- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29人家开赌场的
03:31能看上咱那点钱
03:33我心思吧
03:34咱家不还有一只蜡烛腿吗
03:36你要不给人送去
03:38你别闲死了
03:40哪儿用啊
03:41人家我答应了
03:43行吧
03:45你路上慢点啊
03:47那快去
03:48程副
03:50你别愁我
03:51人家答应了自然会帮咱找的
03:55看他自打回来跟丢了魂似的
04:10那啥
04:11那啥
04:12嗯
04:13芬芬
04:16我走了
04:17那啥子
04:18那啥子
04:25那啥子
04:26那啥子
04:27那啥子
04:29呢开
04:31自女堂
04:32事件で終止たネズミを生かした 라しです
04:34実験
04:35What kind of experiment is it?
04:43It's an experiment.
04:49Is it just a兵士?
04:53What kind of experiment is there?
04:59I don't know.
05:01What kind of experiment is there?
05:06I don't know.
05:08How do you ask him?
05:13Oh, I'm taking care of him.
05:18I don't know how to send him.
05:21I've heard that.
05:23What kind of experiment is there?
05:25Kuchima.
05:26I've had to do that.
05:29I don't know.
05:30I don't know.
05:31I don't know.
05:32I don't know.
05:33Yes.
05:36Hey!
05:37Ringo!
05:38Just wait.
05:40Kuchima.
05:42Sorry.
05:43I'm in charge.
05:44I'm sorry.
05:45I'm sorry.
05:46I'm sorry.
05:47I'm sorry.
05:48Kuchima.
05:49Kuchima.
05:50Kuchima.
05:51I'm empty.
05:52N Poor guy.
05:53Kuchima.
05:54Kuchimutani.
05:55Look out for fire.
05:56I will.
05:57Okay well.
05:58Let's go.
05:59I will hear again.
06:00Please, let me see.
06:01I will.
06:02I will have to reach out for 2-4 to my heart.
06:04First time, I can't wait.
06:05I will do the trick.
06:06I will part 2-4 E-Math совет.
06:11You go to learn from a planet.
06:12I will be waiting.
06:13I don't know where we are.
06:14What you are going to talk about?
06:15You're not going to be away.
06:16No, I will be there anymore.
06:17I will be ini.
06:18What not?
06:19If I didn't know.
06:20This is how it is.
06:50.
07:20I'm sorry.
07:29I'm sorry.
07:45What happened?
07:46Yeah, I feel like I've seen this scene in a dream.
07:55Let's go.
08:16Go for it.
08:22Go for it.
08:23Yes.
08:46Go for it.
09:10Go for it.
09:14Go for it.
09:24Go for it.
09:29Go for it.
09:34Go for it.
09:39Go for it.
09:49Go for it.
09:59Go for it.
10:09Go for it.
10:19Go for it.
10:29Go for it.
10:39Go for it.
10:40Go for it.
10:42Go for it.
10:43Go for it.
10:44There's plenty of room for this night.
10:48Well, let's go.
10:51This night is one of them.
10:54So.
10:55Is it a man or a woman?
10:58It's a man.
11:01I think it's 9095.
11:03What's that?
11:09It's a man that's first time to do.
11:15I'm like, it looks like no one's in the middle of the night.
11:18What's that?
11:20It doesn't matter, I know.
11:22He's like.
11:24That thing is like a real task.
11:27I'm nervous about it.
11:29I'm like, I think I'll help you out.
11:32have a
11:34君が最近噂の英国新人の隊員さんがある
11:38c 部隊長が体操を感心されていた
11:48しかす
11:50以前書いたような時間が経った臓器だー そこで今日は特別に私のところで見学せよとのことだ
11:58You can't see the smell and the color of the new skin.
12:06Aagebeo, Arrakawa.
12:08You don't have to do anything without your own duty.
12:14You're ready to go.
12:15You can get ready to call me again.
12:17Yes, I'm good.
12:28Jolindjo
12:39I'm not sleeping
12:42I want to sleep
12:48What are you talking about?
12:53I want to drink
12:55I want to drink
12:58Then, tell me how to get caught
13:04What?
13:05You're fine, you're a bit of a rush
13:07Go ahead
13:11Yeah
13:16Who are you?
13:18How did you get caught?
13:21How did you get caught?
13:23I'm a fool of a fool
13:25What?
13:26What?
13:27What did you get caught?
13:29I'm not a fool of a fool
13:31I'm a fool of a fool
13:32What?
13:33What?
13:34How did you get caught?
13:35How did you get caught?
13:3686 who is...
13:41...and we're going to stop the fight for the Japanese.
13:46What is the president of the United States?
13:52That's a crazy thing.
13:57You can't do that.
14:02So, let's take a look and see how I can see my Japanese army.
14:10Let's hear it.
14:17Do you think the Japanese army is so powerful?
14:21Now, we're still a long time.
14:24But, why are you moving towards me?
14:31How long do you do this?
14:34Why are you cutting away its way further?
14:37Why?
14:43Because you threw up the big gang of a MASKdir.
14:46The main Horse Group, there's no social media, either from the Lord.
14:50Oh my god.
19:05I love you, my little girl.
19:25I'm so proud of you.
19:27There's a lot of people here.
19:29But there's no one else.
19:31He didn't want to make a business.
19:33The money is not going to be able to pay.
19:35The money is not going to pay.
19:39So, the money is going to be where?
19:43I don't know.
19:45But I think it's not going to be able to get the money.
19:51I'll be careful with you.
19:53I'll be careful.
19:57I'm sorry.
19:59It's not going to be hard.
20:03What's up?
20:05What's up?
20:07What's up?
20:09What's up?
20:11What's up?
20:13What's up?
20:15What's up?
20:21What?
20:23Hey, boy.
20:25Let's go back.
20:27If you're done, you'll be asleep.
20:33What's up?
20:35What's up?
20:37What's up?
20:39What's up?
20:41What's up?
20:43What's up?
20:45What's up?
20:47What's up?
20:49What's up?
20:51What's up?
20:53What's up?
20:55What's up?
20:57What's up?
20:59What's up?
21:01Waltz!
21:03Waltz!
21:05Waltz!
21:07Waltz!
21:09Waltz!
21:11Waltz!
21:12Waltz!
21:13Waltz!
21:14Waltz!
21:15Waltz!
21:22Arrakawa!
21:24That's it!
21:25That's it!
21:27Hey!
21:29Dude, have you forgotten it here?
21:31Did you forget that you were in the U.S.A. in the U.S.A.?
21:37The election is really hard.
21:41But now, there are many enemies in the front of us.
21:46It's your兄弟.
21:48You should be able to make your own purpose for your own purpose.
22:01Yes?
22:03Yes.
22:05Yes.
22:13Let's go.
22:18I'm going to go to the police station.
22:23I'm going to go to the police station.
22:26Yes.
22:27I'm going to go to the police station.
22:51Oh my god.
22:57这事的意思是 这事的呢
23:15放花瓶 张景关
23:18张景关
23:20我救了 我救了 我救了
23:22我救了 我救了
23:23救了 救了
23:24好 救了
23:25救了 放财了
23:27.
23:33dy Andrew
23:34.
23:35.
23:35.
23:36.
23:36.
23:38.
23:39.
23:40.
23:47.
23:47.
23:52.
23:54.
23:55.
23:55.
23:56.
23:57.
23:57.
23:57.
23:57舍sel
24:09I found the規矩
24:12I want you to find my wife
24:15I find all the money
24:18I want you to find my wife
24:23Let's go
24:27You can buy a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, or a gun, or a gun.
24:36Even the same as the娃娃娃.
24:39You are now winning 2490.
24:44You're looking for your sister, really?
24:47You're looking for your sister?
24:48I'm going to get her.
24:49I'm going to get her.
24:50I'm going to get her.
24:51I'm going to get her.
24:56I'm going to get her.
25:03$2490.
25:05Have you seen so much money?
25:06I'm not going to get her.
25:08It's my sister.
25:10If you don't get her, you don't want to get her.
25:14I'm going to get her.
25:15I'm going to get her in London.
25:18What she has said about her?
25:20She's gone.
25:22This hotel is less than one of my girls.
25:25She's all told.
25:26She didn't have to get her.
25:27She has 2 weeks.
25:30This is a site.
25:31She's past the lashes.
25:32She has a porta-b Zhang.
25:34Another one.
25:36She is,
25:37She's left behind the Las Vegas.
25:40She gets her money.
25:41It's a storage for her.
25:44I heard her sister say she's trying to figure out what she's trying to figure out.
25:47I can't believe she's trying to figure out what she's trying to figure out.
25:55Do you want me to do this?
26:14You're welcome.
26:19I'm sorry.
26:25It's all about the trashy.
26:28Do not go to the trashy.
26:30The trashy, the trashy, the trashy.
26:34The trashy, the trashy.
26:36The trashy.
26:38I don't have any trashy!
26:40You're listening to the trashy.
26:43Come here, I'll take care of you.
26:48Hey, go ahead!
26:51Go ahead!
26:53Go ahead!
26:55Go!
27:00Do you see me?
27:02Go!
27:06Go!
27:08Go!
27:12Go!
27:42Go!
27:44Go!
27:46Go!
27:48Go!
27:50Go!
27:52Go!
27:54Go!
27:56Go!
27:57Go!
27:59Go!
28:01Go!
28:03Oh
28:23Hey
28:25佐藤先生、先にあっちの方を手当てした方がいいと思います。あれ以上血を流したら大変なことになりますよ。
28:42唐沢君、物事には順番というものがあるんだ。
28:55佐藤君。
29:14佐藤君。
29:20佐藤君。
29:43血水をもう一度確認しろ。
29:45佐藤先生。
29:47佐藤君。
29:58文量が間違ってる。
29:59佐藤君。
30:00佐藤君。
30:04陽ちゃんだって、もっと自信持って頑張れば、絶対に明るい未来が待ってるから。
30:10陽ちゃん。
30:23来ないかと思ったよ。
30:25俺もやってみろよ。
30:27いや、まだ怪我治ってないから。
30:33大丈夫だよ。
30:35俺もやってみろよ。
30:37痛くない?
30:39痛くない。
30:40痛くない。
30:43痛くない。
30:44大分治ってるじゃん。
30:46俺たち一緒に東京に行こう。
30:49俺は医学を学んで、
30:52陽ちゃんも芸術を学ぶ。
30:54はい。
30:55はい。
30:56分かりました。
30:57申し訳ありません。
30:58お前らいいか?
30:59はい。
31:00はい。
31:01しっかり集中してやれ。
31:07それで、見たのか。
31:10明るい未来だよ。
31:12大きな偉業を成し遂げるためには、
31:27多少の犠牲が必要だ。
31:32そうだね。
31:37何かを成し遂げるためには、
31:42犠牲はやむえない。
31:45俺たちのように。
31:48乳っぽくな存在はいつでも簡単に切り捨てられる。
31:55君はその体、良心、魂さえも犠牲にしたんだ。
32:06この世界は、
32:14もともとそんなものだよ。
32:19陽ちゃんは、
32:25純粋なんだよ。
32:28夕日は、赤く染まり。
32:34山川は、巻絵のごとく生え。
32:37鳥たちは、森へ帰る。
32:39まあ、いいとは思うけど。
32:43鳥はどこさ。
32:45鳥はどこさ。
32:47富尾には、もっと想像力が必要だね。
32:50うるせえ。
32:53でもやっぱり、良ちゃんは大したもんだ。
32:55文学、絵画、それにハーモニカで音楽。
33:00どれも簡単に習得してしまうんだからな。
33:03大したことない。
33:05真似してるだけ。
33:07もっと自信持った方がいいよ。
33:09本当に才能があるんだから。
33:12もっと自分のこと信じな。
33:14自信か。
33:16俺は、富尾が羨ましいよ。
33:19え?
33:21何でだよ。
33:22いつも前向きで、何事にも情熱があって。
33:26家柄はいいし、学校でも成績は一番。
33:29富尾はいつかこの国に必要とされる人間になる。
33:34みんなに必要とされる人間になる。
33:38自信にあふれてて、みんなが必要とする存在。
33:44羨ましいよ。
33:46そうかな。
33:49少年隊のあの子、成田くんは。
33:54お前の若い頃にそっくりだった。
34:01情熱があり。
34:04独協があり。
34:06世紀感にあふれていた。
34:09だから、今では、
34:15見るかけもない。
34:18彼と一緒に、
34:21ハーモニカを吹いていた頃が、
34:24懐かしいの。
34:26国中時代を思い出させてくれるからだろう。
34:31国中時代を思い出させてくれるからだろう。
34:35このハーモニカも、昔は、ピカピカだったのに。
34:44このハーモニカも、昔は、ピカピカだったのに。
34:54今じゃ、錆びだらけた。
35:02なあ。
35:05同じ環境にいつつければ、
35:08人も錆びつき、変わってしまうものなのか。
35:14避難しているわけじゃないんだ。
35:26知っているわけじゃないんだ。
35:30たった、
35:33不安だよ。
35:38怖いんだ。
35:40富尾。
35:42俺もいつか、変わってしまうのか。
35:46変わりたくない。
35:52どうすればいい?
35:56そんなに思い詰めることはないって。
35:59一緒に頑張ろう。
36:01大日本帝国の未来を、
36:04俺たちの手に切り開くんだ。
36:20ゆらー!
36:24ゆらー!
36:27ゆらー!
36:32ゆらー!
36:36ゆらー!
36:38ゆらー!
36:44ゆらー!
37:18I don't know what's going on.
37:48Yeral!
37:51Yeral!
37:55Yeral!
37:56Yeral!
37:57Yeral!
37:58Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
38:01I'll call my妹.
38:02Who is it, Mr. Kisawa?
38:04Stay in there.
38:05I'll call my妹.
38:08There's someone else.
38:10I'll call my妹.
38:14I'll call my妹.
38:17Kuntah, it's a rainbow?
38:21It's a rainbow.
38:26I'm taking food.
38:27I'm eating, and I'm eating.
38:29What?
38:30What?
38:31Water.
38:32Water.
38:34I'm not eating.
38:35Water?
38:36No it's water.
38:37Water, water.
38:41Oh, it's water.
38:43Come on.
38:46Just hop.
38:57No.
38:59Did you drink water?
39:01No water.
39:02Is there a house near me?
39:05Yes, 5, need a house.
39:07To your last house?
39:08No.
39:09Hurry.
39:11I'm going.
39:13Let's go.
39:14Let's go.
39:15Let's go.
39:16Let's go.
39:17Let's go.
39:18Let's go.
39:19Let's go.
39:20Let's go.
39:21Let's go.
39:22Okay.
39:23I'll get you back and get me.
39:25You can go.
39:26Let's go.
39:39You're so scared.
39:40Let's go.
39:42Funga.
39:44You're so scared.
39:45You're so scared.
39:46They lost me.
39:50You are quiet.
39:51You're young.
39:52You're tired.
39:53You're that good.
39:54I have a lot.
39:55You're hungry.
39:56Don't you run away?
39:57Is this cold?
39:58He's got a gun.
39:59You're hungry.
40:00You're hungry.
40:01Hey.
40:02I'll go with this.
40:03I'm going to go.
40:04You're hungry.
40:05Come on.
40:06You're hungry.
40:07Please don't.
40:08They were hungry.
40:09There's enough room for you.
40:11Look at that.
40:12Okay.
40:13Don't, don't.
40:15Don't.
40:16Look at that.
40:17Okay.
40:19Look at that.
40:20Look at that.
40:22Look at that.
40:23Look at that.
40:35Look at that.
40:39Look at that.
41:03Hey!
41:10Yuen
41:32What's your name, Lin?
41:33She's here.
41:39Let's go.
41:40Let's eat.
41:41What the hell was that?
41:42Why was I too late or not?
41:44What?
41:45Okay.
41:46Okay.
41:47Okay.
41:52Okay.
41:53Okay.
41:56Okay.
41:57Let's go.
42:01Here.
42:02Here.
42:04Here.
42:05Okay.
42:06Here.
42:07Go.
42:09Chet, chet's here.
42:16Can you get me to go my wife?
42:18My wife, you are a young man.
42:19I'm 25 years old and she has a cute.
42:22She's wearing a mask.
42:24What's she doing?
42:26What's she doing?
42:28What's she doing?
42:29What do I want your host?
42:31What's she doing?
42:32The thing?
42:33What's she doing?
42:34What's she doing?
42:35What's she doing?
42:36What's she doing?
42:37Are you ready?
42:39The thing is coming.
42:50Who is it?
42:52Let's go.
43:04Who is it?
43:07Hmm?
43:11To be continued.
43:37Let's go.
44:07Let's go.
44:37Let's go.
45:05Let's go.
Be the first to comment