Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Emily in Paris S05EP1 EP10 Episodio 8 Subtítulo español and inglés Emily in Paris S05 Drama Koreano
SilkRoads.Media
Follow
2 hours ago
Emily in Paris S05EP1 EP10 Episodio 8 Subtítulo español and inglés Emily in Paris S05 Drama Koreano br EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:31
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:33
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:35
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:37
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:39
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:41
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:43
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:45
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:47
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:49
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:51
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:53
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:55
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:57
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:59
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:01
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:03
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:05
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:07
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:09
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:13
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:16
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:46
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:46
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:48
Oh, Baby Jay.
04:50
And no more from Dusseldorf.
04:51
He's so not a designer.
04:54
No.
04:55
They're going to call him a creative director.
04:59
Total bullshit.
05:00
There is no craftsmanship anymore.
05:02
My dad always said that the only thing that makes clothing distinct is the quality of the craftsmanship.
05:08
Your father was an inspiration to a lot of us.
05:12
Thank you.
05:13
That's very kind.
05:14
He is my inspiration as well.
05:15
I'm feeling sparse.
05:17
Me too.
05:18
So, can we have a more serious conversation about what Marcello has been envisioning from the line?
05:25
As off tomorrow morning, I'm officially unemployed, so why not?
05:28
Should I set it up with Ramona?
05:30
Forget Ramona.
05:32
Chauncey never liked her anyway.
05:33
He's got a good instinct for people I can trust.
06:07
You're not looking for me to follow.
06:09
No, I have a living in the middle of the plumeur.
06:12
Me too?
06:13
No, not...
06:14
You and me, it's just...
06:19
Two bodies who are trying to do well.
06:22
Like a good girl, a big day.
06:26
I'm still there.
06:28
I'm going to work.
06:29
Okay.
06:31
Why not send me pictures to me to spend time with you?
06:35
Oh, no.
06:37
What, no, just no, like that?
06:39
No, Beau, I'll never give you any pictures.
06:42
You're so sexy.
06:43
Oh, my God.
06:45
It is so much easier for guys to do a walk of shame.
07:04
Look at you.
07:05
Same clothes as yesterday, but who notices?
07:08
You just did?
07:10
You know, on the charcuterie board of life, men are the bread.
07:15
Oh, okay.
07:16
Ha-ha.
07:16
And what are women?
07:17
Everything else.
07:19
The brie, the honeycomb, the salami roses.
07:22
The bread is the only thing that looks edible the morning after.
07:25
The rest is just loose fruit and cheese rinds.
07:29
Mindy, stop.
07:31
You look good.
07:31
No one could tell you I went out in those clothes last night.
07:34
Oh, my God.
07:35
Are you okay?
07:36
Is your dress on backwards?
07:38
What?
07:39
Oh, Mar-
07:42
Why didn't you tell me?
07:44
I didn't notice.
07:45
Okay.
07:47
Come here.
07:49
I think Marcello and I are sleeping in the wrong places.
07:53
I mean, it doesn't make sense for us to go back and forth every day.
07:57
Yeah, I see your point.
07:59
So, while Marcello's in town, your boyfriend should stay with you, and I'll stay with mine.
08:04
Okay, but it's only temporary, right?
08:05
Like, you're not moving out.
08:06
Oh, my God, no.
08:07
Temporary.
08:09
Okay.
08:10
Okay, deal.
08:11
Fine, let's do it.
08:12
Cute.
08:15
You don't mind switching, do you?
08:16
Yeah, yeah.
08:17
Thanks for asking.
08:21
He doesn't mind.
08:29
So, how are you preparing for your wedding anniversary?
08:33
Good.
08:33
I don't want to come back a little bit later, because it's going to be the family, the
08:38
people with the kids.
08:39
I think I really need you to laugh a little bit.
08:42
Oh, my dear, but I'll do a little effort.
08:46
How about your 5-7?
08:48
But it's crazy.
08:51
It's been 5-7 in the morning.
08:53
He doesn't want to leave now.
08:54
But you're at the end.
08:55
Yes.
08:56
Oh.
08:59
It's him?
09:00
It's hard to be far from you.
09:04
Oh.
09:07
Very hard.
09:09
Oh.
09:10
What's he say?
09:16
What?
09:17
Oh.
09:17
C'est une photo.
09:18
Oh.
09:18
De quoi?
09:19
Oh, de...
09:20
De sa queue?
09:21
Oh!
09:22
Non, mais je peux voir.
09:22
Non!
09:23
Non!
09:24
Je vais demander à Guillaume pour votre anniversaire de mariage.
09:27
Alors, Guillaume, le cadeau, ce serait de plus jamais voir la sienne.
09:30
Oh.
09:30
Oh, arrête!
09:33
Bon, on peut voir.
09:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:36
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:38
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:40
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:42
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:44
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:46
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:48
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:50
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:52
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:54
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:56
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:58
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:02
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:06
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:08
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:10
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:12
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:14
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:16
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:18
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:22
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:52
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:22
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:24
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:26
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:28
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:28
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:32
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:36
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:38
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:40
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:42
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:44
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:46
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:48
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:50
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:52
abone ol.
14:54
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:56
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:58
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:01
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:02
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:04
Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
15:05
Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
15:06
Teşekkür ederim.
15:07
İzlediğiniz için teşekkürler.
15:17
are we power couples now?
15:33
Passoverquadı.
15:36
Çünkü her şeyini bir şekilde gördüğüm ücretментe.
15:39
Evet.
15:40
Ve joining nós çabalık champagne.
15:42
Tutu sweet.
15:43
Oh.
15:44
Oye oy!
15:46
Hey!
15:46
Hey!
15:47
H74.
15:48
Evet.
15:48
Evet.
15:49
Bu ne?
15:50
Bence bunu benzemem.
15:51
Bence.
15:52
Altyazı.
15:53
Altyazı.
15:54
Altyazı.
15:55
Bu ne?
15:56
Bence onu.
15:57
Altyazı.
15:59
Altyazı.
16:00
Altyazı.
16:01
Altyazı.
16:01
Altyazı.
16:02
Evet.
16:03
Evet.
16:03
Evet.
16:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:06
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:08
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:10
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:12
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:14
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:16
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:18
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:20
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:22
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:52
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:54
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:56
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:58
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:02
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:06
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:08
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:10
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:12
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:14
Ve bu güzel etalon, O'Kils!
21:18
Oh!
21:20
Oh!
21:21
C'est déjà lui?
21:23
Hein?
21:26
J'ai l'impression qu'il est très content!
21:31
Oh!
21:32
Arrête!
21:33
Arrête!
21:34
Arrête!
21:35
Chut!
21:36
Yvette!
21:37
Mais elle est grande et dure.
21:39
Non, je te déteste.
21:40
Arrête!
21:41
Arrête!
21:42
On dirait le papier peint de ma salle de bain.
21:45
On va pas regarder le papier peint, Yvette!
21:47
Hello, maman!
21:48
Sylvie?
21:49
Qu'est-ce que tu fais là?
21:50
Oh!
21:51
Oh!
21:52
Comment de la puce?
21:53
Vous vous connaissez?
21:54
Mais depuis...
21:55
Oh!
21:56
Oh!
21:57
Oh!
21:58
Oh!
21:59
Oh!
22:00
Oh!
22:01
Oh!
22:02
Oh!
22:03
Oh!
22:04
Oh!
22:05
Oh!
22:06
Oh!
22:07
Oh!
22:08
Oh!
22:09
Oh!
22:10
Oh!
22:11
Qu'est-ce qu'il se passe?
22:12
Oh!
22:13
Oh!
22:14
Oh!
22:15
Oh!
22:16
Oh!
22:17
Oh-Oh!
22:18
Oh!
22:21
Oh!
22:26
Oh!
22:29
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:59
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:29
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:29
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:59
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:29
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:59
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:59
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:01
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:03
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:05
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:07
Evet.
27:09
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:11
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:13
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:15
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:17
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:19
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:27
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:29
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:31
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:33
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:35
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:37
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:39
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:41
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:43
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:45
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:15
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:45
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:15
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:45
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:15
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:45
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:15
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
0:17
|
Up next
Una Nueva Vida - Capitulo 68 AVANCE
Sapphire.Circles
3 hours ago
54:33
Los Protegidos: Un Nuevo Poder: 1x3
Sapphire.Circles
4 hours ago
1:35:06
Tales from the Neverending Story - Season 1 Episode 03- The Luckdragon
SilkRoads.Media
19 minutes ago
1:34:36
Tales from the Neverending Story - Season 1 Episode 02- The Nothing
SilkRoads.Media
33 minutes ago
2:20:27
Tales from the Neverending Story - Season 1 Episode 01- Heart of Stone
SilkRoads.Media
38 minutes ago
34:43
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 5- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
1 hour ago
31:05
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 7- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
1 hour ago
35:36
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 3- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
1 hour ago
33:59
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
33:57
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 9- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
38:21
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 4- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
43:34
Heated Rivalry(EP1 - EP6)- Episodio 2- Subtítulo español and inglés - Heated Rivalry - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
36:17
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 10- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
36:59
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 6- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
34:14
Emily in Paris S05(EP1 - EP10)- Episodio 2- Subtítulo español and inglés - Emily in Paris S05 - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
1:58
La Promesa - Capitulo 745 AVANCE
SilkRoads.Media
2 hours ago
55:34
Heated Rivalry(EP1 - EP6)- Episodio 5- Subtítulo español and inglés - Heated Rivalry - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
1:06:36
HD مسلسل المؤسس أورهان مدبلج الحلقة 12
SilkRoads.Media
2 hours ago
59:49
Robin.Hood.2025.S01E10
SilkRoads.Media
2 hours ago
1:19
Ebru'yu kullandığını itiraf etti! #güllervegünahlar
SilkRoads.Media
2 hours ago
2:44
Kızından uzak kalamadı! Güller ve Günahlar Özel Klip
SilkRoads.Media
3 hours ago
0:56
Tibet'i konuşturdu! #güllervegünahlar
SilkRoads.Media
3 hours ago
2:43
Berrak, Kader'i dolduruyor! Güller ve Günahlar Özel Klip
SilkRoads.Media
3 hours ago
54:33
Los protegidos: Un nuevo poder - Capitulo 3
SilkRoads.Media
3 hours ago
51:46
Heated Rivalry(EP1 - EP6)- Episodio 6- Subtítulo español and inglés - Heated Rivalry - Drama Koreano
SilkRoads.Media
2 hours ago
Be the first to comment