- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Passes par l'enceinte de l'école.
00:0250 ans après son ouverture, l'école Clitus devra fermer et être détruite.
00:07Ă€ moins que l'un d'entre vous ait 21 millions de couronnes et qu'il ne sache pas quoi en faire.
00:10Il est impossible de récolter 21 millions d'ici dimanche, c'est beaucoup d'argent.
00:14Ouais, c'est sûr, si personne ne se bouge.
00:15Vous êtes le nouveau châtelain.
00:16C'est comme ça qu'on m'appelle.
00:18Vous me gâchez la vie.
00:19Pourquoi l'autoroute ne peut pas passer par ici ?
00:21Ils vont fermer l'école, je vais déménager et perdre tous mes amis.
00:23Il ne nous faudra plus beaucoup de temps pour devenir plus riche qu'on ne l'a jamais imaginé.
00:33Votre grand-père n'était pas le dernier des imbéciles.
00:35Oui, Hitler.
00:44Si on arrive à les devancer et qu'on le trouve en premier, ce sera notre trésor.
00:48On pourra sauver l'école.
00:50Personne déménagera.
00:51J'en suis.
00:52Comptez sur moi.
01:00Je suis sûr que tout se passera bien.
01:02J'ai laissé un peu d'argent sur l'étagère si vous avez besoin de quoi que ce soit.
01:06Merci.
01:06Oh, et sinon, je compte sur vous pour que vous commenciez Ă mettre vos affaires dans les cartons pendant mon absence, d'accord ?
01:12Ouais, on va le faire.
01:13Parfait.
01:13Et essayez de ne pas vous disputer.
01:15On se voit demain.
01:18Nils, n'oublie pas que c'est Nana qui décide en mon absence, tu lui obéis.
01:21Ouais, ouais.
01:35On commence ?
01:36Louise va passer m'aider.
01:38Ouais, ouais, je te suis.
01:41Ok, je vais chercher des cartons.
01:42Sous-titrage ST' 501.
01:47Sous-titrage ST' 501.
01:55Sous-titrage ST' 501.
02:01Your father left?
02:13Yeah, we have to leave before my sister realizes.
02:16Did you prepare your business, Charlie?
02:18Yeah, everything we need is there.
02:20Super, it's maybe our last weekend together.
02:23You're aware of it?
02:25We've never had a very important mission.
02:28Plus que le piège à ours?
02:30Oui, c'est beaucoup plus important.
02:31Ce trésor est notre seule chance de sauver l'école.
02:34C'est sûr.
02:36On peut savoir ce que tu manges, Charlie?
02:38Les bonbons du vendredi.
02:39Il est 9h et vendredi, c'était hier.
02:42Quand je suis Ă fond, je ne me contrĂ´le plus.
02:44C'est plus fort que moi.
02:49C'était la mienne.
02:50Je te l'avais donnée.
02:52Ouais.
02:53Et depuis, tu ne l'as pas achetée?
02:55Bah non, pourquoi?
02:56C'est super gentil, mais...
02:59Qu'est-ce qu'elle est moche.
03:01Oh, je ne sais même pas comment j'ai pu mettre ça.
03:04Eh, il est sympa celui-lĂ .
03:06Où tu l'as acheté?
03:07Si tu déballes tout ce que je range,
03:09je n'arriverai jamais Ă finir.
03:10Ok, je ne touche plus Ă rien.
03:14Ça te dirait de faire la fête ce soir?
03:17La fĂŞte?
03:18Ouais, t'es seule Ă la maison.
03:19On pourrait se faire belle, se maquiller,
03:21et si tu veux, je pourrais même préparer ces boissons que t'adore.
03:23Ce serait cool de dire aux garçons de venir.
03:27Je ne suis pas d'humeur Ă faire la fĂŞte.
03:30ArrĂŞte, faut pas que tu sois triste.
03:32Je viendrai te voir Ă Copenhague, je te le promets.
