Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Transcript
00:00¿Princesa?
00:27¿Mam?
00:28James
00:30Ich habe dich doch mal misst
00:40Aber verrunden
00:43Ich bin doch immer hier
00:45Ich tue mal leid, Pa
00:53Sei nicht so streng zu dir
00:55Du hast ein gutes Herz
00:57Du musst nur lernen, darauf zu hören
01:00James
01:10James
01:12James
01:14James
01:24James
01:27Pester me
01:29James
01:44Seine Vitalwerte sind stabil.
02:14Wie geht's Ihnen?
02:15Er muss einen Schutzengel gehabt haben.
02:17Er hat kaum Verletzungen.
02:19Zimmer 207.
02:21Ab hier übernehme ich.
02:23Verschwinde, Ophelia.
02:24Mit Verlaub.
02:25Hätte Mrs. Beaufort am Unfallort nicht so gut reagiert, hätten wir gar nicht so schnell helfen können.
02:29Dein Starrsinn wird dich nochmal umbringen.
02:31Wenn du denkst, dass du jetzt eine späte Rache bekommst, dann...
02:33Mir ist klar, dass wir in diesem Leben keine Freundin mehr werden, Mortimer.
02:36Auch wenn meine Schwester sich das sehr gewünscht hätte.
02:38Aber ob es dir passt oder nicht, auf James und Lydia werde ich ab sofort ein Auge haben.
02:42Meine Kinder gehen nicht nichts an.
02:43Doch.
02:44Sie sind doch meine Familie.
02:45Auch wenn du alles dafür getan hast, mich auszugrenzen.
02:49Cordelia und ich werden immer Kontakt.
02:51Ich weiß alles über die beiden.
02:53Und ich weiß, dass ich es ganz sicher nicht gewollt hätte, dass sie allein dir überlassen sind.
02:58Keine Sorge.
03:00Wir werden bald erfahren, was Cordelias letzter Wille war.
03:03Danke für Ihre Mühe, Doktor Mortimer.
03:12Ophelia.
03:13Wie lange wird es dauern, bis er wieder auf die Beine kommt?
03:21James.
03:21James.
03:29James.
03:33Ich führe mich doch noch einmal so aus schritte.
03:35¡Débredad!
03:40¿Débredad o igual?
03:42No, no.
03:43¿Débredad se siente?
03:49¿Te puedo evitar?
03:55¡Débredad puede ser saludable
03:58al presidente, popor, acción de presa.
04:02Tú eres primero que se sienta saludable.
04:07Me voy a intentar mantener la boca libre.
04:12Te prometo, tú tienes que preocuparte de nada.
04:17¿Puedo decir a Ruby?
04:23Me he rompido el corazón.
04:29Me he perdido.
04:33Gott sei Dank.
04:44James.
04:50Hey, wie geht's dir?
04:58Ich habe mir Sorgen des Römer gemacht.
05:02No, no, no, no.
05:32No, no, no, no.
06:02No, no, no, no.
06:32No, no, no, no.
07:02No, no, no, no.
07:32No, no, no, no.
08:02No, no, no, no.
08:32No, no, no, no.
09:02No, no, no, no.
09:04No, no, no.
09:06No, no.
09:08No, no, no, no.
09:10No, no, no, no, no.
09:12No, no, no.
09:14No, no, no, no, no.
09:16No, no, no, no.
09:18No, no, no, no, no.
09:20No, no, no, no, no, no.
09:22No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
09:24meeting neu durchdenken. Ich lasse Julia
09:26etwas ausarbeiten. Okay, bevor
09:28du jetzt irgendwas sagst, lass mich bitte ganz kurz ausreden.
09:31Solange James aussetzt,
09:32kann ich dich unterstützen.
09:34Ich kenne die Zahlen in- und auswendig, alles, was Young Baufat
09:36betrifft. Ich kann dir helfen.
09:41Okay.
09:43Okay?
09:44Besondere Umstände erfordern besondere
09:46Maßnahmen.
09:54Okay.
09:57Ich hab's.
09:58Wir könnten eine Spendenaktion organisieren.
10:00Eine Spendenaktion zur
10:01Finanzierung einer Spendenaktion?
10:03Möchentliche Idee.
10:05Das ist es. Ja?
10:07Das Paillettenkleid. Das zieh ich an.
10:10Die Lösung. Die Aufgabe heißt,
10:11Ideen fürs Galabudget zu sammeln.
10:13Das ist nicht euer Top?
10:24Alles okay?
10:35Ja, ich bin ja spät dran. Ich muss zur Arbeit.
