Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00J'ai rencontré quelqu'un.
00:01Mais non !
00:02Aloha, j'ai fait un petit aller-retour annexe pour vous rapporter du haram fumé de chez le vieux Madsen.
00:08T'es amoureuse de Nils, c'est pas vrai, alors arrĂȘte.
00:10Ça peut pas ĂȘtre une coĂŻncidence, y'a pas de raison de dĂ©truire un tableau qui vaut cher, pas vrai ?
00:14Non, donc quel est l'intĂ©rĂȘt ?
00:15L'intĂ©rĂȘt c'est que ce tableau n'est pas le vrai, c'est un vol, l'accident Ă©tait un coup montĂ©.
00:19Les jeunes avaient raison.
00:20Mais dans ce cas, oĂč peut bien ĂȘtre le vrai tableau ?
00:24Y'a-t-il un autre moyen d'entrer dans la réserve ?
00:27Y'a un escalier de secours relié à l'alarme incendie.
00:29Vérifiez le journal en ligne, vous verrez si quelqu'un est entré dans la réserve à ce moment-là.
00:32Quelqu'un est effectivement entré dans la réserve à l'aide d'une carte magnétique, c'était elle.
00:36C'est une erreur, j'ai perdu ma carte magnétique depuis ce jour-là.
00:40Il est 13h37 et vous ĂȘtes en Ă©tat d'arrestation.
00:45Maman, qu'est-ce qui se passe ?
00:46Ne t'en fais pas chérie, tout va s'arranger.
00:48Quelqu'un pourrait-il prendre le temps de me dire ce qui se passe Ă  la fin ?
00:51On Ă©tait au musĂ©e le jour oĂč le fou a Ă©tĂ© dĂ©truit.
00:53Si le voleur était passé par l'entrée, on l'aurait vu.
00:56J'en étais sûr. C'est quoi ?
00:58Rien.
00:59Attends, je crois que je sais qui a volé le tableau.
01:02Les subterriens cachent un trésor ?
01:04Non.
01:07Neil, Stania, j'ai trouvé notre prochaine mission !
01:10ArrĂȘte un peu avec tes histoires, Charlie.
01:11J'ai trouvé les subterriens et leurs trésors aussi.
01:13Est-ce que tu veux nous aider ou pas ?
01:15Ok, je veux bien vous donner un coup de main pour résoudre ce ridicule vol de tableau.
01:18Mais en échange, je vous demande de m'aider à retrouver les subterriens et leurs trésors.
01:22Marché conclu.
01:23Comment on va prouver que ma mĂšre est innocente ?
01:25On croit savoir qui a volé le tableau de maßtre.
01:27Il vient du fumeur Madsen, annexeux.
01:30Donc c'était Jarnis.
01:31Tout le monde sait ce qu'il doit faire ?
01:40Je crois qu'on a compris au bout de dix fois.
01:42Tania et toi, vous allez chez Jarnis, vous attendez qu'il parte et vous entrez pour voir s'il a le tableau.
01:49Et ensuite ?
01:50Ensuite, Charlie et moi, on le suit à vélo cargo pour voir ce qu'il manigance.
01:54Comment on va le suivre s'il est en bagnole et nous à vélo ? C'est pas possible.
01:57Ma voiture peut aller jusqu'Ă  70 km heure sur un rayon de 7 km.
02:02Tant que tu roules vite à vélo, on n'aura pas grand chose à craindre.
02:04Ça va, j'ai compris.
02:05Figure-toi que je suis une flÚche à vélo.
02:07Ah ouais ? Espérons que tu sois meilleure qu'au mini-golf.
02:09Je t'ai déjà dit que j'ai perdu exprÚs, c'est ma mÚre qui m'a demandé.
02:12Bouh, c'est ça, ouais.
02:13Bon, ça suffit, vous deux.
02:15Tout est prĂȘt ?
02:16Ouais.
02:17Ouais.
02:17Ouais.
02:23Sous-titrage ST' 501
02:53C'est parti.
03:23Ça doit ĂȘtre lĂ .
03:32C'est sa voiture.
03:53Il faut qu'on s'approche.
04:11Bon, il arrive quand ?
04:18Bon, il arrive quand ?
04:32Nils a dit qu'il nous appellerait quand il partirait.
04:38Allez, passe-moi ton téléphone, je vais lancer un appel vidéo.
04:41D'accord, mais fais attention.
04:42C'est le dernier modÚle, je l'ai acheté en travaillant au mini-golf.
04:55Des Bornholm extra ?
04:57Tu vas oĂč ?
05:01Je vais m'acheter une glace.
05:02C'est bon, t'en fais pas, je serai revenu pour pister ton beau-pĂšre.
05:05C'est pas mon beau-pĂšre, d'accord ?
05:06Et non, tu seras pas revenu Ă  temps.
05:08C'est une dix boules avec deux choux Ă  la crĂšme et de la glace Ă  l'italienne sur le dessus.
05:11Deux choux Ă  la crĂšme ?
05:12Charlie, il faut qu'on soit prĂȘts pour l'appel.
05:15Il me faut cette glace tout de suite.
05:16Et s'il arrive maintenant ?
05:19Charlie !
05:21Il est pas possible, lui.
05:24Charlie !
05:46Tu le vois ?
06:01Ouais.
06:02Et il fait quoi ?
06:04Je sais pas trop.
06:05Il danse ?
06:06Il est vraiment trop chelou.
06:17Il est vraiment trop chelou.
06:36Il a une arme.
06:42Oh non.
06:56Allo ?
06:57Attends, je t'entends pas.
07:01Quoi ?
07:03Maintenant ?
07:05Non, mais maintenant, maintenant.
07:09Bien sûr, non, non, aucun souci, non.
07:11Non, non, t'inquiĂšte pas, non.
07:13Je t'assure, il n'y a aucun problĂšme.
07:14Une affaire de quelques minutes.
07:18Nils, qu'est-ce qu'il fait ?
07:19Ok, c'est comme si c'était fait.
07:20Chut, gĂąche-toi.
07:35L'aigle a quitté le nid.
07:51Vous avez 15 Ă  20 secondes.
07:53Bien reçu.
07:54Charlie, dĂ©pĂȘche-toi, il arrive !
07:56Ouais, ouais, j'arrive.
07:57Allez, viens !
07:58Maintenant ?
07:59Oui, vite.
08:02Jette-moi cette glace.
08:03Mais je l'ai à peine entamée.
08:05Jette-la.
08:05Allez, dĂ©pĂȘche-toi.
08:07On y va, Charlie.
08:09Maintenant, Charlie, jette-la.
08:12DĂ©pĂȘche.
08:14Faut y aller tout de suite.
08:16Jette ta glace, on y va.
08:17RĂąle-bol de cette mission, je le savais.
08:19Est-ce que t'es lourde ?
08:22Pousse !
08:22Tu vas pouvoir me prouver que t'as autre chose qu'une poule mouillée.
08:24Je suis pas une poule mouillée, mais j'ai pas pris mon petit-dÚche.
08:26Dis-toi, il roule.
08:31AccélÚre, Charlie, plus vite.
08:33Je vais aussi vite que je peux.
08:46Il vient de faire un virage Ă  gauche.
08:49Quoi ?
08:50Virage Ă  gauche.
08:52Non, pour toi !
08:53Oh !
08:54Ah, il fallait que ça m'arrive à moi.
09:13Non, mais tu vas bouger ton chariot Ă  foin.
09:16C'est parti !
09:18C'est parti !
09:19C'est parti !
09:20Pris-toi !
09:22Oh, my God.
09:52Don't touch me.
09:55Don't touch me.
10:03What's going on?
10:04I think I lost.
10:08No, it's okay.
10:22Nils, I'm in the house.
10:37Join me at the entrance.
10:52What are you doing?
10:56I'm in it.
10:59Where am I doing today?
11:01You're just gonnaaires.
11:03But don't try anything, isn't there.
11:07To the rent they place it?
11:10I went there before stealing and selling and 8 minit.
11:15We don't change anything unless she needs it...
11:19Good job, Tania.
11:34Let's see what's going on.
11:36Do you look here?
11:39I'm going next to you.
11:40Okay.
11:41I'm going next to you.
12:11I'm going next to you.
12:41I'm going next to you.
13:11I'm going next to you.
13:13I'm going next to you.
13:17I'm going next to you.
13:19I'm going next to you.
13:21I'm going next to you.
13:23I'm going next to you.
13:25I'm going next to you.
13:27I'm going next to you.
13:29I'm going next to you.
13:31I'm going next to you.
13:33I'm going next to you.
13:35I'm going next to you.
13:37I'm going next to you.
13:39I'm going next to you.
13:41I'm going next to you.
13:43I'm going next to you.
13:45I'm going next to you.
13:47I'm going next to you.
13:49I'm going next to you.
13:51I'm going next to you.
13:53I'm going next to you.
13:55I'm going next to you.
13:57I'm going next to you.
13:59I'm going next to you.
14:01I'm going next to you.
14:03I'm going next to you.
14:05You're OK.
14:07I'm going next to you.
14:09You're OK.
14:11Careful.
14:14Wait.
14:15I'm going next to you.
14:29I'm going next to you.
14:33Okay, he's going down here, follow me!
14:40Go on, Charlie!
14:43What did you want me to talk here?
14:48Oh, I don't know.
14:51Yeah, you're sure? I find a little weird in this moment.
14:55Don't worry, it's not...
15:00It's...
15:01What?
15:02I'm just wondering if I'm not in love with someone.
15:11Okay, of who?
15:16No matter what.
15:18Is it someone from our class?
15:23I think it's already gone.
15:25So, let's go.
15:28If you tell me.
15:31I don't know, Charlie.
15:34Don't do it.
15:36Don't do it.
15:37I see you!
15:38That's what I want.
15:40Go on.
15:42Don't forget your phone, put it in silence.
15:47What is this place?
16:02It's the old granite car.
16:04It's been closed for years.
16:06What a car?
16:09It's like a bunker?
16:11Let's say the tunnel is going to the mine.
16:15Yeah, it's a bit like that.
16:17Oh, seriously?
16:19It's not going to start.
16:21What are you talking about?
16:23I don't know the bunkers and the grottes.
16:26I've already given it.
16:28It's okay, let's go.
16:30What is it, the tableau volet?
16:33I don't know.
16:35It's what we need to discover.
16:41Okay.
16:43We'll find the table and go.
16:46That's it.
16:47Come on.
16:49Shut up!
16:51Come on.
16:52Come on.
16:53Come on.
16:54Look!
16:55I'll find him.
16:56THEIR HANDS
16:58?
17:15I don't know.
17:17I don't know.
17:18What are you doing, then ?
17:19We'll need to remember.
17:28Let's go.
17:58Tu veux vraiment savoir ?
18:00Ouais.
18:01Et tu promets de pas flipper ?
18:02Ouais, bien sûr que oui.
18:05D'accord.
18:08Mais enfin, qu'est-ce qu'il y a de si dur ?
18:25Youhou !
18:26Coucou les jeunes !
18:28Eh ben, qu'est-ce que ça grimpe pour arriver jusqu'ici ?
18:32Je me disais bien que c'était vous.
18:35Nils ?
18:36Ça va, toi ?
18:38T'es tout pĂąle.
18:40On dirait que t'as vu un fantĂŽme.
18:44Je me sens un peu bizarre, ouais.
18:46C'est un truc que t'as mangé ?
18:48Ça doit ĂȘtre ça.
18:50Je vais te dire, y'a qu'une solution.
18:52Tu prends un bon petit café salé et boum, tout va ressortir.
18:55Ça ira mieux.
18:56Bon, oĂč sont Charlie et Silieu ?
18:57Ils sont allés se baigner.
18:59Se baigner ?
19:00Mais Charlie ne se baigne jamais d'habitude.
19:03Il prend des coups de soleil rien qu'en regardant une ampoule allumée.
19:06Désolée, il va falloir qu'on y aille.
19:08Ouais, ben, ça tombe bien qu'on se soit croisés.
19:11Je vous laisse tous les deux.
19:11Je vais au poste de police parce que Elle a de trĂšs gros ennuis.
19:14Il faut qu'on décide de ce qu'on va faire.
19:16Du coup, je vais devoir vous demander de vous occuper du dĂźner de ce soir.
19:20Ça vous dĂ©range pas ?
19:21Euh, non, aucun problĂšme.
19:23Super, parfait.
19:24Oh, et dites Ă  Charlie de bien rester Ă  l'ombre.
19:27Ciao.
19:34Nils ?
19:41Nils ?
20:11Il n'y a rien ici.
20:14Et il est oĂč, Tjarnice ?
20:15Ça dit pas qu'on s'en aille ?
20:17T'as peur du noir ou quoi ?
20:19Bien sûr que non, j'ai pas peur du noir.
20:21Et mon optométrice te dit que je suis 100% nictalope, je te signale.
20:26Écoute-moi bien.
20:26Ma mĂšre est en prison, c'est clair.
20:28Donc si tu flippes, tu peux rentrer chez toi.
20:30Moi, je pars pas avant de savoir ce qui se passe.
20:39Il y a de la lumiĂšre en bas.
20:41Il y a de la lumiĂšre en bas.
20:54Éteint ta lampe.
21:02T'es déjà venue ici ?
21:04Non.
21:05AllĂŽ ?
21:12AllĂŽ ?
21:13C'est pas vrai, on capte rien ici.
21:15Tu m'entends ?
21:17Ouais.
21:18Ouais, je suis Ă  la carriĂšre, lĂ .
21:20Chut !
21:21Ouais, tout est sous contrĂŽle.
21:23Détends-toi un peu.
21:24Je t'assure, tout se déroule selon nos plans.
21:27AllĂŽ ?
21:29J'ai dit tout se passe comme prévu.
21:31Oh, qu'il te plaĂźt.
21:33Non, Ă©coute, c'est bon, t'embĂȘte pas.
21:34Non, non, non, non, je remonte Ă  la surface.
21:36J'ai dit je remonte Ă  la surface.
21:39J'en peux plaire.
21:41C'est pas vrai.
21:43Ouais.
21:44Ouais, je remonte.
21:46C'est ce que je dis.
21:47Ouais.
21:48Tout est sous contrĂŽle.
21:49VoilĂ .
21:50On fait profil bas pendant quelques jours et ensuite on s'en va.
21:53Ah bon ?
21:54Les pauvres, ils sont pas trĂšs malins.
21:57Ils se doutent de rien.
21:58Alors lĂ , rien du tout.
22:03Jarny se prépare un sale coup.
22:17Y'a pas que lui, t'as entendu ?
22:20Il est un complice, c'est sûr.
22:21Mais qui ?
22:22Ta mĂšre.
22:23T'es pas drĂŽle, Charlie.
22:25T'es pas drĂŽle, Charlie.
22:26T'es pas drĂŽle.
22:27T'es pas drĂŽle, Charlie.
22:28T'es pas drĂŽle, Charlie.
22:32T'es pas drĂŽle, Charlie.
22:46Jarny se prépare un sale coup.
22:49I don't know what's going on here.
22:58What's that?
23:01A cage.
23:06There's nothing here.
23:11What's that?
23:14A cage.
23:17There's a cadenet.
23:27Passes the glass.
23:36Wow.
23:45I knew it.
23:48You were right.
23:51Let's take a moment.
23:58I'll take a photo, it'll show you.
24:06What are you doing here?
24:13What are you doing here?
24:15Children, you don't need to get out of here.
24:24Come on!
24:25Come on!
24:26Come on!
24:27Come on!
24:28Hey!
24:29Bye.
24:30Oh god!
24:31Shit!
24:34I'm okay to talk to you!
24:35I'm just talking to you!
24:36This is what I'm going to do!
24:37Don't worry!
24:38I'm just talking to you!
24:39You're just talking to us, tiger!
24:41Eh, you're right.
24:42He's not right.
24:44What a hell.
24:49Go!
24:54Go!
24:55Go!
24:56Go!
24:57What are you doing?
25:00Don't panic, don't you?
25:02Let's go!
25:04Let's go!
25:06Let's go!
25:08Stop!
25:13Hey!
25:14I'm going to talk with you!
25:18It's too late!
25:19You've never seen the pinoclet!
25:27I'm not sleeping all night.
25:41I've been walking all the way.
25:43I don't know what to do.
25:45Don't lose our cold water.
25:48We'll find a solution.
25:50I need an advocate.
25:52I was telling you, you're an advocate?
25:55No.
25:56Why would I have an advocate?
25:58They told me they would send me one.
26:01Don't take the first thing you'd like.
26:03I'm going to find my research.
26:05I'm going to find an advocate,
26:06a ténor of the court of justice.
26:07And you'll be there,
26:08you'll be there before he's finished talking.
26:12Yeah.
26:17It's great.
26:19How did Sylvia react?
26:22The children are very good.
26:24Sylvia and Charlie are all together.
26:27I think they'll be friends.
26:34Come on, Charlie!
26:37It's just there, Yano!
26:48Don't move!
26:49Man, you're not poor!
26:50Someone's got poor!
26:51We're not poor!
26:52We're not poor!
26:54We're not poor!
26:55And you're a sick.
26:57But that's the same thing as you'd like to see.
26:58Don't stop!
27:02The Gris!
27:04Don't stop!
27:05Oh, I'll stop!
27:06We're not too far!
27:07We're not too far!
27:09It's always too far!
27:10Don't move!
27:16Attention!
27:18Go, Charlie!
27:26We can't move!
27:28What are we doing now?
27:30I'm going to get you caught!
27:32You stupid gamin!
27:40I'm going to get you caught!
27:42This could be me!
27:44I'm going to get you caught!
27:46Music plays
27:48Me and Filson
27:50Swyì‰Ź
27:53I'll try and get you caught!
27:55I'll try and get you caught!
27:58You're right in the ink
28:00I can't there!
28:02I'll try and drink!
28:04Hit it!
28:06I'll try and touch!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended