No, no, no, no.
23:55Pregúntame, por favor.
23:58En tu situación actual...
24:01decidiste no preocuparte
24:03o has elegido sentir los mismos arrepentimientos.
24:09No importa.
24:11El concepto que llamas arrepentimiento
24:13no es tu elección.
24:16Pero...
24:46Yes, sir.
24:54We continue to keep vigil.
24:56As he said, we are following him.
24:59No worry.
25:03What is he doing?
25:06Prepare the tomb of his daughter.
25:16Prepare the tomb of his daughter.
25:36¿Te molesta mucho que haya venido aquí?
25:39No dudes.
25:41Puedes decirle eso.
25:46Así es, queridos amigos.
25:51Seguramente todos ustedes se preguntarán dónde están sus lindos autos y sus autobuses.
25:57Sí.
25:59Sí, ¿eh?
25:59¿Dónde están, eh?
26:00¿Vamos a tener que caminar a casa?
26:02Pagamos mucho dinero para ver esto.
26:04Todos ustedes irán a sus hogares con nuestros servicios y autos.
26:09Pero para esto, en primer lugar caminarán dos kilómetros hasta llegar a ellos.
26:16¡No!
26:16Lo que faltaba.
26:20Increíble.
26:21¿Qué es lo que están haciendo hoy?
26:22Hoy no podemos usar los autos.
26:24Entonces fue por eso que recibieron las llaves.
26:27Hoy es el Día Mundial de Caminar.
26:31Caminar es un deporte muy saludable para las personas.
26:35Les recomiendo a todos que caminen regularmente.
26:37También les invito a caminar de acuerdo con el significado e importancia que debemos darle.
26:44¡Vamos, vamos!
26:47Pueden llegar a sus casas por la noche.
26:50Por cierto, les diré, caminaré con ustedes.
26:57¡Bravo, señor!
26:58¡Muy bien!
26:59¡Qué maravilla!
27:01¡Entrenador!
27:03¡Entrenador!
27:04¡Entrenador!
27:05Eche, ¿no vienes?
27:16No, no me siento bien.
27:18¿Qué te pasa?
27:20Hay algo que no me estás diciendo.
27:22No, ¿cuántas veces tengo que decírtelo?
27:25Estoy bien.
27:37¿Ozan?
27:39¿Por qué hizo eso?
27:41¿Te dijo algo a ti?
27:44¿Por qué?
27:45¿Por qué hoy nadie me dice nada?
27:49¡No!
27:49¡No!
28:15Amigos, feliz día mundial de caminar.
28:21Nuestro frente está aquí, querida.
28:23No te preocupes.
28:24Oigan, amigos, ¿no es Melissa alguien muy genial?
28:28No importa, no vale la pena el alború.
28:30También creo que soy genial.
28:32¿Vamos a caminar?
28:34Ella siempre será así, ¿verdad?
28:36He estado pensando.
28:44Si se trata de Ozan, no preguntes.
28:46No se trata de él.
28:47Dijiste que querías mi bienestar.
28:49¿De qué estabas hablando?
28:51Tu novia tomó un taxi.
28:53¿Por qué no fuiste con ella?
28:55Interesante.
28:57Tampoco puedo ver a Teche en ninguna parte.
29:00Deberías mirarlo a él como me miras.
29:02Ekim, es una persona muy peligrosa, ¿no te das cuenta?
29:09Pero tranquila, lo resolveré.
29:11Averiguaré de dónde vino y luego averiguaré por qué.
29:15¿Por qué?
29:16¿Por qué estás tan celosa?
29:17¿De qué estás hablando?
29:18¿Por qué estarías celosa?
29:24¡Au!
29:25¡Au!
29:26¡Mi tobillo!
29:26¿Qué te pasó?
29:27No lo muevas.
29:29No lo muevas.
29:30¡No, no, no!
29:31¡No, no, déjame ir, suéltame!
29:32¡No quiero tu ayuda, Kanat!
29:33¡Suéltame!
29:34No seas tonta, no puedes caminar sola así.
29:37Tomemos un taxi, entonces.
29:39De acuerdo.
29:39No, suéltame.
29:40Estoy bien.
29:41No quiero.
29:43¡Taxi!
29:45No podemos ir así.
29:46¡No!
29:46¿Qué estás haciendo?
29:47¡Déjame ir!
29:48¡Te dije que no!
29:49¡Me estás lastimando más!
29:50¡Ah!
29:51¡Suéltame, Kanat!
29:52¡Bájame!
29:53No te dejaré, no puedes caminar así.
29:54¡Sí, puedo caminar!
29:55¡Tienes uno!
29:55¡No te voy a llevar de todos modos!
29:57¿Estás bien?
29:59Me torcí el pie.
30:00¿No quieres que te lleve a casa?
30:02No lo ves, ella está conmigo.
30:04¡Ya!
30:05¡Dije que me sueltes!
30:06¡Ahora mismo!
30:07¡Ah!
30:07¿Quién?
30:08¡Déjame ir!
30:09Espera.
30:09¡Puedo traer la moto aquí si quieres!
30:12¡No quiero nada de ninguno de ustedes!
30:14¡Déjenme en paz!
30:19¡Bien hecho, idiota!
30:21¡Ella va a estar así por tu culpa!
30:24Obviamente no podemos hacer esto para siempre.
30:26¿Estamos de acuerdo en eso?
30:28¿Y?
30:30Entonces tengo una propuesta para ti.
30:32¿Peleamos de nuevo?
30:35¿Es un juego?
30:36Dijimos que el ganador es el rey.
30:38¡Pero!
30:39Si aún quieres ser derrotado por mí, lo entiendo.
30:42Esta vez el ganador obtiene algo más grande.
30:45Si ganas, dejaré a Ekim en paz para siempre, ¿te parece?
30:47No necesitas hacer esto.
30:52A Ekim no le importas.
30:54¿Y tú crees eso?
30:55Sí.
30:55¿Y por qué no te dijo que fui yo quien envió esas notas?
31:00¿Y por qué fue ella cómplice de mi crimen?
31:03Piensa en esas cosas.
31:07Espero tu decisión.
31:08¿Qué?
31:09¿Qué?
31:09¿Qué?
31:10¿Qué?
31:10¿Qué?
31:11¿Qué?
31:11¿Qué?
31:12¿Qué?
31:12¿Qué?
31:13¿Qué?
31:13¿Qué?
31:13¿Qué?
31:13Te lo ruego, no lastimes a Kanath.
31:20Piénsalo de nuevo, por favor.
31:34Él nunca va a ceder.
31:38Ay.
31:43Es extraño.
32:09La libertad que vimos por la mañana comenzó a volverse extraña.
32:12Escucho la voz de mi padre en todas partes.
32:19¿Eso es normal?
32:22No pienses en eso ahora.
32:34¿Hola?
32:36¿Riza, eres tú?
32:37¿Dónde estás?
32:38La policía vino a la puerta.
32:41Ajá.
32:42Ajá.
32:43De acuerdo.
32:44¿Has tomado tu decisión?
32:46Si te atreves, te espero en el mismo lugar.
32:49De acuerdo.
32:49De acuerdo.
32:50Les diré.
32:53Está bien.
32:54De acuerdo.
32:55Sí.
32:57¿Qué dijo?
32:59Está bien.
33:00Bebió mucho por la noche con sus amigos.
33:03No recuerda nada.
33:05Está buscando el auto.
33:06Estará volviendo a casa muy pronto.
33:08Mejor responde a tu mensaje.
33:12Cuando mi padre llegue, ya no podrás responder.
33:14Me voy, no quiero llegar tarde.
33:28¿A dónde vas?
33:30Tengo un trabajo que resolver.
33:36Tengo un trabajo que resolver.
33:36Cariño, no funciona.
33:50Ven al hospital mañana.
33:52Vamos a hacerte una radiografía.
33:53No, no, estaré bien.
33:59No te preocupes.
34:00Tráeme leche con chocolate.
34:01Estaré bien.
34:02¿De acuerdo?
34:03De acuerdo.
34:04Está bien, cariño.
34:14¿Qué pasó?
34:15¿Qué quieres, Asís?
34:17¿Sorprendida?
34:19Tienes razón.
34:21Pero esta vez sucedió algo.
34:24O lo hará en realidad.
34:25¿De qué estás hablando?
34:28Ateis llamó a Kanat a algún lugar.
34:30¿Sabes por qué?
34:31¿De qué hablas?
34:32¿Te dijo a dónde iba?
34:33¿Por qué estás tan nerviosa?
34:35No hagas preguntas.
34:36¿Dónde están?
34:38De acuerdo.
34:39Envíamelo.
34:46Oye, ¿qué estás haciendo?
34:48No puedes ponerte de pie.
34:50Siéntate.
34:51Siéntate.
34:51Mamá, tengo que irme.
34:53No puedes ir a ningún lado en este estado.
34:55No te dejaré.
34:56¿Quieres que obtenga una mala calificación en la clase de teatro?
34:59¿Clase de teatro?
35:00Sí.
35:01Necesitamos trabajar en una escena con Aishe.
35:03Se lo prometí.
35:04Se me había olvidado solo porque me duele el pie.
35:07Habla con tu profesor y pide el día libre para hoy.
35:10No, mamá.
35:11No puedo.
35:12El profesor no lo permite.
35:13Tengo que irme.
35:14¿Cómo piensas caminar así?
35:15Trata de no apoyar demasiado el pie.
35:17Por favor.
35:18Está bien, está bien.
35:19No te preocupes.
35:20Ay, qué nicia.
35:21Estoy bien, estoy bien, estoy bien.
35:22¿Segura que es muy importante?
35:24Ajá.
35:24Ay, iré antes que Kanat.
35:39Puedo hacer esto.
35:40Ay, iré antes.
35:42Ay, iré antes.
35:43Ay.
35:43Ay.
35:44Ay.
35:45Ay.
35:45Ay.
35:45Ay.
35:46I don't know.
36:16I don't know.
36:46I don't know.
37:16I don't know.
37:47¿Qué estás haciendo aquí?
37:50Tienes que parar.
37:52No pararé. Ya te lo dije. Lo voy a hacer confesar.
37:55¿Qué te dije? ¿Qué te dije? Dije que él no tiene nada que ver. También estás convencido.
38:03No. Solo me quedé callado. Nunca dije que estaba convencido.
38:08¿Cómo estaba el lugar?
38:13Esto no es lo correcto.
38:15¿Cómo puedes saberlo?
38:18Confía en mí. Lo intenté. Fue una mala experiencia.
38:24Ekim, mantente al margen.
38:27Usaste un teléfono en la pelea anterior.
38:29¿Crees que Kanat es estúpido?
38:32¿Eh?
38:33Él nunca va a confesarlo.
38:35Esa es precisamente la razón de hacer esto.
38:37No pensará que repetiré lo mismo otra vez.
38:39Gracias.
38:51Gracias.
38:51Gracias por tu ayuda hasta ahora.
38:57Pero te lo dije antes. Si vas a detenerme, debes irte. Si te has quedado sin advertencias y consejos que dar, te irás ahora.
39:06No puedo irme. No te dejaré hacer esto.
39:10Ekim, no me hagas hacer cosas de las que me arrepentiré.
39:15¿Qué puedes hacer?
39:16Entonces, ¿qué vas a hacer? ¿Qué harás para detenerme?
39:20Confía en mí. No querrás saberlo.
39:23Yo también sé quién eres tú. No quieres saber qué voy a hacer.
39:28¿Vas a revelar mi identidad?
39:30Lo haré si es necesario por Kanat.
39:32¿Y qué hay de mi hermana?
39:35Ella murió al caer por esas escaleras.
39:38Estaba completamente sola.
39:40Nadie estuvo allí para ayudarla.
39:44Quiero justicia, Ekim.
39:46No puedes hacer justicia usando al padre de Kanat.
39:49Ya veremos.
39:51De acuerdo.
39:59Si me descifras, la muerte de mi hermana seguirá siendo un misterio para siempre.
40:06Los criminales seguirán sin castigo.
40:08Sobrevivirán a esto al igual que después de lo que le hicieron a Sia.
40:11¿Pensaste en eso?
40:18¿Es esto lo que realmente quieres?
40:19Melisa.
40:26Las chicas llegarán pronto.
40:29Deberíamos cancelarlo.
40:31No estoy de buen humor.
40:33Yo tampoco.
40:35Ya les llamé y lo cancelé.
40:37¿Por qué no me lo dijiste?
40:39¿Por qué?
40:40No sé.
40:41No lo pensé.
40:45Pero ¿no estabas muy entusiasmada por eso?
40:48Todavía lo estoy, Josan.
40:50Si Dahan hizo este escándalo del embarazo, por supuesto que será castigado.
40:54Pero hay algo más que no logro entender.
41:01¿Cuál es la razón de esta tristeza en ti?
41:05¿Qué le pasó a tu corazón, juguetón?
41:08No, no entiendo.
41:09Tú y Esha están muy extraños.
41:12Se comportaron de manera muy extraña en la clase hoy.
41:16¿Pero qué estás diciendo?
41:17Estábamos trabajando como todos los demás.
41:20Josan, hola, soy yo, Melisa.
41:25Aquí hay un problema entre ustedes dos.
41:28Y tiene que haber una razón para ello.
41:32No, no hay ningún problema de mi parte, Melisa.
41:38Entonces, ¿por qué hay dudas en mí?
41:41¿Ese y yo?
41:42Me hiciste reír muchísimo, Melisa.
41:55Josan, nunca has sido cercano a Esha hasta ahora.
42:01Ni siquiera te gustaba.
42:03Además, cuando alguna chica del grupo, incluida Esha, lloraba...
42:08Tú te alejabas inmediatamente porque no lo soportabas.
42:13Esha no llora fácilmente.
42:15Pero por alguna razón, Esha siempre está llorando después de estos últimos eventos.
42:20Pero por alguna razón te vi dos veces consolar a Esha, Osan.
42:29Estás muy loca.
42:32Si ya terminaste, me voy a mi casa.
42:35No puedes ir a ningún lado.
42:36Me estás empezando a hartar, Melisa.
42:42Lo hiciste.
42:44¿De qué estás hablando, Melisa?
42:47Tengo razón, ¿verdad?
42:49Tú hiciste esto, ¿no es así?
42:52Esha, ¿y tú?
42:58¡Maldición!
42:59¡Fuera de aquí!
43:00¡Fuera!
43:01¡Lárgate!
43:03Melisa, cálmate, ¿estás bien?
43:05¡Lárgate!
43:05¡Vete!
43:07¡Melisa, déjame explicarlo!
43:09I don't know.
43:39I don't know.
44:09Eres una chica valiente.
44:11Tú no me vendiste.
44:14En un momento, todos podrán escuchar la confesión que hizo Kanat.
44:19Atex, no lo hagas.
44:21Es demasiado tarde.
44:24Yo quiero saber por qué murió mi hermana.
44:27Kanat me lo dirá.
44:28Y si no lo hace, todos van a enterarse de que su padre es un psicópata violento.
44:34No, Atex.
44:37Destruirás a una familia.
44:39No lo hagas.
44:40Ellos no pensaron en nosotros.
44:41Atex, mira.
44:45Por favor.
44:46Él...
44:46¿Pero por qué?
44:47Atex, por favor, mira.
44:49Él...
44:50Todavía no llega.
44:56Atex.
44:58Te lo ruego.
44:59Por favor.
45:02Kanat no es una mala persona.
45:06Por favor, no lo hagas.
45:07Haré lo que quieras.
45:29Por favor.
45:29Atex.
45:45Atex.
45:47Atex.
45:53Atex.
46:57Que estaba aquí para la paliza, pero creo que tenías otros planes.
47:04¿También fue una sorpresa para mí?
47:07Bueno, estaba sucediendo.
47:10No es lo que estás pensando, te lo prometo, Kanat.
47:18Tienes razón.
47:23Siempre fue así.
47:27Siempre que pensaba algo sobre ti,
47:31siempre lograbas confundirme, Kim.
47:33Kanat, espera.
47:53Kanat, por favor.
47:55Espera, Kanat.
47:57¿Por qué debería esperar?
47:59¿Por qué?
48:01¿Qué es esto ahora?
48:02¿Estás tratando de hacerme sentir celos?
48:04No, hay una explicación lógica.
48:06¿Cuál es la explicación?
48:07¿Cuál es, Kim?
48:09Estoy tan cansado.
48:11Estoy cansado de estos juegos.
48:12Estoy cansado de todo este malentendido
48:15y de todas tus mentiras,
48:16de tus dudas, tus planes.
48:18Sí, también estoy cansada.
48:20Pero tú me hiciste experimentar
48:22cosas peores de las que dijiste.
48:24¿Sabes qué es lo que veo cuando te miro?
48:33Una cobarde.
48:36Siempre que queríamos hacer
48:38que las cosas fueran reales,
48:40me alejabas una y otra vez, Kim.
48:42Tienes razón.
48:43No tuviste la culpa, ¿verdad?
48:45No has hecho nada para decepcionarme.
48:47A diferencia de ti,
48:48al menos yo reconozco todos mis errores.
48:52¿Y tú?
48:55¿Atesh?
48:57Todos tienen una explicación lógica.
49:03Cuando llegue el momento, lo entenderás.
49:06Hasta ese momento, todo puede cambiar.
49:09Yo no quiero a un niño que
49:11luche por conseguir su juguete
49:14y luego se aburra cuando lo consiga.
49:18Madura, Kim.
49:20Todavía no estás cansada.
49:24Yo ya me cansé.
49:27También estoy cansada.
49:29Los frentes con los que luchamos
49:31tú y yo son diferentes.
49:41Espero que ganes.
49:42ches cloud.
49:46Ya mientras está buscandi...
49:49Tienes razón.
49:58Pobre que elimin科.
49:58Cu 단ano, sí.
49:59Tienes razón.
50:00Tienes razón.
50:00Tienes razón.
50:03Tienes razón.
50:04Te height coincide.
50:06Minizados en el momento,
50:07Tienes razón.
50:08Tienes razón.
50:08Tienes razón.
50:08Tienes razón.
50:09Tienes razón.
50:09¿Por qué me miras así?
50:39Supongo que no intentaste besarme porque me amas
50:43Por supuesto que no
50:44Lo hice por ambos
50:46Una forma extraña de ayudar
50:48Si no lo hubiera evitado, ambos habrían sufrido mucho
50:51Y te salvé de ser un embustero
50:53Entonces descubrirían quién eres
50:55O mis sospechas eran correctas
50:58Recurriste a un método tan desesperado para protegerlo
51:01Atej, Kanat no le hizo nada a tu hermana
51:04Si fuera el caso, lo habría entregado a la policía yo misma
51:08Ya lo hice antes
51:09¿No importa cuánto lo ames?
51:19No te conozco mucho
51:21Pero tu corazón y tu mente están hechos un lío
51:26Puedo verlo
51:26Necesitas decirte la verdad a ti misma
51:32O nunca podrás deshacer este nudo
51:37No te conozco mucho
Be the first to comment