10:39Ist James wirklich so ausgerastet, wie alle sagen?
10:41Ja, richtig wahnsinnig. Ich meine,
10:43hallo, das ist die Beerdigung von deiner Mutter.
10:45Was zum Teufel ist los mit euch? Hab ich nichts Besseres zu tun?
10:48Komm, Ruby.
10:50Ruby.
10:52Nein, denn ich kann das nicht.
10:53Dieser Ort, diese Leute.
10:55Ich versuch, James zu vergessen,
10:56aber er ist überall.
11:00Alles in mir möchte zu ihm.
11:01Und gleichzeitig weiß ich,
11:02dass es der schlimmste Fehler war,
11:03mich mal auf ihn zu verliehen.
11:06Ich kann mich auf nichts mehr konzentrieren.
11:07Und dabei gibt es so vieles,
11:08was gerade wichtig ist.
11:16Wenn ich mich nicht zusammenhalze,
11:18erkläre ich alles, was ich mir aufgebaut habe.
11:19Ich
11:46Liria,
11:48yo...
11:50no sé ni cómo empezar.
11:54Yo he escuchado, lo que sucedió con tu madre.
11:58Es...
12:00me duele.
12:02Si hay algo que pueda hacer,
12:04si hay algo que necesite,
12:06yo soy para ti.
12:08Yo creo en ti.
12:10No.
12:16Hello?
12:20Hey Lydia,
12:22es geht um Ruby.
12:28Das Leben hat Ihnen eine zweite Chance geschenkt.
12:32Natürlich kann ich Sie nicht zwingen zu bleiben,
12:34aber ich würde Ihnen gerne unseren Kliniktherapeuten empfehlen.
12:36Dr. Perry ist ein Traumaspezialist.
12:38Ein wirklich guter.
12:46I never thought I'd see the day,
12:50that I wouldn't see your face.
12:54Einsamkeit.
12:56Ein Gefühl, das einen ganz unvermittelt treffen kann.
12:58Einsamkeit ist nicht das Fehlen von Gesellschaft.
13:02Es ist das Fehlen der Verbindung zu Menschen,
13:04die uns etwas bedeuten.
13:06Dabei liegt es an uns, die Veränderung,
13:08die wir uns wünschen anzugehen.
13:10Die Frage ist nur, wie?
13:12So thank you for all the memories.
13:22Cause you'll never know what you meant to me.
13:26Lydia?
13:30Hallo?
13:31Cause you were the one who gave me peace.
13:34When I had none left,
13:36held me close at my loneliest.
13:40Thanks for the memories.
13:44Here's to the memories.
13:46Cause I miss you more than you know.
13:52Than you know.
13:54Cause I miss you more than you know.
14:00So thank you for all the memories.
14:06Eigentlich braucht es nur ein kleines Zeichen der Hoffnung.
14:08Einen Halt in der Unendlichkeit.
14:12Wenn wir dran glauben wollen.
14:14Cause you were the one who gave me peace.
14:18When I had none left,
14:20held me close at my lonely ass.
14:24Thanks for the memories.
14:28Here's to the memories.
14:34Keine Ahnung, Kieran.
14:36Ich hab meine Liste schon abtelefoniert.
14:38Wenn uns nicht bald was einf...
14:42Okay, versuch's.
14:44Danke. Viel Glück.
14:52Ruby!
14:54Nicht jetzt!
14:56Aber wichtig!
15:02Hi, Überraschung.
15:10Okay.
15:12Sie muss mir versprechen, niemals den, dessen Namen nicht genannt werden, dazu erwähnen.
15:14Und weil eine hohe Dosis an Spaß,
15:16die beste Medizin gegen ein gebrochenes Herz ist,
15:18machen wir eine Pyjama-Party.
15:20Und...
15:22Wir haben sogar Maffins!
15:26Dankeschön.
15:28Wir sind süß.
15:30Auf die Zukunft!
15:32Apropos Zukunft.
15:34Ich hab was mitgebracht.
15:36Ich hab sie aus der Galerie von meiner Mom.
15:38In meiner Familie lässt man sie am besonderen Wendepunkten des Lebens fliegen.
15:42Und wir schreiben einen Wunsch oder eine Absicht drauf,
15:44zünden sie an und lassen sie los.
15:46Es heißt, dass alles, was sie in den Himmel tragen, wahr wird.
15:48Aber hat das wie funktioniert?
15:50Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen.
15:52Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal schwarze Zahlen.
15:54Mega!
15:56Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche.
15:58Eine Million Follower.
16:00Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird.
16:16Stimmt, Envas Mode wird alle in Stürme, aber... Mode?
16:20¿Mode?
16:22¿Also?
16:23¿Also es el otro lado de un gran kleid?
16:30¿Dónde voy a seguir?
16:32¡Clar!
16:50No, no, no, no, no.
17:20No, no, no, no.
17:50It's all gone to waste, but I'm trying to keep myself bright.
17:55I don't remember those things that everyone said.
18:03And when I think about life, no, I never did listen to them.
18:11And I see myself in your eyes, you will always my song, but I won't let you look back on your life and say you took a wrong turn.
18:27Cause you can fly, be the bird, fly away.
18:38I will always carry this memory in my heart.
18:41As the moment, in which we have everything left out, which makes us sad.
18:45And make space for what will come.
18:47And everybody heard, you'll never lose anything you've learned.
18:58Just promise me you, keep going.
19:04Just keep going alive.
19:07It's not so strict to you.
19:11You have a good heart.
19:14You just have to learn to listen to it.
19:15But you're younger than me, but I've listened to all that you've done.
19:25Just follow your heart and tell me how far I've come.
19:30How beautiful.
19:32How such a river.
19:38Nenna.
19:40That's it.
19:41I know how we get the money for the gala together.
19:44In the future.
19:47On the future!
19:48On the future!
19:48On the future!
19:49On the future!
19:49On the future!
19:51On the future!
19:52On the future!
19:54On the future!
19:56On the future!
19:58On the future!
19:59On the future!
20:00On the future!
20:01On the future!
20:02On the future!
20:03On the future!
20:04On the future!
20:05On the future!
20:06On the future!
20:07On the future!
20:08On the future!
20:09On the future!
20:10On the future!
20:11On the future!
20:12On the future!
20:13On the future!
20:14On the future!
20:15On the future!
20:16On the future!
20:17On the future!
20:18On the future!
20:19On the future!
20:20On the future!
20:21On the future!
20:22On the future!
20:23On the future!
20:24On the future!
20:25On the future!
20:26On the future!
20:27On the future!
20:28On the future!
20:29¡Gracias!
20:59Hey, ihr seid ja wieder da.
21:09Ah, Miss Beryl, könnten Sie nach der letzten Stunde mal im Büro vorbeikommen, um mich auf den neuesten Stand der Dinnerplaner zu bringen?
21:15Jetzt!
21:16Jetzt?
21:16Jetzt wäre es super!
21:23Es ist so schön, euch wiederzusehen.
21:25Danke.
21:26Zum Glück bist du wieder da.
21:27Der Coach hat gesagt, dass Talent-Scouts aus Augsburg zum Finalspiel kommen werden.
21:31Jetzt ist unser Kappen wieder zurück an Bord, das muss uns kein Kopf machen, ne?
21:33Ein, zwei Testspiele und ich bin wieder drin.
21:35Wir haben Förderung eingetaktet.
21:37Komm.
21:40Wir sehen uns.
21:43Dann bist du nachher.
21:45Du kommst doch, oder?
21:47Klar, bis später.
21:55Ist alles okay?
21:57Ja, alles gut.
21:59Ich habe alle Hausaufgaben für dich gesammelt.
22:02Wenn du willst, dass ich nach der Schule vorbeikommen soll und dir was erklären soll, dann sag mir gerne Bescheid.
22:07Ich helfe dir mit allem, okay?
22:09Danke, es ist lieb von dir.
22:11Hallo, Mr. Sutton.
22:12Mr. Vega.
22:15Spaufort.
22:16Schön, Sie wieder bei uns zu haben.
22:17Danke.
22:17Äh, Mr. Vega.
22:26Hätten Sie noch einen Moment für mich?
22:28Ich gehe schon.
22:33Fäcker?
22:38Ich mache mir Sorgen um Sie.
22:40Gibt es schon einen Plan B für Oxford?
22:42Wieso?
22:43Die letzte Konferenz hat ergeben, dass ihr Schnitt nicht reißen wird.
22:46Was soll ich denn machen?
22:47Die meisten Torsonen sind ja schon durch.
22:49Ich kann leider nichts für Sie tun, aber Sie sind im Lacrosse-Team.
22:53Top-Leistung und ein Sieg im nächsten Spiel würden für ein Sportstipendium reichen.
22:57Das könnte Sie retten.
23:05Wenn Sie das Geld bis morgen nicht zusammen haben, verspreche ich Ihnen.
23:07Blase ich die ganze Veranstaltung auf.
23:08Aber Sir, ich versichere...
23:09Schüßen Sie die Tür!
23:10Okay.
23:11Tschüss, Sir.
23:11Bis morgen.
23:12Bis morgen.
23:12Bis morgen.
23:31Entschuldigung, die verspät.
23:33Kein Problem.
23:34Sollten wir noch ein bisschen Zeit zum Fetschen?
23:35Hi, Ruby.
23:47Was machst du hier?
23:55Du musst ihn nicht mitmachen.
23:56Ich weiß, dass ich nicht muss.
23:59Wir haben wirklich viel zu tun.
24:00Genau, deswegen bin ich hier.
24:02Solltest du nicht lieber Lacrosse spielen oder sowas?
24:06Ich habe gehört, du hast Budgetprobleme.
24:09Ich möchte nur helfen.
24:10Akquise, Kommunikation.
24:12Wo man hier mich braucht.
24:16Auf dem Wort?
24:23Ich brauche deine Hilfe nicht.
24:25Natürlich nicht.
24:26Ich habe jeden kommenden Step durchgeplant.
24:28Funktioniert alles bestens.
24:30Ruby, ich weiß, dass du das schaffst.
24:32Du schaffst alles, was du dir vornimmst.
24:33Ich möchte wirklich nur helfen.
24:35Diese Gala ist wirklich wichtig.
24:37Ich will nicht, dass deine Anwesenheit alles durcheinander bringt.
24:39Sorry, ich weiß.
24:40Ich habe es gebaut.
24:42Stop.
24:44Ich kann dir nicht verbieten, hier mitzumachen.
24:46Aber eins muss dir klar sein.
24:46Privates in Schule wird strikt getrennt.
24:48Okay.
24:49Ich kann und werde nicht mit dir zusammenarbeiten.
24:51Nicht hier und nirgendwo anders.
24:53Du darfst aber gerne alles mit Kieran und Lynn besprechen.
24:55Du hast gerufen?
25:00Ich will, komm.
25:01Nee.
25:01Komm.
25:04Solltest du deine Meinung ändern?
25:05Und unter diesen Umständen, die wir da groß spielen, lässt dich nicht aufhalten.
25:09Nein.
25:09Ich beweis dir, dass du mir vertrauen kannst.
25:12Abgemacht?
25:13Tut mir leid, ein Notfall.
25:27Ihr müsst allein in die Galerie.
25:28Das heißt, James kommt mit.
25:45Was ist jetzt mit Beaufort?
25:48Wieso ist er noch nicht hier?
25:50Der kommt bestimmt gleich.
25:54V. E. G. A.
25:56Weger.
25:57Käpt'n Weger.
26:02Auf geht's, Jungs!
26:04Auf geht's!
26:10Na dann.
26:11Das ist die Mailbox von James Beaufort.
26:32Hinterlass deine Nachricht.
26:33Hey, James.
26:35Sorry.
26:36Ich weiß, es ist gerade alles ein bisschen viel.
26:39Aber wir haben wirklich auf dich gezählt.
26:42Kommst du noch?
26:43Hey, Erlenken.
26:57Bewegt dein Arsch aus Spielfeld.
26:58Da kneifst du jetzt auch, ne?
27:01Richtig aufwärmen, Jungs!
27:02Hey, Mom.
27:05Nene.
27:06Hey.
27:07Ähm, das ist Kieran.
27:09Vielen Dank, dass wir kommen dürfen bis heute.
27:10Freut mich sehr, Kieran.
27:12Freut mich.
27:14Und James kennst du ja schon.
27:16Ein herzliches Beileid, James.
27:23Komm.
27:30Beeindruckende Arbeiten, Sir.
27:31Der Stil erinnert mich an Monet mit Elementen von Turner.
27:36Mr. Guntinzau.
27:37Kein Grund, dich so aufzuspielen, wovon wir schaffen das.
27:39Spann dich, Rutherford, okay?
27:40Die kosten 8.000 bis 10.000 pro Steck.
27:43Wenn wir ein bisschen Honig ins Maul schmieren,
27:44dann schaffen wir es vielleicht,
27:45dass er uns ein paar davon für die Garni spendiert.
27:47Äh, dafür sind wir da.
27:49Und das schaffen wir auch ohne deine tollen Taktiken.
27:53Okay.
27:56Mr. Gürtse Nummer.
27:58Guntinzau.
27:59Genau.
28:00Ähm, was kostet denn diese...
28:02Äh, ähm, genau.
28:09Können Sie mir vielleicht beschreiben, wo es da geht?
28:12Ja, krass.
28:20Das...
28:21Also, ähm, das wäre super,
28:24wenn wir einfach nur nochmal ein bisschen weiter erklären können.
28:27Das ist ein bisschen schief.
28:28Ja, das ist doch nicht so...
28:30Glaubst du, das hält?
28:32Das war das nicht.
28:33Ja, ich...
28:34Was haben wir jetzt?
28:35Sir, es tut mir unglaublich leid.
28:53Ich hab...
28:54Es war ein Unfall.
28:56Ich...
28:56Ich kann Ihnen das jetzt gerade nicht erklären.
28:59Es geht wirklich total auf meine Kappe.
29:04Oh.
29:07Danke.
29:10Die kosten übrigens, glaube ich, so 12.000, das Stück.
29:14Witzig, oder?
29:15Und jetzt stell dir mal vor, das Ding wär kaputt gegangen.
29:18Ha, ha, ha.
29:18Zum Todlachen.
29:19Das ist einfach komisch aus, okay?
29:21Du bist komisch.
29:22Denkst du, ich weiß nicht, dass du nur hier bist, um bei Ruby Punkte zu sammeln?
29:25Aber sieh, schaut das.
29:26Du hast keine Ahnung, wie viel Ruby und ich nach der Schule arbeiten müssen, um Bücher
29:30und Materialien für Maxon Hall leisten zu können.
29:33Und du kommst her und lachst das einfach weg.
29:35Witzig.
29:35Tut mir leid, okay?
29:43Das war scheiße bei mir.
29:54Und sogar das sieht cool bei dir aus.
29:58Ich fühl mich alles an alles cool, gerade.
30:01Glaub mir.
30:05Leute.
30:05Mr. Contings Hau spendet uns, es kostet von dem Wert, um 20.000 Pfund.
30:10Warst du ehrlich?
30:11Da haben wir schon die Hälfte zusammen.
30:13Das müssen wir über Ruby sagen.
30:14Jetzt.
30:15Jetzt sofort.
30:15Wir rufen Sie an.
30:16Komm.
30:20Ja.
30:26Hey, Dad.
30:27Sorry, das passt gerade.
30:28Wo ist deine Schwester, verdammt nochmal?
30:30Warum ist sie nicht erreichbar?
30:32Ich bin gerade aus Mailand zurück und höre, dass der Vorstand ein Board-Meeting einfordert.
30:35Was immer du tust, lass alles stehen und liegen.
30:38Ich brauche dich hier.
30:39Sofort.
30:40Danke, dass du da bist, Ruby.
30:50Klar.
30:51Mach dir keine Sorgen, du bist hier in den besten Händen.
30:54Das muss sie sagen, weil ich ihr auf die Welt geholfen habe.
30:56Wann haben Sie denn das Ziehen zum ersten Mal gespürt?
31:04Heute Morgen.
31:06Da hat es ziemlich doll wehgetan.
31:08Entschuldigung.
31:16Wie geht's Ihnen?
31:18Bekommen Sie Unterstützung von zu Hause?
31:20Ist der Vater des Kindes involviert?
31:22Nein, Ruby ist eigentlich die Einzige, die das weiß.
31:25Und am Anfang dachte ich, ich schaffe das schon.
31:28Andere schaffen das ja auch.
31:31Aber jetzt...
31:33Ich weiß noch nicht.
31:36Es ist vollkommen verständlich, dass Sie sich überfordert fühlen.
31:40Nicht erschrecken, jetzt wird es ein bisschen kalt.
31:46Ein kleiner Meteorismus.
31:49Blähungen.
31:56Ist das schon das Baby?
31:57Also, ist das da der Kopf?
31:59Ja.
32:00Und dieser kleine Marshmallow da?
32:03Das ist das Herz.
32:04Auf den ersten Blick sieht alles bestens aus, Lydia.
32:13Wäre es vielleicht möglich, den Herzschlag des Babys zu hören?
32:16Natürlich.
32:26Das ist so surreal.
32:28Ich messe dreieinhalb.
32:31Ziemlich reale Zentimeter.
32:32Das ist ein Baby.
32:37Das ist mein Baby.
32:41Oh, und manchmal bekommt man mehr, als man erwartet.
32:47Es ist nicht eins.
32:50Es sind zwei.
32:51Oh, Gott.
33:11Hey, Mom.
33:15Hallo, ihr zwei.
33:16Das riecht gut hier.
33:17Hallo, Miss Barry.
33:19Hast du vielleicht ein Happy-Day-Special für uns?
33:24Natürlich.
33:25Ich bin gleich wieder da.
33:25Da bist du ja.
33:36Gut, dass du so schnell gekommen bist.
33:37Hatte ich eine Wahl?
33:38Was mit Lydia?
33:39Hat sie sich gemeldet?
33:40Natürlich nicht.
33:41Ist das passiert?
33:42Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:45Sie konnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:46Sie hat erreichbar zu sein.
33:48Fertig?
33:50Den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
33:53Die Bäckerei hat mal meinen Eltern gehört.
34:09Sie haben jeden Penny in ihrer Jugend gespart, um diesen Laden zu kaufen.
34:12Es war ihr absoluter Traum.
34:14Aber nach dem Unfall von meinem Vater mussten sie ihre Pläne ändern.
34:17Meine Mutter arbeitet seitdem für den neuen Besitzer Mr. Smith,
34:20unter der Bedingung, dass sie die Bäckerei zurückkaufen kann,
34:22wenn sie das Geld zusammen hat.
34:24Wow.
34:24Wirklich beeindruckend, was deine Eltern schon durchgemacht haben.
34:29Ich habe versucht, meine Mama aus Oxford anzurufen.
34:33Ich habe von der Schwangerschaft zu erzählen.
34:35Ich wollte mit ihr einen Plan zu mieten,
34:37damit ich trotzdem in die Firma einsteigen kann.
34:40Nur wenn man ein Baby bekommt,
34:41muss man seine Pläne nicht über Bord werfen.
34:45Babys.
34:45Das stimmt.
34:49Es wird länger.
34:50So wie James und ich.
34:52Weißt du, du behältst sie?
34:54Ich weiß nicht wie,
34:57aber wenn ich an die kleinen Marshmallows denke...
34:59Marshmallows.
35:00Marshmallows.
35:02Marshmallows.
35:04Ja, ich werde sie behalten.
35:05Das sind ziemlich drastische Maßnahmen.
35:12Italien schließen,
35:13alles nach China verlagern
35:15und dann B2B-Erkrise?
35:17Das ist Teil einer mehrgleisigen Strategie,
35:20die wir bis ins Detail kalkuliert haben.
35:22Parallel werden wir Young Beaufort pushen
35:25und die Zielgruppe mit stark identifikatorischem Content ansprechen.
35:31James, was sagst du denn dazu?
35:33Ich denke, das...
35:45Vielen Dank noch einmal.
35:58Barry, ich weiß es wirklich sehr zu schätzen.
36:00Dein Beitrag wird vielen Menschen helfen.
36:01Das ist sehr großzügig.
36:03Aber selbstverständlich.
36:05James.
36:10Alles okay bei dir?
36:13Ja, aber was zur Hölle wolltest du von dem Arschloch...
36:17Sorry, Owen Murray.
36:19Ich bin davon überzeugt,
36:20dass es in der Zeit ist,
36:20es sei ein Teil zu sozialen Gerechtigkeiten,
36:22damit zu Rubies den HBJ beizutragen.
36:24Reicht noch nicht ganz, aber immerhin.
36:26Da du dich ja dazu entschieden hast,
36:27im spontanen Board-Meeting fern zu bleiben,
36:29was deine Chance gewesen wäre,
36:30Dad von deinem Talent zu überzeugen,
36:31wollte ich wenigstens einen Vorteil aus der Sache ziehen.
36:34Welches spontane Board-Meeting?
36:36Wir haben mich die ganze Zeit versucht zu erreichen.
36:38Lydia.
36:38Ich hatte einen ungeplanten Termin.
36:42Wo ist Dad?
36:49Den anderen Essen.
36:51Ist er sehr sauer?
36:53Er erfährt, dass du in Gormsee in der Bickerei warst.
36:56Stimmt.
36:57Fast klar gemacht.
37:01Ich war mit Ruby zusammen.
37:07Du weißt genau,
37:08wie die Situation zwischen ihr und mir ist
37:09und wie es mir damit geht.
37:11Aber anstatt mir den Rücken freizuhalten,
37:13wie du es versprochen hast,
37:13gehst du dir mit ihr Kaffee trinken,
37:15sodass Dad mich knallhart
37:16wieder in die Geschäfte einspannen kann,
37:17nur weil du nicht erreichbar bist?
37:19Echt toll.
37:20Danke.
37:21Nicht nur dein Leben ist gerade kompliziert.
37:24Willst du jetzt wieder anfangen zu trinken?
37:25Ich hatte einen Scheißtag, okay?
37:26Ja, das ist so.
37:27Lass los.
37:31Sorry.
37:47Was ist das?
37:49Löt?
37:49Was ist das?
37:54Vögel.
38:11Was ist das?
38:14Ja, Sam.
38:15Some things I've always known
38:18Grass is green
38:22The snow is cold
38:25How can I keep you close
38:30When all I've ever known
38:33This love will go
38:36It's how I've grown
38:39Can we stay here
38:43And be softer grain
38:47Cause I, I don't wanna push you away
38:53I'm not gonna run anymore
38:58When I'm under the weight of it all
39:02I just wanna stay where you are
39:05But I'm used to things falling apart
39:09And I don't wanna hurt you like that
39:12The final term of your meetings
39:14Due to the unglutable circumstances
39:17Of the death of your mother
39:18Her father, Mortimer Beaufort
39:20So we asked him to prepare new terms
39:22For the recovery process in Oxford
39:24With great joy
39:27He said to him that the winter semester
39:29At St. Thomas College in Oxford
39:33With great joy
39:34He said to him that he
39:36He said to him that he
39:38I'm not gonna run anymore
39:40When I'm under the weight of it all
39:44I just wanna stay where you are
39:47But I'm used to things falling apart
39:51Mom?
39:52Dad?
39:53Emma?
39:54Auf Ruby
39:55Auf Ruby
39:56Meine verboten schlaue Schwester
39:58Nicht, dass wir nicht wussten, dass du es schaffst
39:59Ich brauch immer noch ein Stipendium
40:01Hm
40:02Dein Vater und ich, wir haben ein bisschen was zur Seite gelegt
40:04Ja, und ein Grund eröffnet mit einer kleinen Startsumme für die Anfangszeit
40:07Nein, das ist das Geld für die Bäckerei
40:08Ich will nicht, dass ihr euren Traum aufgibt, um meinen zu finanzieren
40:09Wer redet denn von aufgeben?
40:11Wir wollen dich unterstützen
40:12Ich mach Doppelschichten, wir kriegen das schon hin
40:15Oh, oder du brauchst dir halt was
40:16Bin sofort wieder da
40:20Oh
40:22Oh
40:26Oh
40:27Oh
40:29Oh
40:30Oh
40:32Oh
40:33Hot
40:34Really
40:36Oh
40:38Oh
40:43Hey, Ruby, sorry.
40:50Stich, Lydia hat mir gesagt, wo du bist.
40:53Was passiert?
40:56Weißt du mal, ich muss herkommen. Ich musste dich sehen. Ich schaff das alleine nicht.
41:03Was?
41:03Nein, mein Dad und die Geschäfte. Ich lasse meine Freunde und das Team im Stich.
41:11Dann werde ich jetzt Schwangerschaft und jetzt soll ich die Interviews mit Oxford nachholen und hier...
41:15James, es tut mir leid, was du gerade durchmachst, aber du kannst nicht einfach hierher kommen.
41:20Ich will für uns kämpfen, Ruby.
41:23Weil ich dir gehöre. Ich werde immer an dir gehören.
41:28Du bist die einzige Person, die wirklich versteht. Ich kann es nicht, okay? Ich habe es versucht. Es geht nicht.
41:33Warum tust du mir das an?
41:45Ich brauche dich, Ruby.
41:48Weißt du, was ich brauche?
41:51Ich brauche Frieden.
41:54Ich brauche Zeit, um über dich hinwegzukommen. Du hast mir das verdammte Herz rausgerissen und ich hasse dich dafür.
42:03Aber ich lebe dich auch und es macht so viel schwerer.
42:18Alles, was ich will, ist du, okay? Wenn ich bei dir bin, bin ich glücklich.
42:25Es ist aber nicht mein verdammter Job, dich glücklich zu machen, okay?
42:29Ich wünsche dir, dass dein Vater nicht mehr dein Leben kontrolliert.
42:50Dass du der Bruder für Lydia werden kannst, den sie verdient.
43:00Dass du es schaffst, stabil zu bleiben.
43:05Für dich.
43:08Ich kann dich nicht retten, James. Das kannst nur du.
43:10Meine Familie wartet.
43:21Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahme in Oxford feiern.
43:23Ich würde jetzt gerne wieder.
43:46¡Suscríbete al canal!
44:16¡Suscríbete al canal!
44:46¡Suscríbete al canal!
45:16¡Suscríbete al canal!
45:18¡Suscríbete al canal!
45:20¡Suscríbete al canal!
45:22¡Suscríbete al canal!
45:24¡Suscríbete al canal!
45:26¡Suscríbete al canal!
45:28¡Suscríbete al canal!
45:30¡Suscríbete al canal!
45:32¡Suscríbete al canal!
45:34¡Ehm, ja!
45:34Ja, es ist uns gelungen, gestern mit Hilfe eines sehr netten chinesischen Künstlers, den
45:40ich mittlerweile auch als Freund bezeichnen würde, Skulpturen im Wert von 20.000 Pfund
45:45zu bekommen.
45:46Hinzu kommen einige Kleinspenden, was uns auf einen Zwischenstand von 20.900 Pfund bringt.
45:53¡Suscríbete al canal!
45:57Ms. Bell, sofern meine Mathematikkenntnisse mich nicht dem Stich lassen, entspricht diese
46:01Zahl kaum mehr als der Hälfte des avisierten Betrages.
46:04Das ist nicht, was Sie mir in Aussicht gestellt haben.
46:06Außerdem sind weitere großzügige Spenden eingegangen, Owen Murray, Sir Kent und der Direktor
46:15von Simson Motors sichern uns Ihre Unterstützung, was uns auf eine glatte Summe von 39.900 Pfund
46:22bringt.
46:22Das klingt schon besser.
46:32Danke, Kieran.
46:33Ja, dann bin ich so frei und schließe die letzte gewisse Lücke.
46:45Ladies and Gentlemen, Ms. Bell, auf einen spektakulären Abend.
46:52Danke.
47:03Okay, eine Sekunde.
47:08Ich habe die Assistentin von Alice Campbell dran.
47:10Der Fotoautomat, den Sie beisteuern würden, müsste bei einem Scott Grange abgeholt werden.
47:14Und zwar jetzt.
47:14Wie jetzt?
47:15Jetzt, jetzt.
47:16Aber Kieran und ich müssen gleich zum Catering und danach zur Dekofirma.
47:19Also, okay, ich kann mich drum kümmern, aber ich brauche Hilfe.
47:21Das Ding ist viel zu...
47:22Ja, ich bin los dran.
47:23Ja.
47:24Okay, machen wir so.
47:26Schwer.
47:28Okay.
47:29Tschüss.
47:29Tschüss.
47:29Tschüss.
47:29Tschüss.
47:33Riecht nach Hosen.
47:52Meine Mutter liebt Blumen.
47:57Danke, dass ich dir helfen darf.
47:58Ich tue mir leid, dass ich bei der Feier so reingeplatzt bin.
48:03Na ja, klar, das war es so, dich nimmt.
48:04Ich meine, wie blöd müsste es sein, dich nicht zu nehmen.
48:13Aber Glückwunsch, Ruby.
48:17Das war nicht wirklich so.
48:24Danke.
48:24Ich muss mich auch bei dir entschuldigen.
48:27Ich war nicht gerade nett.
48:29Du musst dich gar nichts entschuldigen.
48:30Ich mache es sowas.
48:46Ich mache, wie mich in Bindem.
48:51Ich mache es sowas.
49:24Das Kempel ist die Beste.
49:26Ich habe vor drei Jahren mal eine ziemlich finstere Zeit durchgemacht.
49:30Ihre Stiftung hat mein Leben gerettet.
49:32Sie haben mir alle Therapien bezahlt und mir echt wieder auf die Beine geholfen.
49:36Alleine hätte ich das nie geschafft.
49:38Alle sollten diese Möglichkeit bekommen.
49:40Absolut meine Meinung.
49:42Da ist das gute Stück.
49:44Warum ist das Ding so wichtig?
49:46Auf unsere Gala kommen Politiker, Angehörige der Königin, Familie und Promis.
49:50Also Leute, die sich nicht notwendigerweise mögen.
49:54Alles, was helfen kann, das Eis zu brechen, ist Mittel zum guten Zweck.
49:57Ziemlich schlau.
50:02War nicht die Idee, dass Sie das Ding zu zweitesten?
50:05Eigentlich schon.
50:20Das ist das Ding.
50:24Es ist das Ding, derाbauten sehr gross.
50:25Wie ist das Ding?
50:26Was ist das Ding?
50:27Was ist das Ding, der war's?
50:29Die Sache ist ein Ding.
50:30Sie haben die Hölle und so gab es den Strang.
50:31Es hat die Hölle und so gab es für ihn.
50:33Der wurde im Schneider gesхt.
50:35Gracias por ver el video.
51:05Gracias por ver el video.
51:35Gracias por ver el video.
52:05Gracias por ver el video.
52:35Gracias.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended