- 2 hari yang lalu
Kategori
🎥
Film pendekTranskrip
00:00:00Apa yang terjadi? Apa yang sedang terjadi ini?
00:00:03Ini mungkin cuma turbulensi. Ibu, tenanglah.
00:00:07Permisi, Bu. Silakan duduk kembali.
00:00:11Ini gara-gara anak itu. Masa prediksi kecelakaannya benar?
00:00:15Pesawat kena turbulensi. Saya minta maaf.
00:00:17Kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya.
00:00:19Para penumpang yang terhormat, pesawat mengalami turbulensi.
00:00:23Sebelumnya, harap kencangkan sabuk pengaman.
00:00:26Layanan kabin ditunda sementara.
00:00:27Terima kasih atas kerjasamanya.
00:00:29Lihal? Sudah kukatakan.
00:00:31Putramu calon pilot berbakat. Aku tahu semuanya.
00:00:36Bisa tenang tidak kalian berdua? Mau bikin aku dipecat?
00:00:40Bu, aku tidak berbohong. Biarkan aku masuk kopit.
00:00:43Hanya pilot yang boleh masuk.
00:00:45Sebenarnya, aku pilot pesawat Flight 8236 ini berusia 7,8 tahun.
00:00:51Tipe pesawat Lorong Tunggal. Sudah Terbang, 1739 kali.
00:00:55Richard, kau yang menyuruh Leo?
00:00:57Bukan aku.
00:01:00Ayah, akan ada kecelakaan.
00:01:02Masker Opsigen akan turun.
00:01:04Oh begitu. Baiklah.
00:01:06Richard, begini caramu mengajari Leo.
00:01:09Kalian mengganggu.
00:01:10Aku perkaya anaku.
00:01:11Hei kamu.
00:01:14Mohon tenang.
00:01:15Jeton orang terbang tayapari.
00:01:17Pesawat merupakan moda transportasi teramat.
00:01:19Kami di sini.
00:01:20Ayah, tekanan kabin akan turun.
00:01:29Tarik nafas dalam.
00:01:30Baiklah.
00:01:34Apa yang sebenarnya terjadi?
00:01:35Penumpang harap tetap tenang.
00:01:45Pesawat kena turbulensi kuat.
00:01:46Harap duduk dan berpeganggu.
00:01:48Pakai masker Opsigen.
00:01:49Awas.
00:01:54Awas sekarang.
00:01:59Kamu baik-baik saja.
00:02:01Cari kursi sekarang.
00:02:04Tinggal 5 detik.
00:02:05Pesawat akan masuk autopilot.
00:02:085.
00:02:094.
00:02:113.
00:02:122.
00:02:131.
00:02:20Dengar.
00:02:21Ayah.
00:02:22Kita di Pintu Darura.
00:02:23Kursi nomor 11A.
00:02:25Tampak pelarian teramat.
00:02:26Berarti kita sangat beruntung.
00:02:30Hanya ada satu posisi teramat.
00:02:33Di kehidupan lalu,
00:02:34Ayah selamatkan aku sebelum kecelakaan.
00:02:36Jadi aku selamat.
00:02:37Leo, sayangku.
00:02:40Benar-benar tak APA.
00:02:42Sekarang aman.
00:02:43Ayah, donggah.
00:02:44Kali ini giliranku lindungi Ayah.
00:02:48Setelah Ibu pergi,
00:02:49Ayah sendiri yang membesarkanku.
00:02:51Sofia, tungku.
00:02:52Sofia, janggong pergi.
00:02:53Dengarkan aku.
00:02:54Aku tahu sedang menganggur.
00:02:56Nanti kalau sudah kerja,
00:02:57aku akan ambil 2-3 pekerjaan.
00:02:59Kita sudah tanda tangan cerai.
00:03:01Hentikan omong kosong.
00:03:02Jangan pergi.
00:03:03Aku sungguh memohon.
00:03:06Sofia, tangguh aku.
00:03:08Jengan pergi.
00:03:17Dengan kelahiran kembali ini,
00:03:19aku dah wantai dia.
00:03:21Aku akan selamatkan Ayah dan semua orang.
00:03:23Di pesawat ini.
00:03:24Leo, ayah tak meragukanmu.
00:03:34Jangan bicara soal kecelakaan pesawat.
00:03:36Bahaya baru saja dimulai.
00:03:41Leo, apa yang terjadi?
00:03:43Aku harus masuk ke kokpit.
00:03:44Sudah mode autopilot.
00:03:46Omong kosong.
00:03:47Ada 2 pilot di kokpit.
00:03:49Aku benar-benar minta maaf.
00:03:51Leo, kembali sekarang.
00:03:52Bu, aku sama sekali tidak bercanda.
00:03:55Biarkan aku mazuk untuk menyelamatkan Amerika.
00:03:59Anak bermasalahmu.
00:04:00Dia pembawa sial.
00:04:02Kenapa dia bilang hal-hal terkutuk?
00:04:03Maafkan aku.
00:04:05Ini semua salahku.
00:04:06Sangat menyesal.
00:04:07Ayah, terkaya lapadaku.
00:04:09Kau tidak berbohong.
00:04:10Masalah kokpit tak terduga.
00:04:12Aku harus masuk ke sana.
00:04:15Sofia.
00:04:16Tidak ada jawaban.
00:04:19Ayah, kita tidak punya banyak waktu.
00:04:22Ya, baiklah.
00:04:24Sofia, izinkan kami mesak.
00:04:26Sekilas saja.
00:04:27Ya, pesawat baru saja guncang keras.
00:04:29Kapten harus menjelaskan.
00:04:30Ya.
00:04:31Di mana kaptennya?
00:04:32Di mana kapten?
00:04:32Kapten.
00:04:33Katakan sesuatu.
00:04:35Di mana kapten?
00:04:36Kiliar.
00:04:39Biarkan kami periksa.
00:04:41Prohation Samuel.
00:04:42Kokpit biasanya terbuka dari dalam.
00:04:44Hanya dalam darurat.
00:04:45Awak bisa membuka.
00:04:46Dengan kode darurat.
00:04:49Hey, Leo.
00:04:50Leo, dengarkan aku.
00:04:51Leo, berhenti iseng.
00:04:55Bu, ku mohon.
00:04:58Berhenti mengganggu, Leo.
00:05:03Dari mana dia tahu kode darurat?
00:05:04Cepat, selamat kentia.
00:05:21Aku memang benar.
00:05:23Kecepat kekuri, kecepat yang lompat.
00:05:25Kami berada di ketinggian lebih dari 30 ribu kaki.
00:05:28Kecelakaan mendadak.
00:05:29Aku butuh bantuan.
00:05:30Memang ada sesuatu yang terjadi?
00:05:36Tidak.
00:05:37Ini tidak boleh terjadi.
00:05:38Daya hisap angin terlalu kuat.
00:05:40Utupilu teh picu.
00:05:41Spoiler dan pemanas jendela.
00:05:43Samping mengalami kerusakan.
00:05:45Pegunungan salju di depan.
00:05:47Pesawat harus menambah ketinggian.
00:05:49Semua sudah berakhir.
00:05:50Oh, Nakel.
00:05:51Bukankah kau ingin jadi kapten?
00:05:53Ku mohon kau harus bangun.
00:05:55Aku harus bertindak sekarang.
00:05:57Kode darurat penerbangan tingkat tertinggi.
00:06:01Tagamana jatahu.
00:06:02Mengirim kode 7700.
00:06:04Untuk memberi tahu darat bahwa.
00:06:06Benerbonggong ini dalam bahaya.
00:06:08Ini Mr. Hill.
00:06:09Dia memasukkan perintah pilot.
00:06:11Apa yang kau lakukan, Nakel?
00:06:12Apa yang kau perbuat?
00:06:14Leo, apa yang telah saya lakukan?
00:06:16Mesin kanan mengeluarkan asap dan terbakar.
00:06:18Kami hanya punya satu mesin.
00:06:20Untuk melanjutkan penerbangan.
00:06:22Tindakan Anak, ini semuanya.
00:06:24Dia mungkin kan si antak menulamak dan semuanya.
00:06:26Baiklah kalau begitu, satu mesin masih bisa terbang.
00:06:30Tapi aku butuh bantuan seseorang.
00:06:33Aku akan membantumu.
00:06:37Ayah, tolong aku.
00:06:39Leo, kamu tahu apa yang kau lakukan?
00:06:41Ayah, aku tidak cukup kuat.
00:06:43Tekan ini sampai bawah.
00:06:45Leo, kamu tidak menyuruhku menerbangkan pesawat, kan?
00:06:48Leo, berhenti bermain-main.
00:06:50Nyawa Samuel Orenk sedang dipertaruhkan.
00:06:52Semuanya sudah berakhir.
00:06:54Semua hancur.
00:06:55Tolong lakukan perlindungan seperti yang dia katakan.
00:06:57Aku tidak percaya kapten memberi perintah itu.
00:07:00Enak, pesalamat insenua Orenk berkentang hadamu.
00:07:02Ayah, terkaya la padaku.
00:07:05Baik, ayah percaya.
00:07:10Semuanya berhenti sekarang.
00:07:12Ya ampun.
00:07:13Apa yang terjadi di situ?
00:07:18Tolong hentikan ini.
00:07:20Kalian hilang.
00:07:21Hentikan Ani Sekarang.
00:07:22Leporan.
00:07:29Penerbangan 8.236 mengirim sinyal darurat.
00:07:32Apa katamu?
00:07:34ATC tidak dapat menghubungkan koneksi terputus.
00:07:36Tingkatkan status insiden.
00:07:38Mobilisasi semua personel ke fase darurat tertinggi.
00:07:41Kita harus segera menjalin kontak.
00:07:43Sinyal perekam penerbangan menunjukkan,
00:07:44pesawat dioperasikan mana?
00:07:46Kecijian Ani Salah.
00:07:47Pesawat masih dalam bahaya.
00:07:49Sekitar 18 mil di depan.
00:07:51Ada pegunungan tertinggi di negara ini.
00:07:53Hunkak Burklok ITU Pangalang Alambra Bahaya.
00:07:57Jika Ketengian Tidak Deneken Sedera bisa terjadi kecelakaan fatal.
00:08:00Perhensian Senua.
00:08:02Kerakan Senua Sumber Daya Salamak Kempenerbangan.
00:08:04Pahciang Arbaz Sancelil.
00:08:05Diterima.
00:08:06Semoga Tuhan memberkati kita.
00:08:08Sekarang kita hanya bisa bergantung pada kapten.
00:08:10Berhenti di situ.
00:08:14Sudah kubicarakan berhenti.
00:08:16Kenapa kau dorong enakku?
00:08:17Anakmu mau membunuh kita semua.
00:08:19Aku sedang menyelamatkan semua orang.
00:08:21Jangan omong kosong.
00:08:22Tidak.
00:08:23Kita baru saja terinterupsi.
00:08:24Pesawat belum mencapai ketinggian amat.
00:08:28Richard John.
00:08:28Apa kau bisa sembarangan menerbangkan pesawat?
00:08:31Sofia, aku.
00:08:32Ini bahaya.
00:08:33Kapten pingsan.
00:08:34Kapten, bangunlah.
00:08:36Sekarang benar-benar hancur.
00:08:37Kapten, tolong bangun.
00:08:39Bangunlah.
00:08:40Situasi kritis sekarang.
00:08:41Pesawat harus dioperasikan dalam suhu minus 40 derajat celcius.
00:08:45Di lingkungan ekstrim ini, orang akan merasa kelelahan.
00:08:48Buzi ini.
00:08:49Dan lambung.
00:08:50Sebenarnya bukan karena lelah.
00:08:51Tapi gejala hipoksia.
00:08:53Ini salah kalian.
00:08:54Lihat apa yang kalian perbuat.
00:08:55Sudah begini dari tak.
00:08:57Jangan senaknya menuduh.
00:09:00Pesawat kita akan memasuki wilayah puncak serpentine.
00:09:04Puncak serpentine?
00:09:05Ini mimpi buruk.
00:09:06Setiap pilot.
00:09:07Jika tidak dikondalikan manual.
00:09:09Pesawat akan menabrak gunung.
00:09:11Apa yang terjadi?
00:09:12Ya Tuhan.
00:09:13Ini mengerikan.
00:09:14Sekarang benar-benar temet.
00:09:16Kapten tidak sadarkan diri.
00:09:17Siapa yang akan menerbangkan pesawat?
00:09:19Aku yang akan melakukannya.
00:09:20Apa katamu?
00:09:21Aku punya cara menyelamatkan semua.
00:09:26Leo, maksudmu apa sebenarnya?
00:09:28Leo, di saat kritis seperti ini, jangan bertindak gegabah.
00:09:32Ibu, aku benar-benar bisa menyelamatkan semua.
00:09:35Rute ini sebenarnya.
00:09:36Jalur ketinggian tertinggi di saat...
00:09:37Kapten Tampa, Shytian Ling Ling Ling, Jam Pangalaman Terbang.
00:09:40Tidak akan sanggup menanganinya.
00:09:43Mungkin takdir membawaku kembali ke usia 8 tahun.
00:09:45Untuk mengatasi bencana udara mengerikan ini.
00:09:47Di kehidupan lalu, aku terbang 12 ribu jab.
00:09:51Dengan 300 kali lepas landas dan mendarat.
00:09:54Aku menerbangkan model Boeing dan Airbus.
00:09:56Menjalani latihan keras.
00:09:57Menjadi pilot legendaris yang diperbincangkan banyak orang.
00:10:05808 mil ketujuan.
00:10:08Hanya aku yang bisa menyelamatkan semua.
00:10:10Kau? Kau pikir bisa menerbangkan pesawat?
00:10:13Aku sungguh memohon demi segala yang baik.
00:10:15Tolong dayamlah.
00:10:17Ini ATC.
00:10:21Penerbangan 8236.
00:10:24Jawab.
00:10:24Ini ATC.
00:10:25Ini penerbangan 8236.
00:10:28Kami kecelakaan dalam bahaya.
00:10:30Ini penerbangan 8236.
00:10:32Kecelakaan dalam bahaya.
00:10:34Kenapa suara anak kecil?
00:10:36Status jalur penerbangan.
00:10:37Jawab segera.
00:10:38Pilot tidak bisa mengoperasikan.
00:10:39Apakah tamu?
00:10:40Radar satelit mendeteksi.
00:10:42Pesawat kehilangan kendali.
00:10:43Kalian telah masuk ke puncak berbahaya.
00:10:46Jika terus begini, akan terjadi kecelakaan fatal.
00:10:49Aku sudah tahu.
00:10:50Selanjutnya, kita...
00:10:52Sinyal terputus lagi.
00:10:53Segera kerahkan semua sumber daya.
00:10:56Siagakan semua departemen.
00:10:58Aktifkan protokol darurat.
00:10:59Semua penerbangan di rute ini.
00:11:04Perhatikan.
00:11:05Kusangkan walaya udara.
00:11:06Untuk penerbangan.
00:11:078236.
00:11:08Diterima.
00:11:09Selain itu.
00:11:10Waspada.
00:11:11Pertahanan.
00:11:13Siaga.
00:11:13Pemadam kebakaran.
00:11:14Dan kru.
00:11:15Semua siaga.
00:11:17Ini momen paling kritis yang kita hadapi.
00:11:20Kita harus tunjukkan.
00:11:21Kerjasama tim maksimal.
00:11:23Banyak orang mempercepat pekerjaan.
00:11:24Mari bersatu padu.
00:11:26Lakukan segala cara, agar penerbangan 8236 mendarat aman.
00:11:30Semoga Tuhan lindungi penerbangan 8236 dari mara bahaya.
00:11:37Komunikasi terputus.
00:11:38Ini akhir.
00:11:39Ya, benar-benar berakhir bagi kita.
00:11:42Aku lihat gunung.
00:11:44Kanong?
00:11:45Astaga.
00:11:45Kita hanya punya beberapa menit lagi.
00:11:48Sofia, sayangku.
00:11:50Aku akui.
00:11:51Aku benar-benar keliru sebelumnya.
00:11:52Tidak Burek juga bagi keluarga kita.
00:11:54Untuk meninggalkan dunia bersama-sama.
00:11:56Lumayan juga.
00:11:58Aku bisa selamatkan semua.
00:12:00Selanjutnya, aku butuh bantuan kalian semua.
00:12:02Ya ampun.
00:12:03Dasar pembuat Ona.
00:12:04Tidak bisakah kau?
00:12:05Jika tak ingin mati, tutup mulutmu.
00:12:07Leo, kamu yakin ini akan berhasil?
00:12:25Ayah.
00:12:26Sudah tidak ada pilot tersisa.
00:12:29Hanya kamu bisa membantuku sekarang.
00:12:30Ikuti saja yang kukatakan.
00:12:32Jangan buang waktu.
00:12:33Mesin kanan N1.
00:12:34Turan, jadis, 35%.
00:12:36Alarm suhu berlebih mesin mati.
00:12:38Matikan saklar bahan bakar mesin kanan.
00:12:40Prosedur kebakaran mesin.
00:12:42Sekarang, roda pendaratan sudah diposisikan.
00:12:44Apa ada anak kecil yang menerbangkan pesawat?
00:12:46Ini tidak akan burukkan.
00:12:48Aku benar-benar tidak tahu.
00:12:50Ini akhir.
00:12:51Kita hancur.
00:12:52Dalam hidup ini, aku harus selamatkan pesawat jatuh ini.
00:12:55Ubah takdir kita dan beri ayahku kehidupan baik.
00:12:58Semua sistem sudah sepenuhnya siap.
00:12:59Aktifkan kendali manual sekarang.
00:13:03Saatnya bertindak sekarang.
00:13:08Injak pedal kemudi.
00:13:19Aku harus selamatkan ayah.
00:13:23Aku berlatih keras jadi pilot handal.
00:13:26Melewati banyak tantangan berat.
00:13:27Untuk momen ini.
00:13:28Dari
00:13:38Senua
00:13:40Berpikangan erat dan persiap.
00:13:46Peter can't pulang Dangan Salaman.
00:13:47Ku bilang jangan terbang jika tak bisa.
00:13:49Dua bapak anak ini benar-benar memusingkan.
00:13:53Bisakah Leo selamatkan pesawat?
00:13:54Setelah hidup kedua kali, aku tak boleh ulangi kesalahan.
00:13:58Aku harus bawa ayah pulang dengan selamat.
00:14:01ATC ke penerbangan 8236.
00:14:04Penerbangan 8236.
00:14:06Jawab jika dengar.
00:14:07Hilang kontak 10 menit.
00:14:09Pinerbangan, Pak Arpa Esensilio.
00:14:12Kuatir yang terburuk terjadi.
00:14:14Benarkah demikian?
00:14:16Tak adakah cara lain?
00:14:17147 nyawa berharga dipertaruhkan.
00:14:27Ratusan keluarga terdampak.
00:14:29Apa kita harus?
00:14:30Hanya diam melihat.
00:14:31Semua penumpang pesawat ini.
00:14:33Menyaksikan nyawa kita semua.
00:14:35Menghitung mundur menuju kematian.
00:14:37Aku tak bisa terima ini.
00:14:38Sikhali Kali Takkitiram Attacker Aini.
00:14:42Apakah penerbangan 8236 ditakdirkan?
00:14:46Untuk berakhir tragis.
00:14:48Dalam kecelakaan fatal?
00:14:50Ya, aku bersalah.
00:14:53Aku sangat bersalah akan hal ini.
00:14:56Tidak tangguh.
00:14:57Penerbangan 8236 berubah.
00:15:00Pesawat mulai naik.
00:15:03Pinerbangan, Pak Arpa Esensilio sedang naik.
00:15:10Ayo bangun sekarang.
00:15:13Semua di pesawat ini.
00:15:14Kita tak mungkin mati di sini.
00:15:16Penerbangan 8236 berubah.
00:15:19Pesawat naik.
00:15:20Pinerbangan, Pak Arpa Esensilio.
00:15:23Ketengian, 4500.
00:15:24Ketengian, Sekarang, 5300.
00:15:26Ketengian, 22.000 KG.
00:15:29Penerbangan, 8236 aman.
00:15:31Kabar yang sangat luar biasa.
00:15:34Kau membuatku ketakutan.
00:15:38Tunggu Sebentar.
00:15:38Siapa yang menerbangkan pesawat?
00:15:40Leo, sayangku.
00:15:45Apa kita benar-benar selamat?
00:15:48Kita aman untuk saat ini.
00:15:53Bantu dia kembali ke kursi.
00:15:54Ya Tuhan, pesawatnya.
00:16:01Ada APA?
00:16:03Kapten, Anda sudah sadar.
00:16:06Kapten, cepat periksa pesawat.
00:16:07Lihat dia.
00:16:08Apa dia merusak pesawat?
00:16:10Siapa pilotnya tadi?
00:16:12Ya, dialah.
00:16:14Ya, benar dia.
00:16:15Mimeng benar dayalah.
00:16:16Kapten, situasinya darurat.
00:16:20Kami tidak punya pilihan.
00:16:21Tidak apa-apa, ayah.
00:16:24Ya, aku yang menerbangkan.
00:16:27Atas nama kru penerbangan 8236.
00:16:32Saya ingin berterima kasih.
00:16:33And Emmanuel McInsenua.
00:16:35Kapten, apa pesawat masih layak terbak?
00:16:37Pesawat dalam kondisi baik.
00:16:39Bahan bakar masih cukup.
00:16:41Kita sudah aman.
00:16:42Syukurlah Leo, benar-benar menyelamatkan pesawat.
00:16:54Para hadirin yang terhormat.
00:16:56Penerbangan 8236 berhasil lolos dari bahaya.
00:17:00Passawat Kinney Stable.
00:17:02Semua sudah aman.
00:17:04Aktifkan autopilot.
00:17:07Namamu Leo, ya?
00:17:08Ya, Kapten.
00:17:10Saya paham.
00:17:11Mau jadi pilot?
00:17:11Berdasarkan performamu tadi.
00:17:13Ketenangan dan penilaianmu.
00:17:15Aku yakin di masa depan.
00:17:16Kamu ditakdirkan menjadi pilot ulung kelas atas.
00:17:19Tapi dia baru 8 tahun.
00:17:21Pekat Tak Kino USA.
00:17:22Di dalam dirinya, ada kualitas pilot sejati.
00:17:26Tak perlu diragukan.
00:17:28Leo, anakku sayang.
00:17:29Sepanjang hidup ayah, belum pernah sebangga ini.
00:17:32Huh, cuma kebetulan beruntung.
00:17:34Kalau anakku sadar, pasti lebih hebat.
00:17:36Penerbangan 8236.
00:17:39Konfirmasi.
00:17:39Penerbangan 8236 melaporkan aman.
00:17:45Kami berhasil selamat.
00:17:47ATC mengkonfirmasi.
00:17:49Penerbangan 4236.
00:17:51Jika komunikasi.
00:17:53Wah, Kapten.
00:17:54Anda pahlawan sejati.
00:17:55Sepenarnya Pukin saya yang menerbangan.
00:17:57Ha, benarkah?
00:17:59Pukin Kapten.
00:18:00Mengkingkah?
00:18:01Sang co-pilot.
00:18:02Dulu ada yang bilang, dia dapat posisi karena koneksi.
00:18:05Turn it all.
00:18:06Cuma rumor belaka.
00:18:08Anak bernama Leo, yang menerbangkan pesawat.
00:18:11Dia menyelamatkan semua dari jurang kematian.
00:18:14Ya, saya temukan.
00:18:15Di Manifest, benar ada anak kecil bernama Leo.
00:18:18Tapi faktanya, usianya baru 8 tahun.
00:18:21Bocah 8 tahun berhasil menyelamatkan pesawat yang hampir jatuh.
00:18:28Apa Anda benar-benar yakin?
00:18:30Ya, saya yakin.
00:18:31Andai tak usaksikan sendiri.
00:18:33Aku pontakem perkaya.
00:18:34Tanpa aksinya tadi.
00:18:35Menstabilkan kontrol.
00:18:37Pesawat sudah jatuh sejak lama.
00:18:38Bagus.
00:18:39Kabar yang luar biasa.
00:18:41Laporkan segera ke publik.
00:18:43Beritahu semua tentang pahlawan cilik ini.
00:18:45Anak 8 tahun selamatkan pesawat.
00:18:48Sumbernya dapat dipercaya.
00:18:50Sudah terkonfirmasi.
00:18:51Seluruh perusahaan membicarakannya.
00:18:54Bu, ada yang perlu dibantu?
00:18:56Siapkan mobil.
00:18:57Ke Bandara Internasional Metropolis.
00:18:59TAPI Pulenlu.
00:19:01Ada acara puncak industri 30 menit lagi.
00:19:03Anda pembicaranya.
00:19:05Wakili saja acaranya.
00:19:06Anak 8 tahun jadi pahlawan.
00:19:08Selamatkan pesawat dererat.
00:19:09Nilai beritanya.
00:19:10Sangat tinggi.
00:19:11Ya ampun.
00:19:12Lakukan perintahku.
00:19:13Cepat bertindak.
00:19:14Sayap.
00:19:14Chloe, lihat trending teratas.
00:19:19Usia 8 tahun.
00:19:20Mungkin dia belum paham cara kerja model pesawat.
00:19:22Sejujurnya, kurasa.
00:19:24Ini cuma akal-akalan.
00:19:25Untuk cari sensasi.
00:19:26Kini berbeda.
00:19:27ATC Bandara sudah memverifikasi.
00:19:29Akan kungkap kepalsuan ini.
00:19:31Ingin ku ketahui siapa penipu publik.
00:19:40Baik, kita pergi.
00:19:41Kaptian.
00:19:43Pastikan pahlawan muda ini.
00:19:45Dihormati jengan layak.
00:19:47Setelah mendarat selamat.
00:19:49Akanku persiapkan jamuan khusus.
00:19:52Seluruh kota harus tahu jasanya.
00:19:55Jangan khawatir.
00:19:56Pahlawan bisa muncul di usia muda.
00:19:58Mana mungkin kami perlakukan sang penyelamat dengan buruk?
00:20:05Astaga, ternyata tak sesederhana itu.
00:20:08Penerbangan 8236.
00:20:13Perhatian.
00:20:14Sesuai status penerbangan.
00:20:15Setriyuba era penerbangan.
00:20:17Kempe live.
00:20:18Ulangi.
00:20:19Segera kembali ke pangkalan.
00:20:23Penerbangan 8236.
00:20:26Apakah mendengar?
00:20:27Mohon konfirmasi.
00:20:28Apakah jelas?
00:20:29Sinyal hilang lagi.
00:20:30Sinyal benar-benar putus.
00:20:32Kenapa sinyal terputus sekarang?
00:20:33ATC memanggil penerbangan 8236.
00:20:37Penerbangan 8236.
00:20:39Halo, Anda harus segera kembali.
00:20:43Aduh, punggungku sakit.
00:20:45Ledakan tiba-tiba itu dari mana?
00:20:48Kapten terluka parah.
00:20:49Captain Pack.
00:20:51Captain Pack.
00:20:59Leo, tolonglah.
00:21:00Ada masalah ATC?
00:21:01Mesin kanan meledak.
00:21:03Sudah tidak berfungsi.
00:21:05Ah, sekarang bagaimana?
00:21:06Katanya bisa terbang dengan mesin kiri saja?
00:21:09Ya, masih bisa terbang.
00:21:10Kembali ke pangkalan sekarang.
00:21:12Kita tidak bisa kembali.
00:21:14Katanya tidak apa-apa.
00:21:17Awalnya bahan bakar 25 ribu pot.
00:21:19Sekarang tinggal 20 ribu pot.
00:21:21Ada kebocoran tank.
00:21:22Apa?
00:21:23Benarkah?
00:21:24Dengan tingkat kebocoran ini.
00:21:25Langkah kebocoran ini.
00:21:26Atau ada di dalam mesajar.
00:21:27Hanya satu jam bahan bakar tak cukup ke silverwood atau pangkalan.
00:21:33Ya, cuhen.
00:21:34Aku tidak mau mati muda begini.
00:21:37Leo, bantu kami.
00:21:38Kau harus selamatkan kami.
00:21:40Benar?
00:21:40Katakan bisa.
00:21:42Ada satu cara.
00:21:45Bersiap untuk mendarat.
00:21:46Ayah, Kapten Anderson sudah tiap.
00:21:52Hanya kau yang bisa membantu.
00:21:53Bagi ayah, seperti anak.
00:21:55Ayah percaya pada NAK.
00:21:57Apa yang harus kulakukan?
00:21:59Tekan tombol itu.
00:22:00Baiklah.
00:22:01Aku tidak setuju.
00:22:04Kalian gila.
00:22:05Jenggon main main dengan Nyawake.
00:22:06Apa yang terjadi?
00:22:07Pesawatnya berguncang.
00:22:09Ada apa ini?
00:22:09Kau bisa terbangkan pesawat?
00:22:11Tolong, lepaskan.
00:22:12Nyawaku cuma satu.
00:22:13Aku tidak ikut gila dengan...
00:22:15Kau denga karyanya.
00:22:16Hanya satu jalan sekereng.
00:22:17Artinya mendarat darurat.
00:22:19Apa yang diketahui anak delapan tahun?
00:22:21Masih ada cara lain.
00:22:22Jangan mendarat darurat.
00:22:24Kamu tidak masak aku.
00:22:26Kami menyelamatkan nyawa.
00:22:27Apa kami yang salah?
00:22:31Sofia, hey.
00:22:32Tarik dia.
00:22:32Lepaskan sekarang.
00:22:33Ayah kita akan mencari.
00:22:39Berani-beraninya kau memperlakukan kami.
00:22:41Keluar dari pesawat.
00:22:42Akan kusuruh kau dipecat.
00:22:45Sofia, hentikan.
00:22:46Terima kasih.
00:22:48Ya, ayah.
00:22:49Waktunya habis.
00:22:52Sama sekali tidak.
00:22:53Kita tidak bisa mendarat.
00:22:54Astaga, Sofia.
00:22:56Richard, Leo cuma anak kecil.
00:22:58Sembrok kau juga jadi hila.
00:22:59Apa kau tahu...
00:23:00Menderat darurat di sini.
00:23:01Buken menyelamat kenyawa.
00:23:03Ini mengantarkan kita ke Mount.
00:23:07Sofia, apa maksudmu sebenarnya?
00:23:10Kau tahu ini di mana?
00:23:11Puncak Serpentine Peaks.
00:23:13Di bawah, hanya pegunungan dan tanah gersak.
00:23:15Bandara saja tidak ada.
00:23:17Apalagi dataran untuk mendarat.
00:23:19Dalam situasi ini, bagaimana kau bisa mendarat?
00:23:22Dia memang putra kita.
00:23:23Aku percaya padanya.
00:23:25Jika dia bilang bisa, berarti bisa.
00:23:27Bagamana kalau terbang lebih jaw.
00:23:30Jika markas tahu penerbangan 8236 bermasalah, mungkin ada solusi.
00:23:35Sofia, jika ETC punya solusi.
00:23:37APA kita akan berada di sini.
00:23:39Dalam sejarah di Lodotau Padang Rumput.
00:23:42Pernah ada pendaratan darurat berhas tapi tak pernah di gunung bersalju.
00:23:45Bagaimana aku bisa percaya?
00:23:47Bagaimana meyakinkanku?
00:23:48Ibu, kau benar sekali soal ini.
00:23:50Tak ada contoh pendaratan di gunung salju.
00:23:53Tapi semua contoh dibuat manusia.
00:23:56Bukan?
00:23:58Jika belum ada.
00:24:00Aku yang akan buat hari ini.
00:24:05Leo.
00:24:06Kau benar-benar bisa?
00:24:09Ayah, tidak ada waktu.
00:24:11Baiklah.
00:24:12Mulai.
00:24:15NAK, ayo share konsenuannya, Parma.
00:24:17Kita akan bawa semua pulang.
00:24:22Aku sudah periksa petar.
00:24:24Ada jalan tol belum dibuka di area ini.
00:24:26Jalan data.
00:24:27Panjangnya cukup.
00:24:28Titik pendaratan tepat di sana.
00:24:31Ketimu.
00:24:32Yah, ikuti instruksiku.
00:24:34Yang di sebelah sana.
00:24:38Itu.
00:24:39Dan yang itu.
00:24:47ATC memanggil penerbangan 8236.
00:24:51Konfirmasi jika dengar.
00:24:52Masih tak ada jawaban?
00:24:54Tak ada respons.
00:24:54Apa yang dilakukan penerbangan 8236?
00:24:59Piner banggan 8236 menenjakkan kilainan.
00:25:02Apa yang sebenarnya terjadi?
00:25:05Piner banggan 8236.
00:25:07Ketinggiannya turun drastis.
00:25:09Ketinggian sekarang 7.800 keiki.
00:25:12Sekarang 7300 kaki.
00:25:15Kita di 6700 kaki, terus turun.
00:25:18Ini sudah di bawah batas amat.
00:25:19Apa yang mereka pikirkan?
00:25:21Apa mereka gila?
00:25:22Ya ampun, mereka benar-benar gila.
00:25:25Hampir nabrak.
00:25:27Mereka akan menabrak.
00:25:29Bagaimana cara mereka menerbangkan ini?
00:25:31Mereka benar-benar gila.
00:25:33Mereka membunuh kita, Samuel.
00:25:34Aku tak bisa diam menunggu mat.
00:25:36Samuel, lihat ini.
00:25:37Crew cockpit.
00:25:38Main-main dengan nyawa kita.
00:25:40Kalau kita tak berpindah, kita semua pasti mati di sini.
00:25:43Astaga.
00:25:44Lihat.
00:25:48Ini parah.
00:25:49Hentikan dia sekarang.
00:25:52Jika penumpang rusuh, kita takkan bisa selamat.
00:25:55Dengah, si Nua, yang di kokpit, yang menerbangkannya.
00:25:58Bukin Captain Anderson, hanya anak 8 tahun.
00:26:00If you tolong tenang.
00:26:01Tolong tenang.
00:26:02Jangan cari alasan.
00:26:03Captain Bingsan.
00:26:04Kata-katamu tak berguna.
00:26:06And a castle tahu APA.
00:26:07Pantas pesawatnya goyang.
00:26:08Mereka mempertaruhkan nyawa kita.
00:26:10Benar.
00:26:11Tepat sekali.
00:26:12Mempertaruhkan nyawa kita.
00:26:15Bos, harus bagaimana?
00:26:16Tenangkan semua dulu.
00:26:22Hadirin sekalian.
00:26:23Ini penerbangan 8236.
00:26:26Sedang dalam Kinderat.
00:26:27Mohon kembali ke kursi.
00:26:29Keng-keng-kensebek.
00:26:29Kami pastikan.
00:26:30Keselamatan semua orang.
00:26:32Jangan percaya bohongnya.
00:26:34Di kokpit itu, suaminya dan anaknya yang 8 tahun.
00:26:37Dua amatir merusak segalanya.
00:26:39Mereka menyeret kita ke kematian.
00:26:40Kembalikin.
00:26:41Tidak boleh.
00:26:42Mereka ingin menyeret kita.
00:26:43Mimpi.
00:26:44Ucapannya mungkin benar.
00:26:46Ada anak kecil.
00:26:47Masuk kokpit.
00:26:49Berani-beraninya taruh nyawaku.
00:26:50Keluar sekarang.
00:26:52Pak, tolong.
00:26:52Kembali ke kursi.
00:26:53Ini Kinderat.
00:26:55Minker.
00:26:55Kusret keluar dua itu.
00:26:57Dari sana.
00:26:58Tutup pintu.
00:26:59Jika mereka menerobos.
00:27:00Akan terjadi kecelakaan fatal.
00:27:05Mau tutup?
00:27:06Jangan harap.
00:27:06Lepaskan sekarang.
00:27:10Jika terus begini.
00:27:12Hides Samuel can marry.
00:27:13Kau mau mengurung kami sampai mati?
00:27:15Jangan harap.
00:27:15Semua tenang.
00:27:16Kami benar-benar ingin menyelamatkan kalian.
00:27:19Kau pikir aku akan mempercayakan nyawaku?
00:27:21Mimpi kali.
00:27:22Aduh.
00:27:23Aku tidak bisa bertahan.
00:27:24Richard sekarang.
00:27:31Tidakkah kau bantu Leo?
00:27:32Situasi semakin genting.
00:27:34Ayah.
00:27:35Pegang pintunya kuat-kuat.
00:27:36Kalau terbuka.
00:27:37Kita tamah.
00:27:38Baik.
00:27:39Sophia.
00:27:40Jika kita selamat kali ini.
00:27:43Maukah kau menikahiku lagi?
00:27:45Hank Hercan.
00:27:45Pasti bisa dibuka.
00:27:47Aku tidak bisa menahan lama-lama.
00:27:49Ayah.
00:27:50Jangan biarkan Amerika Masu.
00:27:52Menyesuaikan sudut pendaratan.
00:27:53Momen kritis.
00:27:55Sedikit salah.
00:27:56Kita hancur.
00:27:56Selesai.
00:27:58Pintunya diserang.
00:27:59Pintu hampir jebol.
00:28:02Apa aku tetap tak bisa mengantar mereka pulang?
00:28:07Apa yang kau lakukan?
00:28:10Kapten.
00:28:17Apa yang sebenarnya kamu lakukan?
00:28:20Ini jelas melanggar keselamatan udara.
00:28:22Ini kejahatan.
00:28:23Kau akan dipenjara.
00:28:26Bukannya kapten tidak sadarkan diri?
00:28:28Benar.
00:28:29Kamu yang menghasil kami kesini.
00:28:31Apa maksudmu sebenarnya?
00:28:32Tadi jelas-jelas dia tidak sadar.
00:28:33Ini cuma anak yang sembarangan menerbangkan pesawat.
00:28:36Kamu diam sekarang juga.
00:28:38Hadirin semua.
00:28:39Tolong tenang.
00:28:39Kapten yang mengendalikan.
00:28:40Kembali ke kursi masing-masing.
00:28:45Kempe lelah.
00:28:46Berhenti membuat masalah.
00:28:47Jangan menarikku.
00:28:49Aku bisa jalan.
00:28:51Mau mempermalukanku ya?
00:28:52Kau akan menanggung akibatnya.
00:29:01Hampir saja.
00:29:02Tadi nyaris kehilangan kendali.
00:29:04Baik.
00:29:05Aku akan kembali membantu Leo.
00:29:07Hira-hira ya.
00:29:18Mentorat derorat di sini.
00:29:20Mau membunuh kita semua?
00:29:21Aku tidak mau celakakan siapapun.
00:29:24Aku sedang menyelamatkan nyawa.
00:29:26Tao, aku perlu di mana?
00:29:27Sangat serponcina.
00:29:28Kamu Tao?
00:29:29Istriku yang cerita.
00:29:31Kamu sudah tahu.
00:29:32Kenapa bayarkan jemeng kekau?
00:29:34Kamu terlalu nekat.
00:29:35Fan gun.
00:29:36Mesin kanan rusak.
00:29:38Bahan bakar hanya tahan satu jam.
00:29:39Kamu larang aku mendarat di sini.
00:29:41Lalu duduk menunggu mati?
00:29:45Kita bisa hubungi air traffic control.
00:29:48Mereka pasti punya prosedur darurat.
00:29:50Kapten.
00:29:50Kita sudah coba itu.
00:29:52Sinyal sudah hilang sejak lama.
00:29:55Tapi ini di kawasan sepenting peaks.
00:29:57Tak ada tempat untuk mendarat.
00:29:59Ada.
00:29:59Dimana?
00:30:00Jalan raya ini permukaannya datar.
00:30:02Cukup panjang untuk pesawat meluncur.
00:30:04Kecepatan angin stabil.
00:30:05Visibilitas baik.
00:30:06Ini satu-satunya kesempatan kita.
00:30:09Kita ambil risiko ini.
00:30:10Atau bahan bakar habis.
00:30:12Jet.
00:30:13Kapten.
00:30:14Ini kesempatan terakhir kita.
00:30:16Tapi masih ada lebih dari 100 nyawa penumpang dipertaruhkan.
00:30:19Saya Paberny.
00:30:20Jika tidak dicoba.
00:30:24Kecelakaan 100% mematikan.
00:30:26Ambil risiko masih beri 50% peluang selamat.
00:30:34Kakap.
00:30:34Kapten.
00:30:35Tak kusangka bisa hidup sampai sekarang.
00:30:38Diajari anak muda.
00:30:40Orang tua sepertiku.
00:30:41Saatnya ambil risiko.
00:30:43Berani bertaruh seperti anak muda.
00:30:45Kepalaku terluka.
00:30:46Tak bisa mengemudi.
00:30:48Kalau kamu yakin.
00:30:49Lakukan saja.
00:30:50Baik.
00:30:51Pause.
00:30:52Siapkan pendaratan darurat.
00:30:54Sayap.
00:30:59Semoga semuanya berjalan lancar.
00:31:04Semua periksa peralatan kabin sekarang.
00:31:07Dan kondisi penumpang.
00:31:08Pesawat bersiap untuk pendaratan darurat.
00:31:10Kepala.
00:31:16Situasinya serius.
00:31:17Seserius ini?
00:31:18Ini satu-satunya kesempatan kita.
00:31:21Ingat hari pertamamu?
00:31:22Apa bunyi sumpah jabatan?
00:31:25Tetap tenang dalam situasi darurat.
00:31:27Berespons cepat.
00:31:28Dan pandu penumpang dengan tepat.
00:31:30Jika kali ini.
00:31:32Kita bisa mendarat selamat.
00:31:34Aku pastikan kalian dapat penghargaan.
00:31:57Kencangkan sabuk pengaman.
00:31:59Bersiap.
00:32:00Tiba-tiba jadi serius sekat.
00:32:04Mereka sedang APA?
00:32:14Pinar Banken 8236 memanggil ATC.
00:32:17Mohon konfirmasi.
00:32:18Masih tidak ada kontak dengan penerbangan 8236.
00:32:24Komandan Zhu, gambar dari satelit.
00:32:27Menangkap rute penerbangan 8236.
00:32:29Perbezer.
00:32:30Perbezer.
00:32:30Bayer Kulihat.
00:32:32Laihat.
00:32:33Di Belakong Jalur Penerbangan.
00:32:35Ada jejak hitam yang jelas di sana.
00:32:37Sepertinya kebocoran bahan bakar.
00:32:39Apa katamu?
00:32:42Pinar Banken 8236 memanggil ATC.
00:32:45Pinar Banken 8236 memanggil ATC.
00:32:49ATC Meneraima.
00:32:50Pinar Banken 8236 berikan respon.
00:32:53Pinar Banken 8236 laporkan situasimu segera.
00:32:57Jadangan bahan bakar, kerusakan pesawat, dan koordinat tepatmu.
00:33:01Pinar Banken 8236 kebocoran bahan bakar parah akan habis dalam 30 menit.
00:33:06Meminta izin darurat untuk mendarat.
00:33:09Lokasi pendaratan di.
00:33:12Pinar Banken 8236.
00:33:14Apaka Dengke Kami.
00:33:16Di mana lokasi pendaratannya?
00:33:17Beritahu kami.
00:33:19Sinyal komunikasi terputus.
00:33:20Lakukan pencarian menyeluruh di area ini.
00:33:26Di sekitar rute penerbangan 8236.
00:33:29Cari semua titik pendaratan yang mungkin.
00:33:32Ya, pencarian sedang dilakukan.
00:33:34Update situasi.
00:33:35Titik pendaratan terdekat.
00:33:37Berapa lama lagi?
00:33:38Bandara terdekat 8236.
00:33:41Masih 40 menit lagi.
00:33:43Bahan bakar tidak cukup.
00:33:44Sekitarnya seluruhnya.
00:33:45Hagenungan Berselju.
00:33:46Tidak ada lokasi pendaratan cocok.
00:33:48Di mana penerbangan 8236.
00:33:51Memilih mendarat darurat?
00:33:54Siyal.
00:33:56Kenapa putus sekerang?
00:33:57Tak masalah.
00:33:58Komandan Howard Ju sangat mengenal area ini.
00:34:00Dia pasti bisa menebak.
00:34:01Kamu kenal dia?
00:34:02Lebih dari sekadar kenal.
00:34:04Dia mentor penerbangan pribadiku di masa lalu.
00:34:06Mentor, kenapa Anda begitu familiar dengan wilayah ini?
00:34:27Aku pernah kerja di menarai TC area ini.
00:34:30Selama 40 tahun.
00:34:33Masih banyak yang harus kau pelajari.
00:34:34Mentor, aku pasti akan bekerja keras.
00:34:38Berusaha menjadi pilot jagoan seperti Anda.
00:34:41Secepat mungkin.
00:34:47Anak muda, kau pasti bisa.
00:34:49Aku mengerti sekarang.
00:34:56Perbesar area ini untukku.
00:34:58Perbesar lagi.
00:35:01Itu dia.
00:35:03Ini dia.
00:35:04Semoga Tuhan menolong kita semua.
00:35:06Semoga penerbangan.
00:35:07Ini jalan raya Taren.
00:35:14Lebar jalan raya ini.
00:35:16Dan daya dukungnya memadai.
00:35:18Rute penerbangan 8236 yang diperpanjang bagian jalan raya ini sejajar sempurna dengan rute kita.
00:35:27Mendarat di jalan raya Taren sangat sulit.
00:35:30Ini satu-satunya kesempatan kita saat ini.
00:35:32Saya yang akan tanggung semua risiko.
00:35:38Halo.
00:35:40Saya Command & Ju.
00:35:41ATC sedang dalam status darurat level 3.
00:35:44Siaga tinggi.
00:35:44Berpusat di jalan raya Taren.
00:35:46Kita harus hentikan sementara rute ini.
00:35:48Lurangin untuck Samuel Panepang.
00:35:50Beritahu pemadam, polisi bersenjata, dan medis.
00:35:54Berkumpul sepenuhnya.
00:35:55Lalu disiagakan.
00:35:55Pramugari utama.
00:36:00Pemeriksaan kabin selesai.
00:36:01Samuel Panepang telemenjakat sepuk.
00:36:03Paralatan darurat sayap Daganakin.
00:36:06Kerja bagus semuanya.
00:36:07Flap di posisi 3 derajat.
00:36:11Periksa kontrol.
00:36:16Semua normal.
00:36:21Akhirnya sampai.
00:36:22Parameter normal.
00:36:23Tiba di atas jalan raya Taren.
00:36:26Ketinggian.
00:36:2619 mil keki.
00:36:27Bahan bakar 14 ribu pon.
00:36:295 menit lagi menuju.
00:36:30Fase meluncur.
00:36:32Penerbangan 8.236 sudah datang.
00:36:37Penerbangan 8.236 sudah datang.
00:36:39Sedang berpeter di atas jalan raya Taren.
00:36:42Anda benar.
00:36:43Pasukan penyelamat darat.
00:36:45Berapa lama sampai mereka tiba di lokasi?
00:36:48Polisi, pemadam, keamanan.
00:36:50Tiba dalam 10 menit.
00:36:53Waktu itu cukup.
00:36:57Jalan raya Taren penuh tebi.
00:36:58Pendaratan akan sulit.
00:37:00Bahkan untukku.
00:37:01Sebagai pilot ahli.
00:37:04Hanya 30% peluang berhasil.
00:37:07Ya, Kapten.
00:37:08Bisakah ia melakukan hal ini?
00:37:14Semua normal.
00:37:16Flap terbuka.
00:37:16Percepat pembuangan bahan bakar.
00:37:19Sayap.
00:37:24Bahan bakar saat ini 10 ribu pon.
00:37:273 menit 20 detik.
00:37:28Sampai fase meluncur.
00:37:30Operasi pilot ini.
00:37:32Jelas dan tepat.
00:37:33Lebih stabil.
00:37:35Dari mana ia belajar skill seperti ini?
00:37:37Kapten.
00:37:39Pesawat akan mendarat.
00:37:40Arab berita yukaba.
00:37:41Dan pastikan penumpang tetap tenang.
00:37:43Jangan ada kesalahan.
00:37:45Sama sekali.
00:37:46Demangerti.
00:37:50Lihat semuanya.
00:37:51Pesawat kita bocor.
00:37:54Hah.
00:37:55Itu bukan minyak yang bocor?
00:37:58Bukannya bahan bakar yang bocor?
00:38:00Masih menyembur?
00:38:01Ya ampun.
00:38:06Nak tersayang.
00:38:07Akhirnya bangun.
00:38:08Lihat ini.
00:38:11Ibikyu.
00:38:12Kenapa pesawatnya bocor?
00:38:15Para penumpang yang terhormat.
00:38:17Saya Kapten Penerbangan.
00:38:19Pajang R-236.
00:38:20Pesawat akan segera mendarat.
00:38:22Harap kencangkan sabuk pengamat.
00:38:24Ikuti instruksi kru.
00:38:26Dengga NAK.
00:38:27Bisakah pendaratan darurat ini berhasil?
00:38:31Ya, Pulatin.
00:38:32Dalam situasi ini, tidak mungkin berhasil.
00:38:35Ibikyu tidak setuju?
00:38:37Kalau begitu saya harus menghentikan.
00:38:38Saya larang mendarat.
00:38:43Saya menentang pendaratan darurat.
00:38:45Ibikyu.
00:38:46Saya lakukan diruk.
00:38:47Pesawat sedang dalam kondisi kritis.
00:38:49Tindakanmu mengganggu ketertiban.
00:38:51Tidak bisa mendarat di sini.
00:38:52Hidus, Samuel, I can't marry.
00:38:55I need captain and captain.
00:38:57Jadi, keluargamu yang memaksa.
00:38:59Kenapa kalian hanya diam saja?
00:39:00Hentikan sekarang.
00:39:02Tidak, Bu.
00:39:03Siapa yang percaya Anda?
00:39:05APA.
00:39:05Hmpf.
00:39:06Yang saya ketakkan ini benar.
00:39:08Putra saya adalah kadet pilot.
00:39:10Dia sendiri yang bilang.
00:39:11Ya ampun.
00:39:15Saya berkata jujur.
00:39:16Lihat.
00:39:18Lihatlah.
00:39:19Dia benar-benar pilot.
00:39:20Hey.
00:39:21Lihat keluar.
00:39:23Bahkan ambulans sudah datang.
00:39:25Astaga.
00:39:25Hentikan sekarang.
00:39:27Sebelum terlambat.
00:39:28Samuel unit die rocket.
00:39:34Penerbangan 8236.
00:39:36Masih membuang bahan bakar di udara.
00:39:38Halenken Samuel Gangguan.
00:39:39Pastikan bahwa.
00:39:40Pinar Banken 8236.
00:39:42Mendarat dengan selamat.
00:39:45Demangerti.
00:39:45Pinar Banken 8236.
00:39:47Ayo, bertahanlah.
00:39:50Tidak mungkin.
00:39:51Tak ada yang mau bertindak.
00:39:52Minker.
00:39:58Putra saya berjuang di depan.
00:40:00You saw on your tadak pole.
00:40:02SIA SIA.
00:40:04Bahan bakar tersisa 8000 pon.
00:40:06Tinggal 2 menit lagi sampai meluncur.
00:40:08A.P.A.
00:40:34Ini.
00:40:36Mantan suami.
00:40:37Dulu.
00:40:38Aku kesal dia tak punya penghasilan.
00:40:40Aku juga menjauh dari anak kap.
00:40:42Akhirnya, aku meninggalkan mereka.
00:40:45Tapi baru sekarang aku sadar.
00:40:47Bahwa momen terhangat.
00:40:49Paling menenangkan.
00:40:51Masak hailing di my eye to you.
00:40:53Saat kita di rumah kecil kita.
00:40:55Belanja bersama.
00:40:56Masak persama.
00:40:58Aku salah.
00:40:59Sangat salah.
00:41:01Aku tahu ini.
00:41:02Pendaratan darurat ini sulit.
00:41:04Tapi aku percaya pilot.
00:41:05Pasti akan membawa kita pulang.
00:41:07Jadi sekarang.
00:41:09Ibu Q.
00:41:10Untuk istriku.
00:41:15T'long perkaya sepenanya padaku.
00:41:17Percayalah pada kru penerbangan 8236.
00:41:21Kami akan berusaha maksimal.
00:41:23Untuk bawa semua pulang.
00:41:25Aku juga.
00:41:27Aku percaya pramugara kepala.
00:41:29Aku percaya.
00:41:30Percaya padamu.
00:41:31Aku percaya.
00:41:32Kita semuanya perkaya.
00:41:35Terima kasih.
00:41:36Terima kasih atas dukungannya.
00:41:38Kalian akan menyesal.
00:41:40Periksa lagi.
00:41:41Pastikan keamanan semua.
00:41:54Leo.
00:41:56Kabin sudah siap.
00:41:57Kita bisa mulai.
00:41:58Dimangerti.
00:41:59Aya.
00:42:00Ini dimulai.
00:42:01Oak.
00:42:03Sial.
00:42:05Berkabut.
00:42:05Visibilitas terlalu rendah.
00:42:07Jarak pandang buruk.
00:42:08Kesalahan pendaratan kecil.
00:42:10Bisa fatal.
00:42:12APA.
00:42:12Tidak bisakah kita menunggu.
00:42:17Tidak ada penundaan.
00:42:19Mentor seya.
00:42:20Benarkai tuanda.
00:42:21Commandant.
00:42:22Semua kendaraan sudah disiapkan.
00:42:24Sudah diatur.
00:42:26Kerja keras yang bagus.
00:42:28Ini.
00:42:30Ini upaya terakhir yang bisa kita lakukan.
00:42:32Turban.
00:42:34Sudut sudah disesuaikan.
00:42:36Meluncur dimulai dalam 10 detik.
00:42:38Hei Leo.
00:42:43Menjadi pilot adalah mimpi masa kecil.
00:42:45Dan hari ini.
00:42:47Kamu akan berhasil.
00:42:50Aku akan menerbangkan pesawat terbesar.
00:42:52Ajak ayah ibu keliling dunia.
00:42:54Shalom.
00:43:03Tubuh ini masih terlalu lemah untuk ini.
00:43:05Astaga.
00:43:06Leo.
00:43:06Kamu bye-bye saja.
00:43:10Ayah.
00:43:11Tetap fokus.
00:43:12Belum sampai rumah.
00:43:14Bagaimana mungkin aku menyerah?
00:43:16Leo.
00:43:18Bahan bakar habis.
00:43:20Hentikan pasokan bahan bakar.
00:43:21Turban.
00:43:25Pertahankan posisi luncur dengan segala cara.
00:43:32Penerbongan 8236.
00:43:34Siap.
00:43:35Luncur.
00:43:37Pesawat akan jatuh.
00:43:39EPU.
00:43:39Ini datang sekarang.
00:44:00Para penumpang yang terhormat.
00:44:07Saya Kapten Anderson dari penerbangan 8236.
00:44:11Silakan bersandar ke depan dan lindungi kepala Anda.
00:44:14Kami akan membawa Samuel Pulang Dengenselmat.
00:44:18Ingkat.
00:44:18Yang menerbangkan pesawat saat ini adalah pahlawan kecil kita.
00:44:22Leo.
00:44:23Ini Leo.
00:44:24Kamu akan selalu jadi kebanggaan ayah.
00:44:26Turunkan roda pendaratan.
00:44:28Kesuksesan adalah satu-satunya pilihan kita sekarang.
00:44:41Kita hampir sampai di tepi jurang.
00:44:44Tolong, hentikan ini.
00:44:47Hentikan.
00:44:48Hentikan sekarang.
00:44:50Bisakah kita benar-benar pulang dengan selamat?
00:44:53Kenapa tidak berhenti?
00:44:54Kita perlu menghentikannya.
00:44:55Tolong, hentikan sekarang.
00:44:58Ini harus berhenti.
00:44:59Sekarang juga.
00:45:01Dalam hidup ini.
00:45:02Aku akan pastikan semuas selamat.
00:45:10Berhenti sekarang.
00:45:18Leo.
00:45:20Dia pasti bisa.
00:45:22Berhenti.
00:45:23Ini harus berhenti.
00:45:24Kenapa belum berhenti juga?
00:45:26Hentikan sekarang.
00:45:27Jangan bergerak.
00:45:37Sepertinya sudah berhenti, bukan?
00:45:38Hei, Leo.
00:45:53Leo, bangun sekarang.
00:45:55Leo.
00:45:55Akhirnya.
00:46:09Sudah berhenti.
00:46:11Kita berhasil.
00:46:13Kita berhasil.
00:46:15Kita benar-benar berhasil.
00:46:17Penerbangan 8.236 berhasil mendarat darurat.
00:46:23Semua selamat.
00:46:25Bagus.
00:46:26Sungguh luar biasa.
00:46:26Leo, dia menciptakan keajaiban di dunia penerbangan.
00:46:36Para penumpang.
00:46:38Yang terormat.
00:46:40Penerbanggan 8.236.
00:46:42Tela Mandara Dangan Selama.
00:46:44Kita sudah pulang.
00:46:49Luar biasa.
00:46:51Oh, Leo.
00:46:52Leo, dia benar-benar berhasil.
00:46:54Sudah berhenti?
00:46:59Kita berhasil.
00:47:05Kita sungguh-sungguh berhasil.
00:47:07Leo sungguh luar biasa.
00:47:09Dia menyelemakin kita semua.
00:47:11TAPI.
00:47:12Ada yang hanya berteriak.
00:47:13Kalau kita tak akan berhasil.
00:47:15Anak mereka tak kompetent.
00:47:17Mereka iri dengan keajaiban orang.
00:47:19Di medan seperti I.
00:47:20Apa mereka bisa mendarat?
00:47:21Dia hanya anak kecil.
00:47:23Tak pantas dapat pujian.
00:47:24Jasa penyelamatan I.
00:47:25Seharusnya untuk anakku.
00:47:30Kepala pramugat.
00:47:31Apa kita benar-benar aman?
00:47:32Tetap puas pada.
00:47:33Kita tak boleh lengah sekarang.
00:47:34Ikuti rute evakuasi darurat.
00:47:36Dan bantu penumpang turun.
00:47:38Cepat.
00:47:38Siap, Bu.
00:47:39Semua sudah di sini.
00:47:55Kepala pramugari.
00:47:56Masih dua orang.
00:47:57Suami dan anakku masih di kokpit.
00:47:59Richard.
00:48:02Leo.
00:48:04Leo.
00:48:06Leo.
00:48:07Leo.
00:48:07Leo, kau baik-baik saja.
00:48:08Bangun sekarang.
00:48:09Ayolah, bangun.
00:48:10Jangan nakuti ibu.
00:48:11Leo.
00:48:13Ini salahku.
00:48:15Andai aku tak keras kepala.
00:48:17Kau takkan ada di sini.
00:48:18Ini takkan terjadi.
00:48:20Semua ini salahku.
00:48:23D. Leo.
00:48:24Oh.
00:48:24Leo sayanku.
00:48:27Anakku yang berharga.
00:48:31Ya, Leo.
00:48:33Anakku yang berharga.
00:48:35Kau membuat kecakut.
00:48:36Kau tahu itu?
00:48:41Sophia.
00:48:42Kiliar kekira.
00:48:43Akhirnya berhasil.
00:48:44Keluar dengan selamat.
00:48:46Aku ubah hasilnya.
00:48:48Syukurlah ayah selamat.
00:48:50Seluruh keluarga kita.
00:48:52Sepenuhnya aman.
00:48:54Jangan bayarkan Amerika ambil semuapu jian.
00:48:57Bu.
00:48:58Ada APA.
00:48:59Ayo pergi.
00:49:00N.A.K.
00:49:01Mau jadi kapten?
00:49:02Yah, sungguh.
00:49:03Tapi sekarang aku masih kadet penerbang.
00:49:06Jadi kapten.
00:49:07Butuh 20 tahun.
00:49:09Nah, ingat.
00:49:10Mulai saat ini.
00:49:11Piner bangun bahar baik sang syil.
00:49:13Dakin dalakan olehmu.
00:49:15Bu.
00:49:15Maksudmu apa?
00:49:20Orang yang menyelamatkan pesawat.
00:49:22Bagaimana mungkin itu aku?
00:49:23Jang gone here rock in America.
00:49:25Ingat.
00:49:26Kamu penyelamat semua orang.
00:49:27Apa ini benar tidak apa-apa?
00:49:29Apa rahasia kita takkan terbongkar?
00:49:32Jangan khawatir.
00:49:33Bapak dan anak itu kasar.
00:49:35Sukses hanya karena keberuntungan.
00:49:36Kamu lulusan Akademi Penerbangan.
00:49:38Kamu lebih unggul.
00:49:39Para anggota media, kami sekarang berada di lokasi konferensi pers dadakan.
00:49:48Untuk penerbangan 8.236.
00:49:51Nanti, saya akan mengkapkan.
00:49:53Kebenaran di balik keajaiban udara ini.
00:49:56Command and Zoo.
00:49:58Semua wartawan sudah datang.
00:50:00Baik, saya segera ke sana.
00:50:02Demangerti.
00:50:02Wardwin Harrop menang ke konferensi pers darurat segera.
00:50:07Kami akan jelaskan secara rinci tentang pendaratan darurat penerbangan 8.236.
00:50:13Seluruh prosesnya.
00:50:14Halo?
00:50:22Mereka mengundang kita ke konferensi pers?
00:50:27Kalian para pahlawan.
00:50:29Kalian harus hadir.
00:50:30Baiklah.
00:50:31Kami segera ke sana.
00:50:33Halo, Leo.
00:50:34Nanti di konferensi pers,
00:50:36Command and Zoo.
00:50:36Akan memberitahu seluruh negeri tentang aksi heroik kalian.
00:50:40Ah, Command and Zoo.
00:50:41Ya, saya segera akan segera bertemu mentor segera.
00:50:47Hey, Leo.
00:50:49Kamu kebanggaan ayah.
00:50:51Ayo pergi sekarang.
00:50:54Permisi wartawan.
00:50:56Mau wawancara?
00:50:57Pahlawan yang menyelamatkan semua?
00:50:59Boleh saya tanya?
00:50:59Kalian siapa semua?
00:51:01Putri saya, Jason Gao.
00:51:02Pinalamat.
00:51:03Pahlawan penerbangan 8.236.
00:51:06Itu tidak benar.
00:51:07Mendarat dengan selamat.
00:51:09Berkat anak 8 tahun.
00:51:10Bukan mungkin dia.
00:51:11Oh, begitu?
00:51:13Jangan ganggu pekerjaan kamu.
00:51:15Halo, Ibu.
00:51:16Sudah saya bilang tidak ada yang percaya.
00:51:19Pasti ada yang percaya.
00:51:20Barusan kamu bilang.
00:51:21Kamu yang menerbangkan 8.236.
00:51:24Pilot, nah?
00:51:25Ya, benar.
00:51:25Momen kritis.
00:51:26Kalawana ke Tidakman Stabilkan.
00:51:28Penerbangan 8.236 pasti jatuh,
00:51:31dan semua penumpang tewas.
00:51:33APA ini benar.
00:51:37Tentu saja ini benar.
00:51:39Situasinya sangat genting.
00:51:40Anakku langsung bereaksi cepat.
00:51:42Merebut tongkat itu.
00:51:43Dia lebih hebat dari pilot handak.
00:51:45Setelah mengatakannya,
00:51:46apakah dia akan percaya?
00:51:49Sudah kuduga.
00:51:50Pendaratan ajaib itu.
00:51:52Cuma trik maskapai.
00:51:53Benar.
00:51:54Mirika Hania.
00:51:55Ingin mencuri jasa anakku.
00:51:56Reporter.
00:51:57Bantik Hami Dapakkan Ketelan.
00:51:59Jangan khawatir.
00:52:01Aku benci tindakan seperti ini.
00:52:02Pencurian jasa seperti ini.
00:52:03Tidak akan berhasil.
00:52:04Ibu memang selalu benar.
00:52:16Kaca depan pesawat.
00:52:17Heka.
00:52:17Masalah kualitas?
00:52:19Atau kesalahan manusia?
00:52:20Kabarnya,
00:52:21saat mendarat,
00:52:22kedua pilot tidak sadarkan diri.
00:52:24Bagaimana penerbangan 8.236
00:52:27bisa mendarat selamat?
00:52:29Katanya,
00:52:30anak 8 tahun.
00:52:30Menyulamakkan Semua.
00:52:32Benarkah klaim ini?
00:52:33Tunggu Sebenter.
00:52:34Konferensi pers segera dimulai.
00:52:36Nanti.
00:52:37Semua pertanyaan akan terjawab.
00:52:39Commandant.
00:52:40Saya di sini.
00:52:45Mentor terlihat sangat mudah.
00:52:47Di kehidupan lalu,
00:52:48terakhir kutemu dia.
00:52:50Rambutnya sudah beruban.
00:52:51Sekaram Perkinalkin.
00:52:52Sang pahlawan kita.
00:52:58Ini putra saya, Leo.
00:53:00Dan ini suami saya, Richard.
00:53:03Leo.
00:53:05Richard.
00:53:06Ini Komandan Howard Ju.
00:53:07Panglima Pengawas Lalu Lintas Udara.
00:53:10Halo.
00:53:11Kerja bagus.
00:53:12Bukan apa-apa.
00:53:13Ini kewajiban kami.
00:53:16Meski sudah tahu,
00:53:18usiamu baru 8 tahun.
00:53:19Tapi melihatmu langsung di sini.
00:53:21Harus kuakui,
00:53:22aku masih terkejut.
00:53:24Terlalu tinggi pujiannya.
00:53:27Kali ini,
00:53:28kami harus berterima kasih pada keluargamu.
00:53:30Kalau bukan karena kalian.
00:53:32Siam yu panem piang,
00:53:33paner banggan,
00:53:348236.
00:53:35Tidak kekansalamat.
00:53:36Monjaga kizilamat ton penampang,
00:53:38adalah kewajiban pilot.
00:53:40Itu tugas saya.
00:53:41Anak yang bertanggung jawab.
00:53:43Dengan semangat seperti itu,
00:53:44pasti akan menjadi pilot andalat saat dewasa nanti.
00:53:50Di konferensi pers nanti,
00:53:51saya akan yu mongkin.
00:53:52Pahlawan cilik penerbangan,
00:53:548236.
00:53:56Adela Leo.
00:54:00Bulletin.
00:54:00O'Long.
00:54:01Mungkin lebih baik tidak usah.
00:54:04Dengan bantuan wartawan Chloe Chen,
00:54:05bersiaplah jadi pahlawan.
00:54:07Sekarang saya yu mongkin,
00:54:09bahwa konferensi pers.
00:54:10Untuk,
00:54:11kiden derarat,
00:54:12paner banggan,
00:54:12pacang arpa sancurio,
00:54:13secara resmi dibuka.
00:54:15Para tamu terhormat,
00:54:20selamat pagi.
00:54:22Saya Komandan Markas Besar,
00:54:24Pengendali Lalu Lintas Udara,
00:54:26Commandant Howard Yu.
00:54:27Mari kita lanjutkan.
00:54:29Sekarang saya akan,
00:54:30paparkan rincian,
00:54:31tentang penerbangan 8236.
00:54:34Hari ini pagi,
00:54:36tepat pukul 8 lewat 36 menit 45 detik pagi,
00:54:40sebuah insiden terjadi.
00:54:41Penerbangan 8236,
00:54:44mengalami masalah,
00:54:45saat fase jelajah.
00:54:46Kaca depan retak tiba-tiba,
00:54:48menyebabkan dekompresi cepat di kokpit.
00:54:50Lalu pukul 9 lewat 1 menit 32 detik,
00:54:53kejadian kritis terjadi.
00:54:55Mesencanon pasawak nari.
00:54:57Bahan bakar mulai bocor di dalam pesawat.
00:55:00Keselamatan 147 jiwa.
00:55:02Parada Dalam Bahaya Besar.
00:55:06Tapi seperti kita ketahui,
00:55:08Penerbangan 8236 berhasil mendarat,
00:55:11tidak ada korban jiwa.
00:55:13Prestasi luar biasa ini,
00:55:15memecahkan berbagai rekor,
00:55:17pendaratan darurat ekstrim.
00:55:19Ini momen bersejarah,
00:55:20yang akan tercatat dalam sejarah.
00:55:23Baik.
00:55:24Oh, bagus.
00:55:25Saya tahu.
00:55:31Semua pasti sangat penasaran.
00:55:34Siapa sebenarnya pelakunya,
00:55:36yang dalam situasi genting,
00:55:38berhasil mendaratkan penerbangan 8236.
00:55:42Sekarang, pada momen ini,
00:55:43saya dengan penuh tanggung jawab umumkan.
00:55:46Penyelamat penerbangan 8236,
00:55:49adalah penumpang berusia 8 tahun.
00:55:51APA, cuma anak kecil.
00:55:53Commandant, apa Anda tidak salah?
00:55:55Mungkinkah anak kecil,
00:55:56melakukan pendaratan darurat?
00:55:58Mari kira,
00:55:59berikan tepuk tangan meriah.
00:56:00Untuk sambut,
00:56:01pahlawan cilik pencipta mukjizat ini.
00:56:03Leo.
00:56:05Baiklah.
00:56:06Halo semuanya.
00:56:15Saya Leo Cha.
00:56:16Panggil saja Leo.
00:56:21Apa dia masih anak-anak?
00:56:238 tahun?
00:56:24Di usia 8 tahun,
00:56:25aku masih main pesawat mainan.
00:56:27Ya, saya mengerti bahwa kalian semua,
00:56:29merasa ini tidak masuk akal.
00:56:31Tapi Leo,
00:56:32adalah penyelamat penerbangan 8236.
00:56:35Baik, Howard.
00:56:36Kita akan lanjut ke sesi tanya-jawab.
00:56:38Ceritakan Leo,
00:56:39di usia semuda ini,
00:56:41kau menyelamatkan Samuel Penempeng.
00:56:42Bagaimana perasaanmu?
00:56:44Setelah kejadian itu,
00:56:45aku berusaha menyelamatkan keadaan,
00:56:47dan menjamin keamanan.
00:56:49Itu tanggung jawabku.
00:56:50Hei Leo.
00:56:51Pendaratan darurat pesawat,
00:56:53butuh kahlian penerbangan.
00:56:55Kau baru 8 tahun.
00:56:56Boleh saya tahu,
00:56:57di mana kau belajar semua ini?
00:57:00Sejak kecil aku suka penerbangan.
00:57:01Aku baka buku,
00:57:03dan tonton dokumenti.
00:57:04Masino,
00:57:04kahlian terbangmu otodida?
00:57:06Bisa dibilang begitu.
00:57:08Otodida?
00:57:09Wah.
00:57:10Tidak takut lidahmu tergigit bicara besar begitu?
00:57:13Anak 8 tahun menerbangkan pesawat?
00:57:15Mau bohongi siapa lagi?
00:57:16Wartawati Chloe.
00:57:21Apa maksudmu dengan itu?
00:57:23Apa kau meragukan otoritas konferensi?
00:57:26Secara fisiologis dan operasional,
00:57:28kekuatan dan kemampuan kognitif anak 8 tahun,
00:57:31tak bisa melakukan.
00:57:32Pendaratan serumit ini,
00:57:33dia yang melakukannya,
00:57:34tak mungkin menjadi,
00:57:35pahlawan pendaratan darurat penerbangan 8236.
00:57:39Kenapa bicara tentang Leo seperti itu?
00:57:41Tolong,
00:57:42Jangan khawatir.
00:57:43Ini adalah prestasi Leo.
00:57:45Tak ada yang bisa merebutnya.
00:57:47Wartawati Chloe.
00:57:49Apa yang kukatakan di konferensi?
00:57:51Benar adanya.
00:57:52Bisa bertahan pemeriksaan apapun.
00:57:54Apa itu sepenuhnya benar?
00:57:56Kurang ini tidak lebih dari kebohongan.
00:57:58Carolina Kim Menong.
00:58:00Aku telah temukan,
00:58:01operator sebenarnya penerbangan itu.
00:58:03Siapa itu?
00:58:04Pilot kadet dari Akademi Penerbangan,
00:58:07Jason Gow.
00:58:09Dia yang mengatasi krisis,
00:58:10dan menyelamatkan pesawat.
00:58:13Benar.
00:58:13Pahlawan sebenarnya ada di sini.
00:58:16Jadi mereka menunda keberangkatan.
00:58:17Mereka merencanakan ini.
00:58:18Dia pencuri.
00:58:19Dia pembohong.
00:58:20Dia mencuri paham anakku.
00:58:22Tidak benar.
00:58:24Jangan dengarkan dia,
00:58:25yang mengendalikannya,
00:58:27adalah anakku.
00:58:28Le...
00:58:28Ini foto yang kuambil,
00:58:30sebelum mendarat.
00:58:31Ini membuktikan,
00:58:32bahwa Leo adalah,
00:58:34operator sebenarnya pesawat itu.
00:58:36Kenapa mengambil foto seperti ini?
00:58:38Ebu,
00:58:39mereka punya bukti.
00:58:40Lupakan saja.
00:58:42Bagaimana mungkin?
00:58:45Jangan panik.
00:58:47Ibu di sini.
00:58:49Ibu si anak.
00:58:50Dan kru pesawat.
00:58:52Masuk kokpit untuk rekayasa.
00:58:54Foto palsu sangat mudah.
00:58:55Tepat.
00:58:56Membohongi publik seperti ini.
00:58:58Penghinaan bagi kami.
00:58:59Nyatanya ibu tahu.
00:59:00Leo yang menerbangkan pesawat.
00:59:02Berani sekali ibu berbohong?
00:59:04Hentikan fitnahan.
00:59:05Selama penerbangan,
00:59:06yang di kokpit,
00:59:07adalah anak saya.
00:59:09Kakak.
00:59:11Masalah ini,
00:59:12tak perlu diberikan.
00:59:15Kapten selalu berada di kokpit,
00:59:17sepanjang waktu.
00:59:18Toyo yang perwena.
00:59:20Panggil kapten.
00:59:22Maka kebenaran,
00:59:23akan terungkap.
00:59:25Ibu,
00:59:26dengarkan.
00:59:27Jika dipanggil,
00:59:28kita hancur.
00:59:28Pergi saja.
00:59:29Jangan panik.
00:59:30Panggilan belum tersambung.
00:59:32Pasti ada solusi.
00:59:33Hah,
00:59:33Kapten.
00:59:34Saya ingin tanya.
00:59:36Siapa sebenarnya,
00:59:37yang menerbangkan pesawat?
00:59:38Saat darurat penerbangan 8236,
00:59:41bukan seperti itu faktanya.
00:59:46Halo,
00:59:47Pak.
00:59:48Maaf.
00:59:49Kapten baru saja,
00:59:50mengalami cedera kepala.
00:59:51Dia sedang istirahat.
00:59:52Kira-kira kapan dia akan sadar?
00:59:58Belum bisa dipastikan,
00:59:59tapi minimal satu hari.
01:00:00Baiklah.
01:00:01Terima Casey Banyak.
01:00:03Tungus Sahari lagi?
01:00:05Sekarang harus bagaimana?
01:00:08Renungkahlah baik-baik.
01:00:10Leo yang menyelamatkan kalian.
01:00:12Kenapa kalian tega melukai yang menolong?
01:00:15Sudah cukup.
01:00:16Itu yang harus kami katakan.
01:00:17Putra saya yang menyelamatkan semua penumpang.
01:00:19Masih mau mencuri jasanya?
01:00:22Apa maksudmu?
01:00:23Ya, betul.
01:00:24Saya berusaha menyelamatkan nyawa.
01:00:26Tangan saya terluka.
01:00:27Kenapa kalian tidak jujur?
01:00:30Kalian hanya ingin
01:00:32ciptakan isu anak ajaib
01:00:33untuk alihkan perhatian
01:00:35dari kelalaian perawatan pesawat.
01:00:38Kemi Tidak Merdidepil.
01:00:39Muda tapi kurang ajar.
01:00:41Sudah belajar mencuri jasa orang.
01:00:43Saya yakin
01:00:44orang tuanya gagal mendidik.
01:00:46Beraninya kalian.
01:00:48Bodoh sekali.
01:00:49Apa katamu?
01:00:51Dunia ini luas.
01:00:52Banyak yang belum kalian tak.
01:00:54Kalian hanya peon.
01:00:55Tak menyadari.
01:00:57Kalau kalian mengat
01:00:57yang mengoperasikan pesawat.
01:00:59Mau saya tanya sesuatu?
01:01:01Jan Gantikat.
01:01:01Apa yang enak
01:01:02menetau soul professional?
01:01:03Coba katakan sesuatu.
01:01:07Pertanyaannya apa?
01:01:10Setelah kaca pecah.
01:01:11Bagaimana kalau menerbangkan pesawat?
01:01:13Apa katamu?
01:01:15Saya tidak mengoperasikannya.
01:01:17Bagaimana saya bisa tahu?
01:01:19Karena Anda bersikeras begitu itu
01:01:24Anda yang mengoperasikan pesawat.
01:01:26Maka Anda bisa jelaskan
01:01:27prosedur saat itu.
01:01:29Ah, Kereza.
01:01:31Ya, betul.
01:01:32Bicaralah.
01:01:34Benar sekali.
01:01:35Anda tidak tahu ya?
01:01:37Aku tidak tahu.
01:01:39Ini kan ada di buku pelajaran.
01:01:41Sebut beberapa istilah teknis.
01:01:42mereka akan terdipu.
01:01:47Begini.
01:01:48Lihat.
01:01:49Aku.
01:01:49Apa yang di buku?
01:01:50Hanya teori belaka.
01:01:51Pengkel meniara di mana?
01:01:53Harus bagaimana?
01:01:55Tak, APA.
01:01:56Aku di sini.
01:01:57Jan Gantikat Balasan.
01:01:59Katakan semua yang Anda...
01:01:59Tuan, silakan bicara.
01:02:02Silakan lanjutkan.
01:02:03Jujur saja pada kat...
01:02:05Ya, Anda sangat gugup.
01:02:08Tak mau mengatakannya?
01:02:09Atau memang tatap?
01:02:10Aku.
01:02:11Tidak bisa.
01:02:13Situasinya sangat mendesak saat itu.
01:02:15Siapa yang ingat?
01:02:16Semua detail?
01:02:17Mengingatnya?
01:02:18Oh, iya.
01:02:19Waktu itu aku sibuk menyelamatkan orang.
01:02:21Aku tidak ingat.
01:02:22Mengingat banyak detail.
01:02:23Situasi seperti itu memang mungkin.
01:02:26Saat pikiran seseorang fokus total,
01:02:28ingatan bisa jadi kabur.
01:02:30Benar sekali.
01:02:31Jadi bagaimanapun,
01:02:32anak bernama Leo Zhang ini
01:02:33tidak mungkin menyelamatkan.
01:02:35Penumpang penerbangan 8236.
01:02:38Nyonya Chloe.
01:02:38Pernyataan Anda.
01:02:39Agak berat sebelah?
01:02:40Berat sebelah?
01:02:41Maksudnya?
01:02:42Saya khawatir.
01:02:43Jika enak saya.
01:02:44Membocorkan detail.
01:02:45Orang bisa menirunya.
01:02:46Jika identitasnya dipalsukan lagi.
01:02:49Bagaimana nanti?
01:02:50Karena Anda mengklaim.
01:02:51Anda yang mengoperasikan pesawat,
01:02:53maka katakan.
01:02:54Apa langkah dasarnya?
01:02:55Langkah APA?
01:02:56Taruhan saya.
01:02:57Anda pun tak bisa menjawab.
01:02:59Siapa bilang aku tak bisa jawab?
01:03:04Setelah kaca depan pecah.
01:03:06Saya melepas sabuk pengaman.
01:03:08Saya menyelamatkan kopilot
01:03:09yang terjebak aliran udara.
01:03:12Saya menutup kaca depan yang rusak.
01:03:15Saya menjaga stabilitas pesawat.
01:03:17Setiap langkah yang dijelaskan lep.
01:03:22Sesuai rekaman etisi.
01:03:24Dari perubahan sikap pesawat.
01:03:25Dan lebih lanjut.
01:03:26Perintah komunikasi.
01:03:28Persis sesuai.
01:03:29Sekarang.
01:03:30Jawab saya.
01:03:31Apakah diamazi penyelama?
01:03:32Penerbanggan 8236?
01:03:36Nyonyagau.
01:03:37Kami tidak bermasalah dengan Anda.
01:03:38Mengapa ingin mencuri pujian atas prestasi putra kami?
01:03:41Mengklaim prestasi orang lain.
01:03:43Termasuk tindak penipuan.
01:03:44Anda akan bertanggung jawab secara hukum.
01:03:47Ebyu.
01:03:49Kenapa tidak kita mengaku saja?
01:03:51Kalian bekerja sama.
01:03:52Kalian membela anak ibu.
01:03:53Wartawan klub.
01:03:54C.T.G. Bukin.
01:03:55Tepat.
01:03:56Satu ibu sang anak.
01:03:58Satunya komandan E.T.S.
01:04:00Kalian menutupi.
01:04:02Oh iya.
01:04:03Pesawat punya kotak hitam.
01:04:05Temukan kotak hitam.
01:04:06Kebenaran akan terungkap.
01:04:08Sampai kapan ini bisa bertahan?
01:04:10Sampai kapan?
01:04:10Kalian keras kepala menolak kebenaran.
01:04:13Tapi sungguh?
01:04:14Tapi apa?
01:04:15Apa kalian benar-benar takut?
01:04:17Membuka kotak hitam butuh waktu.
01:04:19Tidak masalah.
01:04:21Kami pasti bisa menunggu.
01:04:22Kebenaran tak pernah terlambat.
01:04:24Bukin begitnya?
01:04:25Ya benar.
01:04:26Ya.
01:04:26Kami bisa menunggu.
01:04:27Apa itu kotak hitam?
01:04:31Kotak hitam.
01:04:32Merekam semua percakapan dan perintah operasi.
01:04:35Apa tepatnya?
01:04:39Mereka sangat buruk.
01:04:42Ya Leo.
01:04:43Jangan khawatir.
01:04:44Ayah pasti akan melakukan apa saja untuk membalas dendamu.
01:04:48Ah.
01:04:49Ayah.
01:04:50Ibu tercinta.
01:04:51Ibu tak perlu terburu-buru.
01:04:52Aku yang akan urus ini.
01:04:54Leo.
01:04:55Apa kau benar-benar takut?
01:04:57Takut apa?
01:04:58Cekat.
01:04:59Pencapaianmu.
01:05:00Akan dicuri orang lain?
01:05:01Atau tak ada yang percaya padamu?
01:05:03Aku tidak takut.
01:05:04Karena kebenaran.
01:05:06Tak bisa disembunyikan.
01:05:07Kau memang enak baik.
01:05:08HMPH.
01:05:13Benar.
01:05:13Masih keras kepala?
01:05:15Begitu data Black Box keluar,
01:05:16Kami akan lihat Kalmenangis.
01:05:19Ya.
01:05:19Pulat.
01:05:20Jika Black Box berhasil didekode,
01:05:22Kiritamat.
01:05:23Cepat pergi saja.
01:05:24Lalu, jadi bagaimana?
01:05:33Aku baru dapat ide.
01:05:37Semuanya.
01:05:37Aku punya usul.
01:05:43Maksudmu apa?
01:05:45Kalau begitu,
01:05:46Proses Decode Black Box
01:05:47memakan waktu lama
01:05:48untuk menghemat waktu.
01:05:50Aku usulkan.
01:05:50Kita gunakan simulasi
01:05:52untuk melakukan tes.
01:05:56NAK.
01:05:57Apa rencanamu?
01:05:58Ya.
01:05:59Bulletin.
01:05:59Simulator artinya
01:06:00memakai headset VR
01:06:02meniru penerbangan pesawat.
01:06:04Apa itu bisa?
01:06:05Aku sudah latihan ribuan kali.
01:06:07Anak itu
01:06:08pasti tak bisa kalahkan aku.
01:06:11Lakeyukin.
01:06:11Kami ikuti caramu.
01:06:13Siapa yang menang?
01:06:15Dialah sang pahlawan.
01:06:16T-simulator?
01:06:17Penjahat ini masih belum menyerah ya?
01:06:20Tidak mungkin.
01:06:21Leo belum pernah
01:06:21uji simulasi sebelumnya.
01:06:23Ini tidak adil untuknya.
01:06:25Huff.
01:06:25Sekarang kau takut?
01:06:28Jika iya,
01:06:28katakan saja.
01:06:30Jangan cari alasan.
01:06:32Anakku sudah jadi pahlawan.
01:06:34Tak perlu pembuktian.
01:06:36T-simulator tidak masalah.
01:06:37Aku setuju.
01:06:38Hei, Leo.
01:06:45Ayah, ibu.
01:06:46Keluarga kita akhirnya bersatu kembali.
01:06:48Jangan buang waktu di sini.
01:06:50Hmm.
01:06:51Kalian tidak perlu khawatir.
01:06:54Leo berhasil mendarat darurat.
01:06:56Meski dalam kondisi genting,
01:06:58penilaian ini
01:06:58akan baik-baik saja.
01:07:01Bagus.
01:07:03Leo.
01:07:03Dia pasti bisa melakukannya.
01:07:06Cari sedikit piris, kan?
01:07:08Menjina.
01:07:08Penilaian simulasi
01:07:10dan headset VR-nya
01:07:11akan kuserahkan.
01:07:14Halo.
01:07:15Ini Komandan Howard Ju.
01:07:17Segera siapkan dua headset VR.
01:07:25Astaga.
01:07:26Tingkat kesulitannya gila.
01:07:27Ada yang bisa lolos?
01:07:28Dalam kapita sesan.
01:07:30Pantas pilot 29.118
01:07:33tidak kembali.
01:07:34Bahkan kami tiga pilot terbaik.
01:07:36Gagal semua.
01:07:36Penilaian ini
01:07:37hanya pilot ulung
01:07:39yang bisa sukses.
01:07:41Jangan putus asa.
01:07:42Teruslah berusaha.
01:07:44Ha.
01:07:47Orang-orang ini
01:07:48ikut penilaian.
01:07:56Yah, ini tempatnya.
01:07:59Cek.
01:07:59Bawa dua headset VR ini.
01:08:02Hei, hei, hei.
01:08:02Jangan sampai rusak.
01:08:12Orang yang diatur Komandan Ju
01:08:14kenapa belum datang?
01:08:28Komandan,
01:08:29perlengkapan sudah siap semua.
01:08:30terima kasih.
01:08:39Leo.
01:08:40Kau sudah siap?
01:08:42Aku siap.
01:08:43Lakukan sekarang.
01:08:45Hei, Leo.
01:08:47Ibu yakin kamu bisa.
01:08:49NAK, segera lakukan.
01:08:51Jangan mempermalukan ibu.
01:08:52Ebu, jangan khawatir.
01:08:54Dasar anak nakal.
01:09:01Tunggu saja,
01:09:02akan kubuktikan.
01:09:03Seperti apa profesional sejati itu.
01:09:15Aku sangat mengenal tempat ini.
01:09:17Di kehidupan lalu,
01:09:19aku berlatih di sini lebih dari 10 ribu kali.
01:09:21Baiklah.
01:09:27Peringatan.
01:09:28Kawanan burung terdeteksi di depan.
01:09:32Musuh terdeteksi.
01:09:33Aku tak boleh menyerah.
01:09:37Aku harus jadi pilot andalan.
01:09:39Ceperti motor.
01:09:40Tampilan ini.
01:09:42Ini bukan pesawat komersial.
01:09:46Alarm.
01:09:47Alarm terorat.
01:09:47Peringatan.
01:09:49Bahaya mendekat.
01:09:4929.118.
01:09:52Jawab dan kembali ke pangkalan.
01:09:53Jawab dan kembali ke pangkalan.
01:09:55Itu nomor 29.118?
01:09:59Bukan untuk pesawat sipil.
01:10:01Tidak.
01:10:02Ini untuk penilaian pesawat tempur.
01:10:08Tes ini.
01:10:09Apa mereka melakukan kesalahan?
01:10:16Tapi lalu?
01:10:18Lagi pula.
01:10:19Aku pilot jago.
01:10:20Ini bukan masalah bagiku.
01:10:25Tombol-tombol apa ini?
01:10:34Kenapa tidak diajarkan?
01:10:37Peringatan.
01:10:38Alarm terorat.
01:10:39Peringatan.
01:10:40Bahaya mendekat.
01:10:4129.118.
01:10:43Segera kembali ke pangkalan.
01:10:45Segera kembali ke pangkalan.
01:10:52Naik lebih tinggi.
01:10:54Cepat menanjak.
01:10:55Aku gagal.
01:11:08Bagaimana bisa terjadi?
01:11:11Leo, dengarkan.
01:11:14Jangan khawatir.
01:11:16Komandan Ju sudah bilang.
01:11:18Leo pasti bisa.
01:11:19Ha.
01:11:20Baiklah.
01:11:21Memang ada ovni yang suka ambil jasa orang.
01:11:23Sekerang baru tak ke?
01:11:24Siapa yang ambil jasa?
01:11:25Pasti tahu diri.
01:11:26Tes belum selesai.
01:11:28Lihat nanti siapa tertawa.
01:11:30Ha.
01:11:31Oh.
01:11:31Anakku pasti menang.
01:11:33Harus kurekam ini.
01:11:35Pasti kupublikasikan.
01:11:36Di dunia ini,
01:11:37tak ada anak ajaib.
01:11:38Tampaknya Jason Gau gagal dalam penilaian penting ini.
01:11:54Benarkah?
01:11:55Tidak mungkin.
01:11:56Bagaimana Jason bisa gagal?
01:11:59Hanya ini dia berani menyebut diri pilot?
01:12:01Tak sampai 3 menit bertahan.
01:12:03Masih berani mengklaim prestasi?
01:12:06Ini tidak benar.
01:12:07Bagaimanapun, Jason Gau.
01:12:09Tetaplah kadet pilot.
01:12:11Seharusnya dia tidak gagal secepat ini.
01:12:13Anakku sayang.
01:12:16Apa yang sebenarnya terjadi?
01:12:17Bagaimana bisa kau gagal?
01:12:19Ebyu.
01:12:19Ada masalah dengan peralatannya.
01:12:21Ini bukan tes penerbangan Sipio.
01:12:25Ya benar.
01:12:27Ada yang tidak beres.
01:12:28Howard Ziu.
01:12:29Kami butuh penjelasan.
01:12:32Perlengkapan ini.
01:12:34Command and Ziu.
01:12:35Perlengkapan yang diminta.
01:12:37Sudah saya antarkan.
01:12:39Perlengkapan?
01:12:39Betul.
01:12:40Karena kalian belum datang.
01:12:42Takut tertunda.
01:12:43Saya ambil sendiri.
01:12:44Bagaimana mungkin?
01:12:45Kami sedang menggunakannya.
01:12:47Ini Mr. Hill.
01:12:48Peralatannya ada pada.
01:12:51Dari mana kau dapatkan alat-alat ini?
01:12:54Saya ambil dari Akademi.
01:12:56Dari seingat saya.
01:12:58Ruang Area Simulasi Penilaian 1.
01:13:05Kalian membuat kesalahan.
01:13:08Apa yang terjadi?
01:13:10Area 1 untuk Angkatan Udara.
01:13:12Untuk memilih pilot elit.
01:13:13Itu tingkat kesulitan tertinggi AU.
01:13:16Sedangkan ini.
01:13:17Untuk penerbangan Sipio.
01:13:19Kalau begitu.
01:13:21Apakah Leo juga pakai.
01:13:22Tingkat kesulitan tertinggi AU?
01:13:25Benar.
01:13:27Apa katamu?
01:13:27Aku sudah tak peralatan ini rusak.
01:13:35Karena peralatan penilaian rusak.
01:13:38Mari kita ulang dari awal.
01:13:39Jangan buru-buru.
01:13:40Leo belum lepas Hel.
01:13:41Itu benar.
01:13:42Penilaian belum selesai.
01:13:44Mungkin Leo masih punya kesempatan lulus.
01:13:46Hmph.
01:13:47Jangan bohongi diri sendiri.
01:13:49Anakku saja gagal dalam tes ini.
01:13:50Apalagi anakmu.
01:13:53Menyusulku?
01:13:54Tak simulai itu.
01:13:57Aku selesai.
01:14:10Leo masih dalam proses penilaian.
01:14:12Kami akan atur setelah dia selesai.
01:14:15Halo.
01:14:16Chuang Walker.
01:14:16Menurutmu Leo punya kesempatan?
01:14:19Tes ini sangat sulit.
01:14:21Tiga pilot pilihan Angkatan Udara.
01:14:23Semua gagal.
01:14:25Dia mungkin tak akan lulus.
01:14:26Dengga?
01:14:26Dia tak mungkin berhasil.
01:14:28Sudah kukatakan.
01:14:29Tolong.
01:14:30Hentikan buang waktu.
01:14:31Kau pikir dia anak ajaib?
01:14:32Leo lulus penilaian.
01:14:33Nilai totalnya 100 poik.
01:14:36Must help.
01:14:40Sudah selesai.
01:14:43Luar biasa.
01:14:45Kau tak mengecewakan.
01:14:46Itu Leo.
01:14:49Ayahmu selalu yakin kau akan sukses.
01:14:51Berapa tepatnya usianya?
01:14:52Dia tak sekedar lulus penilaian.
01:14:54Nilainya sempurna.
01:14:55Must help.
01:14:56Ini benar-benar must help.
01:14:58Jilis kau kureng.
01:14:59Hasilnya tidak valid.
01:15:00Mengingat ada keberatan.
01:15:02TN Walker.
01:15:03Saya minta bantuanmu.
01:15:04Peralatan berfungsi normal.
01:15:16Penilaian dengan tingkat kesulitan tertinggi.
01:15:18Rekaman video langsung sedang diputar.
01:15:26Manuver Cobra.
01:15:27Manuver J-Turn.
01:15:30Manuver Bell.
01:15:31Ini manuver sangat sulit.
01:15:35Yang hanya bisa dilakukan.
01:15:36Pilot Lee.
01:15:37Leo yang masih anak 8 tahun.
01:15:39Ternyata mampu melakukannya.
01:15:42Dia jenius.
01:15:43Dia benar-benar jenius.
01:15:45Dia tak mungkin berhasil.
01:15:46Video ini pasti palsu.
01:15:47Kau Marigocan Profisionalismaku?
01:15:49New York.
01:15:50Chen.
01:15:51Tolong, katakan sesuatu.
01:15:52Kau Harus Tegakin Catalan.
01:15:53TN Walker bersertifikat.
01:15:55Instruktur senior.
01:15:57Dia takkan membela siapapun.
01:15:58Apa katamu?
01:15:59Jika terulang lagi.
01:16:01Aku takin sungkan.
01:16:02Mungkin aku keliru?
01:16:04Laporan.
01:16:04Komandan.
01:16:05Data Black Box telah berhasil didekripsi.
01:16:07Mohon transfer semua data ke layar besar.
01:16:13Ya, Pak.
01:16:14Segera.
01:16:17Semuanya lihat.
01:16:19Catatan operasi dari kotak hitam.
01:16:20Sangat cocok dengan semua detail.
01:16:22Yang dijelaskan Leo.
01:16:23Benar-benar cocok.
01:16:25Tidak.
01:16:25Ini sama sekali tidak mungkin.
01:16:27Ternyata Leo benar-benas.
01:16:28Pahlawan kecil yang menyelamatkan penerbangan.
01:16:30Percaton Jason Danabunia Parisan.
01:16:32Semua bohong.
01:16:33Mereka benar-benar identik.
01:16:35Sekarang harus bagaimana?
01:16:36Sudah tidak bisa ditutupi lagi.
01:16:40Kalian menipuku.
01:16:41Ini semua palsu.
01:16:42Data ini sudah pasti palsu.
01:16:44Siapa yang percaya cuma dengan data begini?
01:16:46Betul.
01:16:47Kami butuh bukti.
01:16:48Tak ada video.
01:16:49Kami tidak terima.
01:16:50Pesawat komersil tidak punya kamera pengawas.
01:16:53Kalian tidak masuk akal.
01:16:54HMPH.
01:16:55Itu bukan urusan kami.
01:16:59Mau bukti video ya?
01:17:01Saya punya.
01:17:02Dia dapat video dari mana?
01:17:03Sebentar lagi.
01:17:04Kita harus kendalikan ketat.
01:17:05Keamanan lokasi.
01:17:06Konferensi persi.
01:17:07Sangat krusial bagi kita.
01:17:12Halo.
01:17:14Permisi.
01:17:15Apakah Bapak Ibu.
01:17:16Kru Penerbangan.
01:17:178236.
01:17:18Ya benar.
01:17:19Ada yang bisa dibantu?
01:17:20Kami penumpang pesawat itu.
01:17:22Saat menonton siaran langsung dalam perjalanan.
01:17:24Kami lihat ada yang merebut jasa lep.
01:17:26Jadi kami buru-buru ke sini.
01:17:27Saya punya rekaman kabin saat itu.
01:17:29Komandan.
01:17:38Semuanya lihat ini.
01:17:43Rekaman video menunjukkan dengan jelas.
01:17:45Bahwa Jason saat itu terlihat gemetar di kursinya.
01:17:48Jelaskan bagaimana.
01:17:49Kau tiba-tiba bisa.
01:17:50Mesak ke kokpit.
01:17:51Untuk menerbangkan pesawat.
01:17:53Apa yang sebenarnya terjadi?
01:17:55Aku.
01:17:56Aku.
01:17:56Video ini palsu.
01:17:59Kalian pakai efek khusus.
01:18:01Ada yang menyelamatkan kalian.
01:18:02Tapi kalian mengaku berjasa.
01:18:04Kalian tidak tahu terima kasih.
01:18:06Masak ada orang seperti kalian.
01:18:07Di dunia ini?
01:18:10Kalian bukan hanya memalsukan kebohongan.
01:18:12Mencuri pujian.
01:18:13Tapi juga sengaja mengacaukan konferensi pers.
01:18:16Kalian sudah melanggar hukum.
01:18:17Ah.
01:18:18Aku harus bagaimana?
01:18:19Aku tidak mau masuk penjara.
01:18:21Aku masih ingin jadi pilot.
01:18:22Benarkah di dunia ini?
01:18:24Ada orang jenius sejati?
01:18:25Leo Zhang.
01:18:27Apa dia pensip daeripan sejati?
01:18:31Kalian dicuri gay melakukan penipuan.
01:18:33Dan mengganggu ketertiban umum.
01:18:35Ikut kami untuk pemeriksaan.
01:18:36Power America.
01:18:40Ini semua salahmu.
01:18:42Mimpiku jadi pilot hancur.
01:18:43Kalian cuma ingin mengklaim jasa.
01:18:45Ini palsu.
01:18:46Semuanya palsu.
01:18:47Ini hasil sintesis.
01:18:48Benar-benar palsu.
01:18:49Leo.
01:19:02Leo.
01:19:03Bolehkah saya bertanya?
01:19:04Apa kau ingin jadi pilot?
01:19:06Sedaka Kalperdenbanken.
01:19:07Mesak Akademi Pennerbanken.
01:19:09Bagaimana bisa aku sebodoh ini?
01:19:11Mau saja diperdaya oleh dua pembohong itu.
01:19:13Halo, Kepala.
01:19:19Kau dipecat mulai sekarang.
01:19:20Jangan datang besok.
01:19:22Tangguh, APA, Direktur.
01:19:23Biar ku jelaskan.
01:19:30Katakin, Leo.
01:19:31Saat kecelakaan terjadi,
01:19:33apa yang pertama terlintas?
01:19:34Di pikiranmu saat itu?
01:19:36Menyelamatkan orang.
01:19:37Aku hanya ingin semua orang.
01:19:38Selamat dan sehat.
01:19:39Sofia.
01:19:42Terima kasih.
01:19:43Atas putra yang luar biasa ini.
01:19:46Bimbingan baikmu.
01:19:49Tolong, Teneng.
01:19:50Sekarang, saya pribadi.
01:19:51Atas nama markas besar.
01:19:53Akan Mengenujerahi.
01:19:54Palawan Keseleo.
01:19:55Dengen.
01:19:55Tanda kehormatan.
01:19:56Kapten Silek.
01:20:04Leo.
01:20:05Medali berharga ini adalah bukti keberanian dan kebijaksanaanmu.
01:20:09Kau lebih berani daripada banyak pilot senior yang pernah ku kenal.
01:20:15Mulai sekarang, kau pasti akan mencari pilot jagoan terhebat yang dikagumi.
01:20:19Terima kasih banyak, pelatih.
01:20:22Jika kau benar muridku, aku mungkin akan sangat senang sampai tidak bisa tidur.
01:20:31Sofia.
01:20:32Mari kita menikah kembali.
01:20:35Aku sadar dulu terlalu kekanakan dan menyakiti hatimu.
01:20:38Tapi mulai hari ini, aku sungguh ingin kita dan Leo putra kita hidup bahagia bersama.
01:20:45Rupanya aku terlalu keras kepala.
01:20:47Sekarang aku mengerti keluarga yang hidup aman dan bahagia.
01:20:51Lebih penting segalanya.
01:20:52Di kehidupan sebelumnya, hidupku dipenuhi penyesalan dan tragedi.
01:21:00Di hidup ini, aku selamatkan semua.
01:21:02Dan ubah takde keluarga kita, itu luar biasa.
01:21:05Leo, N.A.K.
01:21:07Atas nama Akademi Penerbangan, kami undangmu secara resmi.
01:21:11Bersediakah kau bergabung?
01:21:12Ini institusi terbaik.
01:21:14Untuk melatih pilot jagoan, banyak yang gagal mendaftar.
01:21:17Tapi dia masih sangat muda.
01:21:19Apa ini tidak masalah?
01:21:20Bakat berbakat seperti Leo, pantas dapat pelatihan khusus.
01:21:24Leo, future kill.
01:21:26Apa lagi yang kau tunggu?
01:21:27Katakan setuju.
01:21:28Tunggu dulu.
01:21:29Jangan setuju.
01:21:36Siapa orang itu?
01:21:37Kenapa dia begitu megah dan berwibawa?
01:21:39ITU Henry Zhang, grup penerbangan top di negeri ini,
01:21:42Hendirai Skymarsh Aviation, sosok konglomerat bisnis sejati.
01:21:47Henry Zhang, dia jarang hatter.
01:21:48Di acara publik sepanjang tahun, kenapa tiba-tiba datang ke sini?
01:21:52Ya ampun, ini serius.
01:21:54Orang penting ini datang langsung.
01:21:56Pasti tujuannya mencari Leo.
01:22:00Pak Zhang, boleh tahu kenapa Bapak hadir di konferensi pers ini?
01:22:04Pak Zhang, apa pendapat Bapak tentang insiden penerbangan 8236?
01:22:08Jadi, Anda pasti Leo yang terkenal itu.
01:22:11Boleh tahu tujuannya yang datang ke Anda?
01:22:13Cerita Anda di laporan berita.
01:22:16Di usia 8 tahun, sudah punya keberanian dan kahlian.
01:22:19Benar kata orang, pahlawan memang muncul dari usia muda.
01:22:22Henry Zhang, apa maksudmu ini?
01:22:25Tentu saja aku datang untuk Leo.
01:22:27Jawab, Leo, apa kau tertarik?
01:22:30Bergabung dengan Skymarsh Aviation?
01:22:32Sial, kau datang terlambat.
01:22:34Leo sudah menerima tawaranku.
01:22:36Tiarakan Masak Akademi Penerbangan, Untuk Belajar.
01:22:39Mendapatkan pelatihan penerbangan paling sistematis.
01:22:43Apa yang jatirma?
01:22:44Kalian belum tanda tangan kontrak?
01:22:45Kau.
01:22:46Leo, kalau gabung dengan perusahaan kakku tunjuk kau sebagai pilot utama.
01:22:50Gaji tahunan mulai 10 juta dolar.
01:22:53Sucuta.
01:22:58To Warren Seperti Aini, dua kali lipat gaji pilot top nasional.
01:23:02Senilai 10 juta dolar.
01:23:04Kamu yakin soal itu?
01:23:06Uang sebanyak itu, seumur hidup pun takkan bisa kami dapatkan.
01:23:11Tuan Zhang sangat dermawan.
01:23:15Henry Zhang, Leo, masih anak-anak.
01:23:19Yang dia butuhkan sekarang adalah pembelajaran sistematis.
01:23:22Sebagai kapitalis, menggoda anak dengan uang.
01:23:25Apa niat sebenarnya Anda?
01:23:27Belajar terus-menerus ini.
01:23:28Buktinya akhirnya hanya untuk uang.
01:23:30Dia akan jadi kepala pilot sekarang.
01:23:32Apa salahnya itu?
01:23:33Henry Zhang.
01:23:34Ini sebenarnya apa?
01:23:36Penodaan profesi penerbangan.
01:23:38Leo, dengarkan baik-baik.
01:23:40Meski Akademi Penerbangan tak bisa beri uang sebanyak ini.
01:23:43Tapi ingat, kami bisa beri pelatihan sistematis.
01:23:46Untuk tingkatkan kemampuan terbangmu.
01:23:48Leo, ini 10 juta dolar.
01:23:51Seperti yang ku ketahui, keuanganmu tidak terlalu baik.
01:23:54Gabung perusahaan saya.
01:23:56Dan ini akan jadi milikmu.
01:23:57Leo dapat tawaran dari kedua pihak.
01:24:00Mana yang akan dipilih?
01:24:02Kalau aku yang memilih, pasti ambil uangnya.
01:24:07Dihadapkan uang sebanyak itu, dia mungkin akan menerimanya.
01:24:11Leo, dengarkan.
01:24:12Leo punya pemikiran unik dan mandiri.
01:24:15Kami menghargainya.
01:24:16Aku tak mau uang.
01:24:21Apa katamu?
01:24:25Perusahaanmu hebat.
01:24:26Tawaran ini memang sangat menggiurkan.
01:24:28Tapi aku lebih ingin terus menguasai keahlian.
01:24:31Anak muda.
01:24:32Kalpasti menyesalik kapitusan ini.
01:24:34Aku takkan menyesal.
01:24:37Baiklah kalau begitu, kau punya semangat.
01:24:40Karena tekadmu sudah bulat, aku tak akan ganggu lagi.
01:24:43Tapi ingat bayi-bayi, Leo.
01:24:44Hintus Skymarsh Aviation selalu terbuka untukmu.
01:24:49Ayo kita pergi sekarang.
01:24:50Anak yang baik sekali.
01:24:52Kau sungguh tak mengecewakanku.
01:24:54Aku bisa bergabung.
01:24:55Donggang Akademi penerbangan untuk terbang.
01:24:57Tapi begini, aku punya syarat.
01:24:59Itu...
01:25:01Syarat apa itu?
01:25:03Aku ingin jadi muridmu.
01:25:05Belajar terbang bersamamu.
01:25:06Apa katamu?
01:25:08Apakah kau benar-benar tahu?
01:25:09Bahwa aku sendiri yang menangani semua tugas mengajar di Akademi.
01:25:13Dan juga pengatur lalu lintas udara?
01:25:16Aku benar-benar tak punya waktu untuk langsung melatihmu.
01:25:19Aku tahu Anda sangat sibuk.
01:25:20Tapi aku tetap ingin jadi murid Anda.
01:25:24Seperti di kehidupan sebelumnya.
01:25:25Belajar terbang disamping Anda.
01:25:27Akan menjadi kehormatan.
01:25:29Kau benar-benar anak yang baik.
01:25:31Harus kukatakan kau benar pandai memilih mentor.
01:25:33Kerawila menjadi muridku.
01:25:36Akan sangat sulit.
01:25:38Aku tak takut kerja keras.
01:25:40Ajari aku seperti Anda mengajar yang lain.
01:25:42Aku tak minta perlakuan khusus.
01:25:45Anak yang baik sekali.
01:25:47Kau benar-benar punya semangat itu.
01:25:50Baiklah, aku terima tawaranmu.
01:25:53Ya, komandan.
01:25:55Aku hargai ini.
01:25:56Ok.
01:25:57Ini agak aneh.
01:25:59Anak ini benar-benar berjuang sendiri untuk jadi yang terbaik.
01:26:03Aku percaya pada Lep mulai sekarang.
01:26:05Pasti akan jadi sosok terkenal di dunia.
01:26:08Dalam sejarah penerbangan.
01:26:13Leo, kau kebangan ipi dan ayah.
Dianjurkan
1:01:26
|
Selanjutnya
1:46:55
1:26:29
1:55:31
1:01:12
1:01:02
1:54:20
1:46:03
1:12:35
1:23:32
1:45:02
1:00:30
1:00:07
1:40:03
1:00:57
1:10:45
1:08:30
1:54:13
1:08:28
1:07:02
1:45:39
1:07:44
1:38:59
1:51:38
Jadilah yang pertama berkomentar