Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I want to see you next time.
00:30The crime was not us.
00:37Well, what about the news and the fire of the nation?
00:41That night, we had a bomb, and we saw the bomb.
00:46We had a bomb in the air, and we had a bomb on the bomb.
00:51That's why, the first of all the great爆発 of the nation is us.
00:55We have to be a bomb.
00:57Yes, I do.
00:59I'm in the... Amazing!
01:29That's the truth.
01:32The truth is always one thing.
01:35What have you ever said?
01:40The truth.
01:42I'm laughing.
01:46That's right.
01:54Then, I'll do this.
01:56Teacher, why do you help me?
02:01I'm just...
02:03I want to protect my OB and students.
02:09That's right.
02:11You're a teacher.
02:20You're waiting for me to tell you.
02:22You're there.
02:24Why are you in this mirror?
02:25You're the same person.
02:26You're the same.
02:27I'm the same person.
02:28I know you're the person.
02:29I know you're the same person.
02:31I'm so sorry.
02:32You're the same person.
02:34I have all money.
02:36You're a kid.
02:37I'm not sure.
02:39What are you talking about?
02:41I'm going to meet the two of you.
03:11I don't know what to do.
03:18I don't know what to do.
03:20Let's go back to the house.
03:22All of it!
03:24I'm still here!
03:26We're friends!
03:28Oh
03:58Oh
04:28Oh
04:34Yeah, yeah, yeah
04:37さすがにマルお前
04:41全然謝る気ねえだろうな
04:44おい、てめえこら
04:46マル
04:47マル
04:48こっこいったよお前
04:50マルさん、なんかさ、俺に謝ることなかったっけ?
04:53え?
04:54金のこと?
04:55金のこと?
04:56俺の金持ったろうがよ
04:57なんてしてんのかって聞いてんの?
04:59ええ、もういいじゃん、どうせ助かったんだし
05:01は?
05:03それぞれが?
05:04何してたのか気にしなあいつ、俺
05:06おかちこ、おかちこ
05:07てめえ、このやだ
05:09キャバクラで全部使い切ったんだと
05:12は?
05:12変なキャバ嬢にコインして600万全部溶かしたんだってよ
05:15マジか?
05:16それで俺の300万まで取ろうとしてんだ、あいつ
05:18おい、このクソキノコ、てめえ、すだめんのかだから
05:21お前だよ、お前
05:22クソキノコ
05:23誰?
05:24お前、こいつ殴れ
05:25一応
05:26俺の金まで取られたんだからな
05:28は?
05:29お前
05:30あれは君を返すのが悪いじゃん
05:31お前な、俺らさんに合わせて900万だぞ、お前ら
05:35クソキノコ、うるっとわれちゃおう
05:37はい、じゃねえよ
05:39さっさっさくれ、この金返すのが
05:41大戦に金めえことばれたらやべえだろ
05:44金返すって言われたら、もうやめようよ
05:46みっともない
05:47俺を責めたって、お金も返ってこないんだよ
05:50お前が言うな、お前が
05:53大戦に言う
05:54いや、でも言ったらやばいな
05:56どうする?
05:57ん?
05:58我々の女々の花を抱いて生まれためぐりあいだめに
06:03Hello, I am the flower of each other.
06:13I am born in a lifetime.
06:18I am born in a lifetime.
06:25What are you talking about?
06:40I'm talking about the爆破 incident.
06:44That incident is already solved.
06:47I'm sure you're not satisfied with it.
06:49Then I'll tell you about the public attorney.
06:52What do you mean by the police station?
06:58How did you say this?
07:01This is not a formal捜査.
07:06If you don't like me, please tell me what you like.
07:10Please tell me what you like.
07:18You're a man.
07:22How are you?
07:27I'm pretty scared.
07:28I've never heard anything about it.
07:30I've heard you hear the money.
07:32Let's go.
07:37Don't be quiet.
07:39Thank you!
07:42What?
07:43The Dammary Corner!
07:46We're 100 million dollars!
07:48That's fine!
07:49That's enough!
07:50I've never heard of it.
07:52I'm here, I'm here.
07:54I've got 300 million dollars.
07:56I'm not sure.
07:58You're a good friend.
08:00I'm not sure.
08:02You're a good friend.
08:04I'm not sure.
08:06I'm a good friend.
08:08I'm a friend.
08:10I'm going to get a water.
08:12I'll go play a little more.
08:15I'll play a game!
08:18Die!
08:19Die!
08:232
08:342
08:40ただいまえっ鬼 ジョーカーさんに帰ってきたよ
08:48I was going to go where I was going.
08:50I'll fly.
08:51That's it.
08:56It was good.
08:58Come on.
09:00Come on.
09:04I'm sorry.
09:06I'm sorry.
09:07Oh, that's good.
09:08It's good.
09:09It's good.
09:10It's good.
09:11It's good.
09:12It's good.
09:13It's good.
09:14I'm sorry.
09:19I know.
09:22I'm sorry.
09:23I got a problem.
09:24I'm sorry, too.
09:26I'm sorry, too.
09:27Not you.
09:29I'll tell you if I was about to.
09:31I'm not waiting for it.
09:33It's good.
09:34You only have to touch my aunt, but I'm not.
09:37I love it.
09:39I'm not you, too.
09:41It's hard.
09:42It's hard to do anyway.
09:44C値段じゃないの 女も言ったらあんわぁ
09:47ю 続き
09:50Live 高校爆破事件の続報です
09:53先日爆破事件の犯人を名乗り自ら縄難所管内の拘板に出頭してきた
09:59男女視視王容疑者ですが事件のどうぞ 教室を始めました
10:04悪かったな一人で寂しい思いさせて
10:13Do you see somebody?
10:18Yeah?
10:20Yeah.
10:22I'm not, but...
10:27Oh, I know!
10:30News!
10:32I'm guessing that I can't think of what I think.
10:38So...
10:40That?
10:41That?
10:42That?
10:43Hi!
10:45We can see you on the phone with a lot of other cameras.
10:47I'm sorry.
10:50Okay, I'm sorry.
10:51I'm sorry, I'm sorry.
10:51I can see you on the phone.
10:54I'm sorry.
10:57I'm sorry for this.
10:59But I'm sorry.
11:03I'm sorry.
11:06It's hard to think about the best.
11:11Well, I'm so proud of my life.
11:17Kusaka-kun?
11:25Teacher?
11:28It was good, if you were accepted.
11:32Yes.
11:35Is it okay?
11:39What?
11:42What?
11:46Hey, stay asleep.
11:48What is that?
11:52It's been here, the customer.
11:57What is it?
11:59It's been here.
12:00Who is this?
12:03I'm sorry.
12:05I'm sorry.
12:07I'm sorry.
12:09I'm sorry.
12:11You're not.
12:13I'm sorry.
12:15I'm sorry.
12:17I'm sorry.
12:19I'm sorry.
12:21What?
12:23You're stupid.
12:25I'm scared.
12:27I'm scared.
12:29But it was good.
12:31You're stupid.
12:33I've always believed him.
12:37Because he's a lie.
12:41You're not a lie.
12:43That's right.
12:45That's right.
12:47You're so...
12:49That's what I was going to do.
12:53You're right.
12:55You're right.
12:57You're right.
12:59And the other one, I'll try to get you back.
13:04I'll just go back and get you back.
13:07Oh.
13:08Oh.
13:09Oh.
13:11Oh.
13:12Oh.
13:13Oh.
13:14Oh.
13:15Oh.
13:16Oh.
13:17Oh.
13:18Oh.
13:19Oh.
13:21Oh.
13:22Oh.
13:23Oh.
13:24Oh.
13:25Oh.
13:26Oh.
13:27Oh.
13:28Oh.
13:29That's right.
13:31That's right.
13:37That's right.
13:39You're crazy.
13:42What?
13:44If you're angry, you're not here.
13:46That's right?
13:48That's right.
13:50I don't care about it.
13:52That's right.
13:54That's right.
13:56That's right.
14:00Yeah, I'm sorry.
14:02That's right.
14:04What's wrong?
14:06What's wrong?
14:08I'm not sure.
14:10I don't know.
14:12I didn't know that.
14:14I'm not sure.
14:16I was looking for a one.
14:19What's wrong?
14:23That's right.
14:25hey aichi そんな悪いやつじゃないよ
14:32今また怪我して入院してるんです
14:38ねっ今度一緒にお見舞いかな 今回のことで疑いも晴れたんでした
14:45ちゃんとあって話した方がいいんじゃない
14:49That's right.
14:53Really?
14:55Yes.
14:57Let's go.
14:59Okay.
15:01Let's go.
15:03Today...
15:05...
15:07...
15:09...
15:13...
15:17...
15:23...
15:25...
15:29...
15:31...
15:33...
15:37...
15:39I don't think I'm going to do that.
15:41I'm already okay.
15:45Then, tomorrow.
15:56Hey, do you want to go to karaoke?
16:00Eh?
16:01Ah, do you want to go to karaoke?
16:04Well, of course.
16:06
16:16
16:18
16:20
16:21
16:25
16:27
16:31
16:35
16:36I'm really good at all.
16:45Let's go.
17:02Date?
17:03Oh, what?
17:04It was the same.
17:05I was in front of you and then...
17:07...and they had a better place to eat.
17:09That's what a夏美-chan is from home.
17:11Oh, it's a woman.
17:13The man who's in the room came from the house.
17:16That's right.
17:18And he's in the room and he's in the room.
17:21He's in the room and he's in the room.
17:23And he's in the room.
17:27I'm a big fan!
17:29Wow, that's what he's doing to just the right side.
17:32I'm a little bit old.
17:34I'm a little bit old.
17:37I'm going to let you go.
17:40I'm calling you?
17:42You're such a good guy.
17:44I'm not sure if you don't have money.
17:46That's not the money.
17:48Let's go.
17:49I don't have money.
17:51I don't have money.
17:52No.
17:53I don't have money.
17:54No.
17:55No.
17:56No.
17:57Super Saiyan?
18:00What?
18:02It's a bad guy.
18:03What is it?
18:05It's a bad guy.
18:06That's bad guy.
18:07You're a bad guy.
18:08No.
18:09You're a bad guy.
18:11You're a bad guy.
18:12But when it's like a bad guy,
18:14you're getting hit by the guys.
18:17No.
18:18I'm bad guy.
18:19I don't want to get hit.
18:21I'm not bad guy.
18:23I'm not bad guy.
18:26Who's that?
18:27.
18:57I'm sorry.
19:27What if you don't have to go back to the house?
19:30I think it's a bad idea.
19:33I have to be worried about you.
19:36I can't get back.
19:40I have to go back to the house.
19:43I don't have to go back.
19:46I can't go back.
19:48I'm going back.
19:50I'm going back to the house.
19:53How's that?
19:55Sorry.
19:57Just go ahead.
19:59What?
20:00Just go ahead.
20:02I'm tired.
20:04Just go.
20:09What?
20:11It's a one-hash.
20:13I'm getting sick.
20:15I'm getting sick.
20:17I'm getting sick.
20:19I'm getting sick.
20:25I'm getting sick.
20:27If you're not going to get a plan, I'll talk to you all to the police.
20:33What are you doing?
20:41Just go ahead.
20:49This is the one-hash.
20:53How is this?
20:55How do you do?
20:57What?
20:58What?
20:59What?
21:00What?
21:01What?
21:02What?
21:03What?
21:04Okay.
21:05Who is it?
21:07Who is it?
21:08Who is it?
21:09King Kuss.
21:12I'm a super bad guy.
21:14Who is it?
21:17Why?
21:19Who is it?
21:20I've been telling you something.
21:21Who is it?
21:22Who is it?
21:23Who is it?
21:24Who is it?
21:25Who is it?
21:26I'm holding your memories.
21:27I do not let you know.
21:29I'm getting sick.
21:31Why?
21:32I'm getting sick.
21:34Yeah, I'm getting sick.
21:36I'm getting sick.
21:38I'm getting sick.
21:40I'm getting sick.
21:41I'm getting sick.
21:45Ah
21:46Ah
21:47Ah
21:48Ah
21:49Huh
21:50Ah
21:51Kazu
21:52Ah, say no
21:53You can't get it, you know?
21:54Don't do that, no
21:55恥ずかしい, you know?
21:57There are."
21:58You can't leave, I have a look what's up here.
22:01You can't keep taking a look like a diger in the middle of the station.
22:04I just can't see it in the same way.
22:06Ah, the unexpected part of it, and it's good-selling, and the animal.
22:11You're the only thing I want to see in the field in the field, which seems like a dominant stone.
22:17Hey, I want to eat this.
22:21Oh, I want to eat this.
22:22But you've got to eat this.
22:23This isn't that a shit, it's not a toy.
22:26I'm sorry, I'm sorry.
22:28I'm sorry, I'm sorry.
22:30Mr. Tiffle!
22:32I'm sorry, I'm sorry!
22:34I'm sorry!
22:38But it was hard, when I was arrested.
22:44Well...
22:46It's...
22:48You're not even a bad mood.
22:50You're not even a bad mood.
22:52I'm sure he's not a mental man, I'm ready to do anything I can't believe.
22:55You can't believe this.
22:58It's difficult to say.
23:00You're telling me that you're not?
23:02It's my相手.
23:04Don't tell me that you're telling me.
23:06He's telling me that you're telling me that you're telling me.
23:08Do you know who he is?
23:10He's telling you where he is.
23:16Why?
23:18Why?
23:20See it!
23:21Oh!
23:22Oh!
23:23Oh!
23:24See here!
23:26Hey!
23:27Oh!
23:29Hey!
23:30Ah!
23:31Hey!
23:32Hey!
23:34I see!
23:35Here!
23:36Oh!
23:37Oh!
23:38Oh!
23:39Oh!
23:40Oh!
23:41Oh!
23:42Oh!
23:43Oh!
23:44Oh!
23:45Oh!
23:46I got two!
23:47Oh!
23:48Oh!
23:49Oh
23:51Yeah
23:53I was there
23:55I
23:59Oh
24:01Oh
24:03Oh
24:05Oh
24:07Oh
24:13Oh
24:15Oh, man!
24:17I'm sorry.
24:19I'm sorry.
24:21I'm sorry.
24:23I'm sorry.
24:35I'm sorry.
24:37I'm sorry.
24:39I've seen you.
24:41I don't know.
24:43I'm sorry.
24:45I'm sorry.
24:47I'm sorry.
24:49What's that?
24:51Yes.
24:53There's a lot of people.
24:55There's a lot of people.
24:57I'm sorry.
24:59I'm sorry.
25:01I'm sorry.
25:03I'm sorry.
25:05I'm sorry.
25:07I'm sorry.
25:09We go good!
25:11Yeah!
25:12Yes!
25:13Yes!
25:14Yes!
25:15Yes!
25:16Yes!
25:17I did it!
25:18I can smash!
25:19I can't see it!
25:20It's too big!
25:22I can't see it!
25:23No, I can't see it!
25:24No, I can't see it!
25:25We go!
25:39What did you do?
25:46You thought you were really interested in that person?
25:50I thought you were really interested in that person?
25:53I thought you were interested in that person?
25:57What did you do?
25:59Hurry up!
26:01You're cute!
26:03What?
26:05What?
26:07What? What's in the room?
26:09What?
26:10What?
26:13What?
26:17What's this?
26:19Is it going to kill someone?
26:21What?
26:22Let's try it?
26:24What?
26:26What did you take the money for the money?
26:28It was a Camoglash for the money.
26:32It was for us to return to our lives.
26:36Why?
26:37What?
26:38What?
26:39That one wise did it.
26:40What do you mean by one side?
26:42I was actually he mentioned that令's camera.
26:44What?
26:45How do you pay for his account when he came out?
26:49What's going on experience doing?
26:50If we were yointed, since my son can experience his supernatural,
26:55it will be seen again by, l.
26:57彼から泣きながら電話がありましたよ。早く会わせないと、また逮捕されるってね。
27:06先生、警察に何を言っていただいても構いませんよ。
27:12あなたが騒いだところで警察は動きません。
27:17真犯人が自首をしてきた。
27:21それが真実。
27:24真実はいつも一つです。
27:27だった!
27:29そこまでにしとけ。
27:33マジぶっ刺すよ。
27:36おい!
27:47おいしい。
28:00おいしい。
28:02おいしい。
28:06おいしい。
28:08いつAKのレベルに、
28:13あなたのビューは高みたい Caroline。
28:15今からたくさんいました。
28:16Thank you!
28:32We are going to the battle!
28:36I am so sure!
28:38I will have a drink bar!
28:40I will drink the juice and drink it!
28:42I am so nervous!
28:44Good girl
28:46Let's go
28:50Okay
28:52worked
28:54So on
28:56I'm and young
28:58You're
29:00No
29:10Nobody
29:12Please
29:14Open the gate.
29:44わかった。
29:46言う。
29:47言うけど、引くなよお前ら。
29:49全然大丈夫やね。
29:50大丈夫ですよ。
29:51頼むね。
29:53ヤバコ爆破事件の犯人な。
29:55なあ。
29:59あれやっぱ俺らやね。
30:05真犯人出てきたやろ。
30:07あれ実はな。
30:09デッチ上げやね。
30:14くっ。
30:17そりゃそうやねえな。
30:19通報酔つきれば犯人出てくるとかさ。
30:22やっぱあの爆破さ、 俺らのせいやったんちゅうことー。
30:27えっ。
30:30えっ。
30:34お腹痛い。
30:36あっ。
30:39あっ。
30:41あっ。
30:42Yeah, I think it's not good now.
30:49I like to take a lot of shit.
30:52I don't want to do too much.
31:02This time, I won't win.
31:04Ah!
31:05I'm sorry.
31:07It's not a problem.
31:09It's a problem.
31:11I'm not going to eat it.
31:13I don't have to eat it.
31:15I don't know.
31:17I don't know.
31:19I don't know.
31:21I don't know.
31:23I'm sorry.
31:25I'm sorry.
31:27I don't know.
31:29I don't know.
31:31Is it really?
31:33I don't know.
31:35That's it.
31:37Okay, okay.
31:39I'll explain to you.
31:41The爆発.
31:43The propane gas.
31:45That's when I fell down.
31:47When I fell down,
31:49I fell down.
31:51It's a problem.
31:53It's a problem.
31:55It's 100% out.
31:57Of course.
31:59You're out.
32:01But,
32:03there was a person who knew it.
32:05He moved on to the real estate.
32:07First of all,
32:09I was looking for the family home.
32:11I was looking for the money for my wife.
32:13I was looking for the money for my wife.
32:15I was looking for his life.
32:17Then,
32:19I was looking for the real estate.
32:21Looking for the money for your wife.
32:23Using
32:32an argument.
32:37You'll throw in the truth.
32:39This is all I know.
32:45Is that really?
32:47It's not a joke.
32:49It's a lie, right?
32:51It's all true.
32:53Wait a minute.
32:55It's not possible, right?
32:57That's right.
32:59Who is that?
33:01That's right.
33:03I told this story to the attorney.
33:05He taught me when he taught me.
33:07I'm really surprised.
33:09I'm so surprised.
33:11I'm so surprised.
33:13I haven't been to the attorney.
33:15Is that right?
33:17Is this the attorney who sent me to the show?
33:21I'm laughing.
33:23You're laughing?
33:25You're laughing?
33:27I'm drinking.
33:29You're drinking.
33:31You're drinking?
33:33You're drinking?
33:35I'm so surprised.
33:37I was also the first time.
33:39I was like, my father was the case.
33:41What are you guys?
33:43What are you guys?
33:45You're a man of the devil.
33:47You're a man of the devil.
33:49I don't know, but I'm so scared.
33:51You're a man of the police.
33:53You're a man of the police.
33:55You're a man of the money.
33:57You're a man of the money.
33:59What?
34:01Why?
34:03Why...
34:05Why...
34:07Why are you saying this!?
34:09...
34:11Why are you saying this!?
34:13Why?
34:15ギャグじゃなくて!
34:16いやあ、
34:17売占!
34:18一回、
34:19おやじさんに確認しようよ!
34:21もび消したんですか?
34:22闇社会のどんなんですか?って
34:24いや俺、
34:25おやじにおうたことないし…
34:27なんかそりゃ!
34:28そんな家族だよ!
34:29アホすぎるわこの人は…
34:31全部黙っといたらやるべ!
34:33もう一般社会ではほんまなことしてんの、
34:35他に俺らしかおらへんねんから!
34:37俺らが黙っといたら問題でやるべ!
34:39ちゃうんかぁ!
34:44そっか…
34:50その通りだ…
34:55黙ってれば普通に生きていけるんだよ…
34:59スレるけ!
35:00俺もそう思ってからこうやってお前らに話したんじゃ!
35:02まあ、たしかに…
35:04世の中的には絶対わかんねえわな…
35:0810人殺したけど…
35:11全部闇の中だ…
35:13違う…
35:1511人だ…
35:16そのホームレスの死刑になれば…
35:18俺たちが殺したことになる…
35:20そうだよ…
35:22闇の中に葬ればいいんだよ…
35:25俺らが納得すればそれでいい…
35:27俺たちがしたことは…
35:29闇に埋めても…
35:31消えない…
35:33闇の中…
35:40闇の中…
35:42闇の中…
35:43闇の中…
35:44闇の中…
35:47闇の中…
35:49闇の中…
35:50闇の中…
35:55YAMINONAKA YAMINONAKA YAMINONAKA
35:58YAMINONAKA
36:00Come on again
36:02Then the way woman
36:04Now she's really like
36:05Hey!
36:06Hey — I'm also like
36:08Now she's like
36:09Hey — that's it
36:11Then the way she's left
36:16Then the way she's left
36:19Don't you mind
36:22Then we'll fix this.
36:25I-I-I-N-C-H-I-N-C-H-I-N-C-H-I-N-C-H-I-N-C-H-I-N-C-H.
36:31I know.
36:36I know.
36:43I know.
36:48In the dark, in the dark, in the dark
36:53You can't completely葬 to it
36:59It's him
37:03I'm a警察官
37:06I am a警察官
37:16I am a警察官
37:19I'm a警察官
37:21I am a警察官
37:24I am a警察官
37:28I am a警察官
37:31And the捕餒
37:33I got a gun.
37:36This man is a man.
37:41.
37:43.
37:44.
37:46.
37:47.
37:49.
37:52.
37:53.
37:54.
37:55.
37:56.
37:57.
37:58.
37:59.
38:00.
38:02.
38:03It's a murder of a father-in-law for the murder of a father-in-law.
38:10Kusaka Hidaro, you are not loved by your father-in-law.
38:18What are you doing? You're all right. The case is already over.
38:23Even if you can forgive me, I won't forgive you.
38:33I don't have to say anything like that.
38:41Because you...
38:44You're wrong.
38:50When I told the truth in the police, I'm going to say the truth.
38:54And the worst case is I'm going to say.
38:58That's why I don't do anything.
39:00《ただ伝えに来ただけだ》
39:06俺みたいに真実を知ってる人間がいるっていうことと、お前らが殺した人間の顔。
39:16俺みたいに真実を知ってる人間がいるっていうことと、お前らが殺した人間の顔。
39:26人の心ってのは面白いもんで、蓋をすればするほどその感情は溢れたがる。
39:32忘れようとすればするほど思い出す。
39:36忘れようとすればするほど思い出す。
39:46お前らは、これから生きていく中で幸せを感じるたびに思い出すんだ。
39:56いつか他人を愛したとき、結婚するとき、子供が生まれたとき、その節々で思い出せ、人の命を奪ったということを。
40:06あっそれ闇のおなか闇のおなか闇のおなか!
40:36一生苦しめ。
41:06ほなぁ。
41:19またな。
41:21よし。
41:22はい。
41:23はい。
41:24もう、集まることない気がする。
41:31お兄さん、ずっといなかったんだから遊んでないで早く帰ってきなよ。
41:41うん。
41:42うん。
41:43いいの。
41:44トビオは犯人と間違えられて大変だったんだから。
41:45カラオケいつ行く?
41:49辛い経験した分、きっと楽しいことが待ってる。
41:51母さんはそう思ってる。
41:52母さんはそう思ってる。
41:53あっ。
41:54あっ。
41:55うん。
41:56うん。
41:57うん。
41:58うん。
41:59うん。
42:00うん。
42:01いいの。
42:02トビオは犯人と間違えられて大変だったんだから。
42:06カラオケいつ行く?
42:08つらい経験した分、きっと楽しいことが待ってる。
42:14母さんはそう思ってる。
42:31幸せが気持ち悪い。
42:36Thank you very much.
43:06I'm going to talk to you about this story.
43:08I also have a lot of fun.
43:10What are you talking about?
43:12Yeah.
43:13I don't know.
43:16I'm not sure.
43:18I'm not sure.
43:20I'm not sure.
43:22I'm not sure.
43:25I'm not sure.
43:27You're not sure.
43:29You're not sure.
43:37I'm not sure.
43:50How did I get your dress?
43:53How did I get your dress?
43:54How did I get your dress?
43:56I said.
43:58I did it.
44:01How did I get your dress?
44:03It's time to get started.
44:09If you haven't yet, don't do it.
44:12Please do it and do it.
44:23It's time to get started.
45:03この事件って本当に終わったんですよね。
45:17彼らには大事な役目が残ってるんだよ。
45:21あいつは人の命を金に変えて生きてんだ。
45:24これが新しい俺の幸せなんだ。
45:26リトル勇に取り付いた罪悪感たちを一つ一つ吐き出す。
45:30罪悪感?
45:32幸せになってトントンだろ。
45:34そこに愛はあるんですか?
45:37今から打ち来る。
45:39胸張って生きてるって感じ。
45:41いいよ。
45:42食べよう。
45:43食べよう。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended