Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
00:30Oh, my God.
01:00I can't deny our face with a freaky temptation
01:10In the world that keeps on changing
01:15Don't know why my heart is here aching
01:21I can't deny it, no more hesitation
01:30Then can we not turn me back?
01:33My only nose, my mind is other feet
01:36Other wings burn down
01:38What I should do is to fall in love
01:40My only nose, I don't need it
01:42That I need to be a beautiful smile
01:45All I love you in your life, please
01:47My only nose, there must be the meaning
01:50All I love you in your life
01:52Some will grow, I don't respect and happy
01:54Say, you don't need it
01:55Only nose, just believe in myself
01:58In my dreams, in your world
02:00Would be a hero to you
02:20I'm obsessed with this world
02:24Oh, Mom! Good morning, everyone!
02:39Good morning, we're very fast that a day is over
02:44Oh, did you have to look at the掃除 again?
02:48Yes, I also have to look at the kitchen.
02:53You're a good girl.
02:57If you were a real wife, you would like to be a real wife.
03:02Ah, I'm making that paper for my brother.
03:08Oh?
03:12What?!
03:19Ah! Unreaded?!
03:22What?
03:23Niii-Sama?!
03:25How'd you do this?
03:27What the hell?!
03:29O-Ni-Sama Kawa-e-en-kaka-ok-na-shika-to-reigh-e-mai-no-ni!
03:32A-N transmission is meter-and-cumse-to-reigh-o-r!
03:38Yes, it was good.
03:41Ge…
03:42Huh?
03:43Ge…?
03:44I don't have a game!
03:52Since you've arrived, I'm not going to play games!
03:56I'm at the end!
03:58What?
03:59I've been doing it for a long time!
04:01At school, at home…
04:03I don't have enough!
04:05I don't have enough!
04:07This is the new matchup!
04:13I'm not going to play games!
04:15I'm not going to go to a game!
04:17I'm sorry!
04:18I'm not going to play games…
04:19What?
04:20No…
04:21I'm not going to play games…
04:23It's energy.
04:24It's an energy.
04:25It's an energy…
04:26It's a gas.
04:27I'm going to play games…
04:29Please give me more games…
04:32But I want to do it for those of you who didn't have to do it…
04:35I would like to do something without you.
04:37Oh my god, let's go to dinner.
04:40Don't do it!
04:43I'm going to go into the Moodle mode!
04:47What?
04:52Wait a minute!
04:55Oh my god, what's the Moodle mode?
05:00Oh, that's right.
05:03Oh my god, let's go.
05:08I can do it!
05:10Okay.
05:14I'm going to see the first time.
05:16In the room of God.
05:23Oh?
05:25Oh?
05:26Oh my god!
05:28I'm going to see the last time.
05:29Oh my god!
05:31Oh my god!
05:32Oh my god!
05:33Oh my god!
05:35Oh my god!
05:36Oh my god!
05:39Oh my god!
05:43Oh my god!
05:45It's time for you.
05:47Oh!
05:56Good morning!
05:57It's time for today!
05:59Don't look at me.
06:00I'll be chosen for you.
06:08Huh?
06:10What are you doing?
06:12This game is...
06:14I'm not sure you can't do it.
06:17Here! Here!
06:19Can I hear you?
06:23My hands are full of...
06:25This is the God...
06:27...and...
06:28...and...
06:29...and...
06:30...and...
06:31...and...
06:32...and...
06:33...and...
06:34...and...
06:36...and...
06:38...and...
06:40...and...
06:41...and...
06:42...and...
06:43...and...
07:03...and...
07:04...and...
07:08...and...
07:10...and...
07:12The reason was that I didn't have time to play two games at the same time.
07:21I thought I could be able to do that.
07:26But I could be able to do it.
07:29It was easy.
07:31It was just three and four.
07:35I could be able to play six games at the same time.
07:40That's amazing, K-Makun!
07:43If you're an adventure game, you'll be able to play 12 games.
07:47But...
07:53On the left and on the right and on the left!
07:55It's a good story!
07:57I've also been here too!
07:59I've already been able to play two games!
08:04This is...
08:05This is...
08:06This is...
08:07This is...
08:09This is...
08:10That's the letter you still have?
08:12This is the Mordor!
08:15This is Mordor!
08:16Who's there?
08:18Where are you?
08:20Your brother's room is...
08:21I'm going to give you a quick break!
08:23Let's go to the left!
08:25The women who are not in the right place are not in the right place.
08:29What is it?
08:30Huh?
08:31The Mordor!
08:33The Mordor!
08:34The Mordor!
08:35What?
08:36The Mordor!
08:37What?
08:38The Mordor!
08:39I see!
08:40The Mordor!
08:41The Mordor!
08:42I see!
08:43Enjoy stay alive
08:46Enjoy your hero
08:48The mute is...
08:49...見えた
08:52...完璧だ
08:55Okay, let's do this for久しぶり
08:58Here
09:00Synchronicity!
09:09What?!
09:10I'd like to choose the kiss here.
09:15That's right.
09:25I'm good at the game.
09:28It's the best!
09:29It's been a long time for God.
09:45How was it?
09:46My brother, I started the game.
09:50Are you okay?
09:53Well...
09:55That girl is like a food game.
09:59Hmm...
10:23Okay.
10:25That's good.
10:27I'm going to do that.
10:28I'm gonna do it.
10:30Before I go, I'm going to do it.
10:35I'm going to do the same thing.
10:41How can I get dirty?
10:43The sword of the enemy, the strength, the strength, the strength...
10:48The sword of the enemy is...
10:50I've been to the test for a long time and three years.
10:59I feel so tired.
11:03Is it a big deal?
11:06It's the path that I have been in.
11:12It's a little bit you can do it.
11:13I'm waiting for you to go to Princess Derby.
11:20Is there still a chance to go to Princess Derby?
11:25I'm waiting for you to go to Princess Derby.
11:36If you don't have to ride, I don't have to be a good one.
11:41I'm waiting for you to go to Princess Derby.
11:49I'm waiting for you to go to Princess Derby.
11:54That's right. You're the best player.
11:59It's too late to go to Princess Derby.
12:02What?
12:04Princess Derby, where is Derby?
12:07
12:14
12:15
12:16
12:17
12:20
12:21Princess Darby,攻略完了
12:34しかし,久しぶりにやったら面白かったな,これ
12:43確かこの辺にファミコン版が、あとパソコン版とメガドラ版とスーファミ、ジャガー、FX
12:56結構出てたんだな, Princess Darbyのシリーズって
13:02よーし,久しぶりにちょっとだけ
13:07まあ、一度クリアしたゲームばっかりだし、すぐに終わるだろう
13:16ゲーム、スタート
13:37おー!
13:38ピキ、歩道の代射撃!
13:44ん?
13:46ん?
13:47しまった、ゲーム機が…
13:59Oh...
14:05It's a thing that you have to read.
14:06You're not finished with the book.
14:09And that's why...
14:11I have to not have trouble.
14:15That's right...
14:17I had to go into the game more slowly and enjoy...
14:22I was constantly worried about what was going on.
14:25Yes.
14:27Yes.
14:28Oh.
14:33Your father, are you okay?
14:40Your father?
14:50Your father...
14:55Where is this place?
15:02Where is this place?
15:16Where is this place?
15:18Where is this place?
15:19Where is this place?
15:21Where is this place?
15:26Oh.
15:27Oh.
15:28Oh.
15:37Of course.
15:42Let's do it.
15:45A game is 100 hours a day.
15:47Hahaha!
15:51Oh?
15:53Oh?
15:55Oh?
15:57Oh?
16:03Oh?
16:05Oh?
16:07Oh?
16:09Oh?
16:11Oh?
16:15Oh, oh!
16:17Oh, oh!
16:19Oh...
16:21Oh...
16:23What's this, you?
16:25You're already stopped!
16:27What are you thinking of?
16:29Oh...
16:31Oh...
16:33I'm just trying to do this...
16:35I'm just trying to do this.
16:37I'm just trying to do this.
16:39I'm just trying to do this.
16:41I'm just trying to do this.
16:43I'm just trying to do this...
16:45I'm still trying to do it.
16:47I'm just trying to do this.
16:49I don't want to do this.
16:51I don't want to make it.
16:53So...
16:55I'm sorry.
16:57I'm sorry.
16:59I can't believe it.
17:01I'm sorry, but I'm not afraid of the same age.
17:05I'm sorry.
17:07I'm sorry.
17:09I'm sorry.
17:11I'm sorry.
17:13I'm sorry.
17:15I'm sorry.
17:17I'm sorry.
17:19I'm sorry.
17:21BFPの四角いモニターだけ。
17:24まるで機械のように選択肢を選ぶだけの生活。
17:31惨めです。哀れです。
17:34青春と呼ぶにはあまりにも暗すぎます。
17:38勘違いするな。
17:40え?
17:41僕は苦しんでなんかいない。
17:43余計な心配をされなくても、
17:46燃えるような忠実感は何度も何度も味わってきた。
17:51似てくれだけの不完全燃焼とは違う。
17:55眩しいほどに真っ赤に燃え上がる。
18:00誰に何と思われようとも。
18:03僕は、ゲームが楽しくてしょうがないんだ。
18:14攻略再開だ。
18:16時代は一番あり、
18:18一番大人いらしいものも何らしいの?
18:20合体を変えていかけない。
18:22今も、アイテルが変わり、
18:24一番大人いらしいよ。
18:25ちょっと待ってくれるのが揺れる。
18:26哪。
18:27誰にあのちの思いがない。
18:28そんな思い出なかったこともね。
18:30その思い出なかったら、
18:31その思い出なかったって、
18:33何を知られ、
18:35それを知らない。
18:36何が知らない。
18:54Thank you, Jalbe.
18:57You've been coming out a lot every month.
19:02It's still.
19:04It's still so good.
19:06The ending is endless.
19:08This is the treasure chest.
19:10The treasure chest.
19:12The treasure chest.
19:15This is my body.
19:18I'm too big to know.
19:23Jamis have no power.
19:27The treasure chest.
19:29The realization of that.
19:33The treasure chest.
19:35I've taken it back to 3 months later.
19:38I'll take it back.
19:40I'll take it back.
19:41I'll take it back.
19:43What?
19:45I've been trying to get it?
19:50I've been trying to...
19:52I've been trying to get the same time.
19:58The choice...
20:00uh
20:02uh
20:04I don't know
20:06I'm
20:08I'm
20:10I'm
20:12I'm
20:14I'm
20:16I'm
20:22I'm
20:24I
20:26I
20:28Just a little bit. You're still fighting.
20:34That's right.
20:37Just a breath. You'll be able to do it.
20:41P2, Rina, YY, Fairy, Ryo, Tia, Hitomi, Tsukasa, Izumi, Ryo, Ryo...
20:52Everyone... I'm here to take care of it.
21:01I'll do it, I'll do it.
21:03Go, God! Go, God! Go, God! Go, God!
21:17Come on, God! Let's go to the world of the game.
21:21The world of the game?
21:23Yes! Let's go!
21:28The light on the lamp,
21:35Let's go, let's go!
21:40It's going to start,
21:44For you!
21:48T-Heart!
22:22Oh
22:52Oh
23:11神様!やっぱりやるみたいですよ!
23:14第2期!
23:15そうか
23:16第2期!
23:20出ないと!
23:22私出番ないじゃない!
23:24え?
23:26誰だお前?
23:30神の溝知る世界は次のステージへコンティニューだ!
23:33つまりはディスク2に入れ替えてくださいということだな!
23:36いろんな意味を込めて宣言しよう!
23:38僕の戦いは始まったばかりだ!
23:40アイシャルリターンまた会おう!
23:42ただいま!
23:44神の溝知る世界はジェネオンユニバーサルエンターテインメントと
23:50ご覧のスポンサーの提供でお送りしました!
23:54ご視聴ありがとうございました!
23:56ご視聴ありがとうございました!
23:58ご視聴ありがとうございました!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended