Skip to playerSkip to main content
Arafta Episode 19 | Full Episode | Eng Sub | Turkish Drama Series

Welcome to our channel! ✨

Continue the intense journey with Episode 19 of the captivating Turkish drama series "Arafta" with English subtitles (ENG SUB).

🎬 **About This Episode:**
Dive deeper into the intriguing world of "Arafta" (In Between). In this episode, tensions rise, secrets threaten to surface, and the characters find themselves facing new emotional challenges. Don't miss the latest developments in this gripping saga.

---
ℹ️ **Series Information:**
- **Title:** Arafta
- **Episode:** 19 (19. Bölüm)
- **Origin:** Turkish Drama (Dizi)
- **Genre:** Drama, Romance, Thriller, Family
- **Language:** Turkish Audio (with English Subtitles - ENG SUB)

---
Make sure to **Follow our channel** 🔔 for more episodes and the best Turkish dramas!

#Arafta #Episode19 #AraftaEpisode19 #TurkishDrama #Dizi #EngSub #FullEpisode
Transcript
00:00I'm a man who's trying to destroy the world.
00:07We're here.
00:10We're 187 days.
00:13And it's fast.
00:18I'm going to leave you alone.
00:23I'm going to leave you alone.
00:28Ayrıca mecburen karanem.
00:32Sen nesini anlamadın bunun?
00:52dutiesman izin vereceğimi zannediyorsan,
00:55beni hiç tanamamışsın demektir.
00:58Come on.
01:00Come on.
01:02Come on.
01:05Come on.
01:08Come on.
01:11Come on.
01:14I think you need to go.
01:19If you need to get the work, you have to get the work, you need to get the work.
01:23Now go ahead and go, you have a conversation course.
01:28We will know how we can talk about how we can talk about it.
01:31It's a man's opinion.
01:40Yes, sir?
01:43What's happening here?
01:46Kar-kocak, August.
01:53He was working with Nezir Bey, but Ateş Bey is still on his own.
01:59He's already angry, bipolar.
02:04Only bipolar is like this.
02:07If we can do it, we can do it.
02:19Let's do it, everybody.
02:23How do you do, brother? You have a little bit of time for me.
02:28Look at your work.
02:30You don't have to give up.
02:34If you can do this, you will know what you can do.
02:37You will know what you can do.
02:39You will know what you can do.
02:42Let's go.
02:53Let's go.
02:58Aslı.
03:01Ne oldu, kim yaptı bunu sana?
03:18Nezirli olan kavgan umrumda değil.
03:21Tek umrumda olan şey işim.
03:23Yani üzerinde çalıştığım proje.
03:25Yani karahanlardan kurtulmak.
03:29Yarın projenin lansmanını yapacağız.
03:32Ne?
03:34Hiçbir şey yapamazsın.
03:37Yaparım.
03:38Nasıl yaptığımı görmek istiyorsan davetiyenine gönderirim.
03:51Buna izin vermeyeceğim.
04:00Ben de asla pes etmeyeceğim.
04:06Sonuna kadar savaşacağım seninle.
04:10Sen bu savaşın için yine düştün.
04:12Ben yıllardır içindeyim.
04:23Savaşmayı bana sor.
04:25Yenilmeyi diyebilirim.
04:29Kazanmayı da.
04:30Sen kaybedeceksin.
04:32Neden biliyor musun?
04:36Çünkü artık korkmuyorum senden.
04:38Zulümünde böyle kötü tarafları var işte.
04:39Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
04:40Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
05:11Benim korkum seninle evlendiğim gün öldü.
05:15Ateş Karahan.
05:29Ayrıca mecburen karım.
05:31Sen nesini anlamadın bunun?
05:40Haydar, hoş geldin.
05:52Hoş buldum.
05:55Haydar?
05:57Kan mı o?
05:59Ne oldu?
06:00Bir şey olmadı Nermin, abartma.
06:02Vuruldun mu yoksa?
06:04Sıkar o biraz.
06:05Benim kanım değil.
06:06Panik yapma.
06:10Alo.
06:14Ne oldu şu aynı işi?
06:16Öldü.
06:17Ama konuşamadı.
06:19Konuşmamış olsa da Ateş'e iş birliği yaptığı kesin.
06:22Neyse.
06:23Bir pislik vardı temizledik diyelim.
06:25Sizin proje nasıl gidiyor?
06:27Vallahi her şey yolunda.
06:30Ateş fena çıldırdı.
06:33Daha çok çıldıracak o.
06:35Yarın büyük bir lansman yapacağız.
06:38Tamam ne yapacaksanız yapın.
06:39Bir an evvel kurtulalım şu Ateş belasından.
06:45Haydar.
06:47Kimse görmeden şu gömleğini değiştirelim.
06:50Hatta bir duş al rahatla.
06:53Dur dur.
06:54Ben de geleceğim seninle.
06:55Geç geç.
06:56Eee konuşmayacak mıyız yani?
07:09Zehra'nın küpesinin sende ne işi vardı?
07:12Ya bilmiyorum dedim ya çiçeğim.
07:14Hiçbir fikrim yok.
07:16Ya hayır durduk yere girmedi ya bu senin cebine.
07:18E kırılıyorum ama.
07:19Yalan mı söylüyorum yani ben?
07:22Ama senden çıktı.
07:24Bak.
07:27Eğer yalan söylüyorsam seni görmek bir daha nasip olmasın.
07:30Ki bu bana en büyük ceza olur.
07:32Gerçekten mi?
07:33Gerçekten mi?
07:34Gerçekten mi?
07:35Gerçekten mi?
07:36Gerçekten tabii.
07:37Ya benim gözümde gönlümde senden başkasına kör görmez.
07:40Her şeyimi feda ederim senin için.
07:41Bütün hayatımı.
07:42İyi.
07:43Tamam o zaman.
07:44O da güzelmiş oğlum.
07:45Hı hı.
07:46İyi ki çıktık.
07:47Üff.
07:48Üff.
07:49Üff.
07:50Üff.
07:51Üff.
07:52Üff.
07:53Üff.
07:54Üff.
07:55Üff.
07:56Üff.
07:57Üff.
07:58Üff.
07:59Üff.
08:00Üff.
08:01Üff.
08:02Üff.
08:03Üff.
08:04Üff.
08:05Üff.
08:06Üff.
08:07Üff.
08:08Üff.
08:09Üff.
08:10Gardaş.
08:11Bak aklıma ne geldi.
08:12Gel baş başa bir yemeğe gidelim.
08:13İkimize de can gelir ha.
08:14Onunla konuşmam gerekiyor.
08:15Nercan'a diyorsan kardeş.
08:16Çıktı o.
08:17Sizin şeyden.
08:18Kavgadan sonra.
08:19Beni kovan sensin.
08:20Bu yüzden istediğim yerde çalışabilirim.
08:22Kardeş bak, gel sen benimle.
08:23Şurada bildiğin bir kebapçı var.
08:24Gidelim kebabımızı yiyelim.
08:25Yanına da bir acılı şalgam.
08:26Hep yüreğimiz yanacak değil ya.
08:27Azıcık da ağzımız yansın.
08:28Hiçbir şey kesmez beni.
08:29Onun nezile çalışacağını düşündükçe deliriyorum.
08:30Tabii.
08:31Nezile çalışınca haydar beni yansın.
08:33Nezile çalışınca haydar beni yansın.
08:34Bu yüzden.
08:35Kavgadan sonra.
08:36Beni kovan sensin.
08:37Bu yüzden istediğim yerde çalışabilirim.
08:39Kardeş bak, gel sen benimle.
08:40Şurada bildiğin bir kebapçı var.
08:43Gidelim kebabımızı yiyelim.
08:44Yanına da bir acılı şalgam.
08:46Hep yüreğimiz yanacak değil ya.
08:48Azıcık da ağzımız yansın.
08:50Hiçbir şey kesmez beni.
08:52Onun nezile çalışacağını düşündükçe deliriyorum.
08:56Tabii.
08:58Nezile çalışınca haydar beni yansın.
09:01Nezile güç kazanacak.
09:03Onda herhalde bu.
09:05Canının sıkılması.
09:08Başka ne için olacak?
09:15Yoksa sen de Müzeyyen anne gibi mi düşünüyorsun?
09:19Kardeş sen ne dersen o.
09:21Biz bu işe girerken emir komutayı sana devrettik.
09:25Ben de bu savaşı kazanmak için her şeyi yapıyorum fazlasıyla emin ol.
09:30Gizli saklı buluşmaları.
09:32Gizli saklı buluşmaları.
09:34Gizli saklı buluşmaları.
09:36Gizli saklı buluşmaları.
09:37...
09:52Gizli saklı buluşmalar, he?
10:01Zehra?
10:07Kolay gelsin.
10:08Teşekkür ederim.
10:09Toz var mı diye bakıyordum.
10:13Valla maşallah sana.
10:15Dört dörtlük çalışıyorsun.
10:18Hüseyin Hanım çok şanslı.
10:20Sağ ol.
10:22Kolay gelsin.
10:31Sağ olun Merecan'ım.
10:43Versen onu valla.
10:44Merecan'ım ne yapıyorsunuz?
10:46Sen gidip başka işle ilgilenebilirsin.
10:48Beni üstüne sakmam lazım.
10:50Ama Ateş Bey görürsek kızar bana.
10:54Ben neyim?
10:55Bu evin hanımı değil miyim?
10:57Ateş Bey de Ateş Bey neymiş bu Ateş Bey?
10:59Ateş Bey.
11:00Ateş Bey.
11:01Ateş Bey.
11:02Ateş Bey.
11:04Merecan'ım çözüm.
11:05Bfähiniz.
11:07Merecan'ım mı?
11:08Ateş Bey.
11:10What are you doing?
11:40Bak bu kova, bu araba ve bu da fırça.
11:43Bunları birleştirince araba yıkıyor oluyorsun.
11:48Hani işten kovuldum ya, ek iş yapıyorum.
12:06Ver biraz da ben yüklüm.
12:10Böyle mi?
12:28Nasıl yıkadın sen bunu?
12:30Her taraf hapis.
12:32Göğmeyenden keserim haberin olsun.
12:35Burada da patronum sensin yani.
12:37Öyleyim.
12:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:39Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
12:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
12:41Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
12:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
12:46Hadi görüşmek üzere.
12:47Hoşçakalın.
12:47Hoşçakalın.
12:48trabalho!
12:49You
13:14Look, it's not
13:19I'm holding the car, I'm holding a car, I'm holding a car.
13:26I'll leave you.
13:28I'll leave you.
13:30I'll leave you there.
13:49I'm sorry.
13:51I'm sorry.
13:53I'm sorry.
13:55You're sorry.
13:57You're sorry.
13:59It's okay.
14:01You're sorry.
14:03I'm sorry.
14:05We're going to go home to the house.
14:09We have to make a house for a house.
14:11Yes.
14:13Yes.
14:19Do you have anything to say about it?
14:23No.
14:26Don't worry about it.
14:28I don't know if there is anything to say about it.
14:31Of course.
14:34If they are in any realm, I'll take a look.
14:39I've arrived.
14:42Mercan Kara Ana.
14:48Teşekkür ederiz.
14:55Mercan Hanım'a geldi.
14:57Ama üzerinde not yok.
14:59Nasıl yok?
15:00Kim göndermiş belli değil mi?
15:03Hayır, peki altlardadır. Bir bakalım.
15:06Tamam, sen git bir su getir bana.
15:12Tabii.
15:17Neredesin sen?
15:19Açtım ben kapıyı.
15:21Hadi işine.
15:36Şey, Mercan Hanım'a gelen çiçeği bırakıyordum da.
15:54Nerede o?
15:55Üstünü kurutuyordu.
15:56Bilmiyorum.
15:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:58Teşekkür ederim.
15:59Teşekkür ederim.
16:00Teşekkür ederim.
16:01Teşekkür ederim.
16:02Teşekkür ederim.
16:03Teşekkür ederim.
16:04Teşekkür ederim.
16:05Teşekkür ederim.
16:06Teşekkür ederim.
16:07Teşekkür ederim.
16:08Teşekkür ederim.
16:09Teşekkür ederim.
16:10Teşekkür ederim.
16:11Teşekkür ederim.
16:12Teşekkür ederim.
16:13Teşekkür ederim.
16:14Teşekkür ederim.
16:15Teşekkür ederim.
16:16Teşekkür ederim.
16:17Teşekkür ederim.
16:18Teşekkür ederim.
16:19Teşekkür ederim.
16:20Teşekkür ederim.
16:21Teşekkür ederim.
16:22Teşekkür ederim.
16:23Teşekkür ederim.
16:24Teşekkür ederim.
16:25I love you.
16:27I love you.
16:29I love you.
16:31Love you.
16:33We will do great things.
16:35I'm always behind you.
16:39I love you.
16:55I love you.
16:57Ayrıca mecburen karın.
16:59Sen nesini anlamadın bunun?
17:22Islattım değil mi bu öfkeli bakış?
17:25Bu ne?
17:27Bu çiçekten ne?
17:30Cevap versene bu çiçekten ne?
17:39Neyi sorguluyorsun çiçek işte.
17:41Bırak beni.
17:42Balka mı geçiyorsun?
17:43Ne bunlar?
17:44Nereden bileyim ne olduğunu?
17:46Bilmiyorum.
17:47Ben biliyorum.
17:49Vezir.
17:50Birlikte çok güzel işler yapacağız.
17:55Her zaman yanındayım.
18:04Nasıl laflar bunlar?
18:06Hangi cüretle yazıyor sana bunları?
18:08Hangi cesaretle?
18:09Cevap ver.
18:10Ne karıştırıyorsunuz siz?
18:15Ne karıştırıyorsunuz siz?
18:18Sen...
18:19Şimdi onunla...
18:22Evlisin sen.
18:24Soyadın Karahan.
18:25Duydun mu?
18:26Sen beni neyle suçluyorsun?
18:29Bu adamla aranda ne var?
18:35Sakın.
18:36Sakın.
18:38Orada dur.
18:39Benim sınırımı aşma.
18:41Benim namusumla ilgili tek kelime edemezsin.
18:50Kimsin sen ya?
18:51Kimsin?
18:52Kimsin sen?
18:54Nasıl böyle konuşabilirsin benimle?
18:56Hiç kimse böyle konuşamaz.
18:57Hiç kimse böyle konuşamaz.
18:58Konuşurum.
19:00Konuşurum.
19:02Sen de oynaşma başkalarıyla.
19:11Konuşurum.
19:23Aldın mı cevabını?
19:24Konuşurum.
19:40Defol!
19:41Defol!
19:42Defol çık!
19:43Git hayatımdan defol!
19:44Çık!
19:47Nefret ediyorum senden!
19:50Çık git!
19:54Teşekkür ederim.
20:24You're a good guy.
20:26You're a good guy.
20:28You're a good guy.
20:29You heard it?
20:30You're a good guy.
20:32What's your name?
20:36You're a good guy.
20:48What's happening again?
20:49We're talking about brother.
20:51He's talking about his own.
20:53Ev başımıza yıkıldı.
20:57Yine ateşi delirtmişlerdir değil mi?
20:59Sen ne biliyorsan ben de onu biliyorum ona.
21:23Eee çiçeklerimi aldın mı tatlım?
21:37Mercan?
21:39Evet.
21:41Mercan ne oldu?
21:43Mercan korkutma beni.
21:47Sen beni neyle suçluyorsun?
21:49Sen beni neyle suçluyorsun?
22:03Kimsin sen ya?
22:05Kimsin?
22:07Kimsin sen?
22:09Kimsin sen?
22:11Kimsin?
22:13Kimsin sen?
22:15Kimsin sen?
22:17Benim namusumla ilgili tek kelime edemezsin.
22:21Defol çık!
22:22Defol çık!
22:23Git hayatımdan defol!
22:24Çık!
22:25Beni neyle suçladığına inanabiliyor musun?
22:27Eee ama ben not yazmadım ki.
22:29Nasıl ya?
22:31Kim yazdı o zaman?
22:33Kim acaba?
22:35Ne kadar kötü olabilirler.
22:37Daha ne kadar ileri gidecekler?
22:39Hayatını zehir ettiler bana!
22:41Hayatını zehir ettiler!
22:45Sabret!
22:46Ne zaman kurtulacağım belli hiç değilse.
22:49Bir güne bile tahammülüm kalmadı artık deme.
22:53Dayanamadığım için.
22:55Ben neden begin.
22:57I never Joe이�rook that's what I wanted to go.
23:01I never thought I could kill you.
23:03I never know that I could see you.
23:05Bye-bye, are you still going in love?
23:10I'm not even the end of the day.
23:11I'm always going in love with you, because I'm alwaysmu.
23:20I can be in love with you today.
23:22I don't know why I leave me from here.
23:24I am going to do this all by myself.
23:29And my dream, my dream, my dreams, my dream, my dream, I don't need to go anymore.
23:37I don't have to touch.
23:40I've gotten to touch with my heart.
23:43I'm not going to get away.
23:47I don't know.
23:52What happened to you?
24:22What do you think?
24:24They are fighting for the war.
24:28They are all the way to look up.
24:32What do you think?
24:34The love of love, the love of love.
24:37What do you think?
24:39You don't see them.
24:41They look at each other.
24:42The love of love, the love of love.
24:48You are all the way to sleep.
24:50We'll see you later.
24:53Let's see, we'll see you later.
25:04I would like to see you later.
25:06I would like to see you later.
25:10He's a friend of mine.
25:13He's a friend of mine.
25:15He's a friend of mine.
25:16He's a friend.
25:17I'm so sorry about this one.
25:19I was so sorry.
25:21I didn't know you later.
25:23I would like to see you later.
25:26I would love to see you later.
25:29I wouldn't have to see you later.
25:33I wouldn't have to see you later.
25:39Aslı.
25:40I would like to see you later.
25:42I have no choice.
25:44He has no choice.
25:46I have no choice.
25:48You are not yet weak!
25:50We have no choice.
25:52I have no choice.
25:54I have no choice.
25:56I have no choice.
25:58I haven't been by the way.
26:00I can't look at it like she is.
26:02I am like a girl.
26:04I'm looking at it like this.
26:06And I have no choice.
26:08And I cannot look at it like that.
26:10I'm not a joke.
26:12I'm not a joke.
26:14I'm not a joke.
26:16But...
26:18...it's a joke.
26:20I'm not a joke.
26:22I'm not a joke.
26:28I'm not a joke.
26:30I'm not a joke.
26:32How did you do it?
26:34I'm not a joke.
26:36We were always together.
26:38We...
26:40...gülerdik, we were travelling...
26:50...害vivíamos, asiesz...
26:52...way through.
26:54Artık değiliz ama.
26:58Ateşe, wadef Alles.
27:00K Nations...
27:02...kashito...
27:04Cemu, talk to him.
27:10He's the enemy.
27:13He's the enemy.
27:15He's the enemy.
27:17Talk to him.
27:19Talk to him before him.
27:22Aslı, look, he's the enemy.
27:26He's the enemy.
27:28He's the enemy.
27:30He's the enemy.
27:32He's the enemy.
27:38You can ask him?
27:43Yes, of course.
27:47He's the enemy.
27:50You're from theâteu.
27:52You're from the stature.
27:55You're from the stature.
28:01I'm sorry.
28:10Salih, this phone will open.
28:12If you don't have a situation, if there is a situation, I'll give you a hand.
28:17Aç the phone, Salih. Aç.
28:28No, no.
28:29You're going to get to the house.
28:31You're going to get to the house.
28:33No, I'm not going to get to the house.
28:37I'm stuck with my little brother, my son.
28:41You're stuck with me?
28:43Then you go.
28:45Then you get to the house.
28:47What do you get?
28:49I'm going to get to the house.
28:51You're like a decont.
28:53You're like a decont.
28:55I'll get to the house.
28:57What happened?
28:59You were so petty.
29:01It was quite so cheap.
29:03You won't get to the home.
29:05You had to go to hell and check it.
29:07You will find me.
29:09You don't get away.
29:14What can I get?
29:15There's an airport that you can get.
29:17I'll get to the house.
29:21You're done, it is fine.
29:22Let's score for help with an area.
29:27Hey Ben o aradığın kişiye
29:35Allah'ım sen bana yardeme ne olur yarabbim?
29:57I love you.
30:27I want you to be in my life.
30:31You're right.
30:32You're right.
30:36You will die.
30:38Why?
30:40Because I'm already afraid of you.
30:42I don't know how to fight against the war, but I won't be able to fight against the war, but I won't be able to fight against the war.
31:12There are such a bad side like this.
31:17There is nothing left after the other side.
31:42Do you work for me to get rid of you?
31:53We're going to be married.
31:55We're going to be 187 days.
32:12I have no permission.
32:29I will not stop you.
32:42I don't know.
33:12Okay, I'm sorry I'm sorry.
33:18I'm sorry, I'm sorry, sorry.
33:21But, I'm sorry, sorry.
33:25I saw the fire.
33:27I didn't see the fire.
33:29It was yesterday?
33:30No, I don't know.
33:32I hope it was not coming.
33:39Where are you going?
33:42I don't know.
34:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:15O kadar da uzun boylu değil Müzeyyen Hanım.
36:18Ne demek istiyorsun sen?
36:20Ne demekse o demek.
36:21Bize ters böyle şeyler.
36:23Ayağınızı denk alın.
36:24Salih yapma bunu bana Salih.
36:38Aç şu telefonu.
36:39Aç Salih.
36:45Ulan Salih yapma bunu bana Salih yapma bunu bana.
36:48Ne oldu?
36:56Açmıyor değil mi telefonda?
36:57Yok açmıyor.
36:59Yok açmıyor.
37:00Ben yanlım oğlum.
37:01Ben bittim.
37:03Bittim.
37:04Ya Berat polise falan mı gitsen?
37:06Oğlum gitsem ne olacak?
37:08Annem öğrenecek sonra.
37:09Ama polise gidersen eğer...
37:11Ya ne polis oğlum ya?
37:12Ne malik?
37:13Ne söyleyeceksin?
37:14Açık açık söyle kardeşim ya.
37:15Ya ne söyleyeceksin Berat?
37:17Her şey ortada zaten.
37:18Ben ne söyleyeyim?
37:19Tamam anlıyorum canın sıkkın da.
37:21Benden alma öfkeni.
37:22Benim kimseden bir şey aldığım yok birader.
37:24Benim kimseden bir şey aldığım yok.
37:27Ben ne yapacağım şimdi Malik he?
37:30Ya bak sizin burada bir laf var.
37:32Gün doğmadan bir yol doğar.
37:34Öyle değil lan o.
37:37Gün doğmadan neler doğar?
37:38Ya her neyse işte.
37:40Anneme ne diyeceğim demiştin ya.
37:42He.
37:42Berat.
37:43Bak ben de sana bizim oralardan bir söz söyleyeyim.
37:46Ben etrafa bir zembe demelle zembele.
37:49Yani kabahatını itiraf ederek affını iste.
37:53Yoksa suçunu ikiye katlarsın kardeşim.
37:57Git söyle annene.
38:09Eee duygularınızı alalım Ercan Hanım.
38:13Heyecanlı mısınız?
38:16Proje için diyorum Ercan.
38:18Heyecanlı mısın?
38:21Hı hı.
38:22Evet.
38:24Neyin var senin?
38:26O mu bir şey yaptı?
38:28Boşver Nezir.
38:29Konuşmak istemiyorum.
38:30İşimize bakalım.
38:33Nasıl istersem.
38:34Ne oluyor lan?
39:02Yürü.
39:02Ne yapıyorsun?
39:04Yürü.
39:05Bırak ne yapıyorsun sen?
39:10Ne oluyor lan?
39:15Ne yapıyorsun?
39:16Benim karıma çiçek gönderemez.
39:18Yapma dedim.
39:21Bırak dedim ne yapıyorsun?
39:23Sus.
39:24Şunu koruma sakın.
39:26Çiçekleri Demet göndermiş.
39:28Bu maklana geldi şunu korumak için.
39:30Yapma.
39:34Doğruyu söylüyorum.
39:36Not ne o zaman?
39:39Bilmem.
39:40Onu Müzey Hanımlara sormak lazım.
39:41O ne demek?
39:57Bence sen anladın ne demek olduğunu.
40:00Öyle bir şey yapmazlar.
40:02Yapmazlar ha?
40:04Elimde hala yanık izi var.
40:05Bunu mu yapmayacaklar?
40:15Biliyor musun?
40:17İstediğini düşün.
40:18İstediğine inan.
40:19Umrumda bile değil.
40:25Yeter ki benden uzak dur.
40:26Yürü.
40:32Bırak gitmem lazım diyorum.
40:34Gidemezsin.
40:36Anladın mı?
40:38Evet.
40:39Eh.
40:54Bu sunum çok önemli.
40:55Gitmem lazım diyorum.
40:57Neyin anlamıyorsun?
40:57Bin dedim.
41:09Bin dedim.
41:09Bin dedim.
41:39Bırak, Bırak!
41:43Ateş!
41:45I'm in, in, in, inleteceğim lan seni.
41:49I'll take my hand.
41:51But I'll take my hand.
42:09Bırak, Bırak!
42:27Sana son kez söylüyorum, nezir mevzusu tamamen kapatıldı.
42:31Sen kandırılıp delirene kadar öyle bir mesele yoktu zaten.
42:35Çok konuşuyorsun, gereksiz konuşuyorsun.
42:39Enerjini konuşmaya değil, beni dinlemeye harcan.
42:43Keşke seni hiç duymasam.
42:45Ve görmesem.
42:47O gün en mutlu günüm olurdu herhalde.
43:06Neredeydin sen?
43:09Sen neden böyle yapıyorsun?
43:11Neden arkamdan iş çeviriyorsun?
43:13Neden benim kafamı bu tarz şeylerle meşgul ediyorsun?
43:15O notu benim yazmam bir şeyi değiştirmez.
43:19Olan biten ortada.
43:21Ben havada olanı kağıda döktüm.
43:27İyisi mi yol yakınken sen de gerçeklere uyan.
43:29O notu Müzeyan Hanım'a mı yazmış?
43:35Annem haklı.
43:37Ne değişecek ki?
43:39Nezirdi nezir.
43:41Kafamız şişti kaç gündür.
43:43Aslı.
43:44Aslı.
43:46Cık bir şey diye nghi 어� INFJden.
43:47Çok equals.
43:49O beben.
43:51Anphen oldu.
43:56Ben uzatmıyorum, annem de uzatmıyor.
43:57Sen uzatıyorsun.
43:58Why is it like that?
44:01I haven't seen anyone yet.
44:04I think that is pretty easy.
44:06That's all.
44:09Why do you like that? I don't understand that.
44:11I have no idea.
44:13It's not that the enemy is not that being me.
44:16That's why I can't believe that.
44:20I can't see any solutions.
44:28Let's go.
44:58You suck.
45:01You don't throw up.
45:06You don't come to die.
45:09You come to kill him.
45:12You turn up, but you don'tust you sign.
45:17You are a pretty girl.
45:21And lets you Put the alleys.
45:24You.
45:28Alo Yaşar.
45:43İyi dinle beni şimdi.
45:54Bana bak.
45:55Bak Müzeyyen Hanım bundan sonra yemekleri zeytinyağlı istiyor.
46:00Meyve sebzeler de organik alınacak tamam mı?
46:03Müzeyyen Hanım uçan kuştan bile haberdar olmak istiyor ona göre.
46:08Malum bu mutfaktan pek hayırlı şeyler çıkmadığı için.
46:13Zehir vakası gibi.
46:18Kime diyorum?
46:19Müzeyyen Hanım'ı senin şu kaybolan küpenden de haberdar edelim öyleyse.
46:31Bakalım mutfaktan çıkan küpe vakası hoşuna gidecek mi?
46:38Ne demek istiyorsun?
46:39Ben senin gibileri dizilerden biliyorum.
46:42Ciğerini biliyorum senin ciğerini.
46:45Her entrika var sizde.
46:49Sana kuralları söylüyorum.
46:53Bundan sonra ayağını denk alacaksın.
46:58Mutfağa bismillahla girip bismillahla çıkacaksın.
47:02Ha bir de konak çalışanlarından uzak duracaksın.
47:10Yoksa bu küpe vakası mutfaktan çıktığı gibi Müzeyyen Hanım'ın kulağına gider.
47:18Bu da senin kulağının küpe olsun.
47:21Sen dizi izlemiyorsun galiba Zehra Hanım.
47:24Ama ben izliyorum.
47:26Sen kiminle dans ediyorsun be?
47:27Burak Bey?
47:57Buyurun.
47:58Verdiğim işi hallettiniz mi acaba?
48:00Hallettim Zayda Hanım.
48:01Bakayım.
48:02Tabi buyurun.
48:06Burada.
48:08Aşağıda o sayı aç bakayım.
48:11Tamam.
48:12Bak bunu yine eksik yapmışsın.
48:14Lütfen buna dikkat et.
48:15Lütfen.
48:16Tamam Zayda Hanım.
48:24Ortalık yıkılıyor sizde hiçbir şeyden haberiniz yok.
48:27Neyden haberimiz olacaktı Yaşar Bey?
48:30Dedikodu ile işimiz yok bizim.
48:32Gördüğünüz üzere çalışıyoruz.
48:34Size de tavsiye ederim.
48:35Ben de işimin başındayim Zayda Hanım.
48:37Ama yani...
48:39...bence...
48:40...ona bir bakmanız lazım.
48:42Nasıl ya?
48:59Nasıl bizim bundan haberimiz olmaz?
49:02Beni saçma sapan bir duruma soktu.
49:18Onun yüzünden demediğim laf kalmadı.
49:21Gerçek ortaya çıkınca da ben suçlu oldum.
49:23Ben otorite kurmaya çalışıyorum.
49:27O benim otoritemiz ediliyor.
49:29Valla öyle kardeş.
49:30Sen şimdi onu şirketten kovdun ya.
49:32Ve evden de çıkartmıyorsun adam akıllı.
49:34Yani bir nevi Müzeyyen Hanım'ın kocağını atmış oldun.
49:38O da malum rahat durmuyor.
49:41Ama bence bu konuyu bir daha düşün kardeş.
49:42Hata ettin.
49:43Haklısın.
49:52Efendim Zayda Hanım.
49:55Ne demek Zayda Hanım?
49:56Nasıl olabilir böyle bir şey?
49:58Tamam.
49:58Siz bize link yollayın bakalım.
50:01Ne olmuş?
50:03Bak bu olmuş.
50:13Bunu sen istedin.
50:20Madem savaş istiyorsun.
50:23Ben de silahlarımı çıkarım.
50:30Ne yaptığını sanıyorsun sen?
50:34Ben bir şey yapmıyorum.
50:36Davet veren sensin.
50:39Ama merak etme.
50:40İyi bir ev sahibi olacağım.
50:42Seni gururlandıracağım.
50:44Bak her yerde davetten bahsediyorlar.
50:50Mercan Yıldırım'ın mimarlarında üstlendiği
50:52Yıldırım Holding ve Nedir Keseroğlu'nun
50:54iş birliğiyle yapılacak hastanenin projesi
50:57Ateş Karahan'ın düzenleyeceği
50:59büyük davette tanıtılacak.
51:02İş dünyası büyük bir merakla
51:04bu davete kilitlendi.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended