Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00...par l'ensemble de l'école.
00:01Dimanche prochain Ă  midi,
00:03le report obtenu par la municipalité expirera.
00:05Il est impossible de récolter 21 millions d'ici dimanche.
00:08C'est beaucoup d'argent.
00:09C'est sûr si vous vous bougez pas.
00:10On va le trouver, ce fameux trésor d'ambre de Russie.
00:13Si on arrive Ă  les devancer et qu'on le trouve en premier,
00:16ce sera notre trésor.
00:17On pourra sauver l'école.
00:19Wow.
00:21A lui seul, cet oeuf vaut au bas mot 50 millions de dollars.
00:26Noooon!
00:27Noooon!
00:29ChĂątelain s'est enfui avec un oeuf qui vaut des millions de dollars.
00:32Alors qu'il faut juste se débarrasser du Chùtelain
00:34et récupérer l'oeuf pour sauver l'école.
00:36On le retrouve.
00:46C'est pas vrai.
00:48Qu'est-ce qu'on fait?
00:49On se calme.
00:50Tout n'est pas perdu, j'ai pris l'essentiel.
00:52On a l'oeuf de Faberger.
00:53L'avion est prĂȘt sur la plage.
00:54Il fait exactement comme tu m'as dit.
00:55Parfait.
00:56Bon sang, oĂč est passĂ© Eric?
00:57Eric!
00:58ArrĂȘte de fouiller comme ça Yann.
01:00Mais je crie pas?
01:01Je suis pas vrai.
01:02Euh...
01:03Oh, il manquait plus que ça.
01:05Yann va chercher la voiture.
01:06Il est temps de partir.
01:07Ouais.
01:08Les gamins peuvent contacter la police Ă  tout moment.
01:16Je peux le voir papa?
01:18Non.
01:18Allez, dĂ©pĂȘche-toi.
01:27Quittons ce trou perdu.
01:28Non, attends.
01:29Il y a des chiens.
01:30On s'en fout des chiens.
01:31Monde dans la voiture.
01:32Oui, oui.
01:35Ah, les gamins.
01:36Je crois que vous arrivez trop tard.
01:38Je pensais pourtant m'ĂȘtre dĂ©barrassĂ© de toi.
01:41Oh, avant que j'oublie.
01:42J'ai quelque chose qui t'appartient.
01:51Pas mĂąche.
01:52C'est fichu!
01:53On fait quoi, maintenant?
01:55Les amis!
01:56Les amis!
01:57Charlie!
01:58Les amis!
01:59Les amis!
02:00Les amis!
02:05Charlie!
02:06Les amis!
02:11Les amis!
02:12Les amis!
02:13Les amis!
02:14Les amis!
02:16Les amis!
02:17Les amis!
02:18Les amis!
02:19Nils!
02:20Tania!
02:21Charlie!
02:22Vous vous ĂȘtes Ă©chappĂ©s!
02:23Ouais, mais c'est trop tard.
02:26Yeah, but it's too late. They're gone. I heard what they said.
02:31I know where they're all going. They have an avion on the beach.
02:35We can still stop them. We can't catch them.
02:42Look at that.
02:53Oh, no, there's no keys.
02:56Attends, pousse-toi.
03:03T'as-tu permis de conduire, Johannes ?
03:05J'aide mon pĂšre Ă  l'atelier depuis que j'ai 7 ans.
03:09Je conduis depuis que j'ai 11 ans.
03:11Est-ce que j'ai le permis ? Non.
03:14Est-ce que je peux conduire un vieux Ford Transit 280S diesel 2,2 litres au 100 ?
03:19Ouais, je crois que oui.
03:21Allez, on y va. On monte Ă  l'arriĂšre.
03:33C'est bon ?
03:34Une seconde.
03:36Frappez quand c'est OK.
03:40Hors de question que j'entre lĂ -dedans.
03:42Ton requĂȘte Ă  soire sur mes genoux ?
03:44Non, je vais plutĂŽt aller sur ceux de Nana.
03:50Tu peux foncer.
03:51Ouais.
03:54HĂ© !
03:56Attendez !
03:58Stop !
04:00Attendez !
04:01Vous m'avez oubliée !
04:02Vous m'avez oubliée !
04:03Vous m'avez oubliée !
04:04Vous m'avez oublée dans le graphon.
04:05Non, nous, on ne pas au long.
04:06On est en un pays.
04:07On ne pas au long.
04:08C'est un pays.
04:09Non, s'est un pays.
04:10Il y a un pays.
04:12La France, c'est l'une des pays.
04:13Et la France, c'est la France, c'est la France, c'est la France, tout l'armée.
04:15Plus, en France, c'est la France, c'est la France.
05:16Je dois ralentir.
05:17Oui, t'es sourd ou quoi ? Tu conduis trop vite.
05:19Pas la peine d'attirer l'attention inutilement.
05:21Ouais, va moins vite.
05:23Avec tous ces soubresauts, j'ai l'impression que ma tĂȘte va exploser.
05:26Tu préfÚres comme ça ?
05:28Non, arrĂȘte !
05:30Qu'est-ce que tu peux ĂȘtre bĂȘte, tu pourrais ?
05:32C'est moi qui suis bĂȘte, hein ?
05:34Qu'est-ce qu'il faut pas entendre ?
05:35Je me suis pas fait assommer par une gamine.
05:36Elle avait une pelle en main.
05:39Ouais, et toi t'avais une arme Ă  feu.
05:40Vous arrĂȘtez, oui.
05:41Yann, tu regardes devant toi.
05:42Eric, toi, tu...
05:44Tu...
05:45Je veux plus t'entendre, c'est clair ?
05:49Ouais, c'est ça, tais-toi un peu !
05:51C'est toi aussi.
06:14C'est quoi ?
06:15Tu crois que c'est une carte russe ?
06:18Tu sais pas ce que c'est ?
06:20C'est un certificat de dératiseur.
06:23Mon grand-pĂšre avait le mĂȘme.
06:24Ouais, c'est ça, Charlie, je te crois.
06:26C'est vrai ?
06:31OĂč t'as appris Ă  conduire comme ça ?
06:37J'ai pratiquement grandi dans l'atelier.
06:39J'ai fini par apprendre.
06:44T'as vu ça ?
06:45Il est pratiquement plein.
06:54En plus, c'est mes préférés.
06:56C'est avec les cacahuĂštes.
06:57Bah, dis donc, j'en ai de la chance.
06:58Franchement, aujourd'hui, c'est de mieux en mieux.
07:04Accrochez-vous !
07:05Tu peux pas faire un peu attention ?
07:15Tu vas ĂȘtre malade si tu manges tout le paquet.
07:16C'est bon, on dirait ma mĂšre.
07:17Stop !
07:42Stop !
07:46Venez par ici !
07:49Mark !
07:53Louise, on dirait que t'as fait des fouilles.
08:07Ah, trĂšs drĂŽle.
08:09Écoute, j'ai vraiment besoin de votre aide à tous.
08:12Notre aide.
08:14Oui ?
08:15Aucun de nous ne veut t'aider aprĂšs ce que t'as fait.
08:18Tu nous avais invitĂ© Ă  une fĂȘte, non ?
08:19Alors, on a décidé de pas aller à celle qui était prévue, à Tisted.
08:22On a annulé.
08:23Et on est allé à la tienne.
08:26Alors, aprÚs ça, désolé, mais tu peux nous oublier.
08:28Écoute au moins ce que j'ai à te dire.
08:30Tais-toi, je te dis, ok ?
08:33Tu descends de ta bécane minable et t'écoutes ce que j'ai à dire.
08:37Toi et tes petits copains, vous allez m'aider, c'est clair ?
08:40J'ai rien entendu, c'est clair ?
08:42LĂ , c'est...
09:11Qu'est-ce que c'est ?
09:24On s'en est suivi.
09:31Ce sont encore ces modimoums.
09:33AccélÚre pied au plancher.
09:34J'accélÚre ?
09:35Oui, accélÚre, t'es sourd ou quoi ?
09:37Mais tu viens de me dire de ralentir.
09:38Tu vas accélérer, oui, plus vite !
09:39Oui, papa.
09:40Ils nous ont vu.
09:50AccélÚre !
09:50Je suis Ă  fond, lĂ .
09:51Je peux pas aller plus vite.
09:58Ils peuvent pas nous suivre avec ce tas de ferraille.
10:00LĂ , tourne Ă  droite.
10:08D'accord.
10:18Scheisse !
10:19Qu'est-ce qu'on fait ?
10:20On prend un raccourci Ă  travers les dunes.
10:24Mets-la en mode tout-terrain.
10:25T'es génial, papa.
10:28T'es génial, papa.
10:30Rien, c'est que t'es bĂȘte.
10:31Elle aurait dĂ» te frapper encore plus fort avec cette pelle.
10:34On aurait été définitivement tranquilles.
10:35Ré-té.
10:38Conduit.
10:38Ils sont oĂč ?
10:49LĂ  !
10:52Sous-titrage Société Radio-Canada
11:01Qu'est-ce qu'il y a ?
11:15Qu'est-ce qu'il y a ?
11:29Merde !
11:31On s'est enlisés.
11:37Tu conduis n'importe comment.
11:39Qu'est-ce qu'il se passe ?
11:41On est enlisés.
11:42Et on était juste derriÚre eux.
11:43Elle est oĂč, Louise ?
11:48Elle n'est pas montée avec vous ?
11:51Non.
11:52On l'a oubliée ?
11:54Bon, qu'est-ce qu'on fait ?
11:58Ils sont en train de s'enfuir.
12:01ArrĂȘte-toi.
12:02Qu'est-ce qu'il se passe ?
12:15Ils sont toujours Ă  nos trousses ?
12:16Non.
12:17La voie est libre maintenant.
12:18Sale gosse.
12:20Démarre.
12:21On va hausser ce nain.
12:21Vas-y, Talia.
12:27Poussez.
12:46Ok, on arrĂȘte.
12:47Ah, c'est pas vrai.
12:51On essaye autre chose.
12:52Vous ĂȘtes prĂȘts ?
12:54On va la secouer, d'accord ?
12:56Comment ?
12:56Elle doit faire 4 milliards de kilos.
12:58Ouais, ben on n'a pas le choix.
13:00On doit la sortir de lĂ .
13:02Nana, tu viens ?
13:03Faut se dĂ©pĂȘcher.
13:05Regarde.
13:07Je crois que c'est Columbus.
13:08Et alors ?
13:12On doit désensabler le van.
13:15Je reviens tout de suite.
13:16Mais Nana !
13:17Reviens !
13:18J'ai une idée !
13:19T'es toujours...
13:20Bon, allez.
13:24Il faut creuser.
13:28Avec ça ?
13:30Euh...
13:30Non.
13:33Attention, poussez-vous !
13:38Faut super, Nana !
13:47Faut super, Nana !
13:49Faut super, Nana !
13:59C'est parti, de la grandeur.
14:02On va se voir.
14:03La grandeur, enceinte !
14:04Réalisé par terre,
14:04Il ne boit pas sur les deux.
14:05C'est parti, de la grandeur.
14:06De la grandeur, enceinte !
14:07« Alors, les deux, les deux, les deux, les deux, les deux... »
14:08Ce ne va pas sur les deux.
14:09« C'est parti, les deux, les deux, les deux, les deux. »
14:09I love you, I love you.
14:21I love you.
14:26To the left, to the right.
14:33Attention, you will end up with a bunker.
14:39Yes, I know.
14:42What do you mean?
14:47What do you mean?
14:49What do you mean?
14:57I haven't seen it.
14:58What do you mean?
15:00That's what I'm trying to do.
15:02Well, that's not true.
15:04You're also nul than your brother.
15:07I'm going to tell you.
15:09She was beautiful, okay?
15:11It's always the same with you.
15:12You always excuse me.
15:14Tell me what you're saying.
15:15Okay, it's always the same with you.
15:16You always excuse me.
15:18I guess it's always the same with you.
15:21It's always the same with you?
15:22You always explain.
15:23You will see what's your advice.
15:25You will see!
15:27I guess it's almost the same with you.
15:31I guess it's always the same with you.
15:35I guess what you've been doing.
15:37You will see!
15:40Oh
15:42I do not mind!
15:44Stop!
15:46Run!
15:48Stop!
15:50Stop!
15:52Stop!
15:54Stop! Stop!
15:56Stop!
15:58Stop!
16:00Stop!
16:04Stop!
16:06He'll never leave me!
16:08They will never be able to do it!
16:31What do you want to say?
16:38What do you want to say?
16:52Mon nef!
17:06Mon nef!
17:08Donne-le-moi! Rends-moi mon nef! Donne-le-moi!
17:22Tu crois que... que je vais laisser une sale gamine m'arrĂȘter?
17:26Je suis plus fort que ce que tu pensais!
17:28On arrive, Nana!
17:36On va voir si vous ĂȘtes le plus fort!
17:38On va voir si vous ĂȘtes le plus fort!
17:42Fonce! Allez, Emma!
17:44Ouais, c'est ça!
17:47On arrive! Fonce-les, Nana!
17:50Fonce-moi!
17:51C'est un cauchemar!
17:52Une bande de sales gamins!
17:53C'est un cauchemar!
17:54Une bande de sales gamins!
17:55On va voir si vous ĂȘtes...
17:57Un cauchemar!
17:59Un cauchemar!
18:02Un cauchemar!
18:03Un cauchemar!
18:05Un cauchemar!
18:07Oh, no, they're still there.
18:37Oh, no, no, no, no, no, no, no.
19:07Oh, no, no, no, no, no.
19:37Oh, no, no, no, no, no.
20:07Quelle heure il est, Marc ?
20:09Il est midi, moins vingt.
20:11Il reste que vingt minutes avant que la commission scolaire signe les papiers pour la démolition.
20:15Quoi, vingt minutes ? On n'y arrivera jamais.
20:18Si, on peut. On va y arriver. Je sais qu'on peut.
20:21Ok, mais qu'est-ce qu'on fait de lui et des deux autres ?
20:25Lui, c'est bon, on va le gérer.
20:29On y va !
20:30Tiens, ça peut servir.
20:31Eh, les gars ! Venez !
20:39Oh !
20:41On y va !
20:42On y va !
20:43On y va !
20:45On y va !
20:47On y va !
20:49On y va !
20:51C'est fermé, la clé.
21:21On fait quoi ?
21:21Par l'entrée des artistes.
21:31ArrĂȘtez !
21:32Faut pas signer !
21:34OĂč vous Ă©tiez passĂ©e ?
21:42Papa, on peut sauver l'école !
21:44Non, mais regardez, vous avez vu dans quel Ă©tat vous vous ĂȘtes mis ?
21:46Et, Nana, tu n'as emballé aucune de tes affaires, comme je te l'avais demandé.
21:50Vous savez pas tout ce qu'on a vécu ?
21:51Les faux lingots d'or des nazis, les explosions, les bunkers secrets, le chatelin fou qui a essayé de nous tuer plein de fois...
21:57Et puis, c'est deux !
21:58Charlie, c'est pas le moment.
22:00Nils, explique-moi.
22:05Mais papa, il faut les empĂȘcher de signer ! On sait comment sauver l'Ă©cole !
22:09C'est trop tard, Nils.
22:11Ils viennent de signer les contrats.
22:13Quoi ?
22:14Oui.
22:15Les contrats sont signés, c'est trop tard.
22:20Alors quoi ? On a fait tout ça pour rien.
22:22Mais enfin, qu'est-ce que vous avez fait ?
22:24Qu'est-ce qui s'est passé ?
22:26La chambre d'ambre, papa.
22:28Celle dont tu m'as parlé.
22:30Le trésor russe volé par les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale.
22:34On l'a retrouvé.
22:35Il était dans le manoir du chatelin, mais il voulait mettre la main dessus.
22:39T'es en train de me dire que tu sais oĂč se trouve ce trĂ©sor.
22:42Oui, mais malheureusement, il est sous l'eau maintenant.
22:45Tout n'est pas perdu.
22:46On a réussi à sauver ça.
22:48Ça devrait sĂ»rement suffire Ă  sauver l'Ă©cole.
22:51Regarde.
22:51Nils, je sais que c'est dur, mais tu ne pourras pas sauver l'école.
22:55Tu dois t'enlever cette idĂ©e de la tĂȘte.
22:56Papa, je te demande de regarder.
22:58C'est un Ɠuf de FabergĂ©.
23:12C'est un Ɠuf de FabergĂ©.
23:23C'est ce que je dis.
23:30Mais enfin, oĂč est-ce que vous l'avez trouvĂ© ?
23:32Dans un bunker.
23:33Un immense bunker.
23:36Quoi ? Sur la plage ?
23:38Non, sous le manoir.
23:39Il va de l'école jusqu'à la plage.
23:41Mais on vit un moment historique.
23:50Qu'est-ce que je vous avais dit ?
23:54ArrĂȘtez !
23:59Ce sont les enfants.
24:01Ils ont trouvĂ© l'Ɠuf de...
24:02Nous vivons un moment historique.
24:04C'est historique !
24:08C'est un Ɠuf de FabergĂ©.
24:14C'est historique.
24:17Je suis désolé de t'avoir tordits les doigts.
24:19C'était ma faute.
24:20Je n'aurais pas dĂ» me jeter sur toi.
24:22Ce n'est pas grave.
24:25Tu ne m'en veux pas ?
24:26Non, bien sûr que non.
24:28ArrĂȘtez avec vos miĂšvreries.
24:30Je ne m'en veux pas.
24:31C'est il y a une quelque chose.
24:47C'est deour.
24:47OK.
24:47Nils, wake up!
25:05Are you awake?
25:08Yes, I'm awake right now.
25:11Okay.
25:12Do you help me?
25:14Yeah.
25:26Hello.
25:27Hello.
25:28What are you doing?
25:30I'm copying my copies.
25:32All right, I'm going.
25:35Okay.
25:36We'll see you later at school?
25:38Yeah.
25:39I'm going.
25:40I found the right thing.
25:42It was a big shot.
25:44I thought it was a huge cannon.
25:48But in fact, I'm not afraid.
25:50Even if we knew that it was real.
25:52Un trésor russe, tu dis ?
25:54Ouais, c'est ça, ouais. Un trésor russe.
25:58Charlie, tu vas ĂȘtre en retard Ă  l'Ă©cole.
26:00Votre gamin a une sacrée imagination.
26:02Comment ça ?
26:03Il vient de nous raconter une histoire. Comment t'as appelé ça ?
26:06Le trésor perdu de la chambre d'ambre.
26:10Excusez-moi, ce n'est pas son imagination.
26:13Tout est vrai.
26:15Mon Charlie dit toujours la vérité.
26:18Et c'est lui qui l'a trouvé.
26:20Allez mon grand, va à l'école.
26:22D'accord maman.
26:23Et vous serez gentil de mettre les clubs que vous venez d'utiliser
26:26sur le chariot des clubs Ă  nettoyer. Merci.
26:30D'accord.
26:43Salut Marc.
26:48Salut.
26:50Ça va ?
26:55Ça te dirait de venir avec nous ?
27:00Euh...
27:01Merci, ça va aller.
27:04T'es sûr ?
27:05Ouais.
27:07Ok.
27:09Et sinon, euh...
27:10Je me demandais, est-ce que tu crois que tu pourrais m'aider avec mon scooter ?
27:13Je crois que le piston est mort.
27:15Ça fait un drîle de bruit.
27:18Euh...
27:20Ouais.
27:21Ouais, bien sûr.
27:22T'as qu'Ă  passer Ă  l'atelier et je regarderai, pas de problĂšme.
27:27Cool.
27:29Merci.
27:30Bon, on va y aller.
27:36À plus ?
27:37Ouais, à plus tard, c'est ça.
27:39On y va les gars ?
27:40À plus tard...
28:03In any case, I haven't seen my photo in the journal.
28:07Ah, they're there.
28:08These six, they're the ones who saved the school.
28:11This is the biggest historical discovery ever made on the commune.
28:15The whole area is now protected.
28:19We're going to take a photo.
28:21Can you put it there?
28:22It doesn't bother you?
28:23It doesn't bother you.
28:30That's it.
28:31Put it a little more.
28:34Perfect.
28:35Now, take care.
28:53See you next time.
28:55Bye-bye.
28:58Bye-bye.
29:01Bye-bye.
29:02Bye-bye.
29:06Bye-bye.
29:08Bye-bye.
29:23Transcription by CastingWords
29:53CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended