- 3 months ago
Reinkarnasi Pilot Jagoan Sulih Suara Film Lengkap
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00PENUMPANG YANG TERHORMAT
00:00:02PENERBANGAN 8236 SUDAH LEPAS LANDAS
00:00:05SELANJUTNYA KAPI AKAN BAGIKAN MAKANA DAN BERBAGAI MINUMAN
00:00:08SEMOGA PERJALANAN ANDA BENYENANGKAN
00:00:15DI MANA INI?
00:00:17BUKAN KA KEBUR SAJA JADI PILOT JAGOAN
00:00:19DAN LAGI HADIRU PACARA PENHARGAAN
00:00:21BERIKUTNYA PENHARGAAN PALING BERGENGSI
00:00:23PENHARGAAN TERBAK MAS
00:00:24INI KEHORMATAN TERTINGGI BAGI PILOT
00:00:26DAN JUGA SIMBOL STATUS SEBAGA PILOT JAGOAN
00:00:29Ayo sambut Theo untuk terima penghargaannya
00:00:32Atas penghargaan ini aku ingin berterima kasih pada ayah
00:00:44Semoga dia bisa lihat dari sini
00:00:46Gawat, Theo tertimpa
00:00:52Cepat tolong dia
00:00:54Tolong
00:00:55Bukannya tadi aku sudah mati
00:00:57Kenapa bisa?
00:00:58Theo
00:00:59Kamu sering bilang mau ketemu ibumu kan?
00:01:02Ayah
00:01:03Hari ini ayah akan wujudkan keinginanmu
00:01:06Ayah
00:01:07Ayah masih hidup
00:01:08Bagus sekali
00:01:10Theo
00:01:11Jangan asal bicara
00:01:14Ayah
00:01:15Setiap kali terbang aku rindu pada ayah
00:01:22Theo
00:01:23Kamu sudah 8 tahun
00:01:24Kamu sudah 8 tahun
00:01:25Nggak boleh sembarangan lagi ya
00:01:26Apa?
00:01:29Jadi aku kembaliku usia 8 tahun
00:01:32Aku ingat sekarang
00:01:33Waktu aku 8 tahun
00:01:34Pesawat ini mengalami kecelakaan
00:01:37Saat pesawat jatuh
00:01:38Untung ayah peluk aku erat terang
00:01:40Aku jadi satu-satunya penumpang yang selamat
00:01:45Ayah
00:01:46Ayah
00:01:47Bangun
00:01:48Ayah
00:01:49Ayah
00:01:50Bangun
00:01:51Ayah
00:01:52Bangun
00:01:53Ayah
00:01:54Nyangka bisa ketemu ayah lagi
00:01:56Pak
00:01:57Anda mau pesan apa?
00:01:58Air mineral, terima kasih
00:02:04Kenapa kamu ada disini?
00:02:05Sayang
00:02:06Anak kita bilang mau ketemu kamu
00:02:08Kita sudah bercerai
00:02:10Jangan datang cari aku lagi
00:02:12Kamu mau telantarkan anakmu begitu saja?
00:02:17Bea
00:02:18Bea
00:02:19Ayah
00:02:20Aku mau bilang yang penting
00:02:21Katakan
00:02:22Pesawat ini akan jatuh
00:02:23Apa kamu bilang?
00:02:24Aduh
00:02:25Amit
00:02:26Amit
00:02:27Perkataan anakmu sial banget
00:02:28Maaf ya bu
00:02:29Maafkan anak saya
00:02:30Maaf
00:02:31Pesawat ini akan jatuh
00:02:32Kita semua akan mati
00:02:33Shhh
00:02:34Anak itu ngomongnya kesar banget
00:02:35Dia doakan kita mati ya?
00:02:37Bea
00:02:38Jangan pedulikan dia
00:02:39Pasti belum pernah naik pesawat
00:02:40Anak itu bilang pesawat bakal jatuh
00:02:42Coba semua bantu nilai
00:02:43Bisa gak kamu didik anakmu?
00:02:45Gak punya sopan santun
00:02:46Maaf
00:02:47Maaf
00:02:48Serang tau macam apa ini?
00:02:49Ha?
00:02:50Perkataan aku
00:02:51Ada apa ini?
00:02:52Aduh
00:02:53Perkataan itu siap mohon
00:02:54Mohon semua penumpang duduk dan tetap tenang
00:02:57Terima kasih semuanya
00:02:58Ayah
00:02:59Aku serius
00:03:07Hari ini lumayan lancar
00:03:08Rute ini terkenal seram di dalam negeri
00:03:10Jangan mengalah
00:03:11Baik
00:03:16Ada apa ini?
00:03:17Gak ada tumpuan
00:03:18Cepat laporkan kondisi ini
00:03:19Ke Menara ATC
00:03:20Siap
00:03:21Eh
00:03:22Eh
00:03:23Eh
00:03:24Eh
00:03:25Eh
00:03:26Eh
00:03:27Aduh
00:03:28Aduh
00:03:29Aduh
00:03:30Ada apa ini?
00:03:33Aduh
00:03:34Ini, ini, ini, ini, ini
00:03:36Apa yang terjadi?
00:03:37Sepertinya ada turbulensi
00:03:39Ibu, jangan tegang
00:03:40Ibu, tolong duduk dulu ya
00:03:43Semua gara-gara omongan sial anak itu
00:03:47Jangan-jangan pesawat bendaran mau jatuh
00:03:49Mungkin lagi ada turbulensi
00:03:51Maaf ya, atas pengalaman kurang menyenangkan ini
00:03:54Para penumpang yang terhormat
00:03:56Para penumpang yang terhormat
00:03:57Pesawat baru saja alami turbulensi
00:03:58Ada sedikit turbulensi
00:03:59Mohon segera kenakan sabuk pengaman
00:04:01Layanan kami akan dihentikan sementara
00:04:03Terima kasih
00:04:04Sudah kubilangkan
00:04:05Anakmu ini calon pilot, Bu
00:04:07Tahu segalanya
00:04:08Hehehe
00:04:10Kalian gak bisa diam sebentar
00:04:12Mau aku kehilangan pekerjaan ya
00:04:14Ibu, aku gak bohong
00:04:16Cepat bawa aku ke kokpit
00:04:18Hanya pilot yang boleh masuk ke kokpit
00:04:20Aku pilot
00:04:21Penerbangan 8236 ini berusia 7,8 tahun
00:04:24Pesawat jenis Lorong Tunggal
00:04:26Sudah terbang sebanyak 1739
00:04:29Leng, kamu yang suruh Theo buat masalah
00:04:32Bukan, bukan aku
00:04:35Ayah, akan terjadi kecelakaan
00:04:37Masker oksigen akan segera turun
00:04:39Ah, baiklah
00:04:40Leng, kamu bisa hanya didik Theo seperti ini
00:04:43Kalian ini sedang membuat masalah
00:04:45Aku percaya pada anakku
00:04:46Kamu
00:04:48Semuanya mohon tenang
00:04:50Setiap hari jutaan orang naik pesawat
00:04:52Pesawat disebut sebagai alat transportasi paling aman
00:04:55Dan kita...
00:04:58Kenapa goyang gini?
00:05:00Kenapa ya?
00:05:01Ayah, kabin akan kehilangan tekanan
00:05:04Tarik nafas dalam-dalam
00:05:05Kenapa ini?
00:05:09Apa-apa ini?
00:05:10Apa-apa ini?
00:05:17Para penumpang harap tetap tenang
00:05:19Pesawat mengalami turbulensi kuah
00:05:21Pohon duduk tenang
00:05:22Dan kenakan masker oksigen
00:05:23Hati-hati
00:05:29Hati-hati
00:05:34Gak apa-apa kan?
00:05:35Cepat berdiri dan cari tempat duduk
00:05:39Lima detik lagi
00:05:40Pesawat akan masuk ke mondo autopilot
00:05:43Lima
00:05:45Empat
00:05:46Tiga
00:05:47Dua
00:05:48Satu
00:05:49Satu
00:05:55Ayah
00:05:57Kita ada di pintu darurat
00:05:58Kursi 11A
00:05:59Tempat paling aman untuk evakuasi
00:06:01Kalau begitu
00:06:02Kita cukup beruntung
00:06:05Hanya ada satu tempat yang paling aman
00:06:07Di kehidupan sebelumnya
00:06:09Aku selamatkan ayah lindungi aku
00:06:11Sebelum pesawat jatuh
00:06:13Theo
00:06:15Gak apa-apa
00:06:17Gak apa-apa
00:06:19Ayah
00:06:20Di kehidupan ini
00:06:21Giliran aku yang melindungi
00:06:23Sejak ibu pergi
00:06:24Ayah yang membesarkanku
00:06:26Bia
00:06:27Bia
00:06:28Jangan pergi ya
00:06:29Dengarkan penjelasanku
00:06:30Aku tahu sekarang aku belum ada pekerjaan
00:06:32Tapi nanti kalau ada
00:06:33Aku rela kerja dua atau tiga pekerjaan
00:06:35Kita sudah tanda tangan surat cerai
00:06:36Bisa gak jangan bahas ini
00:06:37Jangan pergi
00:06:38Aku mohon
00:06:41Bia
00:06:42Bia
00:06:52Kalau dikasih kesempatan hidup lagi
00:06:54Aku akan melawan takdir
00:06:55Aku akan selamatkan ayahku
00:06:57Dan semua orang
00:06:58Di dalam pesawat ini
00:07:05Theo
00:07:07Ayah bukan gak percaya sama kamu
00:07:09Jangan bilang pesawat akan jatuh lagi
00:07:12Bahaya baru saja dimulai
00:07:17Theo
00:07:18Kamu mau apa
00:07:19Aku mau masuk kokpit
00:07:20Di dalam mode autopilot
00:07:21Sembarangan
00:07:22Kedua pilot ada di kokpit
00:07:25Maaf
00:07:26Theo
00:07:27Ayo ikut ayah
00:07:28Ibu
00:07:29Aku gak lagi bercanda
00:07:30Biarkan aku masuk untuk menolong
00:07:33Anak kalian ini
00:07:34Benar-benar membawa siang
00:07:35Kenapa dia selalu mengutuk
00:07:37Maaf
00:07:38Ini salahku
00:07:39Maaf
00:07:40Ayah
00:07:41Percaya padaku
00:07:42Kamu gak bohong kan
00:07:43Kokpit mengalami gangguan
00:07:44Aku harus cepat masuk untuk menolong
00:07:48Bia
00:07:50Gak ada jawaban
00:07:51Ayah
00:07:52Waktu kita gak banyak
00:07:53Baik
00:07:54Bia
00:07:56Biarkan kami masuk
00:07:57Atau biarkan kami lihat sebentar
00:07:59Benar
00:08:00Barusan pesawat berguncang begitu hebat
00:08:01Kapten harusnya keluar kasih penjelasan
00:08:03Iya benar
00:08:04Di mana kaptennya
00:08:05Iya
00:08:06Di mana kaptennya
00:08:07Di mana kaptennya
00:08:08Kaptennya kemana ini
00:08:10Di mana kaptennya
00:08:11Di mana kapten
00:08:12Ayo cepat
00:08:13Biarkan kami masuk untuk lihat keadaan
00:08:14Semuanya
00:08:15Semuanya
00:08:16Kokpit biasanya dibuka dari dalam
00:08:18Hanya dalam keadaan berbahaya
00:08:19Anggota wakabin baru boleh buka pintu dengan kode darurat
00:08:22Hei
00:08:23Theo
00:08:24Theo
00:08:25Theo jangan main main
00:08:28Ibu
00:08:32Jangan main main Theo
00:08:36Bagaimana dia bisa tahu kode daruratnya
00:08:50Cepat
00:08:51Siapapun tolong
00:08:55Aku memang gak salah tebak
00:08:57Kaca depan kopit pecah dan terlepas
00:08:59Pesawat ada di ketinggian ribuan meter
00:09:01Saat terjadi kecelakaan
00:09:03Cepat tolong kami
00:09:06Beneran ada kecelakaan
00:09:09Gak bisa
00:09:11Isapan anginnya terlalu kuat
00:09:13Sistem autopilot terputus
00:09:15Spoiler dan pemanas jendela samping rusak
00:09:18Di depan anak burung salju
00:09:20Kita harus naikkan ketinggian pesawat
00:09:22Habis sudah
00:09:24Aduh nak
00:09:26Bukankah kamu mau jadi pilot
00:09:28Cepat bangun
00:09:29Cepat bangun
00:09:31Aku harus turun tangan
00:09:35Ini kode darurat dalam penerbangan
00:09:37Bagaimana anak ini tahu?
00:09:38Kirim kode 7700
00:09:40Untuk beritahu pihak darat
00:09:41Penerbangan dalam bahaya
00:09:42Gak mungkin
00:09:44Dia memasukkan perintah pilot
00:09:46Aduh
00:09:47Gak saranak nakal
00:09:48Kamu lagi apa?
00:09:50Theo
00:09:51Apa yang kamu lakukan?
00:09:52Mesin kanan berasap dan terbakar
00:09:54Kita cuma bisa andalkan satu mesin untuk selesaikan penerbangan ini
00:09:57Semua tindakan anak ini benar
00:10:00Mungkin dia bisa tolong semua orang
00:10:02Bisa
00:10:03Pake satu mesin pun masih bisa terbang
00:10:05Tapi aku butuh bantuan seseorang
00:10:08Aku akan membantu
00:10:13Ayah bantu aku
00:10:14Theo
00:10:15Kamu tahu apa yang kamu lakukan
00:10:17Ayah
00:10:18Tenagaku terlalu kecil
00:10:19Dorong ini sampai ujung
00:10:21Theo
00:10:22Kamu mau aku terbangkan pesawat ini
00:10:24Theo
00:10:26Kamu jangan main-main
00:10:27Ini meyangkut keselamatan semua orang di sini
00:10:30Aduh
00:10:31Selesai sudah
00:10:32Semuanya selesai
00:10:33Lakukan seperti yang dia bilang
00:10:36Kapten malah beri perintah seperti ini
00:10:37Nak
00:10:38Keselamatan semua orang ada di tanganmu
00:10:41Ayah
00:10:42Percaya padaku
00:10:43Baik
00:10:48Beti
00:10:51Jangan
00:10:54Berhenti
00:10:58Berhenti
00:10:59Biar orang gila
00:11:00Berhenti
00:11:01Berhenti
00:11:07Melapor
00:11:08Penderbangan 8236 kirim sinyal darurat
00:11:10Apa?
00:11:12Menara gak bisa komunikasi dengan pesawat secara normal
00:11:14Segera tingkatkan status kejadian
00:11:16Suruh semua orang bersiap
00:11:17Di tahap darurat tertinggi
00:11:18Kita harus jalin komunikasi
00:11:20Lewat sinyal kotak hitam pesawat
00:11:22Ada yang operasikan pesawat manual
00:11:24Ketinggiannya gak benar
00:11:26Pesawat belum keluar dari bahaya
00:11:2830 km di depan
00:11:31Ada gunung salju arah tertinggi di dunia
00:11:34Dan dikenal sebagai jalur paling berbahaya
00:11:37Benar
00:11:38Kalau gak segera naikkan ketinggian
00:11:40Pesawat akan jatuh
00:11:41Semua orang perhatikan
00:11:43Nerahkan
00:11:44Semua sumber daya
00:11:46Baik
00:11:47Semoga Tuhan melindungi
00:11:49Sekarang cuma bisa bergantung pada Kapten
00:11:54Terhenti semuanya
00:11:56Kenapa kamu dorong anakku?
00:11:57Anakku mau bunuh kita semua
00:11:58Aku lagi selamatkan semua orang
00:12:00Jangan asal bisara
00:12:01Gawat
00:12:02Tadi terputus
00:12:03Pesawat belum capai ketinggian terbang yang aman
00:12:07Leo
00:12:08Pesawat bisa kalian terbangkan sesukanya
00:12:10Iya, aku
00:12:12Gawat
00:12:13Itu Kapten dipingsan
00:12:14Ah, Kapten
00:12:15Cepat sadar
00:12:16Selesai
00:12:17Tamat sudah kita
00:12:18Kapten
00:12:19Cepat sadarlah
00:12:20Cepat sadar
00:12:22Sekarang situasinya sangat gede
00:12:23Pesawat harus dikendalikan manual
00:12:25Di suhu minus 40 derajat
00:12:27Dengan eksting seperti ini
00:12:28Manusia akan sangat kelahan
00:12:29Pusing dan pandangan kamu
00:12:31Sebenarnya bukan karena kelelahan
00:12:32Tapi kejala kekurangan oksigen
00:12:34Semua ini gara-gara kalian
00:12:35Kalian berdua buat masalah ini
00:12:37Waktu kami masuk sudah begini
00:12:38Jangan asal tuduh orang
00:12:40Pesawat kita akan segera masuk ke gunung salju arah
00:12:46Gunung salju arah
00:12:47Ini tempat yang dikenal semua villain sebagai mimpi burung
00:12:50Kalau gak segera dikendalikan
00:12:51Pesawat ini akan menampil gunung salju
00:12:54Apa?
00:12:55Ya Tuhan
00:12:57Kali ini benar-benar tamat
00:12:59Kapten juga pingsan
00:13:00Siapa yang akan terbakan pesawat?
00:13:02Aku
00:13:03Apa?
00:13:07Aku beneran bisa tolong semua orang
00:13:09Theo
00:13:10Apa kamu bilang?
00:13:11Theo
00:13:12Kamu jangan main-main lagi
00:13:14Ibu
00:13:15Aku beneran bisa tolong semua orang
00:13:17Rute penerbangan ini
00:13:18Rute kepinggian tertinggi di seluruh negeri
00:13:20Kapten tanpa pengalaman 10 ribu jam
00:13:22Gak akan bisa terbangkan
00:13:24Mungkin aku kembali ke usia 8 tahun
00:13:27Untuk selamatkan kecelakaan ini
00:13:31Dulu
00:13:32Aku punya 12 ribu jam terbang
00:13:34300 kali lepas landas dan mendarat
00:13:36Pernah kemudikan Boeing dan Airbus
00:13:38Lewati berbagai pelatihan berat
00:13:40Dan jadi sosok yang disebut sebagai pilot jagoan
00:13:47Jaraknya masih 1300 km dari tujuan
00:13:50Eh cuma aku yang bisa menolong
00:13:52Apa kamu bilang?
00:13:53Kamu mau terbangkan pesawat?
00:13:54Aku mohon padamu anak kecil
00:13:56Cepat tutup mulutmu
00:13:57Ini menara ATC
00:14:02Ini 8236
00:14:03Mohon balas
00:14:04Ini menara kontrol
00:14:05Ini 8236
00:14:06Kami mengalami keadaan darurat
00:14:08Ini 8236
00:14:09Kami mengalami keadaan darurat
00:14:10Kenapa suara anak kecil?
00:14:12Bagaimana kondisi jalur penerbangan?
00:14:14Mohon segera balas
00:14:15Pilot gak bisa kendalikan pesawat
00:14:16Apa kamu bilang?
00:14:17Radar satelit mendeteksi
00:14:19Pesawat sudah kehilangan kendali
00:14:21Kalian sudah memasuki gunung salju arah
00:14:23Kalau terus begini
00:14:24Pesawat gak akan selamat
00:14:26Aku tahu
00:14:27Selanjutnya
00:14:28Sinyal komunikasi terputus lagi
00:14:30Segera kerahkan semua sumber daya
00:14:32Beritahu semua departemen untuk bersiap
00:14:34Aktifkan rencana darurat
00:14:40Semua penerbangan di jalur ini
00:14:42Segera beri ruang udara untuk 8236
00:14:44Baik
00:14:45Selain itu
00:14:46Pertahanan
00:14:48Pemadam kebakaran
00:14:49Dan awak kabin segera kumpul darurat
00:14:50Dan siaga di tempat
00:14:51Baik
00:14:52Sekarang
00:14:53Waktu paling penting
00:14:55Kita harus tunjukkan
00:14:57Kerjasama tim terbaik
00:14:59Baik
00:15:00Bersatu
00:15:01Kita teguh
00:15:02Kita harus bersatu
00:15:03Untuk pastikan 8236
00:15:04Mendarat dengan selamat
00:15:06Semoga
00:15:078236
00:15:08Dilindungi agar tetap aman
00:15:12Komunikasi terputus
00:15:13Tamatlah
00:15:14Tamatlah
00:15:15Sudah kali ini
00:15:17Aku lihat gunung salju
00:15:18Hah?
00:15:19Gunung salju
00:15:21Tinggal beberapa menit lagi
00:15:23Bea
00:15:25Dulu
00:15:26Itu salahku
00:15:27Kalau kita sekeluarga
00:15:28Bisa tinggalkan dunia ini bersama
00:15:30Juga lumayan
00:15:32Aku punya cara untuk menolong
00:15:33Selanjutnya
00:15:34Aku butuh bantuan kalian
00:15:35Aduh
00:15:36Astaga
00:15:37Dasar anak pandang
00:15:38Bisa gak jangan?
00:15:39Aku gak mau mati
00:15:40Sekarang tutup mulutmu
00:15:41Theo
00:15:42Kamu yakin cara ini bisa berhasil?
00:15:58Ayah
00:16:00Sudah gak ada pilot lain
00:16:02Sekarang cuma ayah yang bisa bantu aku
00:16:04Lakukan yang aku bilang
00:16:05Jangan buang waktu lagi
00:16:06Mesin N1 turunkan hingga 35%
00:16:08Konservasi kegagalan pendingin EJ
00:16:10Matikan ketubahan bakar mesin kanan
00:16:12Laksanakan prosedur pemandaman mesin
00:16:14Roda pendaratan siap
00:16:15Seorang anak kecil
00:16:16Terbangkan pesawat
00:16:17Kita gak akan celaka kan?
00:16:19Aku gak tahu bu
00:16:21Aduh, aduh
00:16:22Abislah kita
00:16:24Di kehidupan ini
00:16:25Aku harus selamatkan pesawat ini
00:16:27Ubah takdir
00:16:28Biarkan ayah hidup dengan baik
00:16:29Semua sistem siap
00:16:30Segera aktifkan mode kendali manual
00:16:35Kita akan menabrak
00:16:39Nah sekarang
00:16:40Injak pedal kaki
00:16:52Aku harus selamatkan ayah
00:16:56Aku susah payah
00:16:57Jadi pilot jagoan
00:16:59Hadapi begitu banyak ujian ekstrim
00:17:01Hanya demi saat ini
00:17:04Pilot jagoan
00:17:05Siap bertugas
00:17:06Siap bertugas
00:17:11Naiklah
00:17:13Semuanya
00:17:14Pegangannya ngerap
00:17:19Kita pasti bisa pulang dengan selamat
00:17:21Sudah ku bilang
00:17:22Jangan kemudikan
00:17:23Aku bisa celaka
00:17:24Gara-gara kalian berdua
00:17:28Apa Teo beneran diseselamatkan pesawat?
00:17:29Aku gak boleh
00:17:31Ulangi kesalahan
00:17:32Aku harus bawa ayah pulang dengan selamat
00:17:35Menara memanggil 8236
00:17:37Kalau terima
00:17:38Mohon balas
00:17:39Mohon balas
00:17:40Sudah 10 menit gak ada kontak
00:17:428236
00:17:44Kecil kemungkinan selamat
00:17:46Benarkah?
00:17:48Apa benar?
00:17:49Gak ada cara lain lagi
00:17:50Yang lain lagi
00:17:57147 nyawa
00:18:00Ratusan keluarga
00:18:02Apakah
00:18:03Kita hanya bisa diam
00:18:05Melihat nyawa seluruh
00:18:07Penumpang di pesawat
00:18:09Berlahan menghitung mundur
00:18:12Aku gak rela
00:18:14Aku benar-benar gak rela
00:18:15Masa
00:18:198236
00:18:21Harus berakhir dengan tragedi
00:18:23Jatuhnya pesawat dan semua orang tewas
00:18:25Aku berdosa
00:18:28Aku berdosa
00:18:29Hahaha
00:18:31Sebentar
00:18:33Penerbangan 8236
00:18:34Ada perubahan
00:18:35Pesawat sedang naik
00:18:378236 sedang naik
00:18:40Naiklah
00:18:46Semua orang di pesawat ini
00:18:47Gak boleh mati disini
00:18:49Penerbangan 8236
00:18:50Ada perubahan
00:18:51Pesawat sedang naik
00:18:538236 sedang naik
00:18:55Ketinggian 4500
00:18:56Ketinggian 5300
00:18:57Ketinggian 6700
00:18:598236
00:19:00Lepas dari bahaya
00:19:01Syukurlah
00:19:02Syukurlah
00:19:04Aku hampir mati ketakutan
00:19:07Tunggu
00:19:08Sekarang siapa yang kemudikan pesawat
00:19:13Theo
00:19:14Apakah kita sudah selamat?
00:19:17Kita aman untuk sementara
00:19:22Bantu dia kembali ke kursinya
00:19:28Pesawat
00:19:29Pesawat
00:19:31Pesawat
00:19:32Kapten
00:19:33Kamu sudah sadar?
00:19:34Kapten
00:19:35Cepat periksa kondisi pesawat
00:19:36Lihat
00:19:37Apakah anak itu merusak pesawat
00:19:38Siapa yang operasikan?
00:19:40Dia
00:19:42Benaran dia?
00:19:43Iya
00:19:44Dia
00:19:46Kapten
00:19:47Tadi situasinya sangat genting
00:19:48Kami juga gak punya pilihan lain
00:19:49Gak apa-apa ya
00:19:51Aku yang operasikan
00:19:54Atas nama kru penerbangan 8236
00:19:58Kami ucapkan terima kasih
00:19:59Kamu telah selamatkan semua orang
00:20:01Kapten
00:20:02Pesawatnya gak ada masalah kan?
00:20:03Saat ini
00:20:04Pesawat dalam kondisi baik
00:20:05Bahan bakar juga cukup
00:20:07Kita sudah aman
00:20:11Theo
00:20:12Benar-benar selamatkan pesawat
00:20:15Wah
00:20:16Keren
00:20:21Para penumpang sekalian
00:20:23Penerbangan 8236 sudah lepas dari bahaya
00:20:25Pesawat kini stabil
00:20:26Gak ada darurat sudah dicabut
00:20:29Aktifkan sistem autopilot
00:20:32Namamu Theo kan?
00:20:33Ya
00:20:34Paman Kapten
00:20:35Kamu ingin jadi pilot?
00:20:36Dengan ketenangan dan penilaianmu tadi
00:20:38Aku yakin suatu hari nanti
00:20:39Kamu pasti akan jadi pilot jagoan
00:20:42Tapi dia baru 8 tahun
00:20:44Bahkan gak pernah ditentukan oleh usia
00:20:46Dalam dirinya
00:20:47Ada semua kualitas seorang pilot
00:20:49Gak akan salah
00:20:51Theo
00:20:52Ayah seumur hidup
00:20:53Belum pernah merasa sebangga ini
00:20:55Cuma kebetulan saja
00:20:57Kalau anakku sadar
00:20:58Pasti lebih hebat darinya
00:21:008236
00:21:01Mohon balas
00:21:06Ini 8236
00:21:07Ini 8236
00:21:08Kami sudah lepas dari bahaya
00:21:09Mendara menerima
00:21:10Mendara menerima
00:21:128236
00:21:13Jaga komunikasi
00:21:15Kapten
00:21:16Kamu pahlawan
00:21:18Bukan aku yang terbangkan pesawat
00:21:19Apa?
00:21:20Bukan kamu
00:21:21Jangan-jangan
00:21:23Kau pilot
00:21:25Sebelumnya banyak yang bilang
00:21:26Dia cuma anda akan koneksi
00:21:28Sepertinya
00:21:29Semua itu cuma rumor
00:21:31Anak bernama Theo yang terbangkan pesawat
00:21:33Dia yang telah selamatkan semua orang
00:21:34Dari ambang maut
00:21:36Sudah ketemu
00:21:37Sudah ketemu
00:21:38Dalam daftar penumpang
00:21:39Memang ada seorang anak bernama Theo
00:21:41Tapi
00:21:43Dia
00:21:44Dia baru 8 tahun
00:21:45Seorang anak berusia
00:21:478 tahun
00:21:48Selamat kerja pesawat yang hampir jatuh
00:21:50Ah
00:21:54Kamu yakin?
00:21:55Aku yakin
00:21:57Kalau bukan karena aku lihat sendiri
00:21:58Aku juga akan sulit percaya
00:21:59Tadi kalau bukan karena dia
00:22:00Stabilkan tongkat kendali
00:22:02Pesawat pasti sudah celaka
00:22:04Bagus
00:22:05Bagus sekali
00:22:06Ini
00:22:07Harus segera dilaporkan
00:22:09Biar
00:22:10Semua orang tahu
00:22:12Anak 8 tahun selamatkan pesawat
00:22:14Apa beritanya bisa dipercaya?
00:22:15Pasti benar
00:22:16Beritanya sudah menyebar di perusahaan
00:22:19Kak Lily
00:22:20Kamu cari aku?
00:22:21Segera siapkan mobil
00:22:22Kita ke bendara Kota Jaya
00:22:23Tapi Kak Lily
00:22:24Tengah jam lagi ada konferensi industri
00:22:26Kamu pembicara utamanya
00:22:27Suruh wakil direktur yang gantikan
00:22:29Ada anak 8 tahun selamatkan pesawat
00:22:31Berita ini
00:22:32Lebih penting dari apapun
00:22:34Lakukan seperti yang usuruh sekarang
00:22:35Aku mengerti
00:22:37Bukora, cepat lihat trending nomor 1
00:22:418 tahun
00:22:42Mungkin model pesawat pun dia belum tahu
00:22:44Aku rasa
00:22:46Ini pasti mau cari sensasi pakai sebutan anak ajaib
00:22:48Hal ini beda
00:22:49Mendara bandara yang konfirmasi
00:22:51Kalau gitu aku akan bongkar kepalesuan ini
00:22:53Aku mau tahu
00:22:54Siapa
00:22:55Yang menipu masyarakat
00:23:04Perangkap
00:23:06Kapten
00:23:07Tolong
00:23:08Perlakukan dengan baik
00:23:09Pahlawan kerja kita
00:23:11Begitu pesawat mendarat dengan selamat
00:23:13Aku akan
00:23:14Adakan pesta perayaan untuknya
00:23:16Biar
00:23:17Seluruh kota tahu keberaniannya
00:23:20Tenang saja
00:23:21Pahlawan lahir dari anak muda
00:23:23Mana mungkin kita gak baik sama penyelamat
00:23:30Gawat
00:23:31Masalah gak sesimpel itu
00:23:32Ada apa lagi
00:23:36Harap perhatikan
00:23:378236
00:23:38Sesuai situasi penerbangan
00:23:39Segera ubah rute penerbangan
00:23:40Kembali ke bandara
00:23:41Ulangi
00:23:42Segera kembali ke bandara
00:23:448236
00:23:478236
00:23:48Kalau dengar
00:23:49Tolong jawab
00:23:50Sinyal komunikasi terputus lagi
00:23:51Sinyalnya benar-benar hilang
00:23:53Kenapa harus terputus di saat seperti ini
00:23:54Bandara memanggil 8236
00:23:56Memanggil 8236
00:23:578236
00:23:588236
00:23:59Segera kembali ke bandara
00:24:00Aduh
00:24:04Tidak
00:24:06Suara ledakan itu
00:24:07Dari mana
00:24:09Celaka
00:24:10Kapten terluka
00:24:11Kapten
00:24:12Kapten
00:24:21Teo
00:24:22Ada apa
00:24:24Mesin kanan meledak
00:24:25Sudah rusak total
00:24:26Apa
00:24:27Bukankah
00:24:28Bisa terbang
00:24:29Memang bisa terbang
00:24:31Kalau begitu kembali ke bandara
00:24:32Kita gak bisa kembali
00:24:33Tadi kamu bilang bisa
00:24:36Tadi bahan bakar 25 ribu pon
00:24:38Sekarang tinggal 20 ribu
00:24:40Tangkinya bocor
00:24:41Apa?
00:24:42Dengan kecepatan itu
00:24:43Dalam satu jam
00:24:44Bahan bakar akan habis total
00:24:47Cuma satu jam
00:24:48Kekotasano atau balik itu gak cukup
00:24:51Astaga
00:24:53Astaga
00:24:54Aku gak mau mati semudah ini
00:24:55Teo
00:24:57Teo
00:24:58Kamu pasti punya cara selamatkan kami
00:24:59Benerkan
00:25:01Aku punya cara
00:25:03Pendaratan darurat
00:25:04Ayah
00:25:08Kapten pingsan
00:25:09Sekarang cuma ayah yang bisa bantu
00:25:11Kita kolaborasi
00:25:12Ayah percaya padamu
00:25:14Nak
00:25:15Apa yang harus ayah lakukan?
00:25:16Tekan yang itu
00:25:17Baik
00:25:18Hah?
00:25:19Aku gak setuju
00:25:21Kalian sudah gila
00:25:22Jangan pertaruhkan nyawaku
00:25:23Apa yang terjadi?
00:25:24Kenapa pesawat ini bergocam begitu hebat?
00:25:26Kalian bisa terbangin pesawat gak?
00:25:28Bu, cepat lepaskan
00:25:29Aku cuma punya satu nyawa
00:25:30Aku gak mau ikut gila sama kalian
00:25:32Kamu juga dengar keadaan barusan
00:25:33Sekarang cuma ada satu cara
00:25:34Yaitu pendaratan darurat
00:25:37Anak 8 tahun ngerti apa?
00:25:38Pasti ada cara lain
00:25:39Gak boleh mendarat darurat
00:25:40Kamu ini gak masuk akal
00:25:42Kami lagi berusaha selamatkan orang
00:25:43Apa kami salah?
00:25:44Bea
00:25:48Cepat tarik dia
00:25:49Kalau gak dilepas
00:25:50Ayah akan kehabisan apa?
00:25:55Beraninya kalian begini sama penumpang
00:25:57Begitu turun dari pesawat
00:25:58Akan kulaporkan kalian
00:26:00Bea
00:26:01Terima kasih
00:26:02Ayah gak ada waktu lagi
00:26:05Gak boleh
00:26:06Gak boleh mendarat darurat
00:26:07Bea
00:26:09Theo gak ngerti situasi dan buat onar
00:26:11Kamu jangan ikut ikutan
00:26:12Kamu tahu mendarat darurat di tempat ini
00:26:14Ini bukan menyelamatkan orang
00:26:15Tapi menjerumuskan semua orang yang ada di sini
00:26:20Bea
00:26:22Apa maksudmu?
00:26:23Kamu tahu ini dimana?
00:26:25Puncak gunung salju arah
00:26:26Di bawah cuma puncak salju
00:26:29Jangankan bandara
00:26:30Tanah untuk mendarat pun gak ada
00:26:32Dalam situasi seperti ini bagaimana bisa mendarat?
00:26:35Dia anak kita
00:26:36Aku percaya padanya
00:26:37Kalau dia bilang bisa
00:26:38Berarti bisa
00:26:39Atau
00:26:40Kita coba terbang lebih jauh
00:26:41Tunggu menara sadar
00:26:438236 bermasalah
00:26:44Mungkin saja mereka punya cara
00:26:45Bea
00:26:47Kalau menara punya cara
00:26:48Apakah kita akan seperti sekarang?
00:26:50Sepanjang sejarah penerbangan
00:26:51Di laut atau padang rumput
00:26:52Ada pendaratan darurat yang berhasil
00:26:54Tapi di gunung salju belum pernah akhirnya
00:26:55Bagaimana aku bisa percaya dan yakin pada diriku
00:26:58Ibu
00:26:59Yang ibu bilang benar
00:27:00Belum ada pendaratan darurat di gunung salju
00:27:03Tapi bukannya semua yang pertama ada karena manusia
00:27:07Kalau belum ada
00:27:09Biar aku yang memulainya di hari ini
00:27:15Theo
00:27:17Apa beneran bisa?
00:27:19Ayah gak ada waktu lagi
00:27:20Baiklah
00:27:21Sudah memulai
00:27:22Hmm
00:27:24Nak
00:27:25Aku percaya padamu
00:27:26Kita harus bawa semua orang
00:27:28Pulang ke rumah
00:27:32Aku sudah periksa peta penerbangan
00:27:34Ada jalan tol belum dibuka
00:27:35Permukanya rata dan panjang
00:27:37Pendaratannya di sana
00:27:39Ketemu
00:27:41Ayah
00:27:42Ikuti instruksiku
00:27:44Yang di sebelah sana
00:27:47Yang itu
00:27:49Itu juga
00:27:52Menara memanggil 8236
00:27:58Memanggil 8236
00:27:59Jika menerima harap balas
00:28:00Masih belum ada respon
00:28:02Belum
00:28:04Sebenarnya
00:28:058236 sedang apa?
00:28:06Ada pergerakan gak normal
00:28:08Oh lihat
00:28:09Ada apa sebenarnya?
00:28:11Ketinggian 8236
00:28:13Sekarang turun dengan sangat cepat
00:28:15Ketinggian saat ini 7800
00:28:17Ketinggian saat ini 7300
00:28:206700
00:28:22Dan masih turun
00:28:23Ketinggian ini sudah dibawah batas aman
00:28:26Apa yang sebenarnya mereka pikirkan?
00:28:27Apa mereka gak mau hidup?
00:28:28Aduh
00:28:29Sudah gila
00:28:31Kalau sedekat ini bisa menabrak
00:28:34Bagaimana mereka kemeriksa pesawatnya?
00:28:37Gila
00:28:38Mereka benar-benar sudah gila
00:28:39Mereka mau bunuh semua orang di pesawat
00:28:40Gak
00:28:41Gak
00:28:42Gak bisa tunggu mati
00:28:43Semua orang cepat lihat
00:28:44Orang-orang di Kopit
00:28:45Mempertaruhkan nyewa kita
00:28:47Kalau sekarang kita diam saja
00:28:48Kita semua akan mati di sini
00:28:50Gawat
00:28:55Gawat
00:28:57Cepat hentikan dia
00:28:58Kalau penumpang gak bisa dikendalikan
00:28:59Kita gak akan punya harapan hidup
00:29:01Semuanya dengarkan
00:29:02Sekarang di dalam Kopit
00:29:03Yang utak-atik pesawat bukan kapten
00:29:05Tapi ada kecil 8 tahun
00:29:07Penumpang
00:29:08Mohon anda tenang dulu
00:29:09Jangan buang waktuku
00:29:10Kapten sudah pingsan dari tadi
00:29:11Kamu bilang apapun pun cuma
00:29:13Anak 8 tahun tau apa
00:29:14Pantas pesawat tau gue yang parah
00:29:16Ini namanya main-main dengan orang
00:29:18Aduh
00:29:19Gimana ini kok main-main gini sih?
00:29:22Kepada para menggari
00:29:23Bagaimana ini?
00:29:24Tenangkan penumpang dulu
00:29:29Para penumpang sekalian
00:29:30Penerbangan 8236 lagi menghadapi situasi darurat
00:29:33Mohon kembali ke tempat duduk dan pasang sabuk pengaman
00:29:35Kami akan berusaha keras menjamin keselamatan
00:29:38Jangan dengarkan omong kosongnya
00:29:40Sekarang yang di Kopit itu suami dan anak yang 8 tahun
00:29:43Dua orang awam yang asal-asalan
00:29:45Mereka mau pertaruhkan nyawa kita
00:29:46Kembalikan!
00:29:47Kamu gak boleh ambil ini
00:29:48Mau pertaruhkan nyawa kami, mipi saya
00:29:51Sepertinya wanita itu benar
00:29:52Tadi memang ada anak kecil yang masuk ke Kopit
00:29:54Apa-apaan ini?
00:29:55Beraninya main-main dengan nyawa aku
00:29:56Ayo keluar
00:29:58Papa, tolong kembali ke tempat duduk
00:30:00Sekarang keadaan darurat
00:30:01Minggir!
00:30:02Aku akan seret ayah dan anak itu
00:30:04Keluar!
00:30:05Tutup pintu!
00:30:06Kalau mereka masuk, pesawat ngelakan selamat!
00:30:11Tutup pintu!
00:30:12Jangan harap!
00:30:15Kakak, lepaskan tanganmu
00:30:17Kalau begini terus kita semua akan mati
00:30:19Mau kuji kami di luar untuk tunggu mati
00:30:21Jangan harap!
00:30:22Semuanya tenang dulu
00:30:23Kami sedang berusaha menyelamatkan kalian
00:30:26Mau aku serahkan nyawa pada kalian
00:30:27Ini bisa aja
00:30:28Gawat aku gak kuat lagi
00:30:30Bia
00:30:36Bukannya kamu sedang bantu Theo?
00:30:38Sekarang
00:30:39Situasi disini lebih gawak
00:30:40Ayah
00:30:41Tahan pintunya
00:30:42Kalau pintu terbuka
00:30:43Kita habis
00:30:45Baik
00:30:46Bia
00:30:48Kalau kali ini kita
00:30:49Bisa pulang dan selamat
00:30:51Gimana kalau kita nikah lagi?
00:30:52Hantam saja
00:30:53Aku gak percaya pintu gak bisa dibuka
00:30:56Aku hampir gak kuat lagi
00:30:59Ayah, jangan biarkan mereka masuk
00:31:01Sekarang saat penting untuk atur sudut pendaratan darurat
00:31:04Salah sedikit jam bisa fatal
00:31:05Sekarang
00:31:06Gawat
00:31:07Gawat pintunya
00:31:08Akan
00:31:09Akan terbuka lagi
00:31:12Papa aku
00:31:13Tetap gak akan bisa bawa ayah dan ibu pulang
00:31:18Kalian lagi apa?
00:31:21Hah?
00:31:22Kapten?
00:31:29Kalian lagi apa?
00:31:30Ini melanggar keselamatan penerbangan
00:31:32Kalian bisa dipenjara
00:31:34Bukankah kamu bilang kaptennya pingsan?
00:31:38Iya
00:31:39Kamu yang mengasuk kami kesini
00:31:40Sebenarnya apa tujuanmu?
00:31:41Tadi dia benar-benar pingsan
00:31:42Dan seorang anak kecil yang bawa pesawat
00:31:44Diam kamu
00:31:45Para penumpang sekalian
00:31:46Semuanya masih dalam kendali kapten
00:31:48Mohon semuanya kembali ke tempat duduk
00:31:53Kamu juga kembali
00:31:54Jangan buat ribut disini
00:31:55Jangan tarik aku
00:31:56Aku bisa jalan sendiri
00:31:58Beraninya permalukan aku
00:31:59Kalian akan menyesal nanti
00:32:04Hehehe
00:32:08Nyaris saja gak bisa dikendalikan
00:32:10Iya
00:32:12Aku balik dulu bantu Theo
00:32:14Hati-hati
00:32:15Bendarat di tempat seperti ini
00:32:26Mau membunuh semua orang
00:32:29Tidak aku lagi selamatkan mereka
00:32:31Kamu tahu ini tempat apa?
00:32:32Bung salju arah
00:32:33Kamu tahu?
00:32:34Istriku sudah bilang
00:32:36Kalau sudah tahu kenapa biarkan dia bertindak?
00:32:38Kalian benar-benar nekat berdiri
00:32:40Berdiri
00:32:41Mesin kanan gagal berfungsi
00:32:42Bahan bakar cuma cukup satu jam
00:32:44Kalau gak mendarat disini
00:32:45Apa mau tunggu mati?
00:32:50Kita bisa hubungi menara ATC
00:32:52Mereka pasti punya langkah darurat
00:32:53Kapten
00:32:55Kami sudah coba dari tadi
00:32:56Sinyal komunikasi sudah terputus sejak lama
00:32:59Tapi ini wilayah dalam gunung salju arah
00:33:01Gak ada tempat mendarat darurat
00:33:02Ada
00:33:03Dimana?
00:33:04Jalan tol ini rata
00:33:05Panjangnya cukup untuk pesawat meluncur
00:33:07Kecepatan angin stabil
00:33:08Jarak pandang cukup
00:33:09Hanya ini kesempatan kita
00:33:12Kita bertaruh
00:33:13Atau tunggu bahan bakar habis
00:33:14Dan pesawat jatuh
00:33:16Kapten
00:33:17Ini kesempatan terakhir kita
00:33:18Tapi di pesawat ini masih ada
00:33:19Lebih dari 100 jawa penumpang
00:33:21Siapa yang berani bertaruh?
00:33:24Kalau gak bertaruh
00:33:25Artinya 100% kita celaka
00:33:28Kalau bertaruh
00:33:29Masih ada 50% peluang
00:33:34Cukup
00:33:35Kapten
00:33:36Aku sangka sudah hidup setengah bayar
00:33:37Malah disadarkan oleh anak kecil
00:33:39Aku yang sudah tua begini
00:33:40Seharusnya juga berjuang
00:33:42Seperti anak muda
00:33:44Kepalaku terbentur
00:33:45Aku gak bisa operasikan
00:33:47Kalau kamu begitu yakin
00:33:48Lakukan sebaik mungkin
00:33:49Baik
00:33:50Kepala peramukari
00:33:51Segera siapkan pendaratan darurat
00:33:53Baik
00:33:58Enaknya masih mudah
00:34:01Semoga semuanya berjalan lancar
00:34:03Semuanya segera periksa peralatan kabin
00:34:05Dan keadaan penumpang
00:34:06Pesawat bersiap untuk mendarat darurat
00:34:12Kepala permogari
00:34:13Apakah keadaan sudah separah itu?
00:34:15Ini satu-satunya kesempatan kita
00:34:18Apa kalian masih ingat janji
00:34:20Saat mulai bekerja dulu?
00:34:22Tetap tenang dalam keadaan darurat
00:34:25Bertindak sigap
00:34:26Dan arahkan penumpang dengan tepat
00:34:28Kalau kali ini kita bisa mendarat dengan selamat
00:34:31Aku akan ajukan penghargaan untuk kalian
00:34:37Tolong pakai sabuk pengaman ya
00:34:39Iya begitu
00:34:41Ayo
00:34:45Tolong dipakai ya
00:34:47Tolong kenakan sabuk pengaman dan duduk dengan tenang
00:34:50Iya iya
00:34:52Tetap semangat
00:34:55Kenakan sabuk pengamannya ya Bu
00:34:56Tiba-tiba serius begini
00:35:01Sebenarnya mereka lagi apa?
00:35:078236 memanggil menara ATC
00:35:098236 memanggil menara ATC
00:35:11Jika terima mohon balas aku
00:35:13Masih belum bisa hubungi 8236?
00:35:148236
00:35:18Pak Hanto
00:35:19Gambar dari satelit
00:35:20Menangkap jalur penerbangan 8236
00:35:22Perbesar biar aku lihat
00:35:24Di belakang jalur penerbangan
00:35:26Ada garis hitam yang memancang
00:35:29Kemungkinan itu kebocoran bahan bakar
00:35:30Kebocoran bahan bakar
00:35:31Apa?
00:35:348236 memanggil menara ATC
00:35:368236 memanggil menara ATC
00:35:37Menara ATC terima
00:35:388236
00:35:39Kalau terima mohon balas
00:35:408236
00:35:41Segera laporkan situasi kalian
00:35:43Kapasitas bahan bakar
00:35:44Kerusakan pesawat
00:35:45Serta koordinat pasti
00:35:468236 ada kebocoran bahan bakar parah
00:35:49Diperkirakan habis dalam setengah jam
00:35:50Kami minta izin untuk pendaratan darurat
00:35:52Lokasi pendaratan darurat ada di
00:35:54Penerbangan 8236
00:35:568236
00:35:58Sebenarnya di mana lokasi pendaratannya?
00:35:59Cepat katakan!
00:36:00Sinyal komunikasi hilang total!
00:36:05Segera periksa semua area
00:36:06Di sekitar jalur penerbangan 8236
00:36:09Cari semua kemungkinan celah
00:36:11Baik, dalam proses mencari ya
00:36:13Bagaimana situasinya?
00:36:14Titik pendaratan darurat terdekat
00:36:16Masih butuh berapa lama?
00:36:17Pandaran terdekat dari 8236 perlu 40 menit lagi
00:36:20Bahan bakar yang gak cukup
00:36:21Selain itu di sekitar semuanya lembah gunung salju
00:36:23Gak cocok untuk pendaratan darurat
00:36:25Di mana sebenarnya?
00:36:278236 akan mendarat!
00:36:29Sial!
00:36:31Saat seperti ini sambungannya terputus
00:36:32Gak apa-apa
00:36:33Pak Hanto tahu daerah sekitar
00:36:35Dia pasti bisa tebak
00:36:37Kamu kenal Hanto?
00:36:38Bukan cuma kenal
00:36:39Di kehidupan dulu
00:36:40Dia guru yang ajarkan aku terbang
00:36:42Guru
00:36:43Kenapa anda begitu kenal wilayah salju ini?
00:36:49Aku pernah kerja di menara ATC
00:36:52Wilayah ini selama 40 tahun
00:36:55Kamu masih harus banyak belajar
00:36:57Guru
00:36:58Aku pasti akan berusaha keras
00:36:59Dan segera
00:37:00Jadi pilot jagoan seperti anda
00:37:01Aku tahu sekarang
00:37:02Berbesar area ini untukku
00:37:03Berbesar lagi
00:37:04Berbesar lagi
00:37:05Itu dia
00:37:07Itu
00:37:08Itu
00:37:09Semoga Tuhan melindungi
00:37:10Agar 8236 tetap aman
00:37:11Terima kasih
00:37:12Berusaha keras
00:37:13Semoga Tuhan melindungi
00:37:14Agar 8236 tetap aman
00:37:15Tosinar
00:37:20Tosinar
00:37:21Tosinar
00:37:22Kamu pasti bisa
00:37:24Aku tahu sekarang
00:37:28Berbesar area ini untukku
00:37:30Berbesar lagi
00:37:32Itu dia
00:37:34Itu
00:37:36Semoga Tuhan melindungi
00:37:37Agar 8236 tetap aman
00:37:40Tosinar
00:37:44Tosinar
00:37:45Lebar jalan tol ini
00:37:46Dan kapasitas bebannya
00:37:48Memadai
00:37:50Jalur penerbangan 8236
00:37:52Kebetulan
00:37:54Terhubung langsung
00:37:55Ke tol ini
00:37:58Pendaratan
00:37:59Di tol sinar terlalu berisiko
00:38:01Ini satu-satunya kesempatan kita
00:38:04Kalau ada masalah
00:38:05Aku tanggung jawab
00:38:08Halo
00:38:09Aku hantu
00:38:11Menara ATC
00:38:12Dalam keadaan siaga darurat tingkat 3
00:38:14Dengan tol sinar sebagai pusat koordinasi
00:38:16Hentikan semua insin penerbangan di calur ini
00:38:19Beritahu pemadam
00:38:20Polisi
00:38:21Tim medis
00:38:22Untuk berkumpul
00:38:23Langsung amankan area
00:38:26Kepala permegari
00:38:27Kabin sudah selesai diperiksa
00:38:28Penumpang sudah pakai sabuk pengaman
00:38:29Peralatan darurat juga aman
00:38:31Terima kasih ya
00:38:32Kembalikan flap ke 3 derajat
00:38:35Periksa sistem kendali
00:38:39Semua normal
00:38:46Akhirnya sampai
00:38:47Bagaimana semua parameternya
00:38:48Sudah tiba di atas tol sinar
00:38:50Ketinggian 5.800 meter
00:38:52Bahan bakar sisa 14.000
00:38:535 menit lagi
00:38:54Kita masuk pasal luncur
00:38:558236
00:38:56Benar disini
00:38:598236
00:39:00Sedang berputar di atas tol sinar
00:39:03Tempakan anda benar
00:39:04Benar
00:39:05Tim penyelamat darat
00:39:06Berapa lama lagi bisa tiba di lokasi
00:39:09Polisi dan pemadam
00:39:10Akan tiba 10 menit lagi
00:39:15Harusnya masih sempat
00:39:17Di sekitar tol sinar tebing curam
00:39:18Sulit sekali untuk mendarat darurat
00:39:20Bahkan aku
00:39:22Seorang pilot jagoan pun
00:39:24Hanya punya peluang 30%
00:39:26Apa Kapten
00:39:28Benar-benar bisa
00:39:29Benar bisa
00:39:34Semua kondisi normal
00:39:35Buka sayap tambahan
00:39:36Percepat pembuangan bahan bakar
00:39:43Bahan bakar tersisa 10.000 pond
00:39:45Tinggal 3 menit 20 detik
00:39:47Masuk fase luncur
00:39:49Anak ini kendalikan pesawat
00:39:50Dengan sangat rapi
00:39:52Dia bahkan lebih tenang dariku
00:39:54Dari mana dia belajar kemampuan ini
00:39:56Kapten
00:39:57Pesawat akan mendarat darurat
00:39:58Tolong beritahu penumpang
00:39:59Pastikan emosi penumpang tetap stabil
00:40:01Jangan sampai ada kesalahan
00:40:03Mengerti
00:40:07Cepat lihat
00:40:08Pesawat kita bocor
00:40:10Hah?
00:40:12Yang bocor bukan bahan bakar kan?
00:40:14Bagaimana?
00:40:15Bukannya sudah bocor dari tadi
00:40:16Kenapa masih menyembur keluar?
00:40:21Aduh
00:40:23Akhirnya kamu sadar
00:40:24Ayo cepat lihat
00:40:25Ibu
00:40:28Kenapa pesawat buang bahan bakar?
00:40:31Para penumpang sekalian
00:40:33Saya kapten penerbangan 8236
00:40:35Pesawat akan segera mendarat darurat
00:40:37Kenakan sabuk pengaman
00:40:38Dan ikuti arahan awak kabin
00:40:40Nah
00:40:42Menurutmu
00:40:43Pendaratannya bisa berhasil
00:40:45Ibu
00:40:46Dengan kondisi sekarang ini
00:40:47Gak mungkin bisa berhasil
00:40:50Bahkan kamu pun gak setuju
00:40:51Kalo begitu aku harus hentikan
00:40:52Aku gak setuju
00:40:53Mendarat darurat
00:40:57Aku gak setuju
00:40:58Mendarat darurat
00:40:59Kakak
00:41:00Tolong silahkan duduk dulu
00:41:01Pesawat dalam kondisi darurat
00:41:02Anda bisa ganggu ketertiban
00:41:04Kita gak bisa mendarat darurat disini
00:41:05Semua orang akan mati
00:41:07Ini keputusan kapten
00:41:09Benerku
00:41:10Karena dipaksa kalian
00:41:11Kenapa semuanya diam saja
00:41:12Kalian cepat hentikan
00:41:14Hei ibu
00:41:15Siapa yang percaya sama anda?
00:41:17Kali ini yang aku bilang benar
00:41:20Putraku calon pilot
00:41:21Dia yang bilang sendiri padaku
00:41:22Aduh
00:41:26Aku benar-benar gak bohong
00:41:27Lihat
00:41:29Kalian lihat?
00:41:30Dia memang beneran pilot
00:41:32Eh, lihat keluar jendela
00:41:34Ambulan sudah datang
00:41:36Aduh, cepat hentikan
00:41:38Kalau terlambat semua akan sia-sia
00:41:39Semua departemen sudah siaga
00:41:448236
00:41:45Terus buang bahan bakar
00:41:47Singkirkan semua faktor pengganggu
00:41:49Pastikan penerbangan 8236
00:41:50Mendarat darurat dengan aman
00:41:52Baik
00:41:548236
00:41:55Semangat
00:41:57Tunggu
00:41:59Apa gak ada yang urus ini?
00:42:01Minggir
00:42:05Putraku sedang berjuang di depan sana
00:42:07Aku gak bisa membiarkan usahanya sia-sia
00:42:11Bahan bakar saat ini 8000 pon
00:42:13Sisa 2 menit sebelum mendarat
00:42:18Semuanya tolong dengarkan aku
00:42:20Aku tahu
00:42:21Kalian semua orang tua
00:42:23Pasangan atau anak bagi seseorang
00:42:24Kalian semua ingin pulang
00:42:26Aku juga sama
00:42:28Aku mengerti perasaan tegang kalian
00:42:31Aku bahkan lebih tegang
00:42:33Daripada siapapun disini
00:42:35Karena mantan suamiku dan anakku
00:42:36Ada di cockpit sekarang
00:42:39Apa?
00:42:40Ini?
00:42:41Gawatan suami?
00:42:42Dulu
00:42:43Dia kuremehkan karena gak bisa cari uang
00:42:45Sampai bersikap dingin pada anak kami
00:42:47Akhirnya aku tinggalkan mereka
00:42:49Tapi sekarang aku baru saja
00:42:51Saat paling hangat dan paling tenang
00:42:54Dalam hidupku
00:42:56Adalah bersama mereka di rumah kecil itu
00:42:58Jalan-jalan bersama, masak bersama
00:43:00Aku salah
00:43:02Aku salah besar
00:43:03Aku tahu
00:43:04Pendaratan darurat ini sangat sulit
00:43:07Tapi aku percaya orang di cockpit itu
00:43:09Dia pasti bisa bawa kita pulang
00:43:11Jadi...
00:43:12Ibu!
00:43:13Sayang!
00:43:17Aku mohon kalian percaya pada aku
00:43:19Percaya pada kru penerbangan 8236
00:43:21Kami akan berusaha sekuat tenaga
00:43:23Untuk membawa kalian pulang
00:43:25Aku...
00:43:27Aku percaya pada kepala perang Megari
00:43:29Aku juga percaya
00:43:30Aku juga percaya
00:43:32Aku juga percaya
00:43:33Kami semua percaya
00:43:34Terima kasih
00:43:35Terima kasih atas pengertiannya
00:43:37Kalian akan menyesal
00:43:38Periksa sekali lagi
00:43:39Pastikan semua penumpang aman
00:43:40Hmm?
00:43:41Hmm?
00:43:42Hmm?
00:43:44Hmm?
00:43:45Hmm?
00:43:47Hmm?
00:43:49Theo?
00:43:50Cabin sudah siap
00:43:54Kita bisa mulai
00:43:56Theo terima
00:43:57Ayah kita akan mulai
00:43:58Hmm?
00:44:00Siap
00:44:01Mulai berkabut
00:44:02Jarak pandang rendah
00:44:03Dengan jarak pandang begini
00:44:04Melenceng sedikit saja san bendarat
00:44:06Kita tentu bisa celaka
00:44:07Apa?
00:44:11Bisa tunggu sebentar lagi nggak?
00:44:12Nggak bisa lagi
00:44:14Guru
00:44:15Apa itu guru?
00:44:16Pak
00:44:17Semua kendaraan sudah berbadi sesuai ketentuan
00:44:20Kerja bagus
00:44:22Ini
00:44:24Hal terakhir yang bisa kita lakukan
00:44:26Aktifkan turbin
00:44:28Sudut sudah sesuai
00:44:2910 detik lagi sebelum mendarat
00:44:35Theo
00:44:36Jadi pilot adalah impianmu sejak kecil
00:44:38Hari ini
00:44:39Kamu pasti bisa berhasil
00:44:42Saat besar
00:44:43Aku mau terbangkan pesawat
00:44:44Bawa ayah ibu keliling dunia
00:44:54Sial
00:44:55Tubuh ini
00:44:56Terlalu lemah
00:44:57Theo
00:44:58Kamu nggak apa-apa?
00:45:01Ayah
00:45:02Jangan hilang fokus
00:45:03Aku belum bawa ayah pulang
00:45:04Mana mungkin aku tumbang
00:45:06Theo
00:45:09Bahan bakar habis
00:45:10Hentikan pembuangan
00:45:13Aktifkan turbin
00:45:14Pertahankan posisi meluncur
00:45:173
00:45:182
00:45:191
00:45:208
00:45:212
00:45:223
00:45:23Pesawat akan jatuh
00:45:25Ibu
00:45:262
00:45:272
00:45:283
00:45:293
00:45:304
00:45:314
00:45:325
00:45:335
00:45:345
00:45:355
00:45:365
00:45:375
00:45:385
00:45:395
00:45:405
00:45:415
00:45:425
00:45:435
00:45:445
00:45:455
00:45:465
00:45:475
00:45:485
00:45:495
00:45:506
00:45:515
00:45:526
00:45:536
00:45:545
00:45:556
00:45:566
00:45:576
00:45:586
00:45:596
00:46:007
00:46:017
00:46:027
00:46:037
00:46:048
00:46:057
00:46:068
00:46:078
00:46:089
00:46:099
00:46:109
00:46:129
00:46:1310
00:46:1410
00:46:1511
00:46:1610
00:46:1711
00:46:1812
00:46:2012
00:46:2113
00:46:2214
00:46:2314
00:46:2415
00:46:2515
00:46:2615
00:46:2715
00:46:2815
00:46:2915
00:46:3015
00:46:3115
00:46:3215
00:46:3316
00:46:3416
00:46:3516
00:46:3617
00:46:3717
00:46:38Cepat berhenti!
00:46:53Theo, kamu pasti bisa. Berhenti!
00:46:57Berhenti!
00:46:58Berhenti!
00:46:59Berhenti!
00:47:00Berhenti!
00:47:01Kenapa belum berhenti juga?
00:47:04Berhenti!
00:47:08Apakah ini sudah berhenti?
00:47:29Theo!
00:47:31Theo, cepat bangun!
00:47:32Theo!
00:47:38Akhirnya berhenti!
00:47:48Kita berhasil!
00:47:50Kita berhasil!
00:47:558236 berhasil mendarat!
00:47:57Semua orang selamat!
00:47:59Wah, bagus sekali!
00:48:00Bagus sekali!
00:48:01Bagus sekali!
00:48:02Keren!
00:48:06Theo!
00:48:08Ciptakan keajaiban dalam penerbangan!
00:48:12Para penumpang yang terhormat!
00:48:15Penerbangan 8236 berhasil mendarat!
00:48:18Kita sudah pulang!
00:48:21Kita selamat!
00:48:23Bagus sekali!
00:48:25Theo!
00:48:26Theo berhasil!
00:48:28Sudah berhenti?
00:48:30Bagus!
00:48:32Wah, kita selamat!
00:48:33Kita selamat!
00:48:35Kita selamat!
00:48:36Wee, selamat!
00:48:37Berhasil!
00:48:38Kita benar-benar berhasil!
00:48:40Theo benar-benar hebat!
00:48:41Dia menyelamatkan kita semua!
00:48:43Tadi!
00:48:44Ada yang teriak-teriak!
00:48:45Katanya kita gak mungkin berhasil!
00:48:47Hah!
00:48:48Karena putra yang sendiri gak mampu!
00:48:50Jadi iri liat orang lain berhasil!
00:48:52Dalam kondisi seperti ini,
00:48:53dia benaran berhasil mendarat darurat!
00:48:55Seorang anak kecil gak pantas terima pujian ini!
00:48:58Jasa penyelamatan ini seharusnya milik putraku!
00:49:00Kepala Pramugari, kita sudah selamat!
00:49:05Tetap semangat!
00:49:06Jangan sampai lengah sekarang!
00:49:07Ikuti jalur evakuasi!
00:49:08Arahkan penumpang keluar!
00:49:09Cepat!
00:49:10Siap!
00:49:17Ayo cepat, cepat!
00:49:19Ayo, ayo kita keluar!
00:49:19Apa semuanya sudah keluar pada Pramugari?
00:49:27Masih sisa dua orang!
00:49:28Suami dan putraku masih di kokpit!
00:49:31Leo!
00:49:32Theo!
00:49:34Theo!
00:49:36Theo!
00:49:37Bagaimana kondisimu?
00:49:38Cepat bangun!
00:49:39Ayo, jangan takuti ibu!
00:49:41Theo!
00:49:42Ini salahku!
00:49:44Kalau saja aku gak keras kepala,
00:49:46kalian gak akan datang ke sini!
00:49:48Dan kejadian ini gak akan terjadi!
00:49:50Semua salahku!
00:49:52Theo!
00:49:53Ibu!
00:49:54Theo!
00:49:56Putra kesayanganku!
00:50:00Theo!
00:50:02Putra kesayanganku!
00:50:04Kamu hampir menakuti ibu!
00:50:06Tahu gak?
00:50:09Bea!
00:50:11Kita sekeluarga!
00:50:12Akhirnya bisa!
00:50:13Selamat!
00:50:14Aku akhirnya ubah takdir!
00:50:16Ayah masih hidup!
00:50:19Kita sekeluarga!
00:50:21Selamat!
00:50:23Mereka gak boleh ambil untungnya!
00:50:25Ibu!
00:50:26Lagi pikirkan apa?
00:50:27Ayo!
00:50:28Heina!
00:50:29Kamu mau gak jadi kapten?
00:50:30Tentu saja!
00:50:31Tapi sekarang aku masih seorang pilot magang!
00:50:34Untuk jadi kapten,
00:50:35setidaknya perlu 20 tahun!
00:50:37Nah, ingat!
00:50:38Mulai sekarang,
00:50:398236 itu kamu yang terbangkan!
00:50:41Hah?
00:50:41Apa maksud ibu?
00:50:43Orang yang selamatkan pesawat!
00:50:48Mana mungkin aku?
00:50:49Jangan pedulikan mereka!
00:50:50Ingat!
00:50:51Kamu pahlawan yang tolong semua orang!
00:50:53Apakah boleh begini?
00:50:54Kebohongan kita gak akan dibongkar?
00:50:56Ternyata saja!
00:50:57Ayah dan anak kampungan itu
00:50:58cuma beruntung makannya berhasil!
00:51:00Kamu ulurusan terbaik Akademi Pilot!
00:51:01Pasti lebih hebat dari mereka!
00:51:03Iya!
00:51:03Hmm
00:51:03Rekan-rekan media sekalian
00:51:09Sekarang kita di lokasi Konferensi Pers 8236
00:51:12Sebentar lagi saya akan ungkapkan
00:51:14kebenaran kajaiban penerbangan ini
00:51:16Lapor Pak!
00:51:18Semua wartawan sudah tiba
00:51:19Baik!
00:51:20Aku akan segera ke lokasi
00:51:21Siap!
00:51:24Para wartawan, mohon tunggu sebentar
00:51:25Konferensi Pers akan dimulai
00:51:27Kami akan laporkan secara rinci
00:51:28Seluruh proses pendaratan darurat 8236
00:51:31Halo?
00:51:39Konferensi Pers mengundang kami untuk hide you
00:51:41Kalian pahlawan
00:51:45Tentu harus untuk serba
00:51:46Baik-baik
00:51:47Kami segera ke sana
00:51:48Theo
00:51:50Dalam Konferensi Pers nanti
00:51:52Kepala Menara ATC akan mengenalkanmu
00:51:54Sebagai pahlawan kepada seluruh negeri
00:51:55Kepala Menara ATC?
00:51:58Aku
00:51:59Sekentar lagi akan bertemu dengan guru
00:52:00Theo
00:52:01Kamu benar-benar kebanggaan ayah
00:52:04Ayo
00:52:05Ayah?
00:52:07Eh, wartawan
00:52:09Apakah kalian ingin mewawancari pahlawan yang selamatkan semua orang?
00:52:12Kalau boleh tahu
00:52:12Siapa kalian?
00:52:14Putraku, Gary
00:52:15Yang menyelamatkan penerbangan 8236
00:52:17Gak benar
00:52:18Pendaratan darurat berhasil berkat anak laki-laki 8 tahun
00:52:22Gak mungkin dia orangnya
00:52:23Tapi
00:52:23Tolong jangan ganggu pekerjaan kami
00:52:25Ibu
00:52:27Sudah kubilang gak ada yang akan percaya
00:52:29Pasti akan ada yang percaya
00:52:31Tadi kalian bilang kalian yang terbangkan penerbangan 8236
00:52:35Betul
00:52:35Pada saat genting
00:52:36Kalau putraku gak stabilkan pesawat
00:52:38Penerbangan 8236 pasti sudah jatuh
00:52:40Apakah itu benar?
00:52:44Tentu saja benar
00:52:46Waktu itu keadaannya darurat
00:52:48Putraku langsung saja maju
00:52:49Dia pegang tuas kendali itu
00:52:51Bahkan lebih hebat dari pilot jagoan
00:52:53Kalau bilang begitu
00:52:54Apa dia akan percaya?
00:52:56Sudah kuduga
00:52:57Anak kajep yang mendarat darurat apa?
00:52:59Cuma trik dari mas kapai saja
00:53:01Benar
00:53:01Mereka cuma mau rebut jasa anakku
00:53:04Wartawan
00:53:05Tolonglah bela kami
00:53:06Tenang saja
00:53:07Aku paling gak tahan orang yang rebut jasa
00:53:09Aku gak akan membiarkan mereka
00:53:12Ibu
00:53:14Ternyata masih ada orang bodoh
00:53:16Lihat kan?
00:53:18Prediksi ibu benar
00:53:19Ejem bertanya
00:53:23Kaca depan pesawat tiba-tiba retak
00:53:25Apakah karena masalah kualitas
00:53:26Atau kesalahan manusia?
00:53:27Kabarnya
00:53:28Saat pesawat mendarat darurat
00:53:29Kapten dan kopilot pingsan
00:53:31Jadi sebenarnya
00:53:32Bagaimana 8236 bisa mendarat dengan selamat?
00:53:34Kabar dari luar
00:53:35Katanya anak 8 tahun
00:53:36Selamatkan semua orang
00:53:37Apa benar?
00:53:38Oh
00:53:38Aku mohon
00:53:39Tunggu sebentar
00:53:40Konferensi pers
00:53:41Akan segera dimulai
00:53:42Saat itu
00:53:43Semua pertanyaan kalian akan dijawab
00:53:45Maaf pak
00:53:46Kami disini
00:53:47Oh sebentar
00:53:48Sebentar
00:53:49Guru sekarang masih muda sekali
00:53:52Dulu saat aku bertemu dengannya
00:53:54Rambutnya sudah memutih
00:53:56Cepat kenalkan aku dengan pahlawan kita
00:53:59Ini anakku Theo
00:54:05Dan ini suamiku Leo
00:54:06Theo
00:54:08Leo
00:54:09Ini kepala menara ATC
00:54:12Pak Hantul namanya
00:54:13Halo
00:54:14Terima kasih atas kerja keras
00:54:15Enggak usah sungkan
00:54:16Itu sudah kewajiban kami
00:54:17Walaupun aku sudah tahu
00:54:21Kamu baru 8 tahun
00:54:22Tapi saat melihat langsung
00:54:24Aku tetap saja terkejut
00:54:27Anda terlalu memuji
00:54:29Kali ini
00:54:31Kami berterima kasih pada kalian
00:54:33Kalau bukan karena kalian
00:54:34Seluruh penumpang penerbangan 8236
00:54:37Gak mungkin bisa selamat
00:54:39Melindungi keselamatan penumpang
00:54:41Adalah tanggung jawab pilot
00:54:42Sudah seharusnya saya lakukan
00:54:43Kamu punya kesadaran luar biasa
00:54:45Dengan semangat seperti ini
00:54:47Kalau sudah besar
00:54:48Pasti akan
00:54:49Jadi pilot jagoan
00:54:51Nanti saat konfrensi PS
00:54:54Aku akan umumkan
00:54:55Pahlawan 8236
00:54:58Adalah Theo
00:54:58Ibu
00:55:02Bagaimana kalau kita lupakan saja
00:55:04Gak perlu takut
00:55:05Ada bu Kora yang bantu kita
00:55:06Kamu tinggal tunggu
00:55:07Jadi pahlawan saja
00:55:08Sekarang saya umumkan
00:55:10Konfrensi PS Darurat
00:55:11Penerbangan 8236
00:55:13Resmi dimulai
00:55:15Teman-teman terhormat
00:55:20Halo semuanya
00:55:21Saya Kepala Menara ATC
00:55:24Hantu
00:55:25Selanjutnya
00:55:27Saya akan jelaskan
00:55:29Situasi penerbangan 8236
00:55:31Secara rinci
00:55:31Hari ini
00:55:33Pukul
00:55:34083645
00:55:36Saat
00:55:388236
00:55:39Di fase jelajah
00:55:40Kaca depan tiba-tiba pecah
00:55:42COVID
00:55:43Langsung kehilangan tekanan udara
00:55:45Pukul 90132
00:55:47Mesin kanan pesawat gagah
00:55:49Dan terjadi kebocoran bahan bakar
00:55:51Di dalam pesawat
00:55:52Jumlah 147 penumpang
00:55:54Dalam bahaya
00:55:55Nyawa mereka terancam
00:55:57Tapi untungnya
00:56:00Penerbangan 8236
00:56:03Berhasil mendarat darurat
00:56:04Gak ada korban jiwa
00:56:05Pencapaian luar biasa ini
00:56:08Memecahkan banyak rekor
00:56:09Dalam sejarah pendaratan darurat ekstrim
00:56:11Ini adalah momen bersejarah
00:56:13Yang pantas dicatat
00:56:15Bagus
00:56:16Bagus
00:56:17Bagus
00:56:18Benar sekali
00:56:18Benar sekali
00:56:19Ya benar
00:56:20Saya tahu
00:56:23Kalian pasti sangat penasaran
00:56:26Siapa
00:56:27Yang dalam situasi genting
00:56:29Daratkan penerbangan 8236
00:56:32Dengan aman
00:56:33Sekarang
00:56:34Saya beritahu kalian
00:56:36Yang selamatkan
00:56:38Penerbangan 8236
00:56:40Adalah
00:56:40Seorang penumpang 8 tahun
00:56:43Jadi benaran anak kecil
00:56:45Apa benar pak
00:56:46Anda yakin gak salah?
00:56:47Anak kecil benaran bisa lakukan
00:56:49Pendaratan darurat yang begitu rumit
00:56:51Sekarang
00:56:51Ayo
00:56:52Kita sambut
00:56:53Dengan tepuk tangan
00:56:54Paling meriah
00:56:55Pahlawan kecil
00:56:56Pencipta keajaiban
00:56:58Teo
00:56:58Ya
00:57:00Halo semuanya
00:57:10Aku Teo Zaki
00:57:11Panggilanku Teo
00:57:12Jadi benaran anak kecil
00:57:17Hai 8 tahun
00:57:18Waktu aku 8 tahun
00:57:19Aku masih main pesawat mainan
00:57:20Aku tahu
00:57:21Kalian semua
00:57:23Pasti merah sulit dipercaya
00:57:25Tapi Teo
00:57:26Memang penyelamat
00:57:27Penerbangan 8236
00:57:29Baiklah
00:57:30Sekarang kita masuk
00:57:31Ke sesi tanya jawab
00:57:33Teo
00:57:34Di usia semudah ini
00:57:35Kamu selamatkan pesawat
00:57:37Apa pendapatmu tentang itu?
00:57:39Setelah pesawat bermasalah
00:57:40Aku berusaha
00:57:41Perbaiki keadaan
00:57:42Dan jaga keselamatan semua orang
00:57:43Memang sudah seharusnya
00:57:44Teo
00:57:45Melakukan pendaratan darurat
00:57:47Butuh suatu keahlian profesional
00:57:48Kamu baru berusia 8 tahun
00:57:51Kalau boleh tahu
00:57:52Dari mana kamu belajar semua itu
00:57:53Sejak kecil aku tertarik
00:57:56Pada penerbangan
00:57:56Aku suka baca buku
00:57:58Dan nonton dokumenter
00:57:59Kalau begitu
00:58:00Berarti kamu belajar sendiri
00:58:02Bisa dibilang begitu
00:58:04Belajar sendiri?
00:58:05Serius dia
00:58:06Kamu membuat
00:58:07Tidak takut ketahuan
00:58:08Anak 8 tahun
00:58:10Terbangkan pesawat
00:58:11Membohongi siapa?
00:58:12Bukora
00:58:16Apa maksud ucapan
00:58:18Kamu meragukan
00:58:19Konfrensi versi ini?
00:58:21Secara sisi fisiologis dan logika
00:58:23Fisik dan kognitif
00:58:24Anak 8 tahun
00:58:25Gak mungkin mampu
00:58:26Melakukan pendaratan darurat
00:58:27Serumit itu
00:58:28Dia
00:58:29Gak mungkin
00:58:30Pahlawan
00:58:31Penderbangan
00:58:328236
00:58:33Kok dia bisa bilang
00:58:34Teo begitu?
00:58:35Tenang saja
00:58:35Jasa Teo
00:58:37Gak akan bisa direbut
00:58:39Bukora
00:58:40Semua yang saya katakan
00:58:42Adalah fakta
00:58:43Bisa dibuktikan
00:58:44Kapan saja
00:58:45Fakta?
00:58:47Menurutku itu
00:58:48Cuma kebohongan
00:58:48Untung saja
00:58:50Langit gak buta
00:58:50Aku sudah temukan
00:58:52Orang yang sebenarnya
00:58:52Terbangkan pesawat
00:58:53Siapa?
00:58:55Seorang colon pilot
00:58:56Dari Akademi Pilot
00:58:57Gary
00:58:58Dialah yang
00:58:59Di saat-saat genting
00:59:00Menyelamatkan pesawat
00:59:01Betul
00:59:03Pahlawan ini
00:59:04Sebenarnya ada di sini
00:59:05Eh, pantas mereka
00:59:06Gak mau pergi
00:59:06Ternyata ini rencananya
00:59:08Dia pencuri
00:59:08Penipu
00:59:09Dia mau rebut
00:59:11Jasa putraku
00:59:11Bukan begitu
00:59:13Jangan dengarkan
00:59:14Nombong kosongnya
00:59:14Yang terbangkan pesawat
00:59:16Adalah putraku
00:59:17Teo
00:59:17Ini foto yang aku ambil
00:59:19Sebelum pesawat menerat darurat
00:59:20Ini bisa jadi bukti
00:59:21Kalau Teo
00:59:22Yang sebenarnya
00:59:23Menerbangkan pesawat
00:59:24Kamu
00:59:24Gimana kamu bisa ambil
00:59:25Foto seperti itu?
00:59:27Ibu
00:59:27Mereka punya bukti
00:59:29Lebih baik kita sudai saja
00:59:30Bagaimana bisa begini?
00:59:34Jangan panik
00:59:35Ada ibu di sini
00:59:36Kamu adalah ibunya
00:59:38Dan juga anggota kru pesawat
00:59:39Masuk ke kokpit
00:59:41Dan ambil foto
00:59:42Bukarlah hal yang sulit
00:59:44Iya benar
00:59:44Pakai foto seperti itu
00:59:46Untuk bohong
00:59:46Terlalu meremehkan kami
00:59:47Kamu jelas-jelas
00:59:49Lihat Teo yang terbangkan pesawat
00:59:50Kok kamu bisa bohong
00:59:52Seperti itu?
00:59:52Kamu jangan asal tuduh
00:59:54Dari awal sampai akhir
00:59:55Yang ada di kokpit itu
00:59:56Putraku
00:59:57Cukup
00:59:58Masalah ini
01:00:01Gak perlu diperdebatkan
01:00:02Kapten
01:00:03Dari awal sampai akhir
01:00:05Ada di kokpit
01:00:05Dia paling berhak bicara
01:00:07Betul
01:00:08Cepat hubungi kapten
01:00:09Saat itu kebenaran
01:00:10Pasti akan terungkap
01:00:12Ibu
01:00:14Kalau telepon tersambung
01:00:15Habislah kita
01:00:16Lebih baik kita pergi
01:00:17Jangan panik
01:00:18Teleponnya belum tersambung kan?
01:00:19Pasti ada cara
01:00:20Kapten
01:00:21Aku mau tanya
01:00:23Siapa
01:00:24Yang terbangkan
01:00:258236
01:00:26Di kokpit
01:00:26Saat pendaratan darurat
01:00:28Bukan begitu pak
01:00:29Halo pak
01:00:34Mohon maaf
01:00:35Kapten
01:00:35Kepalenya terbentur
01:00:37Dan sedang istirahat
01:00:38Kira-kira
01:00:42Kapan bisa saat itu?
01:00:44Saat ini belum pasti
01:00:45Tapi paling cepat
01:00:45Satu hari
01:00:46Baik
01:00:47Terima kasih
01:00:47Masih harus tunggu
01:00:50Satu hari
01:00:50Bagaimana ini?
01:00:51Coba kalian pikir
01:00:54Pakai hati nurani
01:00:55Theo
01:00:55Penolong kalian
01:00:57Kenapa kalian balas
01:00:58Dengan kenyataan?
01:00:59Hmm
01:00:59Ucapan itu
01:01:01Harusnya kami yang bilang
01:01:02Putraku
01:01:03Yang selamatkan semua penumpang
01:01:04Tapi kamu masih saja
01:01:05Mau rebut jasanya
01:01:06Iya
01:01:07Benar
01:01:08Waktu itu
01:01:09Demi selamatkan semua orang
01:01:10Tanganku sampai terluka
01:01:11Kalian tega bicara seperti itu
01:01:13Kalian cuma ingin bohong
01:01:17Soal anak ajaib
01:01:18Untuk mengalihkan
01:01:19Perhatian publik
01:01:20Dari kelalaian
01:01:20Perawatan pesawat
01:01:21Kami gak semudah itu
01:01:23Dibohongi
01:01:24Masih kecil
01:01:25Tapi gak belajar dengan baik
01:01:26Malah rebut jas orang lain
01:01:28Menurut gue
01:01:29Orang tuanya gak didik
01:01:30Kamu
01:01:31Godot
01:01:33Apa kamu bilang?
01:01:35Dunia ini luas
01:01:36Banyak hal yang belum kamu lihat
01:01:38Dimanfaatkan orang
01:01:40Tapi gak sadar
01:01:41Kalau kamu bilang
01:01:42Kamu yang terbangkan pesawat itu
01:01:44Aku tanya satu hal
01:01:45Jangan takut
01:01:46Anda kecil mana tahu hal teknis
01:01:48Jawab saja seadanya
01:01:49Pertanyaan apa?
01:01:54Setelah kaca depan pesawat pecah
01:01:55Gimana kamu terbangkan pesawat?
01:01:57Apa?
01:01:59Bukan aku yang terbangkan
01:02:00Mana mungkin aku tahu?
01:02:06Kalau kamu bersih keras
01:02:07Kamu yang terbangkan pesawat itu
01:02:09Pasti bisa jelaskan prosedur operasinya waktu itu
01:02:12Ini
01:02:14Betul
01:02:16Katakan
01:02:17Iya
01:02:18Jangan-jangan kamu gak tahu
01:02:19Aku
01:02:21Kamu pasti pernah belajar
01:02:24Ucapkan saja istilah teknis
01:02:26Mereka pasti diam
01:02:27Ini
01:02:31Aku
01:02:31Yang diajarkan di buku teks
01:02:33Cuma teori
01:02:33Mana ada pengalaman praktik
01:02:35Aku harus di mana
01:02:36Gak apa-apa
01:02:39Aku disini
01:02:39Gak perlu takut ada yang balas dendam
01:02:41Katakan saja semua yang kamu tahu
01:02:43Itu benar
01:02:44Katakan
01:02:45Katakan yang sebenarnya saja
01:02:48Kamu begitu gugup
01:02:51Sebenarnya gak mau bilang
01:02:52Atau memang gak tahu apa-apa
01:02:54Aku
01:02:55Ini
01:02:56Waktu itu keadaannya sangat darurat
01:02:59Siapa yang bisa ingat semua detailnya
01:03:01Iya betul
01:03:01Waktu itu aku sibuk selamatkan orang
01:03:03Sehingga gak sempat ingat banyak detail
01:03:06Itu memang bisa terjadi
01:03:08Ketika seseorang sedang fokus total
01:03:10Ingatannya memang bisa kabur
01:03:12Benar sekali
01:03:13Pokoknya
01:03:14Anak bernama Theo ini
01:03:15Gak mungkin selamatkan penumpang 8236
01:03:18Bukora
01:03:18Apakah ucapan Anda ini
01:03:20Gak terlalu memihak
01:03:21Memihak apa
01:03:22Aku cuma khawatir
01:03:23Kalau putraku ungkap semua detailnya
01:03:25Nanti kalau ada yang meniru
01:03:27Dan mengaku-ngaku sebagai dia
01:03:28Bagaimana
01:03:29Kalau kamu bilang
01:03:30Waktu itu kamu yang terbangkan pesawat
01:03:32Tolong jelaskan
01:03:33Langkah dasar pengoperasian ada apa saja
01:03:35Menurutku
01:03:35Kamu juga gak bisa jawab
01:03:37Siapa bilang aku gak bisa jawab
01:03:39Setelah kaca depan rusak
01:03:44Aku lepas sabuk pengaman
01:03:46Lalu menolong kopilot yang terjebak
01:03:48Juga menutup kaca depan yang rusak
01:03:51Terus kususuaikan sudut sayap tambahan
01:03:53Untuk kestabilan pesawat
01:03:54Setiap langkah yang dibilang Theo
01:03:58Sama dengan catatan menara kontrol
01:04:00Dari perubahan posisi pesawat
01:04:02Sampai perintah komunikasi
01:04:04Semuanya sama
01:04:05Sekarang
01:04:06Apa dia masih penyelamat penerbangan 8236?
01:04:10Kakak
01:04:11Kami gak punya dendam dengan kalian
01:04:13Kenapa kalian harus rebut jasa putra kami?
01:04:15Mengaku-ngaku atas jasa orang lain
01:04:17Termasuk penipuan
01:04:18Kalian harus tanggung jawab secara hukum
01:04:20Ibu
01:04:21Bagaimana kalau kita mengaku saja?
01:04:23Kalian semua bersekongkol
01:04:25Tentu saja kalian belai anak itu
01:04:27Bu Kora, kamu juga setuju kan?
01:04:29Betul
01:04:30Kalian berdua
01:04:31Satunya ibunya
01:04:32Satunya lagi kepala menara ATC
01:04:34Kira-kira saling melindungi
01:04:36Oh ya
01:04:37Di pesawat ada kotak hitam
01:04:39Asal kita temukan kotak hitam itu
01:04:41Kebenaran pasti akan terungkap
01:04:42Sampai kapan kalian mau terus bersih keras?
01:04:44Benar-benar keras kepala
01:04:45Tapi
01:04:47Tapi kenapa?
01:04:49Kalian takut ya?
01:04:50Membuka kotak hitam itu butuh waktu
01:04:52Gak apa-apa
01:04:53Kami bisa tunggu
01:04:55Kebenaran gak akan datang terlambat
01:04:57Benar kan?
01:04:58Benar
01:04:59Kami bisa tunggu
01:05:00Apa itu kotak hitam?
01:05:04Kotak hitam itu alat yang rekam semua percakapan dan perintah operasi
01:05:07Apa?
01:05:08Mereka jahat sekali
01:05:13Teo
01:05:15Jangan khawatir
01:05:16Ayah pasti akan pakai segala cara
01:05:18Menuntut keadilan untukmu
01:05:20Ayah
01:05:21Ibu
01:05:21Kalian gak perlu cemas
01:05:23Aku akan selesaikan masalah ini
01:05:24Teo
01:05:25Kamu takut gak?
01:05:27Takut apa?
01:05:29Takut
01:05:29Kalau jasamu
01:05:31Dirampas orang lain
01:05:32Dan gak ada yang percaya padamu
01:05:34Aku gak takut
01:05:35Karena kebenaran
01:05:36Gak akan bisa disembunyikan
01:05:38Anak baik
01:05:39Masih ngotot sekarang
01:05:45Saat data kotak hitam keluar
01:05:47Kita lihat bagaimana kalian menangis
01:05:49Ibu
01:05:49Kalau data kotak hitam berhasil dibuka
01:05:51Kita bisa habis
01:05:52Lebih baik kita pergi saja
01:05:54Lalu bagaimana?
01:05:55Aduh
01:05:56Bagaimana ini?
01:05:57Apa debatnya siapa yang benar?
01:05:59Tanyaannya susah sekali
01:06:00Aku punya ide
01:06:03Semuanya
01:06:06Aku ada satu usulan
01:06:08Kamu mau bilang apa?
01:06:14Waktu
01:06:14Untuk pecahkan data kotak hitam
01:06:16Terlalu lama
01:06:17Supaya gak buang waktu semua orang
01:06:19Aku sarankan
01:06:19Bagaimana kalau kita pakai simulasi
01:06:21Untuk ujian
01:06:22Iya juga ya
01:06:24Iya juga sih emang
01:06:25Nak
01:06:26Kamu mau apa sebenarnya?
01:06:28Ibu
01:06:28Simulasi ujian itu pakai helm virtual
01:06:30Untuk meniru penerbangan pesawat
01:06:31Apakah bisa?
01:06:33Ibu
01:06:33Aku sudah latihan lebih dari seribu kali
01:06:35Anak kecil itu
01:06:36Pasti gak bisa menang lawan aku
01:06:38Baiklah
01:06:39Aku akan seperti yang kamu bilang
01:06:40Siapa yang menang?
01:06:42Maka dialah pahlawan
01:06:43Simulasi ujian
01:06:45Orang jahat ini
01:06:46Masih belum menyerah
01:06:48Gak bisa
01:06:49Tio sama sekali belum pernah ikut ujian simulasi
01:06:50Ini gak adil untuk dia
01:06:52Kalian pasti takut kan?
01:06:55Kalau takut bilang saja
01:06:56Jangan cari alasan
01:06:58Putra aku memang pahlawan
01:07:00Gak perlu dibuktikan
01:07:01Simulasi ujian boleh
01:07:04Aku setuju
01:07:05Tio
01:07:09Ayah, ibu
01:07:12Kita sekeluarga akhirnya bisa kumpul lagi
01:07:15Gak perlu buang waktu disini
01:07:16Kalian gak perlu khawatir
01:07:19Tio berhasil mendarat darurat
01:07:21Dalam keadaan putus asa
01:07:23Ujian seperti ini
01:07:24Pasti gak masalah
01:07:26Syukurlah
01:07:28Tio
01:07:29Kamu pasti bisa
01:07:31Kalau begitu kita sepakat
01:07:33Soal helm virtua
01:07:35Yang diputuhkan simulasi
01:07:36Biar aku yang urus
01:07:38Halo
01:07:40Aku hantu
01:07:42Segera siapkan dua helm virtua
01:07:44Aduh
01:07:51Tingkat kesulitannya kilapang
01:07:52Apa ada orang yang bisa lulus?
01:07:54Dalam kondisi seperti ini
01:07:55Gak heran
01:07:5629118 gak bisa kembali
01:07:58Bahkan pilot andal kayak kita bertiga pun gagal
01:08:00Ujian ini
01:08:01Kayaknya cuma pilot jagoan yang bisa berhasil
01:08:04Jangan putus asa
01:08:05Terus berusaha
01:08:07Aduh
01:08:08Orang-orang ini
01:08:12Datang ikut ujian juga
01:08:13Di sini
01:08:21Cepat
01:08:23Pindahkan dua helm virtual ini
01:08:25Hati-hati
01:08:27Jangan sampai rusak
01:08:36Orang-orang yang diatur pahan tuh
01:08:37Kenapa belum datang juga
01:08:38Sudah pak
01:08:52Semua peralatan sudah siap
01:08:53Terima kasih
01:09:02Theo
01:09:03Sudah siap belum?
01:09:05Sudah siap
01:09:05Semangat
01:09:06Theo
01:09:08Ibu yakin kamu pasti bisa
01:09:10Nak
01:09:11Semangat
01:09:12Jangan buat ibu malu ya
01:09:14Ibu
01:09:14Tenang saja
01:09:15Anak nakal
01:09:21Nanti aku tunjukkan padamu
01:09:23Apa arti profesional
01:09:25Aku
01:09:36Aku sangat familiar dengan tempat ini
01:09:38Di kehidupan dulu aku latihan puluhan ribu kali di sini
01:09:41Hmm
01:09:42Ada kawanan burung di depan
01:09:49Musuh menyerah
01:09:52Musuh menyerah
01:09:52Tidak boleh menyerah
01:09:56Aku harus jadi pilot jagoan
01:09:57Seperti guru
01:09:58Layar ini
01:10:00Bukan pesawat komersial
01:10:02Peringatan
01:10:05Peringatan
01:10:05Peringatan
01:10:06Bahaya mendekat
01:10:07Penerbangan 29118
01:10:09Segera kembali
01:10:10Kalau dengar
01:10:10Segera kembali
01:10:1129118
01:10:13Ini bukan ujian pesawat komersial
01:10:15Tapi
01:10:16Ujian untuk angkatan udara
01:10:18Sepertinya ujiannya salah ya
01:10:24Tapi gak apa-apa
01:10:32Aku ini pilot jagoan
01:10:34Ini
01:10:35Bukan masalah bagiku
01:10:46Tombol-tombol ini apa?
01:10:48Kenapa aku belum pernah belajar ini?
01:10:52Peringatan
01:10:53Peringatan
01:10:53Bahaya mendekat
01:10:55Penerbangan 29118
01:10:57Segera kembali
01:10:57Kalau dengar
01:10:58Segera kembali
01:10:59Naik
01:11:06Cepat naik
01:11:07Aku gagal
01:11:22Bagaimana bisa begini?
01:11:26Theo?
01:11:28Jangan khawatir
01:11:29Tadi Pak Hantos sudah bilangkan
01:11:31Theo pasti bisa
01:11:33Beberapa orang
01:11:36Memang suka
01:11:37Rebut jasa orang lain
01:11:38Sekarang sudah takut
01:11:39Siapa yang rebut jasa?
01:11:40Kamu sendiri tahu jelas
01:11:41Ujian belum selesai
01:11:43Kita lihat saja sampai akhir
01:11:44Putraku pasti menang
01:11:47Adegan ini harus direkam
01:11:49Aku mau publik tahu
01:11:51Di dunia ini
01:11:52Gak ada anak kajai
01:11:54Gary gagal dalam ujian
01:12:01Gary gagal dalam ujian
01:12:02Hah?
01:12:03Ini gak mungkin
01:12:04Gary gagal dalam ujian
01:12:08Gary gagal dalam ujian
01:12:10Hah?
01:12:11Ini gak mungkin
01:12:12Masa sih?
01:12:13Bagaimana Gary bisa gagal?
01:12:15Begitu saja
01:12:15Masih ngaku pilot
01:12:17Tiga menit pun gak bisa bertahan
01:12:18Masih berani rebut jasa
01:12:19Ada yang jangka
01:12:21Bagaimanapun Gary
01:12:23Adalah calon pilot
01:12:25Gak mungkin gagal secepat itu
01:12:27Eh
01:12:28Nak
01:12:29Sebenarnya apa yang terjadi?
01:12:31Kenapa kamu bisa gagal?
01:12:32Ibu
01:12:32Peralatannya bermasalah
01:12:34Ini bukan ujian untuk pesawat komersial
01:12:35Apa?
01:12:37Hm
01:12:37Ternyata begitu
01:12:38Ada yang mencergahkan disini
01:12:40Hanto
01:12:41Kami butuh penjelasan
01:12:42Yang masuk akan
01:12:43Peralatan ini
01:12:45Pak Hanto
01:12:47Peralatan yang Anda minta
01:12:48Sudah saya antar
01:12:49Peralatan
01:12:51Betul
01:12:51Saya lihat kalian gak datang-data
01:12:53Kak Koti menunda ujian
01:12:54Jadi saya antar sendiri
01:12:55Bagaimana bisa?
01:12:57Kami lagi pakai
01:12:58Itu gak mungkin
01:12:59Peralatan yang Anda minta
01:13:00Ada sama saya
01:13:01Dari mana kamu ambil peralatan ini?
01:13:05Aku ambil dari Akademi Pak
01:13:07Sepertinya
01:13:08Dari ruang ujian Simulasi Zona 1
01:13:10Kalian salah ambil
01:13:18Apa yang terjadi?
01:13:19Zona 1 itu seleksi pilot jagoan angkatan udara
01:13:22Itu level tersulit angkatan udara
01:13:23Sedangkan yang ini
01:13:25Baru untuk penerbangan komersial
01:13:26Jadi
01:13:28Yang Theo pakai sekarang
01:13:30Juga level tersulit angkatan udara
01:13:32Betul
01:13:33Betul
01:13:34Apa?
01:13:35Sudah kubilangkan peralatan ini bermasalah
01:13:44Kalau peralatan ujian bermasalah
01:13:45Kita mulai ulang saja
01:13:47Tunggu
01:13:48Theo belum melepas helmnya
01:13:50Benar
01:13:51Ujiannya belum selesai
01:13:53Mungkin saja
01:13:54Theo bisa lolos
01:13:55Jangan bohongi diri sendiri
01:13:58Putraku saja gak lolos
01:14:00Apalagi putramu
01:14:01Apalagi putramu
01:14:02Mau menyusul aku
01:14:05Gak semudah itu
01:14:06Selesai
01:14:19Saat ini Theo masih ujian
01:14:22Tunggu dia selesai
01:14:23Baru kita atur lagi
01:14:24Pak Willy
01:14:26Menurut anda
01:14:27Theo punya harapan atau enggak?
01:14:31Ujian ini memang sangat sulit
01:14:33Tiga pilot dari angkatan udara
01:14:35Semuanya gagal
01:14:36Sepertinya dia gak akan lolos
01:14:37Dengar gak?
01:14:38Dia gak mungkin berhasil
01:14:40Sudah kubilang
01:14:40Jangan buang waktu lagi
01:14:42Dia beneran mengira dia anak ajaib
01:14:43Theo lolos ujian
01:14:44Bilai keseluruhannya seratus
01:14:46Ini gak mungkin
01:14:48Selesai
01:14:53Bagus sekali
01:14:55Bener-bener gak mengecewakan
01:14:58Bagus sekali
01:14:59Theo
01:15:00Theo
01:15:00Ayah tahu
01:15:01Kamu pasti bisa
01:15:02Dia baru umur berapa
01:15:04Bukan hanya lulus ujian
01:15:05Tapi bahkan dapat nilai sempurna
01:15:07Gak mungkin
01:15:08Ini gak mungkin
01:15:09Kalian pasti curang
01:15:11Hasil ini berpasalah
01:15:12Kalau ada yang keberatan
01:15:14Pak Willy
01:15:15Mohon bantuannya
01:15:16Peralatan gak ada masalah apapun
01:15:28Tingkat kesulitan ujian adalah yang tertinggi
01:15:30Sekarang kita tayangkan
01:15:31Rekamannya
01:15:32Manuper Cobra
01:15:40Manuper Kait
01:15:42Manuper Loncing
01:15:45Dan
01:15:47Semua itu adalah aksi
01:15:50Tingkat kesulitan tinggi
01:15:52Yang hanya bisa dilakukan pilot jagoan
01:15:53Theo anak delapan tahun
01:15:56Ternyata
01:15:56Bisa melakukannya juga
01:15:58Jenius
01:16:00Benar-benar jenius
01:16:02Dia gak mungkin berhasil
01:16:04Video ini pasti palsu
01:16:06Kalian ragukan profesionalitasku
01:16:08Bukora
01:16:09Cepat katakan sesuatu
01:16:10Bukora
01:16:11Harus pembela kami
01:16:12Pak Willy itu penguji bersertifikat
01:16:13Daripada penerbangan
01:16:14Dia gak mungkin memiliki hak siapapun
01:16:16Apa?
01:16:18Kalau ini terulang lagi
01:16:19Jangan salahkan aku
01:16:20Kalau aku tegas
01:16:21Apaku salah
01:16:22Lapor Pak Hanto
01:16:23Data kotak hitam berhasil dibuka
01:16:25Kirim
01:16:29Datanya ke layar besar
01:16:30Baik
01:16:31Semuanya cepat lihat
01:16:36Data di kotak hitam
01:16:38Yang dijelaskan Theo
01:16:39Detailnya sama persis
01:16:40Enggak
01:16:41Itu gak mungkin
01:16:42Kayaknya
01:16:44Theo memang pahlawan
01:16:45Yang selamatkan penerbangan ini
01:16:46Yang dibilang Gary dan ibunya
01:16:47Semuanya bohong
01:16:48Pena berapa persis
01:16:49Bagaimana ini
01:16:50Gak bisa ditutupi lagi
01:16:53Kalian tipu aku
01:16:55Palsu
01:16:56Data itu pasti palsu
01:16:58Siapa yang percaya
01:16:59Hanya dengan data itu
01:17:00Benar
01:17:01Kami butuh bukti video
01:17:03Tanpa video
01:17:03Kami gak percaya
01:17:04Penerbangan Sipil
01:17:06Gak ada kamera
01:17:07Kalian ini
01:17:07Buat terikut tanpa alasan
01:17:08Itu bukan urusan kami
01:17:10Kamu mau video
01:17:15Aku punya
01:17:16Kenapa dia bisa punya video
01:17:18Nanti kita harus jaga ketat
01:17:20Keamanan di lokasi
01:17:21Konferensi persini
01:17:22Salat penting bagi kita
01:17:23Halo
01:17:27Halo
01:17:29Apakah anda
01:17:30Staff penerbangan
01:17:308236
01:17:31Iya
01:17:32Apa ada yang bisa saya bantu
01:17:34Kami penumpang penerbangan ini
01:17:35Waktu menonton
01:17:36Siaran langsung di jalan
01:17:37Kami lihat ada yang mengklaim
01:17:38Jasad Theo
01:17:38Jadi kami sengaja
01:17:39Atas sini
01:17:40Kami ada rekaman kabin
01:17:41Waktu itu
01:17:42Pak Hanto
01:17:49Silahkan semuanya lihat
01:17:52Dalam rekaman video ini
01:17:57Terlihat sangat jelas
01:17:58Jerry waktu itu
01:18:00Gemetar dan ketakutan di kursinya
01:18:01Coba kamu jelaskan
01:18:03Bagaimana kamu tiba-tiba muncul di kokpit
01:18:06Dan kendalikan pesawat
01:18:07Katakan sebenarnya apa yang terjadi
01:18:08Aku
01:18:11Ini video ini palsu
01:18:15Kalian buat ini pakai efek
01:18:16Dia sudah menyelamatkan nyawa kalian
01:18:18Tapi kalian malah rebut jasanya
01:18:20Dan tahu terima kasih
01:18:21Kok bisa ada orang seperti kalian
01:18:23Bukan cuma berbohong
01:18:26Rampas desa orang lain
01:18:27Tapi juga
01:18:28Mengacaukan konferensi PES
01:18:30Kalian sudah melanggar hukum
01:18:32Bagaimana ini
01:18:34Gawat
01:18:34Aku gak mau masuk penjara
01:18:36Aku masih ingin jadi pilot
01:18:37Di dunia ini
01:18:38Apa sungguh ada anak ajaib
01:18:40Theo
01:18:41Beneran orang yang ciptakan harapan itu
01:18:44Kalian berdua diduga menipu
01:18:48Dan mengacaukan keterterimaan umum
01:18:50Silahkan ikut kami
01:18:51Untuk pemeriksaan
01:18:52Bawa pergi
01:18:53Semua ini salah ibu
01:18:57Mimpiku jadi pilot
01:18:58Sudah hancur
01:18:59Ini gara-gara ibu
01:19:00Mau bermuja seorang
01:19:01Palsu
01:19:02Semuanya palsu
01:19:03Hasil editan
01:19:04Palsu
01:19:05Theo
01:19:15Theo
01:19:19Kalau boleh tahu
01:19:20Apa kamu ingin jadi pilot nanti
01:19:21Pernah berpikir
01:19:22Berpikir untuk masuk akademi penerbangan
01:19:24Kenapa aku sebodoh ini
01:19:25Sampai dibohon
01:19:26Dua penipu itu habis-habisan
01:19:28Halo Direktur
01:19:32Halo Direktur
01:19:32Kamu dipecat
01:19:34Besok jangan datang lagi
01:19:36Apa?
01:19:37Direktur
01:19:37Tinggal penjelasanku
01:19:38Halo
01:19:39Halo
01:19:39Halo
01:19:39Halo
01:20:10Teo, this medal is at your courage and courage.
01:20:23You are more brave than a lot of people who have met me.
01:20:29In the future, you will surely become a hero.
01:20:34Thank you, Guru.
01:20:36If you are a friend of mine, I will be happy to sleep.
01:20:47Bea, let's get married again.
01:20:50I know that I don't want to get married.
01:20:52I know that I don't want to get married.
01:20:54But today, I will make sure that you and Teo will be happy with me.
01:20:59I know that I can be happy with my family.
01:21:06That is the most valuable thing.
01:21:11In the past, my life is a tragedy.
01:21:14In the past, my life is a tragedy.
01:21:15In the past, I will help everyone.
01:21:16And even change my family.
01:21:18Good.
01:21:19Teo, I am a leader.
01:21:22I am a leader.
01:21:23I am a leader.
01:21:24I am a leader.
01:21:25What are you doing with me?
01:21:26This is the academic best place.
01:21:28The pilot is a lot of people who can't be able to enter.
01:21:31But he is still very small.
01:21:33What can he be able to do?
01:21:34He is a leader.
01:21:35He is a leader.
01:21:36He is a leader.
01:21:37He is a leader.
01:21:39He is a leader.
01:21:40Why are you still here?
01:21:41He is a leader.
01:21:42He is a leader.
01:21:43He is a leader.
01:21:44He is a leader.
01:21:45Who is a leader?
01:22:05Why do they seem like that guy purposely?
01:22:07He is the leader.
01:22:08He is a leader.
01:22:09He is a leader.
01:22:11He is a leaderon of the director.
01:22:13He did not sell society.
01:22:14Pazza, can you tell me why you came to conference?
01:22:19Pazza, how do you feel about Incident 8236?
01:22:22You're probably Theo, right?
01:22:24Can you tell me what you're doing?
01:22:26I'm looking at the performance of you in the news.
01:22:29Eight years, but you're so brave and great.
01:22:32You're a hero of the generation.
01:22:34Oh, yes, Jack.
01:22:35Why did you come to see him?
01:22:37I'm going to look for Theo.
01:22:39Theo, are you interested to see the ABC Arlen?
01:22:42Sayang sekali, kamu terlambat datang.
01:22:45Theo sudah terima undanganku untuk masuk ke Akademi Penerbangan.
01:22:50Untuk pelatihan terbang sistematis.
01:22:54Setuju apa? Bukannya belum tanda tangan kontrak?
01:22:56Kamu!
01:22:57Theo, kalau kamu datang ke perusahaanku,
01:22:59aku akan jadikan kamu kapten dengan gaji tahunan 20 miliar.
01:23:03Banyak sekali.
01:23:04Banyak sekali.
01:23:05Gue pasti langsung lah air.
01:23:07Gajinya itu dua kali lipat kapten top di dalam negeri.
01:23:1320 miliar?
01:23:14Anda gak salah sebut kan?
01:23:18Uang sebanyak itu gak mungkin bisa kita dapatkan.
01:23:21Pak Jack memang dermawan.
01:23:25Jack, Theo masih kecil.
01:23:29Yang dia butuhkan sekarang, pendidikan yang sistematis.
01:23:33Kamu seorang kapitalis.
01:23:35Mau menggoda anak kecil pakai uang?
01:23:38Sebenarnya apa niatmu?
01:23:40Belajar pun pada akhirnya.
01:23:41Juga demi mencari uang kan?
01:23:43Dan sekarang langsung jadi kapten.
01:23:45Apa masalahnya?
01:23:46Jack!
01:23:48Kamu ini menghina dunia penerbangan.
01:23:52Theo, Akademi Penerbangan gak bisa kasih kamu uang sebanyak itu.
01:23:57Tapi kami, bisa kasih kamu pelajaran sistematis.
01:24:01Agar kemampuanmu makin meningkat.
01:24:03Theo, ini 20 miliar.
01:24:06Setauku, kondisi ekonomi keluargamu gak terlalu baik.
01:24:09Asal kamu mau ke perusahaanku, uang ini langsung jadi milikmu.
01:24:12Theo, di antara dua tawaran, kamu akan pilih yang mana?
01:24:16Kalau aku, tentu aku pilih uang.
01:24:19Anak ini baru 8 tahun.
01:24:22Di hadapan uang sebanyak itu, takutnya dia akan setuju.
01:24:25Theo?
01:24:27Theo, punya pendapatnya sendiri.
01:24:30Kita harus hormati dia.
01:24:34Hah, aku gak mau uang anda.
01:24:36Apa?
01:24:40Perusahaan kalian hebat, tawarannya juga menggiurkan.
01:24:44Tapi aku, masih pengen terus belajar.
01:24:47Nak, kamu akan menyesal nanti.
01:24:50Aku gak akan menyesal.
01:24:52Hahaha, baik.
01:24:53Kamu punya tekad.
01:24:54Kalau sudah yakin, aku juga gak akan memaksamu.
01:24:57Tapi ingatlah, Theo.
01:24:59Pintu perusahaan ABC Airlines akan selalu terbuka untukmu.
01:25:03Ayo pergi.
01:25:04Anak baik.
01:25:05Kamu memang gak mengecewakanku.
01:25:07Aku akan belajar di Akademi Penerbangan.
01:25:09Tapi, aku punya satu syarat.
01:25:11Theo?
01:25:15Syarat apa itu?
01:25:16Aku ingin jadi murid bapak.
01:25:17Aku ingin kita terbang bersama.
01:25:19Apa?
01:25:21Kamu tahu gak?
01:25:23Aku merangkap jadi pengajar di Akademi.
01:25:26Dan juga bertugas di Menara ATC.
01:25:28Aku gak punya banyak waktu untuk membimbingmu.
01:25:31Aku tahu anda sibuk.
01:25:32Tapi aku tetap ingin jadi murid anda.
01:25:36Sama kayak kehidupan sebelumnya.
01:25:37Bisa belajar terbang di sisimu adalah kehormatan bagiku.
01:25:42Anak baik.
01:25:43Kamu ini benar-benar pandai pilih guru.
01:25:46Kamu harus tahu, jadi muridku.
01:25:49Tentunya gak gampang.
01:25:50Aku gak takut susah.
01:25:52Ajari saja aku seperti ajari orang lain.
01:25:54Aku gak minta perlakuan khusus.
01:25:56Hahaha.
01:25:57Anak baik.
01:25:59Keinginanmu ini.
01:26:02Akanku penuhi.
01:26:04Hahaha.
01:26:05Pak Hanto.
01:26:06Mohon bantuannya.
01:26:07Baik.
01:26:09Anak ini.
01:26:10Bikin bangga lewat usahanya sendiri.
01:26:13Aku percaya Theo.
01:26:15Kedepannya.
01:26:16Pasti akan jadi sosok yang terkenal.
01:26:18Di dalam sejarah.
01:26:20Penerbangan.
01:26:21Hahaha.
01:26:24Yeay.
01:26:25Kamu kebanggaan ayah dan ibu.
01:26:27Hehehe.
01:26:28Hehehe.
01:26:29Hehehe.
01:26:30Hehehe.
01:26:33Kenapa?
01:26:34Engfin.
01:26:35Hehehe.
01:26:36Aaak.
01:26:37Hehehe.
01:26:39Hehehe.
01:26:40Hehehe.
01:26:41Hehehe.
Comments