Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Serija Nasledo 16 Epizoda Nova Serija
Transcript
00:00I would like to stay together as a family, just like it was Evgenia.
00:20This is a young man of Sudara Seleđa, he certainly has a name.
00:24Let's leave it.
00:28Jovan.
00:30Jovan ima prezim.
00:32Molim te.
00:34Prezim.
00:36Jovan, ko Boga te molim, nemoj nikom da pričaš koliko para imamo na računu.
00:44Onih deset miliona evra što si mi pomenula.
00:50O Bogu, da me na ražnju peku ne bih rekla.
00:56Znam, samo kažem.
00:58Čak i moji deci.
01:00To se podrazumjela.
01:02Ti znaš mene.
01:04Znam, nego da utvrdimo.
01:06To ti je rešeno.
01:08To znamo samo ti, ja i Crna Zemlja.
01:12Ida, što se vama natiče ti si postala njegova miljenica, a ja ću se potruditi da postaneš i mnogo, mnogo više.
01:18Mnogo više?
01:20Mhm.
01:22Ako me ne budiš slušala, ti znaš da imam toliko snimljenog materijala na kome si ti u glavnoj ulozi i da time mogu da obslužim čitav u jednu pornoj industriju u nekoj pristajnoj državi.
01:34Pa ću ti je vrebu dalo jedno i slušaj.
01:36Mi moramo sada da pronađemo kupca za hotel što prej.
01:40Pa da krkne, da krkne takvu ponudu.
01:44Da ti se tašta obeznani od radosti.
01:47Pa kad uplata legne, onda delujemo tija, a?
01:52To jeste majka i sin.
01:54Šta hoćete vi od mene?
01:57Poprošte.
01:58Oso je takav kada je poverao da ste ubili njegovu majku.
02:03Poverovalo me neko usadio tu neistinu u glavu, kao i tebi.
02:07Šta meni?
02:08Pa usadio ti u glavu da smo tvoja majka i ja bili ljubavnici i da sam i ja ubio.
02:13Ovo je moja vizitkarta. Ako vam bilo šta zatreba, osnalo sam privatnu agenciju.
02:20Bukvavan je opasan čovek i neće vas tako lako ostaviti na miru.
02:28Želim da vam pomognem.
02:30I ja mo da vam kažem, ne interesuje me nikakav novac.
02:35Hotel Paris, tamo je smešten.
02:38Idi i pite ga kakva je njegova uloga u trovanju.
02:40I sve što te zanima, a nema veze sa mnom, niti je ikada imalo.
02:50Hvala.
02:52Tratame prištos.
02:54Evo.
02:56Piažiš.
02:57Piažiš.
02:58Piažiš.
02:59Piažiš.
06:57The word or the truth?
06:59Love.
07:01That's an unusual word.
07:03What is this unusual word?
07:05Between us, you have been much more than that.
07:09Much more than this...
07:15We've loved it for years.
07:21I loved her, she didn't love me.
07:23That's a strange story.
07:26For her, it was tragic.
07:30What happened to us,
07:32that terrible day,
07:34between us two,
07:36was the first time.
07:38And the last time.
07:40Why would I have to believe?
07:42Because you know what your mother was.
07:46And I don't have a reason to lie.
07:50We both loved us from middle school.
07:54I've never been married.
07:56I've never been married.
08:00I've never been married.
08:02Because of the love.
08:04It's a strange thing.
08:06I've never been married.
08:08I've never been married.
08:10I've never been married.
08:12I've never been married.
08:14I've never been married.
08:16I've never been married.
08:18I've never been married.
08:20I've never been married.
08:22I've never been married.
08:24I've never been married.
08:26I've never been married.
08:28I've never been married.
08:30But you have never been married,
08:32And, you know me,
08:34if you know me,
08:36you wouldn't think so.
08:38I'd like to think that you can allow me out if there was something went right there.
08:42So I met you for two reasons.
08:46Why do you think that everything you said is not just everything you know?
08:53I feel that there is still something in all of this.
09:00I know that you won't answer me.
09:02But be sure that I will discover something.
09:05You and my mother will hide it.
09:08I want you to try to put a bullet on the whole story.
09:13It can be very dangerous.
09:16I know that they won't be...
09:18What can it be dangerous?
09:25Vuk, Vavare.
09:27I don't care.
09:29You see?
09:31I care for those who don't care.
09:37I don't know if it's dangerous.
09:39I don't care.
09:41I don't care.
09:42I'm coming here.
09:43I'm listening to you.
09:44What will you say?
09:45I'm going to tell you.
09:46I'm going to get you.
09:47I'm going to get you.
09:48That doesn't matter.
09:49I don't care.
09:50I have no sense of respect.
09:51I can't.
09:52I can't.
09:53I can't.
09:54I can't.
09:55I can't.
09:56I can't kill you.
09:57I can't.
09:58I can't.
09:59I can't.
10:00If you have any problems, just tell me.
10:02I'll help you.
10:03I'll help you.
10:04I'll solve problems.
10:05How do you not?
10:06I'll be like you.
10:07So you'll be like you.
10:08I'll be like you.
10:09Oh, I'll help you.
10:11I'll help you.
10:12I'll help you.
10:13Make me a bit more of a trip.
10:14I'll help you.
10:15What about you?
10:16What about you thinking, mate?
10:18Give me a pistol.
10:19What's wrong with you?
10:20What's wrong?
10:21I don't know what's wrong with you.
10:22I can't tell you.
10:23You'll tell me that a pistol.
10:24You'll never tell me.
10:25You'll never tell me.
10:26You'll be like you.
10:27You'll become a big idiot.
10:28You'll be like you.
10:29I don't think so. I just want to know that you can do it. I ask you, brother.
10:36But go ahead.
10:39There's no excuse.
10:42If there's no excuse, there's no one else.
10:45Who's the excuse?
10:59I don't know.
11:29I don't think so.
11:36You're happy about what Teddy will do again?
11:40He's always happy.
11:42Yes, but his life wasn't easy.
11:45He was born in prison.
11:48I didn't know that.
11:50He never met his parents.
11:53And when he was 18 years old, when our law was strong,
11:59they took him out of the house on the street.
12:03Really?
12:04I've known him when we renovated the hotel.
12:09He was one of the helpers.
12:11And now, when they're paused,
12:14all the workers sit down and sit down.
12:17He's got some notes.
12:20He's got something to write.
12:22And I've also noticed that he's got the stress for writing.
12:27And I've talked a little bit with him.
12:30And I've removed him from the degree for the faculty.
12:33He studied the literature.
12:35Every time you have.
12:37Come on.
12:39You would help me as everyone would help me.
12:43And I'll tell you,
12:46he was on the right side of the book
12:49when he was diplomated.
12:51He was a very impressed by him.
12:52I was a very impressed by himself.
12:54I wasn't sure of this.
12:56Yeah.
12:57Who knows?
12:58I can't tell that.
12:59But when he wrote him,
13:01he's got a problem with the literature,
13:05he's got a responsibility to come here and visit him.
13:08He's got a problem with the food,
13:11and he's got food,
13:12and it's wanna get to him.
13:14He is a good writer.
13:17Yes, he is a good person.
13:20He is only in love, you know.
13:23He was in the middle school,
13:25he was in a couple of girls,
13:27but he was in a couple of other girls.
13:31He was never able to get hurt.
13:34What is that?
13:36He is hurt, you know.
13:39What do you do?
13:41When there is no one day,
13:45one day,
13:47that someone will not forget me.
13:53He will not.
14:11Good evening.
14:15Good evening.
14:17Good evening.
14:19How are you?
14:20Have you been evening?
14:22Yes.
14:23Yes, yes.
14:25I have to write a report about you.
14:29Mr. Evgenija would be very sad if I would have left you.
14:38I want to talk with you.
14:42The surroundings have changed.
14:46If you think about yourself and this hotel,
14:49the surroundings are not changed.
14:52Yes, thank you very much.
14:55Yes, of course.
14:57You are well done,
14:58you will have to relax.
14:59We will talk about you.
15:01There is time for that.
15:03When you will do the pause,
15:05do the pause.
15:06Please take a pause.
15:14...
15:16...
15:18...
15:22...
15:26...
15:28...
15:30...
15:34...
15:42Bokućne zabave!
16:12Jubre jedno, pohvareno!
16:16Šta ti je?
16:17Uhvatila sam te na delu, ne možeš sada da se vadiš!
16:20Kakvom delu tuširao sam se do malo pre...
16:22Pošto si kresno, onu korvu!
16:24Moj si ti pijena ili drogiran?
16:25Ne pravi se, lud!
16:27Videla sam je kako izlazi iz lifta!
16:28Koga?!
16:29Onu jazicu, onu levu!
16:31Kako mi se zove već?!
16:34Slušaj, smiri se odmah, praviš budalu od sebe!
16:37Ti praviš budalu od mene, šta hoćeš da kažeš?
16:39Da sam luda, da sam Ćorema glupa, šta sam?!
16:42Aman, nikakva leva nije bila!
16:44Ovde bio sam sa Žankom do malo...
16:46Aha, pa fino, još što kriminalci pokrivaju!
16:49Slušaj, tvoja ljubomora je bolestna, to treba da lečiš, razumeš?
16:52Jeste, ja treba da se lečim dok ti praviš debila od mene!
16:56Ako nije bila kod tebe, kod koga je bila?
16:59Ha?
17:00Kod koga je bila?
17:02To zna s kim se ona jebala ovde sve po hotelu, kod koga ona sve ordina!
17:05Nađe mi to sato šu jedna!
17:07Ha, šta je bilo, šta je braniš, šta je...
17:09Prekini!
17:13Ili izađi napolje!
17:14Ili prekini!
17:16Ja ovo više neću da trpim!
17:18Tjasno!
17:19Ja sam definitivno poseđan na sepuku!
17:28Ja sam poseđan sa rodeom!
17:30Eh, ja sam poseđan sa rodeom!
17:32Pa kad bi ne stavili na pomoć nitalog bika, znao biš šta travarim!
17:34Eh, to opu gotovo!
17:35Ajde bre, pa nije to nikakve nauka!
17:37Eko kad nas ukaje što treba da radi, on to uzde pa nauči!
17:39Nikakve problem!
17:40Kuhinja nije bila moj izbor!
17:41Kuhinja nije bila moj izbor!
17:42Ona nije volala mene, ja nisam volala nju!
17:44Te kasnije smo se zavolele!
17:46Ja ti kažem, kuhinja je bila moj prvi izbor!
17:47Ja odkad sam upoznal tvoje majku, odmah sam se zaljubio u hranu!
17:48To kad je prvo ona spremila tu piletinu u tom vinu, i to je bilo u tom vinu!
17:49Iko?
17:50Iko?
17:51Iko?
17:52Iko?
17:53Iko?
17:54Iko?
17:55Iko?
17:56Iko?
17:57Iko?
17:58Iko?
17:59Iko?
18:00Iko?
18:01Iko?
18:02Iko?
18:03Iko?
18:04Iko?
18:05Iko?
18:06Iko?
18:07Iko?
18:08Iko?
18:09Iko?
18:10Iko?
18:11Iko?
18:12Iko?
18:13Iko?
18:14Iko?
18:15Iko?
18:16Iko?
18:17Iko?
18:18Iko?
18:19No, aku.
18:20Iko?
18:21Iko?
18:22Iko?
18:23Ali, ovaj?
18:24Prvo sam uzavoleo da jede.
18:26Mendoje?
18:27A posled ihojo da kualam.
18:29Onda je baba tu još propio moj glana.
18:32I ona je zadužen za moji trenutni izlujet.
18:35A ti živiš sa bakom?
18:36Nek poseevi ona još to godina!
18:38Tama mogu da još čitam one
18:40premode turskih serija svako večer.
18:45Guys, I'm out of here. Where is this now?
18:53In the jungle.
18:57Oh, no.
19:05It's for you, you know, it's for some of my work.
19:10What? It's for you?
19:12It's for you. It's for you. It's for you.
19:16It's for you. It's for you.
19:18It's for you.
19:28I have an idea of what it can be.
19:30It's for you.
19:32It's for you.
19:34It's for you.
19:35It's for you.
19:36It's for you.
19:39Good morning, Dr. Rem.
19:40Good morning, Dr. Rem.
19:41Good morning, Dr. Rem.
19:42Good morning, Dr. Rem.
19:44It's for you.
19:46It's for you, you're waiting for your work.
19:48Good morning, Dr. Rem.
19:49Good morning, Dr. Rem.
19:50I've got to go.
19:51I'm going to go.
19:52Good morning, Dr. Rem.
19:53Good morning, Dr. Rem.
19:54No, no, no, no, no.
19:55No, no, no.
19:56No, no, no, no, no.
19:57I'm going to get to you.
19:59I'm going to go.
20:00I can't even go away without any of my plans.
20:02No, no, no.
20:03I can't stop taking a lesson.
20:04No, no.
20:05What's going on, Dr. Rem.
20:06That's all, Dr. Rem.
20:08Good morning, how did you sleep?
20:10No, no.
20:12I can't wait for me.
20:13I can't wait for my hour.
20:14I'm going to run hard.
20:15What are you doing now?
20:17Beba.
20:18You're hard.
20:19You didn't know what you were doing.
20:21I don't know if your brain is too high.
20:25Let me tell you what happened.
20:27I don't have plenty of time.
20:29My sister is the most important thing.
20:32I've mentioned about Bebo.
20:35Who?
20:37Who?
20:39Why do you do this when you know that you can't have children?
20:42Why? From practical reasons.
20:44He has to have them.
20:46With which tricks?
20:49We have to take care of him.
20:52Do we?
20:54I've never thought about it.
20:56There's no millimetre in my plan.
20:59Except for you, who will be a doctor?
21:02And what will you do?
21:04You're stupid.
21:07You're stupid.
21:09Because if you're stupid,
21:11it would be another one of our own geneticists as science.
21:24Go, love.
21:28Come on.
21:29I don't think I'm going to eat.
21:31Are you ready?
21:32You see where I am? Just to eat.
21:34I'm going to eat.
21:35I'm going to eat.
21:36I'm going to eat.
21:37When we're at the time?
21:38Do you have more time to think about yourself?
21:40Yes.
21:41I'll do it.
21:42What are you doing?
21:43I'm waiting for you.
21:45I'm waiting for you.
21:46I'm going to go together.
21:47I'm going to stand in the middle of the hall and see how we go.
21:51What am I going to do?
21:53I'm going to be a bitch.
21:54If not, I'm going to be aware of this and get away from me.
21:57I'm going to break my head.
21:59I'm going to break my head.
22:00I'm going to break my head.
22:02If you're eating, I'll break my head.
22:04What?
22:05I'm sitting here at a вкус guide.
22:06You're not waiting for me.
22:09No way never can't go your head.
22:10What happened next to Sonata?
22:12What happened next to Sonata when you first arrived?
22:14What did this other day at a very biggest time?
22:15What?
22:16Alright.
22:17I'm from Sonata when I first arrived right now.
22:18Farf.
22:19I'm going to move and try sharing with God's advice to Sonata.
22:21What are you doing here?
22:26Where are you from?
22:27Who did you go to hotel?
22:29You're a normal girl.
22:30You're going to go to the hotel.
22:31What are you doing?
22:32What are you doing?
22:33Stop it!
22:34You're doing it!
22:35You're doing it!
22:36You're a sick person!
22:38Listen, I'm going to get everything to you.
22:40Go to the police.
22:42You can call me God.
22:43I'm not going to do it like you were thinking.
22:46I don't think I'm going to go to my house.
22:49Let me see.
22:51If I see you in the circle of 100 meters of my daughter,
22:56I'm going to go to my head.
22:58It's clear that it won't be all.
23:00You need to go to the floor.
23:02I don't have anything to do with me.
23:04Do you understand anything?
23:06Who are you talking about?
23:08Who are you talking about?
23:09Who are you talking about?
23:10Who are you talking about?
23:19Why are you talking about yourself?
23:44What are you doing?
23:48What are you doing, son? Let me go, that's me.
23:52What do you want from me?
23:54I just hit you in the face and look at you like I'm sleeping.
24:00I'll give you these pathetic things. What do you want from me?
24:03We have to talk. Normal.
24:06Like the young men.
24:08I don't want to talk with you.
24:10Things are out of control.
24:14It may happen to be something evil.
24:18Do you want me to go to the club if you want?
24:20I don't want that.
24:22You're lying.
24:24I know what happened to the club.
24:26It's great.
24:28You don't know what you're doing.
24:30She told me.
24:32She asked me for help.
24:36Yes.
24:38She told me.
24:40And she's against me.
24:42No one is against you.
24:44We're against you.
24:46We're against you.
24:48You're wrong.
24:50For the beginning.
24:52You have to get away from me.
24:54And she's against me.
24:56You have to get away from me.
24:58You have to get away from me.
25:00I'm so sorry for being back.
25:02I was so sorry for being back to me.
25:04It would be good to be back to my future.
25:08Give it all the chance to be.
25:12You're awesome.
25:14Nice and handsome.
25:15Well, you'll be on the edge.
25:17You're welcome.
25:18I'll go to the back of my hand.
25:19You're welcome for the back of my hand.
25:20Yeah.
25:21You're welcome out for yourself.
25:21You can work yourself.
25:22You have to do it alone.
25:23You're welcome.
25:24You're welcome.
25:26It's not.
25:27I hope you will find a day when you will realize that you are wrong when I am in question.
25:34Go ahead.
25:39I won't be happy if you will not be my old child.
25:46You will have life and love.
25:49See, you killed all of me on the day when you killed my mother.
25:54My mother, I never killed my mother.
26:01Remember that.
26:03If it is, then.
26:24Aman, child.
26:26What is so sweet?
26:28You have to tell me.
26:30I can tell you in the restaurant.
26:32Look where you are.
26:34What do you know?
26:36What?
26:37What?
26:38What?
26:39What?
26:40What?
26:41What?
26:42What?
26:43What?
26:44What?
26:45What?
26:46What?
26:47What?
26:49What?
26:50What?
26:51What?
26:52What?
26:53What is it?
26:54What?
26:55What?
26:56What is it?
26:57What did you think of me?
26:58What did you get from me?
26:59What did you get from me?
27:01Okay.
27:02I'm sorry.
27:03I'm afraid.
27:04I'm scared.
27:05How could I have been?
27:06I'm wondering how the car was.
27:08How much is that?
27:12She put a huge roof on me.
27:16What kind of roof?
27:18She left me one wallet.
27:22Evgenija, what kind of wallet?
27:26The hotel has to work for more than 10 years.
27:31And to celebrate the 100th birthday.
27:35Is that good or bad?
27:37It's good for those who are.
27:41What do I know about the hotel?
27:43How did she learn how she learned?
27:45Now it's another time.
27:50The other thing she was looking for...
27:54She was looking for...
27:56...that...
27:58...I don't let anyone out of the house.
28:02Even even I don't know anything.
28:06No.
28:07No.
28:08No.
28:09No.
28:10No.
28:11No.
28:12No.
28:13No.
28:14No.
28:15No.
28:16No.
28:17No.
28:18No.
28:19No.
28:20No.
28:21No.
28:22No.
28:23No.
28:24No.
28:25No.
28:26No.
28:27No.
28:28No.
28:29No.
28:30No.
28:31No.
28:32No.
28:33No.
28:34No.
28:35No.
28:36No.
28:37No.
28:38No.
28:39No.
28:40No.
28:41No.
28:42No.
28:43No.
28:47No.
28:48No.
28:49No.
28:50I can't tell you what to do.
28:52First of all, I'm going to hear you.
28:54You're lying.
28:55Why would you lie?
28:56Because she's been saying to talk about it.
28:59God, I'm Young, I'm not a little for someone to tell you.
29:03I know you're lying.
29:05You're lying, I'm going to work and you keep going here
29:09and you know what you don't have to worry about.
29:12I've gone.
29:14You know, you know, matora svinjo! I'll tear you down, say. Be sure to do this. Just slowly.
29:24You sing like a bird when I'm a mother.
29:34Holland's cheese 100 grams 84,90. Bonito 200 grams 379.
29:39Pašajna 100 grama 84,90. Univer eksportu.
29:43Apollon, bo kućne zabave.
29:54Do dečeš?
30:00Zašto mi se nisi javio?
30:02Žurim, šta je bila?
30:04Jovan je opet napravio neko sranje. Vuk je popizdao.
30:07Ma on stalno pravi neka sranje.
30:09Ma za to mi je zabole. Ima nešto bitnije.
30:12Pa onda mi odmah reci to bitnije.
30:15Vuk si sinać kasno vratio kući.
30:17Aha. I šta si ti pametno zaključila iz toga? Nije mu prvi put.
30:23Sumnji mi je.
30:26Ti si se opet nešto istripovala.
30:29Miriso je na ženski parfem koji nije moj, znam.
30:32Jer taj jeftini ne koristim.
30:36Jeli?
30:38Jel' si ti guska?
30:40Što je pričaš?
30:41Jel' moguće da tog starca ne možeš da prikuješ za greve?
30:51Ma znaš li ti otkad on i ja?
30:53Ne zanima me. Znam samo da to nije dobro ni za tebe, a ni za mene.
31:00Pa šta da radim?
31:02Siluj ga. Jer ako ga neka druga otne umjesto tebe, neš plan će da propadne.
31:09Znam, ljubavi. Zato se bojim.
31:12Onda zapamti jednu stvar.
31:14Tog imbecila od mog strica.
31:17Možeš da zadržiš isključivo ovim.
31:22Ne ovim.
31:24I sama znaš da nije sa tobom zbog pameti.
31:27Jebi se.
31:28Za početak ti prvo njega. Što perverznije.
31:34A sa mnom ćeš lako.
31:58Kiša je padala, siguran sam s namerom, da svojim kapima skrije njene suze.
32:18Ja sam je slikao svojom starom kamerom.
32:23Još ne znam ime svoje muze.
32:26Zbog kog li je manju papla dala.
32:31Sama i prelepa pod nebom Pariza.
32:35Čije li je ime proklinjala u haljetku voje grimiža.
32:46O, tvoju je tajnu.
32:51Znao samo šanselize.
32:56A ja pamtim te sjajnu.
33:00A šta je bilo? Ima neki problem.
33:05Nisam vidjelo da dolosim kod tebe da ne bih bila primećana.
33:10Bojim se da me pritim.
33:12Caio, šta pričaš? K'o te prati?
33:18Aneta me je donas zaletala.
33:21A šta je htjela?
33:24Ništa nisam rekla.
33:26Pa šta je htjela da joj kažeš?
33:30Pitala je Evgeninom, a mada je tu.
33:32I sašto nećeš da protoš kotom?
33:36Samo to i interesuje.
33:39Boga mi, ona je mnogo opasna.
33:42Ona je samo još uvek dete.
33:45Razmaženo derište.
33:47A ako ti tako kažeš,
33:50Ipak ti nju malo pripaze za svaki slučaj.
33:53Da ne bi nam pravilila neki zijan,
33:55nedok ne porasta.
33:59Ti dalje nikom nemoj ništa da govoriš o tome.
34:03Ti znaš da sam ja,
34:04glava bez jezika,
34:05ako mi se tako kaže,
34:06a ako mi se ne kaže,
34:07onda je zičina veća od glave.
34:20Pine verice,
34:23o, o, o, tvoju je tugu.
34:28Pamtila samo sena,
34:33a ja još čekam dugu.
34:36Posle kiše, ali je nema.
34:41O, tvoju je tvoju je tvoju, tvoju je tvoju, tvoju je tvoju je tvoju.
34:44Njim, carriede.
34:45...
34:49...
34:53...
34:57...
35:01...
35:05...
35:09I don't know what to do!
35:29Good evening.
35:30Good evening.
35:31Good evening.
35:33Good evening.
35:35What are you doing here?
35:37Među tebe tražiti dozula.
35:39A ko vam treba?
35:40Istok.
35:58Sarci prešla svaku granicu!
36:01Izvolite, kod mene.
36:03But where am I?
36:05Be lovely and leave the hotel.
36:07Right away.
36:09And that's because of your love.
36:11I'm not sure.
36:13Because of that.
36:15Let's go.
36:21Let's go.
36:33Let's go.
36:47Grinačka posla.
36:49Umesto da reši pesnicama, on se kurči pištoljom.
36:52What did you do, asshole?
37:05Go to the east.
37:08Run.
37:09I will tell you that I killed him.
37:12Go!
37:22Go!
37:52Go!
38:02Malo sam zvonjena.
38:06Nisam znala da se vi poznajete.
38:15Ubiću ih, nem ti se.
38:17Ubiću i njega i onu njegovu majku.
38:22What happened?
38:24Jovan Vavan.
38:26The same as Jovan.
38:28Who is Jovan?
38:30Yes, my former daughter.
38:32That's the son of Vuk Vavan.
38:38It's just a pilot pistol.
38:40It's just a pilot pistol.
38:42It's just a pilot pistol.
38:44Jovan.
38:46Let's go back.
38:52I will say.
38:54I will say,
38:56I will say,
38:58I will say.
39:00Who the fuck is Lea?
39:02And who the fuck is Jovan?
39:04Jovan is the son of Vuk Vavan.
39:06Vuk Vavan?
39:14Your father.
39:16What is he with Vavan?
39:22Are you in contact
39:24after this happened?
39:26I don't know.
39:28But I'm convinced that something is mine.
39:36Where are you?
39:40How are you going to ask me?
39:42What are you going to ask?
39:44What are you going to ask?
39:46What are you going to ask me?
39:48What is the answer to the question of Vavan?
39:49When the van is signed to be asked by Vavan.
39:51Time is to become the only owner of Vavan.
39:53Why are you missing the name Vavan?
39:54Why is it needed, Mr. Pavard?
40:00Using the design.
40:01What kind of design is that?
40:02Save the hotel Paris.
40:04The sale of Paris.
40:05The sale of Paris.
40:08Hello, I have no time for this club.
40:26Hello, do you hear me?
40:28Hello?
40:30What happened?
40:38Hello, girls!
40:53Is it the best to believe in this club?
40:57I will go with you.
41:00Good luck!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended