韓国時代劇 奇皇后 2025年12月17日放送 Ep02 第2話 父のもとへ
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
02:35Transcription by CastingWords
02:37Transcription by CastingWords
02:39Transcription by CastingWords
02:41Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:47Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:55Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:07You're going to kill him.
03:09He's a little bit.
03:11What are you doing?
03:13You're wrong.
03:15You're going to kill him.
03:17You're going to kill him.
03:19If he's dead, he'll kill him.
03:21He's not going to kill him.
03:23He's not going to kill him.
03:25This is a lie.
03:27You're a lie.
03:29You're not going to kill him.
03:37심영왕께서 널 걱정하고 계신다.
03:47정자다.
03:53넌 없애라.
03:55심영왕의 명령이시다.
04:07심영왕의 명령이시다.
04:17다들 나가 있거라.
04:23차 한잔하겠느냐.
04:31적당히 식었다.
04:35한 모금 마시거라.
04:37저리 치워라.
04:41원에 끌려간 식구들을 되찾겠다는 놈이
04:44공료 차출의 원형인 심영왕을 돕느냐?
04:50난 지금 세자자와의 명을 받고
04:53부원배들의 비리를 캐고 있다.
04:56지금이라도 거래 정서를 알려준다면
05:00이놈들의 죄를 묻지 않겠다.
05:04어떠냐?
05:05날 도와서 새롭게.
05:09쉿.
05:20이 안에 심영왕의 첩자가 있소.
05:24그게 누구냐?
05:26우선 그재부터 잡아요.
05:29날 나무에 다시 매달라고 하시오.
05:32날한테 치워라.
05:33밖에 아무도 없냐?
05:43밖에 아무도 없냐?
05:45이 새끼야!
05:46이 새끼야!
05:55이놈을 다시 나무에 매달아 놓고라.
05:58내일 아침에 처형을 시킬 것이다.
05:59어디 갔습니다.
06:00가자!
06:01네.
06:03배지한 시험입니까?
06:04큰일 날뻔해서 옵니다.
06:05승량이가 곧 처형 될 거랍니다.
06:07그 아이를 그리 죽게 할 수는 없어.
06:08승량이들아 밀배 장소를 발사로 하라 전하라.
06:11저, 저와 어쩌실 생각이십니까?
06:13자네가 군사를 움직여줘야겠네.
06:14승량이들아 밀배 장소를 발사로 하라 전하라.
06:17승량이들아 밀배 장소를 발사로 하라 전하라.
06:24승량이가 곧 처형 될 거랍니다.
06:27승량이가 곧 처형 될 거랍니다.
06:29그 아이를 그리 죽게 할 순 없어.
06:32승량이들아 밀배 장소를 발사로 하라 전하라.
06:36저, 저와 어쩌실 생각이십니까?
06:37What is your thinking?
06:39You're going to move on to the army.
06:41You're not a man.
06:43You're a man.
06:45You're not a man.
06:47You're not a man.
06:49But if you're a man who's a man who's a man?
06:56You're a man.
06:59You're a man.
07:02You're a man.
07:07You're going to move on to the dam.
07:09You're going to move on to the village.
07:13Where the soldiers will travel.
07:15If you're a man, you will just say goodbye.
07:17The village can be just to say goodbye.
07:20Or from the home country?
07:25The cattle we've had.
07:28Here we go.
07:30You won't win a big deal.
07:32You won't win a big deal.
07:34You won't win a big deal.
07:36Then you won't win a big deal.
07:38You won't win a big deal.
07:40Then you'll win a big deal.
07:52You want to go to the next door?
07:54Before you get a job.
07:56Go ahead.
07:57Please explain.
07:59You won't win a big deal.
08:01Yes, you won't win a big deal.
08:03You won't win a big deal.
08:09You've got an area where the city is abandoned.
08:11There's a village.
08:12There's a village.
08:14You won't win a little soon.
08:16You won't win a big deal.
08:19You'll have a big deal.
08:21You won't lose your own.
08:22You don't want to do that.
08:24let them go
08:26that if you are taking from him, they're killing you
08:29I have a question of the people that is
08:29the parents of His family
08:31the ones who the parents are
08:32I'll give you the opportunity to get up
08:34I said
08:36you are being killed by the other two
08:37we will see the people of our family
08:38It's not that you don't know how to die
08:39what are you doing?
08:40we are the ones we are saying
08:42they are the ones we are
08:43they are the ones we are the ones we are the ones we are the ones we are the ones we are the ones we are the ones we have to Argentina
08:46시간이 없어요
08:47so today
08:54Come on.
08:59You're not going to die!
09:13You're not going to die!
09:15Get out of here!
09:17You're not going to die!
09:20There is a place called the Hewresthawn.
09:39Come and get the people of the world.
09:42What is the end of the day?
09:45He told me,
09:47He told me,
09:48He told me.
09:51No, he told me to be his life.
09:57He told me.
10:01He told me.
10:04Okay.
10:08Well,
10:14You can't get it.
10:18You're going to get it.
10:20You can't get it.
10:22You can't get it.
10:34What?
10:35You can't help me?
10:37I'm going to kill you from the other people.
10:41I'm going to kill you from now.
10:44I'm going to bring you back to the people.
10:47I'm going to take you back to the people.
10:49I'm going to take you back to the people.
11:03It's strange to me.
11:07Where are you?
11:09Yes.
11:10Yes.
11:11He's already here.
11:13He's already here.
11:15We're going to fight!
11:17Let's fight!
11:20Let's fight!
11:21I'll take a break!
11:23He's going to kill him!
11:25I'll kill him!
11:27I will kill him!
11:30I'll kill him!
11:34I'll kill him!
11:36Get out of here!
11:53The whole thing you thought was that you were thinking of.
11:59Then, I'll go for you.
12:03No...
12:06Let's take a look at something else.
12:09It's dangerous, but you'll have to take a look at something else.
12:36Miss
12:38Miss
12:43I'll kill you!
12:45It's a mess.
12:46We're all killed.
12:47I'll kill you!
12:48You're all killed!
12:50You're the one who won't kill you!
12:51At this point...
12:52I know that he was an alien.
12:54I know that he won't kill you.
12:55I know that he won't kill you.
12:58It's time to kill you.
13:00I know he'll die.
13:01I know that he won't kill you!
13:03I know that he will kill you!
13:06Let's go.
13:36You are dead, man.
13:39Don't know what his life is,
13:41but down if you don't want to die!
13:47What's your name?
13:49Fuck!
13:55Let's go.
14:01Hey, go.
14:03You're not going to do that.
14:05You're not going to do that.
14:07Stop that!
14:10Stop it!
14:12Stop it!
14:15You're going to get to the guards.
14:18I'll have to tell you what he's doing.
14:21Yes.
14:23I'll be able to provide the rest of the four people.
14:26I'll be able to keep the guards.
14:28I'll be able to keep the guards here.
14:31Let's go!
14:33Let's go!
14:38Caesar!
14:46Caesar!
14:49I'm a king!
14:54I'm not going to die!
15:01I'm not going to die!
15:06Caesar!
15:08Caesar!
15:09Please go!
15:11Caesar!
15:12What is the question?
15:14Caesar!
15:16What are you saying?
15:18Caesar!
15:19Caesar!
15:20Caesar!
15:21Caesar!
15:22Caesar!
15:23Caesar!
15:24Caesar!
15:25Caesar!
15:26Caesar!
15:27Caesar!
15:28Caesar!
15:29Your father died. Your father died.
15:32Your father is now in the city of the city.
15:37Your father is in the land of the king.
15:41You can't do it. Your father will not be able to die.
15:47Your father!
15:49Don't give up your father to the king.
15:52Your father will not be able to die.
15:57S-s-s-s!
16:04S-s-s!
16:17Don't leave me!
16:19I don't want to go there.
16:23If you're over, don't want to go.
16:26What?
16:27What do you mean by the way?
16:31You're a guy who's going to go.
16:34What are you doing?
16:38I'm sorry.
16:40God is going to go.
16:43I'm sorry.
16:44I'm sorry.
16:45I'm sorry.
16:46Get out of here!
16:53Let's go!
16:54Ah
17:13John
17:15Se자의 부족한 행실로 인해 왕실과 조정의 권위가 땅에 떨어졌어 나이다.
17:19이 일이 백성들에게 알려지면 걷잡을 수 없는 혼란에 빠지게 될 것이옵니다.
17:24심양왕에게 양의를 하신 만이 이 남궁을 타게 할 수 있는 유일한 반도이옵니다.
17:30전하 통척하여 주시옵소서.
17:34통척하여 주시옵소 전하.
17:37경들은 들으시오.
17:41과인은 오늘 이 자리에서
17:45왕으로서의 모든 권한을 내려놓고자 하오.
17:49앞으로 과인의 뒤를 이어
17:53고려를 다스리게 될 사람은
17:57보자마자.
18:04저게... 저게 어찌 된 일입니까?
18:11왜 들 이리 놀라십니까?
18:15무슨 귀신이라도 보신 개입니까?
18:17아니, 세자.
18:19살아 있었느냐.
18:21It's not the way you go out.
18:24You have to put your hands up.
18:26And I will drink.
18:27And you will be with your hands.
18:29You are now you will make me you move.
18:33What is the word you go out?
18:35You are still saying what is it?
18:37Is it what is it?
18:39You are sure I can break it.
18:41You are still saying that what is it?
18:44Can I ask you what are you saying?
18:48So금을 밀매한 자는 내가 아니라 심영왕!
18:54당신이요.
19:00증거라도 있습니까?
19:02있으면 내놔 보시죠.
19:05조금만 기다리면 원나라 밀매꾼들이 당도할 것이요.
19:09지완아 지금 세자는 있지도 않은 증거를 빌미로 소신을 능멸하고 있사옵니다.
19:15당장 선의를 발표하시옵소서.
19:18선의를 발표하시옵소서.
19:20선의를 발표하시옵소서.
19:21선의를 발표하시옵소서.
19:23선의를 발표하시옵소서.
19:24선의를 발표하시옵소서.
19:29증거가 여기 있사옵니다.
19:37백원놈이 대체 대전에서 뭐하는 짓이냐?
19:45이게 뭔지를 아십니까?
19:49심양왕이 직접 작성한 소금 밀매 기록입니다.
19:55승려인지 이놈이 어떤 게냐?
19:58고려의 소금은 원나라 황실에서 황금보다 더 귀한 물건이지요.
20:04이 일이 알려지면 더 이상 원의 비호도 없을 것입니다.
20:09어찌된 일인지 직접 말씀해 보시오.
20:12왜 말씀을 못하시오.
20:18세자의 말이 사실인 게요.
20:24예.
20:27제가 했습니다.
20:42그 대금으로 뭘 했는지 아십니까?
20:48무능한 세자를 대신해서 이 나라의 안이와 주상전하의 옥체를 보존하기 위해 원나라 황실에 썼습니다.
20:55그 또한 대역죄라면 죄지요.
21:00그러니 당장 국법에 따라 이 왕고에 목을 치십시오.
21:07뭐요?
21:08국법을 어기면서도 한추의 망설임도 없었사옵니다.
21:11그것이 옳다고 믿었으니까요.
21:12어서 소인님 목을 치라 명하십시오, 전하.
21:152019
21:35I will be able to show you the best of the king.
21:42And I will be able to get the king of the king.
21:50I will be able to get the king of the king.
21:56Also, he will be in the last video of the king of the king of the king.
22:07My father!
22:10The king of the king has not been destroyed.
22:14The king of the king of the king of the king of the king of the king.
22:17I'll come back to you, sir.
22:26I'll come back to you, sir.
22:29He's going to be a little bit.
22:41What?
22:43He's going to be a king of the king.
22:46He's going to be a king of the king.
22:48Yes, sir.
22:50You're going to be where he is.
22:52He's going to be in the king.
22:55You still are the only one who knows?
22:59That's not true.
23:02You're going to be your side.
23:08He died!
23:10He and his wife were born in the village of the village.
23:16He died in the village of the village.
23:20What did he do?
23:24The manhwaii!
23:27The manhwaii!
23:29The manhwaii!
23:32Manhwaii!
23:36Oh.
23:37The manhwaii!
23:41You're the one!
23:47It's a good job.
23:49We'll have to go to the hospital.
23:51I'll take a look.
23:53I'll take a look.
23:55I'm sorry.
23:57The man, why are you here?
24:016th year!
24:037th year!
24:058th year!
24:078th year!
24:098th year!
24:11Oh, you're a good guy.
24:13You're a good guy.
24:15I'll take a look.
24:17I'll take it.
24:19I'll take him.
24:21That's right.
24:23What's wrong?
24:25If you have a人's own personal influence,
24:27you have to drop a handle.
24:29Dessert!
24:31I've got to go.
24:33Don't mind!
24:35I've got to move.
24:37Let's go!
24:39Now you can't do the crime.
24:51I can't do it.
24:55I can't do it.
24:58I'm not going to meet you.
25:00I'm not going to meet you.
25:03He was born without a nation,
25:06and he was able to protect himself.
25:10He was born with a man,
25:13and he was born with a man.
25:15What?
25:16What?
25:21Let's go.
25:22Let's go.
25:23Let's go.
25:24Let's go.
25:25Let's go.
25:26Let's go.
25:29I didn't care.
25:33You're not just joking.
25:35You're not OK.
25:36Give me a hug.
25:37He was all right,
25:38and he didn't want me to do it anymore.
25:40You didn't want me to do it anymore,
25:41and I don't want to go.
25:42I'm done.
25:44I'm all right.
25:45You didn't want me to go.
25:51I'll leave you.
25:56Ah!
26:26기정
26:32기정
26:41니 아버지
26:44아직 살아계셔
26:49개경으로 가서 기시성을 가지고
26:54입만 이치하고 똑같은
27:05엄마! 아버지지마!
27:08엄마!
27:09아버지지마!
27:10엄마!
27:16아버지
27:19천양이에요
27:24아버지
27:28천양이 아버지
27:32아버지
27:33아버지
27:34아버지
27:42하하
27:44하하
27:45오늘부터 vak에 간
27:54혹독한 시험이 있을 것이다
27:59Manu장님.
28:01That's a...
28:29You can't get it.
28:37Oh, my God.
28:38I'm going to get you.
28:46I'm going to get you.
28:53You're going to be a good guy.
28:56Han 씨도 곁을 떠나서는 아니 된다.
29:00고맙습니다, 만호장님.
29:04전령이라니요?
29:05이 놈마다 벌써부터 직책을 주시는 겁니까?
29:08실력으로만 보면 전령이 아니라 천호도 안 아깝지.
29:11안 그러냐?
29:26전하, 보위의 오르심을 감축드리옵니다.
29:42감축드리옵니다, 전하.
29:47어서 잔을 들어 축배를 제안하시지요.
29:50다들 기다리고 있습니다.
29:52축배에 앞서서 금령 11조를 발표하겠소.
29:57전하, 금령 11조란요?
29:59대체 무엇을 금하신다는 말씀이시옵니까?
30:02발표하라.
30:11문무백관들은 들으라.
30:13짐은 강력한 고려를 만들 것이며
30:16이에 귀족들과 백성들이 금해야 할
30:19열한가지를 공표하는 바이다.
30:22녹전과 곡물의 납비에 한치의 비리도 없을 것이며
30:25부당하게 늘린 귀족들의 터진은 전량 국고로 회수한다.
30:29사병들의 규모를 반으로 줄일 것이며
30:32이를 어길 수는 영무죄를 물을 것이다.
30:35귀족의 자제들이 직위와 직책을 물려받는
30:39음서제를 철폐한다.
30:41전하, 대체 지금 뭐하시는 것입니까?
30:47당장 금령 11조를 철회하소서.
30:50전부당 만부당하옵니다.
30:52전부당 만부당하옵니다.
30:54다들 그 입 담으라!
30:56다들 그 입 담으라!
30:57그간 짐은 각지의 악소배들과 함께 그대들의 비리와 악행을 캐냈소이다.
31:12문하 씨 중 최국은 지방현령들에게 매관 매직을 일삼았고
31:27문하 씨랑 김현강은 여염집 안여자를 첩실로 안치고
31:31그의 서방을 죽였다.
31:35참지정사 박학기는 녹전의 납부를 늦추어 부당한 이익을 취했으며
31:40병부판사는 병장기를 빼돌린 수하들을 감싸고
31:43자신도 이득을 취했다.
31:472부판사, 호부판사, 중추원과 3사의 판사 또한
31:52악행과 비리를 일삼은 그 중자들이 이 안에 다 있다!
31:59억울하옵니다, 전하!
32:01차라리 죽여줄 수 없어서!
32:05뭐냐?
32:07죽여주마!
32:14누구든 지난번처럼 죽여달라고 나서봐라!
32:18내가 직접 그 자의 목을 칠 것이다!
32:25신뢰들은 명심들하라!
32:28비리와 악행이 낱낱이 적혀있는 이 장부가 내 손안에 있느냐!
32:33언제 곧 죄를 물어 국법에 처할 것이다!
32:38곧 황태제를 태운 유배선이 고려의 인주지방에 닿을 것이옵니다.
32:57묘방산이라고 했느냐?
32:59예, 인주와 개경 사이에 있는 묘방산이옵니다.
33:03묘방산이라...
33:07황태제의 시신이 이곳에 묻힌단 말이지?
33:133일!
33:14아니, 빠르면 이틀 내로 당도하게 될 것이옵니다.
33:17황태제가 고려 땅에서 죽으면 그 죄를 물어
33:20아예 고려의 사적을 없앨 것이다!
33:22눈에 가시 같은 황태제도 없애고
33:25이참에 고려도 끝장낼 수 있으니
33:29아버님의 신묘한 계량은 참으로 끝이 없사옵니다!
33:32고려가 어떤 나라던냐?
33:35이 조그만 땅덩이로
33:37우릴 30년간 괴롭해왔던 독한 종자들이니라!
33:40그놈들을 내버려 두었다간
33:42언젠간 우리 원나라에 큰 위협이 되고 말 것이옵!
33:45아버님 말씀이 지당하시옵니다.
33:47천하의 얼간이 같은 황태제 놈이
33:50이번엔 제법 그 목숨값을 하겠군!
34:05백안 장군이시옵니까?
34:07내가 백안이다!
34:09인주 만호부 기자오라고 하옵니다!
34:12먼 길 오시느라 고생 많으셨습니다!
34:14만호부라!
34:16감히 태제 전학교를 오시는데
34:18만호부 따위가 마중이라니
34:20어서 합장 서거라!
34:22예!
34:26가자!
34:29멈춰라!
34:30행리를 멈춰라!
34:31오늘 이곳에서 수경을 할 것이다!
34:44이곳에서 수경할 것이다!
34:46준비하라!
34:48정신영!
34:50정신영!
34:51정신영!
34:52아직 해가 중촌이야!
34:54갈 길이 오는데 벌써 야영을 하더니
34:56태제 전학께서
34:57또 몸이 불편하다고 하시오
34:59하!
35:01참으로 약해 빠졌구나!
35:05여기까지가 오는 데가 한 일이 뭐하고 있다고!
35:07뭔가 이상합니다
35:09이상하더니 뭐가 말이냐?
35:11어제도 몸이 아프다며 배에서 내리기를 거부하지 않았습니까?
35:17어쩌면
35:18태제 전학께서 뭔가 눈치를 채신 것이
35:21그럴 리 없다
35:23그런 눈치가 있었으면
35:25다음 항의를 이어받을 몽으로
35:27무배까지 당했겠느냐?
35:29저건
35:33아랫역으로 더 내려가면 관화가 나올 것이옵니다
35:36차라리 태제 전화를 그리로 모시는 것이 어떻겠습니까?
35:39그럴 거 없다
35:41고려 땅에 들어섰으니
35:43이제부터 태제 전화의 안위는
35:45우리 고려 쪽에서 책임져야만 합니다
35:47책임은 네 돈이 지거라
35:48결정은 우리가 할 테니
35:50네!
35:53관화를 코앞에 두고 굳이
35:55이곳에서 야영하는 게 아무래도 이상해
35:58원나라의 병사들 중에도
36:00황태제의 얼굴을 아는 자가 한 사람도 없답니다
36:02그게 사실이냐?
36:04제가 직접 들은 얘기입니다
36:07지금부터 정신 바짝 차려야 한다
36:09만에 하나
36:10황태제 신상에 무슨 일이라도 생긴다면
36:12우린 모두 살아남지 못할 것이야
36:28태제 전화의 맥이 약하고 느린 걸 보니
36:33꾀병은 아닌데 싶습니다
36:35이 와중에 꽃감을 찾는 머리로 눈치를 챌리가 있겠느냐
36:39숙부님
36:40내일 밤까진 묘방산에 오르지 못할 것 같습니다
36:45하루 늦춘다고 화작대에게 기별을 해둬라
36:49알겠습니다
36:53왜 이러시오?
36:55너 고려사람 맞느냐?
36:57그, 그런데...
36:58내 이름은 승냥이다
36:59넌?
37:00난 꿰보인데요
37:01꿰보?
37:02이름 한번 웃기는구나
37:04승냥이라는 이름도 만만치가 않거든
37:06너한테 물어볼 말이
37:12손이 있는지
37:13ihen?
37:14왜...
37:15왜 이러시오?
37:16고예사람 맞느냐?
37:17그, 그런데...
37:18내 이름은 승냥이다
37:19넌?
37:20난...
37:21꾀보인데요
37:22꾀보?
37:23이름 한번 웃기는구나
37:24승냥이라는 이름도 만만치 않거든
37:25I'm going to ask you what I'm going to do with you.
37:29I'm going to ask you what I'm going to do with you.
37:34What happened to you?
37:39What happened to me?
37:42I don't want to talk to you anymore.
37:46내일 밤에 동쪽 진정 밖으로 나오십시오.
37:54소신이 천하께서 머무를 것을 마련한 뒤에 기다리고 있겠사옵니다.
37:58그럼.
38:01장실아.
38:06두렵소.
38:10무서워서.
38:13숨조차 못 쉬겠소.
38:16목숨을 부지하기 위해서는 이 방법밖에는 없사옵니다.
38:43이제야 뜻을 이루게 되시는군요.
38:45용상엔 용이 또라를 들고 있어야 격에 맞는 법.
38:49한나 구렁이에 불과한 놈이 그 자리를 차지했어야 말이 되겠습니까?
38:54치당하신 말씀입니다.
38:57추워!
39:00방금 전하께서 기마병을 이끌고 출병을 했사옵니다.
39:05출병이라니 대체 무슨 말이냐?
39:07다른 건 물어 없고
39:09천포차림으로 나섰다 하옵니다.
39:11천포?
39:13칼을 차고 나섰단 말이냐?
39:15예죠.
39:16설마 황태재의 목을 빼러 간 것은 아닐 테고
39:20그 눈구렁이 같은 놈이 우리의 계획을 눈치챈 것이 아닙니까?
39:25이미 때는 늦었습니다.
39:32말등에 날개라도 솟았으면 모를까
39:35오늘 밤까진 죽었다 깨어나도 못 갑니다.
39:39하하하하
39:41거산 날이 오늘 밤입니까?
39:43제법 총기를 부렸다만
39:45하느는 이 왕골을 선택했습니다.
39:48하하 불쌍한 놈
39:51하하하하
39:53하하하하
39:58으악!
39:59으악!
40:01으악!
40:03으악!
40:04으악!
40:05으악!
40:06으악!
40:07으악!
40:08으악!
40:10계획을 바꿔야겠다.
40:14화장 놈들을 이쪽으로 불러들여야.
40:17없이면 거사를.
40:19오늘 밤.
40:21오늘 밤에 끝내자꾸나.
40:23알겠습니다.
40:24소판이에요.
40:34제법 잘 어울리는구나.
40:37자 어서 침수에 오르거라.
40:40태재 전화.
40:41어서.
40:42시간이 없다.
40:43얘 전화.
40:56꼼짝 말고 아침까지 구르고 있다가.
40:59통이 뜨면 그때 옷을 갈아입고 너도 도망가거라.
41:03태준준아.
41:04태준준아.
41:05건배.
41:06전화.
41:07내 친구.
41:08또 얘기하면 안 될까?
41:09입안해.
41:10점심이 놓은 것 같.
41:12더 이상.
41:13forty.
41:14어.
41:15제ước.
41:16이 도망가.
41:17임시의 사회.
41:18아이즈.
41:19Let's go.
41:49Let's go.
42:19Let's go.
42:49Let's go.
43:19Let's go.
43:49Let's go.
Be the first to comment