03:34C'est Ă Nesved.
03:35Copenhague, Nesved, c'est pareil.
03:37En tout cas, je viendrai.
03:38Tu dis ça maintenant.
03:39Mais au bout de cinq minutes, je suis sûre que t'auras oublié que j'existe.
03:42Dis pas n'importe quoi, t'es ma meilleure amie.
03:45Comment je pourrais t'oublier?
03:47Tu le promets?
03:50Je te le promets.
03:52Promis juré, ok?
03:55Ok.
03:59T'es rassurée?
04:00Je te le promets.
04:03Bon, je vais voir comment il sent ça.
04:05Charlie?
04:15Tania?
04:16Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
04:18Euh...
04:20Vous allez comme ça?
04:22Ils sont...
04:23Ils sont venus m'aider Ă faire mes cartons.
04:25Louise est venue t'aider, donc je vois pas où est le problème.
04:28T'as même pas commencé.
04:30Je suis allée vérifier.
04:32Normal.
04:33On a décidé de commencer par la caravane.
04:35Non.
04:36Tu fais ta chambre aujourd'hui.
04:38Papa a dit que c'est moi qui décidais.
04:39Qu'est-ce que tu peux ĂŞtre chiante alors?
04:41Quoi?
04:42C'est toi qui dis ça?
04:43Tu ferais mieux d'y aller.
04:45Ă€ vos ordres.
04:46Je vais récupérer mon téléphone.
04:50Elle sera à l'intérieur.
05:02Allez, Nils!
05:16Grouille-toi!
05:23Oh!
05:24Je le retrouve pas!
05:25Il est juste lĂ .
05:33Maintenant!
05:36Nils!
05:39Nils, arrĂŞte!
05:41C'est pas drĂ´le!
05:42Débriche-toi, Nils!
05:43Ouvre tes pas!
05:45Mais arrĂŞte!
05:46Qu'est-ce que tu fais?
05:48C'est vraiment pas drĂ´le!
05:51Nils, t'écartes à toi, tu m'en veux!
05:53C'est pas drĂ´le!
06:23C'est pas drĂ´le!
06:24C'est pas drĂ´le!
06:24C'est pas drĂ´le?
06:25C'est pas drĂ´le!
06:26C'est pas drĂ´le!
06:27C'est pas drĂ´le!
06:27C'est pas drĂ´le!
06:28C'est pas drĂ´le!
06:28Personne de m' différentes mut Chicago, les mêmes!
06:29C'est pas drĂ´le!
06:31C'est pas drĂ´le chrose!
06:32Franette, 화이ți, c'est pas drôle!
06:33KIM!
06:34Bois- update!
06:34C'est pas drĂ´le!
06:35C'est pas drĂ´le!
06:48On a paixer de chrpret board, icussia 남ung tiens!
06:50Louise!
07:16Louise!
07:18A l'aide!
07:40Louise!
07:43A l'aide!
07:48On peut rien faire, il y a un cadenas.
07:50Ă€ mon avis, le plus simple, c'est de l'escalader.
07:54Hors de question que je fasse ça.
07:56Ma mère va péter un câble si j'abîme mes nouvelles chaussures.
07:59Ă€ mon avis, le plus simple, c'est de l'escalader.
08:03Hors de question que je fasse ça.
08:05Ma mère va péter un câble si j'abîme mes nouvelles chaussures.
08:08J'hallucine.
08:10On est venus ici, exprès, pour trouver un trésor.
08:12Et toi, tu mets tes nouvelles chaussures de clown ?
08:14C'est pas moi, c'est ma mère.
08:15Elle m'oblige Ă les porter.
08:16Tu crois que ça me fait plaisir ?
08:18Charlie, sérieux quoi ?
08:20Si on n'y arrive pas, je vais devoir déménager.
08:22Les gars ! Bougez-vous !
08:34Tu connais ma mère.
08:35Si j'abîme ses chaussures, on se reverra plus jamais de toute façon.
08:38Franchement, Charlie.
08:40Bon alors, tu fais quoi ?
08:42Je vois qu'une solution, c'est de les enlever.
08:51Arrête, tu vas pas faire ça.
08:58Anya ?
08:59Tiens, prends-les.
09:00Attrape.
09:24Allez, dépêche-toi.
09:25Ouais, ouais, j'arrive.
09:39Allez, Charlie, je vous suis.
09:44Eh non, pas si vite, quoi. Attendez-moi.
09:47Louise !
09:50Tu m'entends, Louise ?
09:55Louise, tu m'entends ?
10:06Au secours !
10:11Louise, viens m'aider !
10:16Louise, tu m'entends ?
10:20Qu'est-ce que tu fais ?
10:22Ă€ ton avis, qu'est-ce que je fais ?
10:23Nils m'a enfermée dans la caravane et s'est enfouie.
10:25Pourquoi t'es pas venue tout de suite ?
10:26Sorry, je t'entendais pas de lĂ -bas.
10:29C'est mon pull que tu portes ?
10:30Ouais, il est trop joli et je trouve qu'il me va super bien.
10:33Franchement, c'est ma couleur préférée.
10:34ArrĂŞte de me raconter ta vie !
10:35Faut que je retrouve Nils, aide-moi, s'il te plaît !
10:37Ça te dérange pas si je te l'emprunte ce soir pour la fête ?
10:39Je veux mettre le pull rose, un tee-shirt rose, avoir les ongles roses, un pantalon rose...
10:43Aide-moi, je te dis !
10:45Ok, j'arrive.
10:47Le balai.
10:54Trop facile.
10:57Je te tiens.
11:02Quand j'aurais mis la main sur ce petit morveux !
11:04Merci quand mĂŞme.
11:19Regardez, c'est le dératisor dont je vous ai parlé.
11:22Mais pourquoi il est encore lĂ ?
11:25Il devait y avoir des tonnes de rats ici.
11:29Suivez-moi.
11:34Non, non, non ! C'est un cauchemar ! C'est pas vrai !
11:48Charlie ! Qu'est-ce qu'il y a ?
11:50Sérieux, c'est un cauchemar !
11:53Quoi encore ?
11:54J'ai marché dans une crotte de chien ! Je suis un homme mort ! Merci, c'était cool de vous connaître ! Je suis fini ! Finito !
12:00T'inquiète pas, c'est bon, on peut les laver !
12:02Euh, c'est des chaussures italiennes en nubuc ! Justement, on peut pas les laver !
12:07Euh, les gars ?
12:09Je crois qu'on a un sérieux problème.
12:10Ouais, c'est exactement ce que je dis ! On a un méga problème !
12:14Si je survis à cette chasse au trésor, ma mère va mâcher !
12:16Charlie ! Derrière toi !
12:19Quoi ?
12:25Ok.
12:27Pas de panique !
12:28Je connais les chiens !
12:32Il faut montrer qui est l'Alpha !
12:35Leur montrer qui commande !
12:37Pour n'avoir pas peur !
12:39D'accord !
12:41Corée, si vous voulez rester vivants !
12:46Dépêche-toi, Charlie !
12:47Elles sont trop pourries, ces chaussures !
12:49Oh, euh !
12:51Ah !
12:55Oh !
13:09Wait, Nana, you can't let your brother calm down, we have the party of this evening.
13:17I know, but Nils is under my responsibility, and he doesn't say anything, he's bleeding my bike, and I'm responsible for it.
13:30Salut Mark.
13:31Salut les filles.
13:32You have plans for this evening?
13:36On va Ă une fĂŞte Ă Tisted avec des potes.
13:39Ok.
13:41C'est dommage, j'ai entendu dire qu'il y aurait une fĂŞte plutĂ´t cool ici en ville, et je me demandais si t'aimerais y aller.
13:46Faut voir, vous y allez vous?
13:48En fait c'est Nana et moi qui organisons la fête, son père est pas là et il revient que demain.
13:54Waouh, j'adore, une fête tellement secrète qu'aucun adulte n'est au courant, c'est cool, ouais.
14:02Ok, c'est noté, on viendra, peut-être.
14:06T'as entendu ? Mark va peut-ĂŞtre venir Ă notre fĂŞte.
14:19Y'aura pas de fĂŞte si on retrouve pas Nils, ok ?
14:21On retrouve Nils, et on fait la fĂŞte.
14:24Tu trouves pas qu'il est canon ?
14:26Non.
14:27Oh, loser droit devant.
14:32Salut Nana.
14:34Salut Johannes.
14:36Euh, ça se voit pas trop mais on est un peu occupés là .
14:40Ah ouais ? Vous faites quoi ?
14:41Nils s'est enfui et je dois le retrouver.
14:43Je sais pas si ça peut vous aider mais je l'ai vu tout à l'heure, il allait vers le manoir.
14:49Ouais, c'est ce qu'on se disait.
14:51Il est vénère à cause de la fermeture de l'école et de ce que ça entraîne.
14:54Ouais, c'est plutĂ´t dur.
14:58J'ai entendu dire que vous alliez partir.
15:01C'est vrai, vous partez.
15:03Ouais, on déménage.
15:06Tu sais quand ?
15:07Ok, c'est cool cette petite conversation mais on organise une fĂŞte ce soir et on a mille choses Ă faire.
15:12Donc on a pas trop le temps de rester lĂ Ă discuter avec toi.
15:15Ouais, je comprends.
15:16Mais si vous êtes pressé, je peux vous déposer au manoir ?
15:19Non, ça ira.
15:20J'ai de la place pour deux à l'arrière.
15:21Quoi ? On va pas monter Ă deux lĂ -dedans.
15:23C'est d'accord.
15:24On ira plus vite.
15:25T'es sérieuse ?
15:29Allez, monte.
15:37Vous ĂŞtes prĂŞte ?
15:38Ouais.
15:39Ouais.
15:49OĂą est Charlie ?
15:50Aucune idée.
15:53Rollo ! King ! Vous vous êtes encore échappés ! Dans la cage ! Allez, dans la cage ! Allez, venez, plus vite que ça !
16:07Ces chiens sont vraiment nuls.
16:14Charlie ! Charlie ! On est lĂ !
16:19Ma mère va être folle. Qu'est-ce que je vais lui dire ?
16:39Tu trouveras une bonne excuse, comme d'habitude.
16:44On ferait mieux de trouver ce trésor et de ressortir vite fait, non ?
16:47Oui.
16:49Alors, il est oĂą ?
16:51C'est justement ce qu'on doit découvrir.
16:54Faut chercher des indices.
17:18...
17:24...
17:25...
17:26...
17:27...
17:28...
17:29...
17:31...
17:49En tout cas, je vois aucun trésor.
17:51...
18:02...
18:03...
18:04...
18:06...
18:08...
18:10...
18:11...
18:12...
18:33...
18:34...
18:35...
18:37...
18:38...
18:40...
18:42...
18:44...
18:45...
18:49...
18:50...
18:52Hello, my name is Nana.
18:54Sorry to bother you.
18:56I'm looking for my brother Nils, and I think he's on your own property.
18:59What's your brother?
19:01There's no gamin here, clear?
19:03You're certain?
19:04Ah, yes.
19:05He's a gnome, he's only 12 years old.
19:07And he's a very rich man.
19:09And he's with his friends mega-relues who follow Charlie and Tania.
19:12No, you're sourd or what? There's no gosses here.
19:15So put the camp.
19:16If you could, I'd like to...
19:18No question.
19:19Let's go.
19:22I'm sure they have to go.
19:24We're going to do a demi-tour.
19:27Have you seen?
19:28That's not their van?
19:30Yes.
19:33What are we doing?
19:39We're going to go and see.
19:40What?
19:41The grid?
19:42Sauter by-dessus?
19:43Without me, guys.
19:44We're okay, Nana.
19:47What?
19:50What?
19:51Aigle with a ring?
19:53Aigle.
19:54Aigle.
19:55Aigle.
19:56Aigle.
19:57Aigle.
19:58Aigle.
19:59Aigle.
20:00Aigle.
20:01Aigle.
20:02Aigle.
20:03Il aigle.
20:04Aigle.
20:05Aigle.
20:06Aigle.
20:07Aigle.
20:08Un symbol nazi.
20:09Il a l'air ancien.
20:12Il date de la Seconde Guerre mondiale ?
20:14Peut-ĂŞtre.
20:15Il s'est abandonné ici.
20:16What do you mean, Bernstein-Simmer?
20:28Why?
20:38I don't know.
20:40It means the room of the amber room.
20:42I don't know anything, you don't know anything.
20:43Excuse me, we can't walk 100 meters along the beach
20:48without a store selling of the amber room.
20:50And what do they say?
20:51Rave, amber, Bernstein.
20:53French, French, French, French.
20:55In addition, there's always a hotel that says Zimmer Frey.
20:58Which means chambre libre.
21:00So Bernstein-Simmer, chambre d'ambre.
21:03There's nothing to say.
21:04Okay, great.
21:05But what do you mean, chambre d'ambre?
21:09I don't know.
21:12It reminds me of something.
21:13I'm gonna hop on the boat.
21:15Oh, my God.
21:16Well, I was so sorry for that.
21:18I knew that.
21:19Oh, my God, I'll never really do it.
21:21Oh, my God!
21:22Oh, my God!
21:27Oh, my God, I found it.
21:29Oh, my God!
21:31Oh, my God!
21:32Oh, my God!
21:33Oh, I found it! I know what I'm looking for these guys!
21:45It's enormous! It's crazy!
21:48Well, what's that?
21:49My father told me this story a lot of times.
21:52During the Second World War, the Germans occupied Leningrad in Russia.
21:56They entered the Palais Catherine.
21:59It's an old palais russes filled with treasures.
22:01N'importe quoi!
22:03Chut, Charlie!
22:04Je te jure que c'est vrai.
22:06Et dans le palais, il y avait une pièce appelée la Chambre d'Ambre
22:08qui était richement décorée du sol au plafond.
22:10Et pas qu'avec de l'ombre, mais aussi avec de l'or, des pierres précieuses, des rubis...
22:13Des diamants?
22:15Oui, avec des diamants aussi!
22:17Les Allemands ont tout volé et ont voulu rapatrier le trésor en Allemagne.
22:20Mais il a disparu.
22:21Comment ça a disparu?
22:23Personne n'en sait rien. Il est jamais arrivé à Berlin.
22:26Les chasseurs de trésors le cherchent depuis presque 80 ans.
22:29Mais ils l'ont jamais retrouvé.
22:32Tu crois qu'ils nous rapporteraient assez pour sauver l'école?
22:34Il doit valoir au moins plusieurs millions.
22:36Ah non, pas des millions.
22:38Des milliards de couronnes.
22:40Et maintenant le meilleur.
22:42Mon père m'a raconté qu'il y a quelques années,
22:44une rumeur disait qu'un ancien soldat allemand,
22:47âgé de 100 ans au moins,
22:49affirmait avoir caché le trésor au Danemark
22:51dans le nord-ouest du Jutland pendant la guerre.
22:52Quoi? Dans le manoir?
22:54Chut!
22:54Personne ne l'a retrouvé.
22:59Mais je suis sûre que c'est le trésor que le châtelain recherche.
23:02Nils?
23:04Je peux savoir ce que tu fais?
23:06Nana?
23:07Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
23:09Et toi, qu'est-ce que vous trafiquez encore?
23:10On a trouvé un trésor.
23:16Ok.
23:17Et oĂą il est?
23:18Bah...
23:19En fait, on n'a pas encore mis la main dessus.
23:23Mais il est quelque part ici.
23:24Regarde, on a tous les indices.
23:25Je ne veux pas le savoir.
23:26On n'a pas le droit d'ĂŞtre ici.
23:27On doit sortir.
23:29Nana, s'il te plaît.
23:30C'est énorme.
23:31Cette découverte pourrait être historique.
23:33On pourrait sauver l'école si on trouve ce trésor.
23:35C'est bon maintenant, arrĂŞte.
23:36Chut!
23:38Quelqu'un se pointe.
23:40OĂą il est?
23:41On l'a mis au sous-sol, papa.
23:43T'as dit qu'on devait le cacher.
23:44Au sous-sol?
23:45Faut se planquer!
23:52Par ici, vite!
24:00Il ne devrait pas ĂŞtre au sous-sol.
24:02Il doit disparaître complètement.
24:03Vous avez compris?
24:04D'accord, désolé, papa.
24:06Tu sais bien que je fais du mieux que je peux.
24:08Du mieux que tu peux.
24:10C'était débile comme idée.
24:11Normal, c'était ton idée.
24:12Non, c'était pas mon idée.
24:13Tu m'as pas écouté.
24:14T'es tellement bĂŞte que c'est toi qui ont dit recevoir cette balle dans la tĂŞte.
24:17ArrĂŞtez de vous chamailler.
24:18Bon, oĂą il est?
24:19Dans le placard.
24:22Sortez-le de là et montez-le à l'étage.
24:23D'accord, papa.
24:30Tu pourrais quand mĂŞme faire un peu attention.
24:32Bah, il est mort.
24:33Ouais, bah, c'est pour ça qu'on lui doit le respect.
24:35Remontez-le.
24:37D'accord, d'accord.
24:47J'allusine.
24:47C'est le dératiseur.
24:49C'est l'homme que j'ai vu hier.
24:53Oh, il est lourd.
24:54Qu'est-ce qu'il est lourd.
25:04Il est plus lourd que moi.
25:06C'est quoi, ça?
25:07Les garçons.
25:08Quoi?
25:09Qu'est-ce qu'il y a?
25:10La porte est ouverte.
25:12Qu'est-ce que je vous ai dit cent fois?
25:14Qu'il faut la laisser fermer.
25:15Désolé, papa.
25:16C'est pas moi, c'est Yann qui a oublié de la fermer.
25:18Quoi? Pourquoi ce serait moi?
25:19Elle doit toujours être verrouillée.
25:20Toujours.
25:21Toujours.
25:21Toujours.
25:24Allez, aide-moi.
25:38En tout cas, c'est pas moi qui ai oublié de la fermer.
25:39Tu rigoles?
25:40Je sais très bien que c'est toi.
25:41Non, c'est pas moi qui ai oublié.
25:41Si, c'était toi.
25:42Non, je te dis.
25:43Allez.
25:46Allez.
25:54C'est pas vrai.
25:59Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
26:02J'en sais rien du tout.
26:08Non, mais c'est quoi cet endroit?
26:10On dirait un bunker de la Deuxième Guerre mondiale.
26:13J'ai vu quelque chose sur le mur.
26:14Si c'était un plan de cet endroit, alors c'est un immense labyrinthe.
26:17Demain, on va descendre dans le bunker.
26:20D'accord?
26:21On va le trouver, ce fameux trésor d'ambre de Russie.
26:24Ah!
26:26Non, mais c'est un plan de cet endroit.
26:28Non, mais c'est un plan de cet endroit.
26:29Ah!
26:30Ah!
26:30Oh, my God.
27:00Oh, my God.
Be the first to comment