Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
01:00Peki.
01:01Hadi.
01:02Bize.
01:03I'm Roman now.
01:04I take the bus.
01:06Ne?
01:07Are you sure about that?
01:20You opened an office here, now you leave.
01:22Why?
01:23Oh, I would love to stay but I have a business in Paris to run.
01:26I have to be realistic.
01:27Re-alistic?
01:28Whatever's important?
01:29Orada biliyorum where you want to live.
01:32No, bu iki.
01:34Meskip bir karan tanıyor.
01:38Oh.
01:39Bu.
01:41Köm yapmakla zenginin?
01:42No, hayatım bir pracy.
01:43Koy știğ� bir gelişme yok.
01:46O zaman bu çünkü araya çalışmalar ve gerçek çalışmalar var.
01:50Ancak bu işte.
01:52Yholden, burada.
01:55Evet, çınlıyız, bir için NSA人ler için genelde.
01:58Ve güzeltiyor.
01:59Oh, Allah.
02:04Bu ne?
02:06Bu, bu saniye. Bu saniye.
02:08Bu saniye bir parça.
02:10Bu saniye, bu saniye.
02:12Bu saniye, bu saniye.
02:16Bu, Luc?
02:18Bu, bu saniye ile saniye ile Bianca Bavazza?
02:21Saniye, sadece bir arkadaşım.
02:23Saniye.
02:24Saniye.
02:25Saniye.
02:26Saniye.
02:27Saniye.
02:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29Tabii ki.
02:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:33Autista,
02:35evlendirme.
02:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:41Bir arkadaşım.
02:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:49Um,
02:51ne yapıyorsun?
02:53Bu ne?
02:55Bu ne?
02:57Bu ne?
02:59Bir sonraki.
03:01Bir sonraki.
03:03Bu ne?
03:05Bu ne?
03:07Bu ne?
03:09Bu ne?
03:11Bu ne?
03:13Bu ne?
03:15You know the saying,
03:17you can't go home again?
03:19You can.
03:21Oh no, what does that mean?
03:23Bu ne?
03:25Oh my God, That's amazing.
03:27I turned it down.
03:29I'd rather be judging people in real life than on TV.
03:31Plus, my life is in Paris,
03:33so that's where I'm headed.
03:35How's Rome?
03:37Oh, I gotta go.
03:39This my stop.
03:41Arrivederci!
03:47Oh! My scarf!
04:02Krasi Miele!
04:11Hooray!
04:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:45abone olmalı.
06:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:57Bu ne?
06:58Birчит
07:23ve Marcella'ya ve lunch.
07:25Merkezler.
07:27Açık bir şey,
07:29bir şeyin burada olmalı.
07:31Evet.
07:33Ve bu,
07:35bu,
07:37bu,
07:38bu,
07:39bu,
07:40bu,
07:41bu,
07:42bu,
07:43bu,
07:44bu,
07:45bu,
07:46bu,
07:47bu,
07:48bu,
07:49bu,
07:50bu,
07:51bu,
07:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:03Tamam.
08:04Ciao.
08:08Oh, I thought your mother was joining us.
08:11Change of plans.
08:13I'm taking you to her.
08:15My car is right down the street.
08:17Okay.
08:18By the way, do you have any other shoes?
08:20Can you meet your mother in?
08:22No, this will be fine.
08:23As you wish.
08:50We learn a lot of things.
08:52Yes, but sometimes...
08:53We need to...
08:54We need to...
08:55We need to...
08:56But love is patient.
08:57If you are fels for the other,
08:59where are you?
09:00No, I don't know.
09:01I feel it's good to go to something else.
09:03You need to live,
09:05take risks.
09:07You too, by the way.
09:09I think it was a very bad idea to come here.
09:13So, I have an important question to ask you.
09:16I hope you answer correct.
09:18I will do my best.
09:19Do you like truffles?
09:20No.
09:21Yes.
09:22It's delicious.
09:23They don't use meat.
09:24But then, they are vegan.
09:25Let's go.
09:26Let's go.
09:27You're a rock.
09:28You're a rock.
09:29You're a rock.
09:30You're a rock.
09:31You're a rock.
09:32You're a rock.
09:33You're a rock.
09:34You're a rock.
09:35Oh, oh, oh, oh, c'est tout da wrong.
09:39So, I have an important question to ask you.
09:42I hope you answer correctly.
09:44I will do my best.
09:47Do you like truffles?
09:49I've only tried them once.
09:51With Gabrielle.
09:53Ah, Gabrielle.
09:55Yeah, my ex.
09:58And?
10:00Amazing.
10:02The truffles.
10:03Okay, good.
10:04Because we are going to have a big truffle dinner in Solitano.
10:07Dinner?
10:09I thought we were having lunch.
10:10The truffles take time.
10:12Oh, like getting a meeting with your mother.
10:15She's canceled on me twice.
10:17I guess you are beginning to realize something I've known my entire life.
10:21She's not easy.
10:23Difficult women are my specialty.
10:25Well, we should have sold to JVMA when we had the chance.
10:29I'm curious what this magic marketing bullet of yours is.
10:32They will come in and fix things.
10:35Well, um, yeah, I don't, I don't have it yet.
10:37Ah.
10:38But don't bet against me.
10:42Ah.
10:43As long as I get to spend time with you in Rome,
10:47I'm happy.
10:48I'm happy.
10:49You're welcome.
10:54I'm happy.
10:55I'm happy.
10:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:20abone ol.
14:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:24abone ol.
14:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:28abone ol.
14:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:37abone ol.
14:38You have a few ideas that I have?
14:39Not while I'm making risotto.
14:40No problem.
14:43I'll talk to you at dinner.
14:44Ah, we don't discuss business at dinner,
14:47another time.
14:49Relax, enjoy.
14:53I know you're avoiding me.
14:55So my real question is, why exactly did you hire us?
15:00Honestly, I just want to run out the clock.
15:05In six months time, JVMA will lose interest
15:09and Marcello will forget all about this.
15:11So you hired us to do nothing?
15:13Emily, we don't need a brand that gets diluted
15:16not while I'm running things.
15:17At least let us create a beautiful social campaign
15:21that showcases your brand and your lifestyle.
15:24For what purpose?
15:26We are not able to increase production of our cashmere
15:29and keep the same quality.
15:32You see, luxury has become homogenized.
15:35Gucci, Prada, they're like chain stores in every wealthy town.
15:38If people want Muratori, they have to come to Rome.
15:41It keeps us special, and I like it that way.
15:51I'm very happy you decided to stay longer.
15:56I'm happy too.
15:59But it's not going to be easy.
16:00I've got to make clients in both cities feel
16:02they're getting my full attention.
16:04Oh, kind of juggling two men.
16:06Or is it more?
16:08Is there someone in Madrid I should know about?
16:10Oh, don't give me ideas.
16:12Sylvie!
16:14Oh, Jane!
16:16Oh, how long have you been in Rome
16:18without getting in touch with me?
16:20Oh, I'm sorry.
16:21And who's this handsome man?
16:22Oh, Giancarlo Petri.
16:24Allow me to introduce
16:25Principessa Gianna Grapezzi di Saturnia.
16:28Well, you can call me Princess Jane.
16:30Or just plain Jane.
16:31But not plain Jane.
16:32No, she's anything but that.
16:33God, I met Princess Jane years ago
16:36during my time in Rome.
16:37And I haven't had as much fun since.
16:39I didn't know we had a British princess in Rome.
16:42Oh, yes.
16:43It was a real fairytale.
16:44I met my Italian prince after my...
16:47what?
16:48Third marriage.
16:49Uh-huh.
16:50Vittorio Leonardo Grapezzi di Saturnia.
16:52Ah, pretender to the throne.
16:54Well, tell that to my palazzo, darling.
16:56Now, where are you two off to?
16:58Let's have a drink!
16:59Oh, it's never one drink with this one.
17:01I have an issue tomorrow.
17:02Oh, all right.
17:03We'll catch up soon.
17:04No, no, no.
17:05You stay out.
17:06Now that I know you're here for a while,
17:08I don't mind sharing you.
17:09Oh, amore.
17:10Amore.
17:11Amore.
17:12Ciao.
17:13Ciao.
17:14Ciao.
17:17Do you remember that time we got into the car
17:20with those two hot Russian guys
17:22that wanted to take us to that club?
17:24Yes.
17:25I didn't know if they wanted to shoot us
17:27or screw us, but I was willing to take a chance.
17:31Now, where's your gorgeous husband?
17:33Oh, Paris or Saint-Tropez.
17:37I'm not sure which.
17:38Well, you picked the right city to have an affair.
17:42Have fun Saturday night, confess Sunday, clean slate.
17:46No wonder I feel so at home here.
17:48Rome is a city of secrets.
17:51It's not so easy to crack.
17:53No one spoke to me for the first three years.
17:58And I'm royalty.
18:00Are you sure you want to open an office here?
18:02I already have one client.
18:04Antonia Moratori.
18:05Antonia Moratori.
18:06She's a big tease.
18:08She drops enough bait to keep people hooked.
18:11Well, she never commits.
18:13Why don't you let me throw you a welcome party
18:18at the Palazzo?
18:19I can introduce you to some people.
18:21Well, that would be amazing.
18:23I want anything to keep you in town.
18:26More drinks.
18:36Sylvie, I was with Antonio last night.
18:38She's only hired us as a stalling tactic
18:40to run out the clock on the JVMA offer.
18:42She doesn't actually want us to do anything.
18:44You know, I'm just...
18:45I'm worried that we're wasting our time here.
18:47Well, it's a good thing
18:49that I'm working on getting other business in Rome.
18:52A very well-connected friend of mine
18:55is throwing us a party to introduce us
18:57to new clients.
18:58That's amazing!
18:59Well, what can I do?
19:01Well, keep your attention on Moratori.
19:03The business, not the man.
19:05Oh, bonjour!
19:06Now I've been waiting for you.
19:07Somebody sent us a gift.
19:08What's this?
19:09It's a present for the office.
19:10Wow!
19:11Oh, Antoine.
19:12Peut-être que tu pourras les refoguer aux Italiens.
19:15Je n'arrive pas à la vendre en France.
19:16Ah!
19:17That's actually nice!
19:18I think it was wasted on babies.
19:19Maybe Antoine should put them in new bottles
19:20and sell it to people.
19:21Don't you know you can put old wine in new bottles?
19:22It's in the Bible.
19:23It does smell good.
19:24Oh, Antoine has a great nose, except this time it led him
19:25in the wrong direction.
19:26But he shouldn't take it out on us.
19:30Maybe we can sell this in Italy.
19:35Maybe we can sell this in Italy.
19:50Well, I hate to be the bearer of bad news, but Antoine has asked me to cut your budget.
20:12Cut my budget?
20:13I just want a Michelin star.
20:15Yeah, that's part of the problem.
20:17He said Michelin star restaurants can be money losers.
20:20So what, he wants to punish me for being successful?
20:23I suppose that depends on how you define success.
20:26You know what?
20:27Can you just keep him off my back for a little while, please?
20:30I got some great changes coming to the menu.
20:32Can I get a hint?
20:34Let's just say I got inspired by a trip I took this week.
20:37You're not gonna start cooking with cannabis, are you?
20:39Dude, you know what?
20:41There would be a Michelin first.
20:42Ah, the international pop star returns!
20:45Oh, I really wish you guys could comprehend how big of a deal I am in China.
20:49Well, tell us all about it.
20:51You know what? I would love to hear more, but I got a kitchen to run.
20:53Oh, hold on!
20:54I did not just stumble over here by accident.
20:57With Emily gone, I really am gonna depend on you guys for dinner dates.
21:01And I don't mind being a third wheel as long as I'm not paying.
21:05Well, that won't be an issue.
21:07My girlfriend and I broke up.
21:08Oh.
21:11Well, in that case, you can buy me dinner.
21:13Wow!
21:14You don't want to consider it on the house.
21:16Really?
21:17No, we will.
21:20Merci!
21:22Cheers, mate.
21:24I was so worried that he was gonna find Emily in Rome
21:27and blow up her relationship with Marcello.
21:29Nah, I think he's over the drama.
21:31He just wants her to be happy.
21:33Mmm.
21:34So how much rosé do I need to catch up with you?
21:37A lot.
21:39Oh, is that a challenge?
21:40Great.
21:43So what really happened between you and Nico?
21:46Well, he didn't support my career.
21:48And when he realized he couldn't control me,
21:52he dropped our song online commercially,
21:55which disqualified us from Eurovision.
21:58Oh, that's rough.
22:00I know.
22:01But it's all good.
22:02I mean, it inspired me to write my own music,
22:04which got me the judging gig on Chinese Popstar.
22:09So...
22:10By the way,
22:11I'm actually a pretty big deal in Italy, too.
22:14All right.
22:15No, really.
22:16It's just I haven't crossed over to France yet.
22:20Well, that's a relief.
22:21You've still got your privacy.
22:23Are you mocking me?
22:25Me, never.
22:26Never, never.
22:29Can I tell you a secret?
22:30Always.
22:32I never liked Nico.
22:34No.
22:35Oh.
22:36Really?
22:37Really, yeah.
22:38I always thought you were too good for him.
22:40Yeah, well, true.
22:43But...
22:45you should see him with his shirt off sometime.
22:47Oh, come on.
22:48You should see me without mine.
22:51Now I'm being serious.
22:52Okay, well, let's see.
22:53Whoa, whoa, whoa.
22:54I meant about Nico.
22:56What?
22:59He didn't deserve you.
23:06You're really cute.
23:08Am I allowed to say that?
23:10I think you just did.
23:11What?
23:12What?
23:13This is all for us?
23:14Well, it's who you know, Emily.
23:15Always remember that.
23:16Jane!
23:17Oh!
23:34Jane!
23:36Oh!
23:38Ah, Jane!
23:40You are.
23:44Jane!
23:46Çok inanılmaz.
23:48B Empinize, tip İ체.
23:50I'm so pleased you are happy.
23:53And this is my american colleague Emili Cooper,
23:59Emili, Principessa Gianna Grapezzi di Saturnia.
24:02Oh.
24:04Oh, İça.
24:06Ah.
24:07It's lovely to meet you, Princess Gianna.
24:09Your palazzo is amazing.
24:11Magical.
24:12Oh my god, is that a step and repeat?
24:14Oh, yes.
24:15It's to honor the Italian brands who are sponsoring this evening's soiree.
24:19Oh.
24:20Nutella grape?
24:22Oh.
24:24Mmm.
24:26Delisios.
24:28Um, that's Antonia.
24:29Please, excuse me.
24:30It was a pleasure to meet you, Princess Gianna.
24:33Grapezi di Saturnia.
24:35Si.
24:37Hmm.
24:42Silvi?
24:44I know everyone in Rome, from Fiat to Fendi.
24:47And I would love to bring you business.
24:49That would be wonderful.
24:51For a piece of your business.
24:53I'm a princess without a portfolio, if you know what I mean.
24:56No, not exactly.
24:59I'm Palazzo Paul.
25:01Darling.
25:02We Airbnb this entire place,
25:04apart from a few rooms on the top floor.
25:06My husband and I live up there.
25:08Like squirrels.
25:11I would love a meeting with Fendi.
25:14Fendi for a fee.
25:16Let's talk.
25:20Antonia, thank you for coming.
25:22My pleasure.
25:24I've always been curious about this palazzo.
25:27So, you are expanding your business in Rome.
25:29We're going to try.
25:31That makes me happy if it makes you're planning to stay here even longer.
25:34Yes.
25:35But my main focus is still Muratori.
25:37Hmm.
25:38What if I told you I had a way for you to increase your revenue,
25:41but you wouldn't have to increase production?
25:43I'm listening.
25:44Okay, if people can't afford to buy a piece of Muratori,
25:46they can still connect to the brand with a fragrance.
25:49Perfume.
25:50Mm-hmm.
25:51We've heard that one before.
25:52True.
25:53We've been approached, but nothing that ever excited me.
25:56Well, it's something I've been thinking of for a long time,
25:59and I have just the right person to do it.
26:01Silvia.
26:02Please.
26:03Don't make Luke go back to Paris.
26:04Hmm?
26:05I promise.
26:06If it stays, bavazzo will come through.
26:07Big time.
26:08Will you have that kind of authority?
26:09Bianca, she's more important than she looks.
26:10It's true.
26:11I decide where bavazzo's money goes for marketing.
26:12Well, then I think it's time to introduce bavazzo to Rome.
26:14Italian espresso meets French vodka.
26:15Yeah.
26:16It's a beautiful commingling of cultures.
26:17Signore, signore.
26:18Please raise a bottle of bavazzo.
26:19Perfume.
26:20Oh.
26:21Oh.
26:22Oh.
26:23Oh.
26:24Oh.
26:25Oh.
26:26Oh.
26:27Oh.
26:28Oh.
26:29Oh.
26:30Oh.
26:31Oh.
26:32Oh.
26:33Oh.
26:34Oh.
26:35Oh.
26:36Oh.
26:37Oh.
26:38Oh.
26:39Oh.
26:40Oh.
26:41Oh.
26:42Oh.
26:43Oh.
26:44Oh.
26:45Ah.
26:46Oh.
26:47I'm your manager.
26:48Oh.
26:49Oh.
26:50Oh.
26:51Well I have a small festival of Peroni Nathrazzuro to welcome my great friend and brilliant marketeer
26:57Silvi Gatto to Rome where she will bring her French savoir-faire to Italian Brands.
27:01Yeah.
27:02Oh.
27:03Oh.
27:04Oh.
27:05Oh, yeah.
27:06Oh.
27:07Oh.
27:08Oh.
27:09Oh.
27:10Oh.
27:11Oh.
27:12Oh.
27:13Oh.
27:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:16Evet, Marcello.
28:48Oh, and when can I learn more about this fragrance?
28:52I'm wearing it now.
28:55Did you get to dance?
28:58It's the best way to experience the scent.
29:01Oh, why not?
29:02Thank you.
29:04How long have you been planning this?
29:21Oh, I thought you love surprises.
29:23I really don't.
29:24And so you will produce this?
29:31Of course.
29:33At no cost to you.
29:35It's a license.
29:36You get a piece of whatever we sell.
29:37And with the right bottle in marketing,
29:41I can see this become a global hit.
29:44Oh.
29:44It's subtle and fresh.
29:53It gives me a happy feeling.
29:55Well, then I guess we should keep dancing.
29:57I don't believe it.
30:04I think she's falling for this.
30:07You wrote me off too soon.
30:09I won't be making that mistake twice.
30:11Oh, mon Dieu, tout le monde sait quand on la regarde.
30:24Oh, mon Dieu, tout le monde sait quand on la regarde.
30:30Oh, mon Dieu, tout le monde sait quand on la regarde.
31:00Oh, mon Dieu, tout le monde sait quand on la regarde.
31:17J'aime quand on est toi et moi, t'es dans ma tête, ma folie.
31:21J'aime quand on est toi et moi.
31:25J'aime quand on est toi et moi, t'es dans ma tête, ma folie.
31:29J'aime quand on est toi et moi, t'es dans ma tête, ma folie.
31:31J'aime quand on est toi et moi, t'es dans ma tête, ma folie.
31:32J'aime quand on est toi et moi, t'es dans ma tête, ma folie.
31:33Moi, je suis là pour toi.
31:59Sous-titrage ST' 501
Be the first to comment