Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The owner of the transaction of the Virgin Marie-Thérèse is the congregation of the moinds.
00:04Do you think that's bizarre?
00:05She always feels like someone needs to confess.
00:09Why did you do that?
00:10One joint with the normal head.
00:12It's you who put it there?
00:13I want to go back to my house.
00:15Don't move!
00:16Maman, let's go!
00:17Help me.
00:19What happened here?
00:23Come on, calm down, okay?
00:25Hey!
00:29Comment il s'appelait déjà?
00:30Je sais pas.
00:31Les confesseurs, c'est confidentiel.
00:33Qu'est-ce qu'il pourrait me dire?
00:34L'abbé, je suppose.
00:35Moi aussi, j'ai affaire à l'abbé Sébastien.
00:37Pourquoi tu veux le voir?
00:38Pour la même raison que je veux te voir toi.
00:40Véronique?
00:41Véronique.
00:43Non!
00:55Je sais pas.
00:56Je sais pas.
00:57Je te dis je sais pas.
00:58J'ai atteint une ros x-ray avec toi Donnella.
01:00So quand même.
01:02Mais il en reste une note sur dans les questions et le règne,
01:02je s' smellsais office.
01:04Le soleil se gu socialisé par des vies et l'espect France.
01:06Le soleil devrait être bien une mauvaise experts.
01:07Le soleil se vierait contre nous.
01:12Je sais pas.
01:15saint Thomas Pérenica.
01:17Voici « Le soleil vient contre nous »
01:22And the wind attacks our heads
01:32My friend, now it's time to return
01:46That fear of losing our hearts
01:54That fear of losing our hearts
01:56That fear of losing our hearts
01:58The truth is true to my heart
02:00That fear of losing our hearts
02:02That fear of losing our hearts
02:04That fear of losing our hearts
02:06Wow, you are almost like a cochon
02:08It's far from the most beautiful translation
02:11It's the Bible that we have here
02:13I would find a version
02:15The more poétique
02:17You know, Dieu est amour
02:21And that the man is at the same
02:23Esprit and chair
02:25And the Bible célèbre
02:27The whole of the creation divine
02:29And his aspect of the divine
02:31And his aspect of the divine
02:33I don't want to be impolive
02:35But what do you know
02:37What about the chair?
02:39There's a few things in the real world
02:41I'm sorry
02:43It's not easy to be a moine
02:45From this point of view
02:47I mean, he's a chemist to all
02:49Some of the peril
02:50And temptation
02:52But is it really
02:54God is really all love?
02:57It seems to be a lot of people
02:59For someone who I love
03:01I ask that sometimes
03:03I fear not to be able to
03:04I am phải of helping
03:06Amoh are you
03:09As for the theater?
03:10S туалis
03:11Connaissez-vous
03:13Les classics ?
03:14Jouer une pièce
03:15at l'école
03:16C'est novembre
03:17Allez-vous venir me voir?
03:18I'm going to see if, before, you came to pray to the Frère Jacques, and we will repent.
03:31We need both of them.
03:34Okay.
03:36One day.
03:37Oh, but you still forgot to give me the penitence?
03:40You will say to you Ave Maria.
03:43Hey, hey, two roads!
03:46Okay.
03:48Oh, what's wrong?
03:50First of all, let's go.
03:52Don't touch it.
03:55Oh, oh, oh!
03:57Oh, oh, oh!
03:58Oh, oh, oh, oh, oh!
04:00Oh, oh, oh!
04:02Oh, oh, oh!
04:04Oh, oh, oh, oh!
04:07Oh, oh, oh!
04:09Oh, oh, oh, oh, oh!
04:11OK.
04:12J'ai un contratage, ce que dit?
04:14Contre-toi.
04:15Les tech arrivent dans une trentaine de minutes.
04:16Is there something interesting?
04:18It's hard to say.
04:19In theory, the 4X are forbidden on the terrain of the moines.
04:22But if a hunter is touched and he's looking for his blessed chevreuil,
04:25he won't be bored with that.
04:26And he doesn't catch the path
04:28with all the pilgrims who pass through the site in a week.
04:31Yeah.
04:32Park-en the most possible.
04:34Okay, boss.
04:39Hey!
04:40I told you, we don't talk about it.
04:46It's a lot of affective, your friend.
04:50Have you seen the case?
04:51Yeah.
04:52A bit too affective.
04:54Pardon?
04:55Or just bizarrely affective.
04:57What's wrong, you?
04:59You're at home.
05:01What are you doing here, all the two?
05:04What?
05:05Do you want to ask two people
05:09on the cadavre of a moine
05:10who had a fledge of an arbonnet?
05:11We were looking for the abb Sébastien.
05:13Why?
05:14We had each other's reason.
05:16I'd like to find mine.
05:17Do you have anything to do with your cousin's murder?
05:20Maybe just clear information.
05:23That's what I'm looking for.
05:25After Johnny, in 1986,
05:26the moines found his hand at Véronique
05:28in the cabin.
05:29Yes.
05:39The investigators found his hand.
05:41I'll be running all the way to the office.
05:44I'll explain it soon.
05:46What?
05:47That's not going to happen before?
05:49No, Francis.
05:50That's not going to happen before.
05:52What?
05:54We're doing all the projects?
05:55No.
05:56We're doing everything.
05:57I'll explain it.
05:58Listen to me.
05:59Hey, my friends...
06:00Oh, my friends, my friends...
06:02Oh, my friends, my friends...
06:05Hey, my friends...
06:08Well, I do want to have a room with the moines?
06:12This is the house that's where the women came to come to the home.
06:14I'm not supposed to be here.
06:18But after that, women go to office.
06:27It's better to go to the auberge of Carrie.
06:31I'll bring you to the house if you want.
06:45Eh bien...
06:48Qu'est-ce que tu fricotes avec Karen et les Jolicoeurs, Olivia?
06:54Pourquoi je vous parlerais?
06:57Vous avez peur d'eux autant que moi.
06:59C'est vrai.
07:01Mais je t'ai quand même amené ici, non?
07:05Si tu veux que je t'aide...
07:09Ma mère a une dette envers ses moins Jolicoeurs et son associé.
07:12Le Jolicoeur me garde en attendant que ma mère paye sa dette.
07:16Quelle sorte de dette?
07:18Elle a fait une erreur qui a fait jouer un coup qu'ils faisaient ensemble.
07:21Simon Jolicoeur, ma mère est un Américain.
07:24De la contrebande.
07:26Vous êtes au courant?
07:28À toi, je peux le dire.
07:31L'année dernière, j'ai demandé à Simon de m'aider
07:34pour faire passer des compatriotes par la frontière.
07:37Et depuis ce temps, les Jolicoeurs me prennent pour quelqu'un de leur bande.
07:40Ils menacent de me dénoncer si je ne les repaye pas.
07:44Ma mère a fait de la prison pour son erreur.
07:48Mais ce n'était pas assez pour Simon Jolicoeur et l'Américain.
07:52Alors, ils la gardent pour qu'elle fasse quelque chose pour eux.
07:55Quoi?
07:59L'associé de Simon, tu sais...
08:01Il s'appelle McNeil.
08:03Sandford McNeil.
08:05Vous les connaissez?
08:07Vous êtes bien le père Isaac, le nouveau bras droit d'Abbé Sébastien?
08:12Oui, je les ai trois fois, mais...
08:15C'est bien vous qui êtes en charge de l'abbaye en l'absence de l'Abbé Sébastien?
08:18L'Abbé Sébastien est absent.
08:20Le sergent McNeil a des questions pour vous.
08:21Le sergent McNeil, voulez-vous que...
08:24Véronique.
08:26Véronique.
08:28Véronique Jolicoeur.
08:30Ça te dit quelque chose, brother?
08:31Il n'a pas toujours été Américain.
08:35Mais de toute façon, d'ici, les Etats-Unis, c'est le village d'à côté.
08:38Véronique Jolicoeur.
08:42Ça te dit quelque chose, brother?
08:46Il n'a pas toujours été américain.
08:50Mais de toute façon, d'ici,
08:54les États-Unis, c'est le village d'à côté.
09:02Pourquoi est-ce qu'il voulait t'en voir l'abbé Sébastien?
09:04Plus une histoire de mariage.
09:06Quel mariage?
09:07Sa nièce. L'abbé Sébastien devait officier.
09:09Je veux pas plus de détails. Tu lui demanderas.
09:11Je suis certaine que Damien
09:13n'est pas impliqué dans la mort de l'abbé.
09:15Pas impliqué?
09:17T'es sûre de ça, toi?
09:19Voyons, Alex. Je le connais.
09:21C'est le genre de choses que je sentirais.
09:25Ouais.
09:27Ton fameux sixième sens, c'est ça?
09:29Mon instinct m'a pas trompé souvent, pis tu le sais.
09:31Ouais. Sauf que j'ai remarqué que quand il est question
09:33de ta famille ou de tes amours, ton instinct
09:35vaut plus de la merde. Alex.
09:37Ton ex-mari a eu une double vie pendant des années
09:39sans que tu t'en rendes compte.
09:41Ta fille pourrait dire concrètement les yeux dans les yeux
09:43ce qu'elle veut le plus au monde que tu comprendrais tout de travers.
09:45Peut-être. Pis pour ta cousine, c'est la même affaire.
09:47L'éronique?
09:49L'enquête a conclu que c'était un outsider.
09:51Un freak qui passait par là qui l'aurait tué.
09:55Mais tu sais très bien que c'est pas vrai.
09:57Qu'en réalité, c'est que c'est quelqu'un de la place.
09:59Quelqu'un que vous connaissiez toutes les deux,
10:01mais qu'elle connaissait probablement beaucoup mieux que toi,
10:03sans te l'avoir dit.
10:05C'est pour ça que t'es revenu à Pearl Grove.
10:07Je comprends.
10:09Pis je vais t'aider.
10:11Il va falloir que tu te rendes compte qu'ici,
10:13tu peux pas te fier à ton instinct.
10:15Ici, Céline, t'as 16 ans, pis t'es naïve comme ça se peut pas.
10:18Ici, t'es chez vous pis t'as l'impression que tu connais tout le monde,
10:20mais qui sont ces gens-là?
10:22Au village, dans le bois, à l'abbaye.
10:24Tu le sais, fuck all.
10:26Tu le devineras pas au premier coup d'oeil
10:28comme tu le devines avec des étrangers.
10:30Ça fait que, si tu veux trouver celui qui a tué Véronique,
10:33oublie ton instinct.
10:35Il marche pas ici.
10:37Il va falloir que tu regardes avec tes yeux,
10:39que tu penses avec ta tête,
10:41pis que tu laisses ton coeur pis t'es très pendeur de ça.
10:43Tu pensais être capable de faire ça?
10:47Je le sais pas.
10:49Pourquoi tu me déballes tout ça maintenant?
10:51Parce que j'ai parlé au boss,
10:54pis j'ai dit que j'avais des bonnes raisons de croire que...
10:57qu'il y avait un lien entre le meurtre de l'abbé Sébastien
10:59pis celui de ta cousine.
11:01T'as demandé une copie du dossier de l'enquête
11:03sur la mort de Véronique?
11:05Ouais.
11:06Je vais t'en donner une copie,
11:07mais faut que tu me promettes de...
11:08C'est ce que tu veux, Alex.
11:12Tilly?
11:16Je vais retourner travailler.
11:18On te voit-tu toujours tantôt?
11:21Oui.
11:22À tantôt.
11:23Prest-à-dire,
11:24va-trer...
11:37Simon!
11:41It's me!
11:46I've got you!
11:59It's time!
12:02What is that?
12:05You were right.
12:07Why?
12:09He's always right.
12:11He's always right.
12:13He doesn't put his oeufs in the same panier.
12:15With McNeil?
12:17Yeah.
12:19The little girl came to me.
12:21I know.
12:23He's called me.
12:25He's called me.
12:27I'm afraid you'll see him.
12:29Probably.
12:31Yeah.
12:33You knew he was gay?
12:35Hey, look.
12:37Why didn't you tell me?
12:39It's not my oeufs.
12:41I thought you'd see him like me.
12:43What's that do you do?
12:45That's why I'm scared.
12:47I'm scared.
12:49I'm scared.
12:51It's past midnight, Simon,
12:53and it's been a long time for us to stop.
12:55Don't start.
12:57What's that can do?
12:59You're not chic, elegant,
13:01you're not chic.
13:03You said you didn't leave your family
13:05but you didn't do anything
13:07that would love them.
13:09You're a mouton.
13:11You're a mouton.
13:13You're a mouton.
13:15Don't find me, Karen.
13:17Okay.
13:19You're a mouton.
13:25You're not chic,
13:26you're not chic with me.
13:27You're not chic with anyone else.
13:31And what do you know?
13:33I know.
13:35You're never chic with anyone else.
13:37You can tell me.
13:41Do you have any more?
13:44Hmm?
13:50What's up, McBeth?
13:55What's up, McBeth?
13:57Yes, it's you, McBeth.
13:59But the book...
14:01Oh, I put it with a costume.
14:04Léopold, you can't say that.
14:07I don't know what to do.
14:09It's just Verrouk.
14:11She does good.
14:12Emile...
14:13I don't know what to do with her all day.
14:16My daughter won't live with you.
14:18Never!
14:20You want me to put it on the drugs, or?
14:23That's the medication.
14:25Of the drugs!
14:27I don't want to give it to her.
14:30You're welcome, McBeth.
14:33Now, turn around, I'm going to be in Montevideo.
14:39I don't want to give it to her.
14:41I'll be in Montevideo, McBeth.
14:42It's a good place.
14:43It's just a good place.
14:44I don't know if you want to try.
14:45You're welcome.
14:46Then, you have to take the place.
14:48I like it.
14:49You're welcome, McBeth.
14:50I'm just waiting on the other side.
14:51You're welcome, McBeth.
14:52You're welcome.
14:53I'll be waiting for that.
14:54Oh, my God.
15:24Oh, my God.
15:34Give me two minutes.
15:36What? It's still there.
15:43I'm in trouble.
15:49What did Xavier tell you about yesterday?
15:51Nothing.
15:53I'm coming for you to tell me.
15:59Hey, hey, hey.
16:01Relax.
16:03There's no problem.
16:05When you listen to me, there's just solutions.
16:07There's no problem.
16:09There's no problem.
16:11There's no problem.
16:13There's no problem.
16:15There's no problem.
16:17There's no problem.
16:19There's no problem.
16:21There's no problem.
16:23There's no problem.
16:25There's no problem.
16:26There's no problem.
16:27There's no problem.
16:28There's no problem.
16:29It was in 1949.
16:30You weren't very old.
16:31But...
16:32I knew we had to buy it to the moines,
16:35but I didn't think about it.
16:37I didn't think about it.
16:38There's no problem.
16:39There's no problem.
16:40There's no problem.
16:41There's no problem.
16:44But what the interest do these moines have to sell it?
16:46It's a low price.
16:47It's a productive verger on a lake.
16:50It's almost nothing.
16:57It comes from the municipal archives?
16:58Yes.
16:59I don't know, my Belle.
17:02You'll ask them to ask?
17:03The abb said that the last moines arrived
17:05were at the beginning of the 70's.
17:07There are surely some who have made you tell the story,
17:11the circumstances of the event.
17:13Is he going to tell you the truth?
17:15After all this time, why would he mentir?
17:18I know a little bit, the abbé.
17:20Who would you ask?
17:24I would have wanted, but...
17:29...
17:30...
17:32...
17:33...
17:35...
17:37...
17:47...
17:51...
17:52...
17:54I will go see.
17:56How are you doing?
18:05Yes. I heard you. The bee is dead.
18:20Emile?
18:24Emile?
18:26Emile on earth.
18:32Emile on earth.
18:35Emile on earth.
18:40Je pleure...
18:45Ami.
18:57I've got to go.
18:59Yes, yes, yes, yes.
19:01The shadows didn't invade us.
19:07What did you say?
19:09My mom said that
19:11when it went wrong.
19:13To keep hope.
19:15The shadows didn't invade me.
19:17She said that it was her promise.
19:21Her promise.
19:43It's been a long time.
19:45It's been a long time.
19:47It's been a long time.
19:49It's been a long time.
19:51It's been a long time.
19:53I haven't been here.
19:55It's not for a savannah.
19:57Do you think I'll dream at our first meeting?
19:59I don't know.
20:01I've been here for a long time.
20:03I've been here for a long time.
20:07What do you hope to bring me here?
20:11I'm going to tell you.
20:13But after what I've done in La Grotte,
20:17it's not my job.
20:21It's been a long time and a long time to meet you.
20:31But it was a long time to meet you.
20:33But it's not a long time to meet you.
20:35And for your niece too.
20:40And for the marriage.
20:42Yes, the marriage, it's true. Yes, thank you.
20:48Do you think there's a lien?
20:50With Véronique?
20:52Well, we don't know why the abbé Sébastien was killed.
20:56Do you know why Véronique was killed?
20:58She's a psychopath.
21:01No?
21:05We were young, we were happy.
21:08We were so happy.
21:11What do you remember?
21:14Tell me.
21:17There are probably things that could help us.
21:20Well, what I remember is...
21:26The tambour.
21:28Véronique?
21:29Are you full of water?
21:30The tambour!
21:31It's going to be a moroncine.
21:33Come on.
21:34Come on.
21:35Hello, Macbeth Morency.
21:36Who will be the king one day?
21:38I'll find you, ma'am.
21:39I'll find you a charmant.
21:41I'll find you a permit.
21:45It's cute.
21:46What's that?
21:48It's not Macbeth?
21:49It's not Shakespeare?
21:50It's not Shakespeare.
21:51Or Racine?
21:52I don't know.
21:53I don't know.
21:54Except for the he's wearing a gloves.
21:55Jane?
21:56Hi!
21:57Hey!
21:58ian?
21:58Hey!
21:59It's gonna happen.
22:00I'm gonna do it for you.
22:01Hey!
22:02Hey!
22:03Hey, old lady.
22:04Hey!
22:05You don't know, bully.
22:06I'll take it home now.
22:07Hey!
22:08Hey!
22:09Hey.
22:10Hey!
22:11Hey!
22:12You don't know, bully?
22:13I'll take it back.
22:14Hey!
22:15You don't know how to do it!
22:16There's no room for a minute.
22:17We'll take it back.
22:18We can dance if we want to. We can leave your plans behind. Cause your friends don't
22:26dance and if they don't dance while I have no plans of mine. See, we can go where we want
22:31to, place where they will never find. And we can act like we come from our place.
22:37My dear sisters, hallelujah, in pyjamas, in pantalons, and in Bonne Milan.
22:47You know why I like that girl, that girl, it's a little bit.
23:00They're my sisters. My sisters, the woman.
23:06In fact, there's somebody who can explain why they call me the guy and a girl, but everyone
23:10calls me Sœurs Morancy.
23:14Do you want the short version?
23:17Or the version?
23:18The long.
23:19The long.
23:22It's like the same.
23:24I don't know.
23:29It's the females.
23:32It's the females, Morency?
23:36Or the females.
23:40And then, what happened after?
23:44We decided to go walk in the woods.
23:46Who will decide?
23:48Zero.
23:49I'll see who will decide.
24:06Well, Isaac.
24:08It's been two times that I changed my glasses.
24:10I think it's the starter.
24:11You haven't been to the grot?
24:13No.
24:14But Mr. Morency is here with Céline.
24:16He was looking for the abbé Sébastien.
24:18Damien Morency, Céline Jolicoeur.
24:21And Trudeau.
24:22She wanted to know the name of the confessor of his cousin, Véronique.
24:28It's weird that she didn't give any news.
24:31I think we need to go to the police for the disappearance of the abbé Sébastien.
24:37That's fine.
24:38They're there.
24:43Give me the key.
24:44The key?
24:45The key?
24:46The key?
24:47The key?
25:12I was looking for the Abbé Sébastien in my house.
25:42But someone told me that I saw him at the chapel yesterday with the Père Gabriel.
25:46And I saw him with his Marchette.
25:48He didn't even go far away.
25:50But the Abbé...
25:51And do you want to tell me what happened?
25:54Who will replace the Abbé when he's not there?
25:56It's the Père Isaac.
25:57Okay, thank you.
25:58Dear Isaac, it's you who will succeed me, of course.
26:12And I'll give you a Abbé well in point.
26:15You wait, I know.
26:17But the situation is still worse than you could imagine.
26:20You too, I'll give you a hint.
26:22I can't.
26:25I can't.
26:26Let's see.
26:28I'm not sure what happened.
26:35I can't wait.
26:36Let's go.
27:06Quelque chose, un verger ou n'importe quoi d'autre.
27:09Les moindres devront avoir besoin d'argent.
27:11On est au prix qu'on a payé le verger.
27:13C'est des sans-génies.
27:15OK.
27:17J'ai reçu un appel d'Alex.
27:19Le laboratoire a fait des analyses sur l'esquelette de Marie-Thérèse.
27:26Elle est morte en poison.
27:30À l'arsenic.
27:34Avez-vous une idée qui aurait pu faire ça?
27:36Non.
27:39Vous étiez là ce soir-là.
27:40Est-ce que c'est elle qui a préparé le repas?
27:43Bien entendu que c'est elle.
27:45Est-ce que quelqu'un aurait pu y donner quelque chose?
27:47Des conserves, une bouteille de cidre?
27:51Je ne me rappelle pas, Céline, de ce soir.
27:53Je ne me rappelle plus.
27:53Oui?
28:08Oui?
28:20Frère Isaac.
28:23Sargent détective Alexandre Théberge.
28:25Avez-vous des nouvelles?
28:27De l'abbé Sébastien?
28:28Oui.
28:29Vous n'aviez pas l'air pressé des ententes tout à l'heure?
28:32Au contraire.
28:34Je vous l'assure.
28:36Que se passe-t-il exactement?
28:37On a retrouvé l'abbé Sébastien au fond de la grotte du frère Jacques.
28:41Mort.
28:44Mon Dieu.
28:46Quelqu'un l'a tiré avec une arbalète.
28:49Une arbalète.
28:51Sept flèches.
28:53D'après moi, la plupart ont été tirés à bout portant.
28:55Avez-vous une idée d'être qu'il aurait pu faire ça?
28:57C'est une idée d'être qu'il aurait pu faire ça?
29:27T'as pas pris ça?
29:51Et quoi toute cette papesse-là?
29:54Des archives municipales qu'Alex m'a copié.
29:57Oh, my God!
29:59Come on.
30:06The father Gabriel Robin.
30:08He was the reserve of the Abbey in 1949.
30:11He signed for the sale of the verger.
30:13After that, he lived in another community,
30:15but he came back in the 1970s.
30:17He's still there.
30:18He's on the site of the Abbey.
30:20He'll be able to explain.
30:22What?
30:24Why they sold us the verger.
30:26Maybe he came back to Marie-Thérèse.
30:28Look.
30:30It's written,
30:32''Les ténèbres ne m'ont pas envahi''
30:34on the back of your mother.
30:35It's the devise of the city in France.
30:37He grew up in Quebec,
30:39but he was born there.
30:41He's gone.
30:44It's the first train.
30:47He's gone.
30:48He's gone.
30:50I'm all in a hurry.
30:52Mon oncle, I need an ambulance.
30:57Non, non, c'est une petite faiblesse.
30:59C'est horrible, c'est horrible.
31:01Est-ce que vous avez un médecin à l'abbaye?
31:04C'est un petit accident, c'est tout.
31:07Qu'est-ce que vous faites ici?
31:09C'est trop bien ce qu'il fait là.
31:12C'est lui, le père Gabriel Robin.
31:17C'est mon père.
31:22Oui, c'est vrai.
31:27Ça fait des années que tout le monde sait
31:30que les finances de la congrégation sont, disons, en déclin.
31:34Mais c'est pas une raison pour...
31:37Pauvre Abbé Sébastien.
31:40Des flèches dans la poitrine. Vraiment.
31:44Qu'est-ce que ça change? Ça ou autre chose?
31:47À l'évidence, vous n'avez pas lu La vie des saints.
31:51La mort de Saint-Sébastien.
31:56La mort de Saint-Sébastien.
32:00La mort de Saint-Sébastien.
32:09La mort de Saint-Sébastien.
32:10La mort de Saint-Sébastien.
32:11La mort de Saint-Sébastien.
32:12La mort de Saint-Sébastien.
32:14Allô?
32:15Bonjour, père Isaac.
32:16Je suis la nièce de Léopold Jolicoeur, votre voisin.
32:17Le père Gabriel est ici. On a besoin de vous. C'est urgent.
32:18On arrive, Céline.
32:19J'avais 13 ans. Mon père et mes frères, ils faisaient de la business aux États.
32:29Mes soeurs dormaient. Je me suis réveillé au milieu de la nuit et j'ai entendu maman qui
32:52broyait. Je les supplie de se faire vomir. Elle a résisté à peine une minute avant de se rendre compte de la folie qu'elle venait de faire. Il était trop tard. L'arsenic, ça pardonne pas.
33:19Elle a enlevé toutes ses bagues, sauf une, pour que je les vende. Ça manquait d'argent. Après, elle m'a demandé de creuser sa tombe sur la terre des moines.
33:36Mais il t'a jamais à rien dire à personne. Après des années avant de comprendre que tout ce qui est arrivé, c'était à cause d'un moine qui violait ma mère. Il avait lui-même qui m'a avoué qu'il avait vendu le berge à mon père pour une bouchée de pain en décharge de son silence.
33:57Ça avait commencé bien avant que mon père s'en aperçoive.
34:02J'étais allé voir les dates des vieilles lettres que mon père envoyait à ma mère quand il était aux États. Ma mère a dit que j'étais né prématuré. Mon père, il l'a cru.
34:17Je voulais pas être un génie pour comprendre que toute la honte de ma mère, c'était moi.
34:24C'était moi.
34:37C'est heureux que tu es sur le bord de crever. Puis tu m'as forcé à briser ma promesse. Tu penses qu'en avouer, tu penses que tu pouvais te pardonner?
34:47Oh! Je l'aimais et elle m'aimait aussi. Si j'ai dit que j'ai des prises de force, c'est parce que ton père l'aurait tué et toi avec.
35:04S'il avait compris que ta mère et moi, on se voyait en secret depuis des années.
35:12Quand le père abbé a appris qu'on avait continué de se voir même après la vente du verger, il m'a envoyé en Allemagne.
35:27Et de désespoir de me perdre que ta mère...
35:31Menteur! Menteur!
35:32Il faillit faire comme elle, mon père.
35:38Je voulais tout te dire. Tu m'aurais pas crie.
35:41Mais la bague que je lui avais offerte, c'était la seule preuve que notre amour était véritable.
35:52J'ai... J'ai demandé à Véronique de chercher. Elle l'a jamais trouvée.
36:02Alors, un jour près de la grotte du frère Jean, je lui ai tout raconté.
36:10Elle m'a cru.
36:17Et le lendemain...
36:20Après ma bien-aimée, on m'enlevait ma... ma petite fille.
36:27Ta fille?
36:28Tu m'as vu et t'es m'a touché?
36:40Je m'anensiné?
36:41J'ai pas vu.
36:43J'ai pas vu l'encore, moi-même.
36:45J'ai pas vu la première fois.
36:47So, I'll just go back.
37:17She's arrived.
37:32They ask the extreme action.
37:34They ask if they can live here.
37:47He's dead in front of you.
37:50Yeah.
37:51And I'm just going to leave with the car.
37:53But you have the time to talk about it?
37:54I'm going to tell you the abbé Sébastien.
37:55It's still him who he saw last year.
37:57I didn't want to tell you anything.
37:58He talked about the parisac,
38:00but in the confession.
38:02I understood it was long
38:03to have the tranquility of the abbé Sébastien.
38:06Is it his bureau?
38:08We'll do it tomorrow.
38:11He talked about other things.
38:13I wasn't there, but he said it to Céline.
38:15She had a girlfriend.
38:19A girlfriend?
38:21I was going to tell you.
38:22I was going to tell you.
38:23Who?
38:24She said it.
38:25She didn't tell you.
38:27She didn't tell you.
38:28She was going to tell you.
38:30She was younger than her.
38:32She was younger than her.
38:33She was in love with you.
38:36She told you.
38:37She said it when?
38:39She said it.
38:41It was September.
38:43September 1986.
38:45What did she tell you about her boyfriend?
38:50She remembered that Véronique said
38:52that she was very beautiful in the uniform.
38:55Oh yeah?
38:56Which kind of uniform?
38:58I'll remind you, okay?
39:00Okay.
39:01Bye.
39:02I was happy to see me. What do you want?
39:07I was happy to see me. What do you want?
39:12Véronique Juncker. They're going to open the investigation.
39:16Fuck!
39:17You're the best friend of mine. I didn't want to do anything.
39:26Where are you going?
39:28Across the border, dimwit.
39:30What are you doing?
39:32You're the best friend of mine.
40:00You're the best friend of mine.
40:06I think they'll find them.
40:08You're crazy.
40:10What do you think first?
40:12What do you think first?
40:14The truth, Louise.
40:16What do you think first?
40:18There's a lot of truth.
40:20What?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended