Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 11 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59CastingWords
02:05CastingWords
02:06CastingWords
02:16I'm gonna leave
02:18Oh
02:29I'm gonna leave
02:36Oh, no
02:46Ah, ah, ah!
03:16Ah, ah!
03:18Mermin!
03:20Mermin!
03:21Hadi!
03:25Hadi ya!
03:40Ay!
03:41Kalk!
03:46Eee!
03:52Dada'm abi!
04:05Şimdi sağ olsun Nekil!
04:07Kustafsansal!
04:09Kustafsansal!
04:10Kustafsansal!
04:11Sağ olun!
04:12Kustafsansal!
04:13Kustafsansal!
04:14Okay.
04:16Okay.
04:36I'm very sorry.
04:38Thank you very much.
04:41I'm not going to do it.
04:43I'm not going to do it.
04:44I'm not going to do it.
04:50Thank you very much.
04:52Thank you very much.
04:54Thank you, Nezir.
04:56Thank you very much.
05:10I'm and I got trapped.
05:24You made your plan, then we will get to the end of the day.
05:34We will see who will go to the end.
05:37What kind of person you have to do with you?
05:52Do you have to do something like this?
06:07But his brother is good.
06:13This is the best of your brother.
06:15Your brother is good.
06:17He has a big pain.
06:22But we may have a simple insight...
06:28...that I have a bad person, you are the poor person.
06:32– από the youtubers! – Elvin!
06:34– An empty son!
06:35I'm not acting anymore.
06:37There's no way to us.
06:42Just a little bit.
06:45Okay.
06:48You are not here?
06:53After death and death, you come to hell?
06:56What?
07:01I am acting in the words I am.
07:05Let's go, let's go.
07:08Will you tell us?
07:10This place is no place, no time.
07:35Let's go, let's go.
08:05Let's go, let's go.
08:36I don't Do, it's no one for my wife.
08:41I don't feel them like the pain.
08:43Don't stop talking.
08:49Lo los.
08:50You can go watch your husband.
08:53I'm so close to you.
08:55We will just talk about the decent time
08:57that we need to talk.
08:58здесь.
08:59This horrendous pain.
09:02I'll wait for it for my time.
12:35Ben de Mali'ye yardım edeyim Mali.
12:40Çıkart tencereyi çıkart.
13:05Hoş geldin abi.
13:06Hoş bulduk.
13:09Allah kurtarsın.
13:12Sağ olasın.
13:14Sağ olasın.
13:14İşe ihtiyacım var mı?
13:16İşe ihtiyacım var mı?
13:16İşe ihtiyacım var mı?
13:16Yok.
13:19Yok.
13:19Kızımın katilini niye benden sakladın?
13:26Amin değilim abi.
13:27Amin değilim abi.
13:29Kanıt bulmam gerekiyordu.
13:30Buldum da.
13:32Tam adalete teslim etmeye hazırlanırken.
13:35Neden yaptın abi.
13:39Neden yaptın abi?
13:42Neden yaptın kendini?
13:43I think I will pay attention to my account.
13:47Well, I will pay attention to my account.
13:52I will pay attention to my account.
13:57If I don't have a life yet, I will pay attention to my house.
14:03What do you think?
14:04You're not doing anything.
14:05I think you're a little more.
14:06You're a little younger.
14:07That's how I'm up.
14:08I'm a little more.
14:11You're a little more.
14:13But you're a little more.
14:14I'm a little more.
14:17I'm a little more.
14:18I'm a little more.
14:21I'll do something.
14:26I'll do something.
14:31I was so angry at that time.
14:38I was so angry at that time.
14:43We didn't have to leave him alone.
14:49You didn't have to take care of him.
14:54You didn't have to take care of him.
14:58We gave him a little bit to the top of the world.
15:17When it comes to the end, everyone will be able to give his account.
15:21You can't get any more.
15:25He was accused of being guilty of the time.
15:29He was accused of using the internet as an address.
15:37You can't live in such a way.
15:40He doesn't understand me.
15:43Be quiet.
15:46Be quiet, Nermi.
15:48There is still a time.
15:50I have no doubt about it, but I have no doubt about it, but I have no doubt about it.
16:10It's my son, it's my son, you know.
16:14You've lost your brother.
16:16I love you.
16:18I love you.
16:20I love you.
16:22My father is a real member.
16:24I support you.
16:26You love you.
16:28You live in the hell of a man.
16:30You live in the hell.
16:32God bless you.
16:34You can do that.
16:36I love you.
16:38I do not care for you.
16:40I do not care for you.
16:42I do not care for you.
16:44The job is in school.
16:48We'll get you out of school.
16:50I have no idea.
16:53Let's go.
16:55Okay.
16:56Now you can go.
16:59I have no idea what you are doing.
17:02What about you?
17:06You're right.
17:08That's my friend.
17:13You're right.
17:22You're right.
17:26You can ask me.
17:28The situation is done.
17:29Let's go.
17:30Don't leave it!
17:31Don't leave it!
17:33You don't see it!
17:37You don't see it!
17:39Yes.
17:40I'll go.
17:44I'll go later.
17:56I'll go.
17:58I'll go.
17:59I'll go.
18:00I'll go.
18:01I'll go.
18:02I'll go.
18:03Okay.
18:04You can send me these emails.
18:05I'll see you later.
18:06I'll see you later.
18:07You can send me these emails.
18:08I'll see you later.
18:09I'll see you later.
18:10I'll see you later.
18:18You don't have to hurt me.
18:23Excuse me, Nezir Bey.
18:25Kaçıncı arayışın bu?
18:26Niye açmıyorsun telefonlarımı?
18:27Ya biraz yoğundum.
18:28O yüzden açamadım ben.
18:29Senden istediklerimi yaptın mı?
18:31Nezir Bey, o bilgilere daha ulaşamadım ben.
18:35Yaşar.
18:36Bir an önce hallet bu işleri.
18:37Kaybedecek zamanımız yok.
18:43Kapatmam gerek.
18:44Kapattım.
18:50Bir insan hep bir şey çevirir ya.
18:52Efendim?
18:53Öyle dur.
18:54Kral bye.
18:55Kral yiyenken.
18:56Kral yiyenken,
19:00Karvalı mı?
19:01Yenken?
19:02Kral,
19:04Karvalı mı?
19:05Olin?
19:06İyi.
19:07Neyken temizler?
19:08Bu, ya da yiyenken temizlerimin hesaplandı.
19:10Bu, ya da yapmak istem ayağa da bir şekilde.
19:12Bu, ya da bir şey var mı?
19:13Dur.
19:14Bir şey var mı?
19:15Bu, ya da ya.
19:16Bir şey var mı?
19:17Yani ben, benim.
19:18Bir şey var mı?
19:19Hey, look at me. Hey!
19:25This is a cenaze house. You will be able to kill yourself.
19:28This is my house. I'm going to kill myself.
19:32You always have to kill yourself and you start to kill yourself.
19:36I'm sorry for you. I'm sorry for you.
19:41You're not doing anything.
19:43You're going to kill yourself.
19:47Yalan mı?
19:49Abim teslim olacaktı. Cezasını çekecekti.
19:52Senin abin kendi ölümünden kendisi sorumlu.
19:55Tabii kovduğun için bana meydan okuduğun nezir de bu konuda hiç masum değil.
20:03Evliliğimiz devam ettiği sürece soyadıma layık davranacaksın.
20:07Eski nişanlını etrafında görmek istemiyorum.
20:11Boşandıktan sonra ne yaptın beni hiç ilgilendirmiyor.
20:15İnsanların hayatına girip bu şekilde oynayamazsın.
20:19Herkes hak ettiği gibi davranıyorum.
20:22Küçük dünyanda büyük görünmeye çalışıyorsun sen sadece.
20:29Küçük ama bana ait bir dünyam var.
20:33Ama senin büyük dünyandaki insanlar oldukça küçük.
20:36E şimdi bütün dünyanda benim.
20:40Küçük ama mutlu.
20:42Küçük ama mutlu.
20:44Küçük ama mutlu.
20:46Küçük ve bu da rygbringen.
20:48Abbey!
21:12Abbey!
21:14Abbey!
21:18Abbey!
21:25Abbey!
21:28Abbey!
21:29Abbey!
21:30Abbey!
21:43Abbey!
21:46I will be able to live with you.
22:16You will die for me.
22:46What the hell did you do?
22:50What were you doing of the hotel?
22:55What the hell did you do?
22:58You know what you were doing you were doing?
23:03What did you do?
23:06What did you take?
23:08What do you think about it?
23:28What do you think about it?
23:38Helvayı da çok severim.
23:45İstemem diyetteyim.
23:47Aslı'nın tabağını da bana bırak çiçek.
23:57Biraz ayıp olmuyor mu Müzeyyen Hanım?
24:00Ne var canım?
24:01Ölünün helvasını yemek adettendir.
24:04Bunun nesi ayıp?
24:06Ben bu kadımı gebertirim.
24:08Sakin.
24:10Durup dururken başım belası olma benim.
24:17İnşallah o yediğin helvası o zıkkımın olur.
24:21Eee?
24:22Yeter be!
24:23Su testisi su yolunda kırılmış işte.
24:25Sizin oğlunuzun yasını tutacak değiliz ya.
24:27Müzeyyen Hanım.
24:35Ölüye de hiç saygılar yok bunların!
24:52Ölüye de hiç saygılar yok bunların!
24:55Ölüye de hiç saygılar yok bunların!
24:56There is no love for them.
25:00They are dead.
25:02They will leave their heart and they will leave their heart.
25:06They didn't take care of their heart.
25:09Dermin...
25:11I will tell you, I will tell you.
25:14I will tell you what happened.
25:16I will tell you what happened.
25:18But I will show you what happened to them.
25:20I will tell you what happened to them.
25:22I will tell you what happened to them.
25:28Dermin?
25:29Dermin is not there.
25:31Dermin is not there.
25:33Dermin is not there.
25:35Dermin is not there.
25:37Dermin.
25:41Dermin.
25:45Dermin.
26:02I'm sorry.
26:06I'm sorry.
26:07You've been trying to get me.
26:10I'm not trying to get me.
26:13I'm sorry.
26:16I'm sorry.
26:19He's still trying to get me.
26:22Maybe if I'll stay here today,
26:26and I'll be right back.
26:27What's wrong?
26:29You're a little bit you can't do that.
26:32You're a little bit.
26:34Don't talk to me.
26:36You're a little bit like this.
26:38You're a little bit like that.
26:41You're a little bit like this.
26:43You don't want to do that.
26:45As for the Aslan's history, it's about to be able to do that.
26:51You can get it.
26:55He can get it.
26:57Everything is left.
26:59The depot is left.
27:11What are you doing here?
27:13Here I have a place to use.
27:16Zehra
27:19Elindekileri hemen yerine geri koy
27:22Toplamaya devam et
27:24Çıkın dışarı
27:28Defolun
27:30Sana ne kızım
27:35Bu ev benim
27:36İstediğim odayı alırım
27:38Yürü
27:41Ne yapıyorsun be
27:43Bırak kolumu
27:43Bu kadarı da fazla ama artık
27:45Ne biçim insanlarsınız siz
27:47Amacınız ne
27:49Bizi delirtmek için mi buradasınız
27:50Siz bize zorla yas mı tutturacaksınız
27:53Senin abin kendi kazdığı kuyuya düştü
27:57Ne oluyor burada
27:59Sesiniz konağın dışına geliyor
28:02Kardeşin başka oda yokmuş gibi
28:05Abimin odasını almak istiyor
28:07Kardeşin derken
28:09Bırakın da en azından odası ve anıları bize kalsın
28:15Biraz daha bekleyemedin mi Aslı
28:24Sırası mıydı şimdi
28:25Senle Müzeyyen anne
28:28İşimi kolaylaştırmaktan çok zorlaştırıyorsunuz
28:30Teşekkür ederim
28:32Teşekkürler
28:32Teşekkürler
28:45I don't know.
29:15I don't know.
29:45Vatandaşlık işleri nasıl gidiyor?
29:47Eşte.
29:49Gel seni buradan biriyle evlendirelim. İşlemlerim daha azlanır.
29:52Ya olur mu öyle şey? Hem ben sadece...
29:56...sevdiğim kadınla evlenirim.
29:58Lan.
29:58Eyvallah abis.
30:09Sağol.
30:12Annem gelmedi mi?
30:14Yok gelmedi konakta hala.
30:17Bir tuhaftı bugün.
30:19E çok üzüldü tabii.
30:22Hadi sen içeri git hadi.
30:24Biz Marik'le laflıyoruz.
30:26E ben de laflarım sizinle.
30:30Hadi.
30:30İyi geceler.
30:36İyi geceler.
30:37Sana da.
30:42Marik.
30:43Sevdiğim kadın falan deyince...
30:45...bir mi var?
30:46Gerçi nereye olacak?
30:51İzin gününde bile buradasın.
30:53Ne olsa bilirdik.
30:56Değil mi?
30:57Ya sen bana aklı vereceğine...
30:59...kendin evlensene Berat.
31:01Hem sizin burada ilk önce...
31:02...büyükler evlenmiyor mu?
31:03Öyle.
31:04Valla çiçek benden önce evlenemez.
31:11Valla gerçi bu gidişte çiçek de evde kalacak.
31:14Bakarsam ben de yani izin gününde bile buradayım.
31:16Ben de nerede kimle nerede tanışacağım değil mi?
31:34Ne?
31:57Hıhıhıhı...
31:59Oh
32:29Kalbin şimdi yangın yeri
32:48Seni en iyi ben anlarım
32:59Mercan'ın peşinden gittiğine emin misin?
33:13Eminim
33:13Ateş Bey aceleyle arkasından gitti
33:16Tamam sen gözünü dört aç
33:18Siz hiç merak etmeyin Aslı Hanımcığım
33:20Sadece Mercan Hanım'ı değil mutfaktakilerin
33:23Uzatma Zehra
33:24Git hadi
33:29Altyazı M.K.
33:59Sen niye buradasın bu saatte?
34:04Beni merak edip beklediğini söyleme sakın
34:07Merak etmeme gerek yok
34:12Ne zaman nerede olduğunu bildiğimi sakın aklından çıkarma
34:18Yorgun gözüküyorsun
34:23Odan açık
34:24Sakın
34:26Benimle didişmeye kalkma
34:30Kazanamaz
34:33Gerçekten çok yorgun
34:35Bir kez olsun anlayış göster
34:38Ne o odaya girmek
34:41Ne de seninle uyumak istiyorum
34:43Bu kadar mı acımasızsın?
35:00Nasıl da kandırdı beni?
35:01Altyazı M.K.
35:02Altyazı M.K.
35:03Altyazı M.K.
35:03Altyazı M.K.
35:04Altyazı M.K.
35:05Altyazı M.K.
35:06Altyazı M.K.
35:08Altyazı M.K.
35:11Altyazı M.K.
35:41Altyazı M.K.
36:11Altyazı M.K.
36:12Altyazı M.K.
36:13Altyazı M.K.
36:14Altyazı M.K.
36:15Altyazı M.K.
36:16Altyazı M.K.
36:17Altyazı M.K.
36:18Altyazı M.K.
36:19Altyazı M.K.
36:20Altyazı M.K.
36:21Altyazı M.K.
36:22Altyazı M.K.
36:23Altyazı M.K.
36:24Altyazı M.K.
36:25Altyazı M.K.
36:26Altyazı M.K.
36:27Altyazı M.K.
36:28Altyazı M.K.
36:29Altyazı M.K.
36:30Altyazı M.K.
36:31Altyazı M.K.
36:32Altyazı M.K.
36:33Altyazı M.K.
37:03Altyazı M.K.
37:33Kola'da küçük kardeşi gibiydi hep.
37:36Alın şunu.
37:39Örtersiniz.
37:40Tamam Ateş Bey.
37:42İyi geceler.
37:43İyi geceler.
37:50Bak sen.
37:52Nemrut görüne iyi ama Karus'unu da koruyup kollarmış.
38:03Altyazı M.K.
38:33Altyazı M.K.
39:03Altyazı M.K.
39:33Altyazı M.K.
40:03Altyazı M.K.
40:33Altyazı M.K.
41:03Altyazı M.K.
41:04Altyazı M.K.
41:05Altyazı M.K.
41:07Altyazı M.K.
41:08Altyazı M.K.
41:10Altyazı M.K.
41:11Altyazı M.K.
41:13Can you hear me?
41:43If you want me, I'm going to change my mind.
41:52Don't worry about it.
42:13Thank you very much.
42:43Oh, of, sofraya bak be.
42:46Yemin ederim kokuyu takip edip buldum anam.
42:48Vallahi dört ayak üzerine düştüm ha.
42:52Zaten böyle güzel sofra.
42:53Yapsan yapsan sen yaparsın.
42:56Bunlar sofradan ne anlar?
42:58Yemek de bir kültürdür.
43:00Vallahi doğru söylüyorsun anam.
43:03Aslı, yesene.
43:07Sabah sabah enerji verir.
43:08Aa, hayırdır?
43:12Böyle güzel sofraları sen anca bayramda yapardın.
43:14Bayram değil, seyran değil.
43:16Böyle bir günde anlamadım.
43:18Bizim için de bir nevi bayram bugün oğlum.
43:22Ateş nerede inmedi mi?
43:25Onun işi var biraz sonra gelecek.
43:26Uyurmaz mısınız?
43:35Kokmuştur.
43:39Bir nazarım sana bahçeye kahvaltı hazırlasın.
43:41Bir sayesinin yanına geleceğim.
43:56Ana, eline koluna sağlık.
43:58Ben bir ateşin yanına uğrayacağım.
44:00Hadi bana müsaade.
44:03Afiyet olsun.
44:04Çiçek, Malik'le konuştun mu?
44:22Bizi buluşturacaktın ya.
44:25Bana bak.
44:27Sabrediyorum, cevap vermiyorum anlamıyorsun.
44:31Valla fena olacak ona göre ha.
44:32Sen beni ne sanıyorsun ya?
44:34Sessiz ol, herkes duyacak kız.
44:35Eee duyarsa duysun be.
44:37Bağırma.
44:38O zaman lafını bilsen de.
44:40Çok meraklıysan söyle o Müzeyyen Hanım'a sana bir koca bulsun.
44:43Ne kadar ayıp ya.
44:45İnsan böyle bir şey söyler mi?
44:47Ayıp.
44:48Bir daha sakın beni o pis işlerini alet etmeye kalkma.
44:53Ne oluyor buna ya?
45:00O kişiye niye gelmeden ayda?
45:02Ne?
45:02ỏi
45:08Ne?
45:09I'm actually a kid in my house.
45:13You can take a break and talk about this,
45:18It's a good job, it's easy and easy.
45:23Even if you couldn't get a little out of the dark.
45:27You know, there is a risk?
45:30Where is that risk?
45:35There's a lot of risk.
45:37You may be sure you don't have any trouble.
45:39I don't know.
45:41I don't have any trouble.
45:43I don't have to deal with it.
45:45I don't have any trouble.
45:47I don't have to rush my life.
45:49I don't have any trouble, Haydar.
45:51If you're not alone,
45:53we'll meet another man.
45:59You'll stay back to me.
46:01I'll see you.
46:07Let's go.
46:09Wait a minute.
46:14What happened?
46:18Ahoy, I got a call, Ateş Karaghan.
46:23My brother said, let me tell you to remember this past day.
46:27I can't break it.
46:32I can't get my own money.
46:38That's not my old friend.
46:43You can't get my own money.
46:47You can get your money.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended