Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You're my sister of Katsuragi?
00:03That's so cute!
00:05Is it a book for Elcee?
00:07What are you doing?
00:10Hey, are you really my sister?
00:12Yes, I'm my sister!
00:15Well, I don't care about Katsuragi.
00:19What's that?
00:21Katsuragi, you're a great person!
00:24Now, you're going to become all women in this world!
00:51Katsuragi, you're a great person!
00:57Now, is it such a sweet nurture?
01:01Let's come together!
01:02Can't seem to stop my imagination
01:06Cause you're forever!
01:08What a ridiculous situation
01:12But I can't deny our face with a freaky temptation
01:19I'm in the world that keeps on changing
01:24Don't know why my heart is here aching
01:29Now, I don't eat the normal hesitation
01:38Then can we not turn me back?
01:42My heart knows my mind is as they are the wind
01:46But I know what I should do is to fall in love
01:49The only knows
01:50I don't need what I need
01:52It'll give me a friend
01:54All I love you is a lovely
01:56The only knows
01:58There must be
01:59Time to be there
02:00I'll go right and tumble-clone
02:02On the spectrum, honey, ceremony
02:04The only knows
02:05Just believe
02:06In myself
02:07In my dream
02:08Any doubt
02:09Put me right here on the hill
02:11One
02:131972
02:14May i
02:26May i
02:27May i
02:28And
02:29May i
02:30May i
02:32Spoken
02:33You're the only one who's going to get in the house.
02:36Let's get out of here.
02:39I'm not going to get out of here.
02:41I'm not going to get out of here.
02:43I'm not going to get out of here.
02:47So, you're going to get out of here?
02:50I'm going to get out of here.
02:55I'm going to take a look at the doctor's office.
02:59Well, if you're the same as the sister of the sister of the same class,
03:03if you're the same time, you'll be the same as the sister of the sister of the sister.
03:05Just wait!
03:06What?
03:07You're gonna be able to come to my house?
03:10You're gonna be able to stay here?
03:14That's why!
03:15You're not a sister!
03:16I'm not a sister!
03:18That's why!
03:19So, not that!
03:20That's why!
03:24The real information is here!
03:27You're gonna be able to come down!
03:30When she comes down!
03:32They don't need to go to my family!
03:35You are all right!
03:37Who is it with me?
03:40First up!
03:42My mother is Keima.
03:44She's right!
03:48She and I have a seat!
03:50She's a seat!
03:51She's a lot!
03:53She's welcome!
03:56Thank you!
03:58What about you?
04:00What's your name?
04:02I'm L-C.
04:04Well, L-C.
04:06Yes!
04:08It's my father's father's house!
04:10Wow!
04:18Ha ha ha ha!
04:20This is my mother's mother!
04:22This is my mother's letter.
04:24This is my mother's letter.
04:26Who is it?
04:28Oh!
04:34Hello?
04:36Hello?
04:38Yes, I am.
04:40What's your name?
04:42I'll tell you something.
04:44What's your name?
04:46Don't you tell me!
04:48Oh!
04:50Oh!
04:52My mother is a mother.
04:54You're a mother!
04:55You're a mother!
04:56You're a mother!
04:58K-Man!
04:59Don't forget your father.
05:01You're a mother.
05:03You're a mother.
05:04You're a mother.
05:06You're not!
05:08You're not!
05:09My mother.
05:10You're not!
05:11You're a mother!
05:13You're not!
05:17K-Man!
05:18I'm not convinced!
05:19I'll do it.
05:20I want you to come home!
05:21I'll sit down at home!
05:23ciudad,
05:24you're not.
05:25You can't be with me.
05:26I can't do that.
05:28Why are you...
05:31...
05:32...
05:34...
05:36...
05:37...
05:39...
05:40...
05:42...
05:44...
05:46...
05:47...
05:49...
05:50...
05:54...
05:57...
05:58...
05:59...
06:00...
06:01...
06:02...
06:04...
06:06...
06:08...
06:10...
06:12...
06:14...
06:16...
06:18...
06:20Oh, my God!
06:22Oh, my God!
06:24Oh, my God!
06:26That's right. The world should be more important.
06:30I don't have to call my grandmother.
06:34But...
06:36You don't have to remember me!
06:38I'll match my bad eyes!
06:40At first...
06:42You don't have the same blood flow!
06:50Wow!
06:52Ch...違う!
06:54いきなり何すんだよ!
06:56こ、これで私の中にも神様と同じ血が流れました。
07:02こ、お願いします!
07:04私、賭け玉狩りを続けたいんです!
07:08ありがとうございました!
07:12神様!
07:14神兄様!
07:18えっと...BM...えっと...
07:22要するに、いい妹になればいいんですよね!
07:26きっと!
07:30お母様が弁護士さんとかいう人に会いに行っているので、
07:34こんばんは!
07:36私が夕食を作りました!
07:38読めてるぞ!このパターン!
07:40どうせクソまずい料理出してくるんだろ!
07:43メニューはカレーか、バスだか!
07:46おー、すごーい!
07:48当たりました!
07:50はい!
07:51ペスカトーレ、サンズ仕立てー!
07:57こっちの魚より、2倍は美味しいですよ!
08:00見た目が5万倍悪いわー!
08:02うおおぉはーわー!
08:04うこどこ!
08:05うこほあ!
08:06こっちらくうこ!
08:07うわーわー!
08:08神様のために、心を込めて作りました!
08:09はい!
08:10うこ!
08:11くっ!
08:14あーーー!
08:15そ!
08:16うこっ!
08:17That's a good thing.
08:18Right?
08:19Right?
08:22So, if it's...
08:24I think it's nice to be here...
08:27I've been going to take a look at the room.
08:30There's a room, but I'll have a店...
08:33What do you mean?
08:35How do you do this level?
08:37It looks like it's new here.
08:39I've been doing this for a long time.
08:44I've been doing this for a long time.
08:46Yes, this is the 298th year of work!
08:50It's amazing!
08:52It's so cool!
08:54It's so cool!
08:56It's so cool!
08:58It's so cool!
09:00It's so cool!
09:02Let's go!
09:12Hey!
09:14Excuse me.
09:16Power was the biggest.
09:21Sorry!
09:22Sorry!
09:24It's so cool!
09:25It's so cool!
09:26That's it!
09:27Why are you kidding me?
09:28Who are you?
09:29I'm not sure...
09:30I'm not sure...
09:32I'm not sure...
09:33I'm not sure...
09:35I'm not sure...
09:36I'm not sure...
09:38I'm not sure...
09:40I'm not sure...
09:41I'm not sure...
09:42I'm not sure if it's a bad thing.
09:57It's a bad thing.
09:59It's a bad thing.
10:04It's a bad thing.
10:07What?
10:12Oh I was like...
10:14What? What?
10:18What?
10:19What?
10:23What?
10:25What?
10:30What?
10:32What?
10:33What?
10:35What?
10:36My name is a god.
10:37I've been suffering from my chest.
10:39I'm going to get out of here.
10:42I don't want you! I don't want you to admit it!
10:47I'm going to get out of here!
10:51I'm not going to get out of here.
10:54I'm my sister.
10:57I have my sister.
11:00My sister is good.
11:03She's a hero.
11:06But I'm not going to get out of here.
11:13I'm going to get out of here.
11:16I'm going to get out of here.
11:21I'm finally going to get out of here.
11:27Do you know that?
11:31I'm a human being.
11:38I'm not going to get out of here.
11:41If you're not going to get out of here,
11:44if you're not going to be honest,
11:46if you're not going to be honest,
11:48think about you.
11:50I'll admit you as my sister.
11:53Oh!
11:55What's wrong?
11:57It's not the best.
12:00I want to cut you quickly.
12:04I want to cut you quickly.
12:05I don't mean to get out of here.
12:07I don't want to cut you quickly.
12:09I don't want to cut this.
12:12It's the best way to cut you quickly.
12:16You can cut you quickly and get out of here.
12:19Oh, my sister!
12:21Thank you!
12:25Don't touch me!
12:26I'm going to get out of here.
12:28I'll get out of here.
12:31You'll get out of here.
12:33You'll get out of here.
12:35I'll be happy to get out of here.
12:39Thank you, my sister.
12:43What's up?
12:47Oh, my God!
12:49Please!
12:50What's up?
12:51Ah!
12:52Ah!
12:53Ah!
12:54Ah!
12:55Ah!
12:56Ah!
12:57Ah!
12:58Ah!
12:59Ah!
13:00Ah!
13:01Ah!
13:02Ah!
13:09Oh, my dear.
13:12Ah!
13:13Ah!
13:14Ah!
13:15Ah!
13:16Ah!
13:17Ah!
13:18Ah!
13:19Ah!
13:20Ah!
13:21Ah!
13:22Ah!
13:23Ah!
13:24Ah!
13:25Ah!
13:26Ah!
13:27Ah!
13:28Ah!
13:29Ah!
13:30Ah!
13:31Ah!
13:32Ah!
13:33Ah!
13:34Ah!
13:35Ah!
13:36Ah!
13:37Ah!
13:38Ah!
13:39Ah!
13:40Ah!
13:41I was going to go to the house with my wife.
13:44Kouzaka, I'll go to the house.
13:47Yes.
13:49I'm going to go to the house of the Lord.
13:52What?
13:53I'm happy to live this way, Elsie is going to live with me.
13:58Let's talk about today's evening, don't you?
14:02Please.
14:03I'm not going to be a bit sad to leave.
14:07How are you going to get out of the house?
14:09まあいいじゃん別に! 用事は伝わったよ!
14:13で、お風呂ってなに?
14:15お風呂ってなに? お風呂ってなに? お風呂ってなに! お風呂ってなに!?
14:20何匹猶が関係ない!早く全部捕まえて、契約を終わりにする!!
14:29神様ー! 待って下さーい!
14:33どうしたんですか? ご気分でもお悪いのですか?
14:37当たり前だー!!
14:39What the fuck is mine?
14:42They are a lot of me!
14:44Our customers are a lot!
14:46I'm going to give you everything!
14:50What is it?
14:52It's made of the erase paper.
14:54I'm not a buffet, so...
14:56They are all good at cheap.
14:59It's all the expensive bread.
15:01I have to get the hard work for you.
15:04What is it?
15:07Oh, that's what it's called. It's an original sauce. It's delicious, and it's delicious.
15:14Oh, it's delicious!
15:16Oh, it's delicious!
15:18Oh, it's delicious!
15:20Kakeeta Masai!
15:21This is close!
15:23Oh, that's who it is?
15:25No, it's not that...
15:29Doke...
15:31Doke to say it.
15:33Oh...
15:35Please, the people.
15:37Please, the people.
15:39Please, the people.
15:49What is that?
15:51Oh, that's the青山家...
15:57You, please, let's go!
16:05I'll give you one more.
16:07Yes, I'll give you one more.
16:11One million dollars!
16:13There's no money!
16:15I don't have money!
16:17I don't have money!
16:19I don't have money!
16:21I'll give you one more.
16:23I'll give you one more money.
16:26What?
16:28What?
16:30What?
16:32Wamekuna, Shomi!
16:33悔しかったら私のような金持ちになる!
16:40えっ?
16:41賭け玉の持ち主は?
16:43はい、あの人です。
16:48青山美代、16歳。
16:51高等部2年A組。
16:53青山中央産業令嬢。
16:561月2日生まれ。
16:58はぁ…
17:00あんなきつそうな人を落とすなんて、
17:02またこれは骨が折れそうです。
17:05何言ってる?
17:07まだ楽そうでほっとしたよ。
17:09えっ?
17:13いい言葉を教えてやろう。
17:16どうぞ。
17:17どうぞ。
17:22ズンキャラは、ピュアネス守る鎧だね。
17:28あのタイプは、派手な鎧で固めてはいるが、
17:31中身は案外繊細で普通以上にピュアだ。
17:36鎧さえ破れれば、デレッと柔らかい気持ちが出てくるさ。
17:40話してもいないのに、なんでわかるんですか?
17:44わかる!
17:45デコ目で、明るい髪色で!
17:47デコキャラのツインテールは、
17:4999%そういう女なんだよ!
17:52300人は見たな。
17:55ゲームで?
17:56当然。
17:57あれでチビなら、もう100%だ。
18:00ええ、そこまではさすがに。
18:07ああ、すごい揚げ底靴。
18:11神様!
18:12あれ?
18:15あ、もう、どこに行っちゃったのかと思いましたよ。
18:19俺、お前のことが好きだ。
18:22あ、初めて会った時から、ずっと。
18:33usit
18:38かみ Das
18:40私達は、その!
18:41ガディで、あって!
18:42その!
18:44フレー Because
18:47How was it?
18:52How was it?
18:54How was it?
18:55How was it?
18:56How was it?
18:58I don't know.
19:00I don't know.
19:02I don't know.
19:03What was it?
19:05It's a game.
19:07It's a type of attack.
19:09It's a type of attack.
19:11So you don't want to make it.
19:14You don't want to make it.
19:16It's a type of attack.
19:18It's a type of attack.
19:20I see.
19:22Then I'll tell you about it.
19:25I...
19:26I...
19:27I...
19:29Then I'll go to the second one.
19:31Yes.
19:33I've always watched you.
19:35I...
19:40It's a joke.
19:43You're not even kidding me!
19:45You're right.
19:47I'm alright.
19:48It's better.
19:49You're not....
19:50To people you.
19:51It's if...
19:53What are you doing?
19:55You're wrong.
19:56It's...
19:57Because of your Family.
19:59Hiiii
20:06I like it.
20:07Let's meet with you.
20:17Yes.
20:18You are all the way to give! Give! Give! Give!
20:23That's fine!
20:28Thank you so much for the pain.
20:37How'd you stop? It's impossible.
20:41I couldn't move one more...
20:43I thought it was a bit different from the end, but I thought it was a little different.
20:49Did I have something wrong with you?
20:52Elsie!
20:54Yes! We're just in the hair, and we're in the hair.
21:02The real house is very difficult.
21:05There's an icon on the inside of a woman.
21:08I'm sorry.
21:10Oh!
21:12Oh, I'm so rich!
21:15What?
21:16Hey, it's a different thing.
21:18What?
21:38You're welcome.
22:08I found out that I found it.
22:10I found it.
22:12I found it.
22:14I can't find it.
22:16I can't find it.
22:18I can't find it.
22:20I can't get it.
22:22I'm sure you're a good one.
22:24I'm sure there's a lot of people.
22:26I can't find it.
22:28I can't find it.
22:30I'm not even sure.
22:32I'm not sure.
22:34A cigarette.
22:44After all, I can't find it.
22:45My presence is safe on me.
22:47I'm not sure how much can'tвинious to operate.
22:49Because I feel as if you enjoying your 했!
22:51I'll cry myself!
22:52Unfortunately it miyatteau!
22:53I can't break it off!
22:55I'm not going to shoot for the day!
22:57I'm gonnaとるよ!
22:58I'm a little chatter in abirinous clothes!
23:00Let's make a big smile!
23:03君を待つ時間さえもかけがえない プレシャスな時
23:33ですね!
Comments

Recommended