Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Let's go, my great adversary
00:18We play until we find a victory
00:23And then whoever has the bones
00:25Like love will conquer all
00:27And forever they will see the name
00:29In history
00:30This game is like a love affair
00:34Who wins will be the one who dreams to dare
00:38And with the passion, grace and clare
00:40To have the savoir there
00:42And discover if the power is inside somewhere
00:46We are not as a hero, we are brave
00:51We'll be turned as a fortune, brave as the brave
00:55With the glory, the winner takes on the brave
00:58When you feel that your heart is as strong as the brave
01:06And the love is as strong as the love that you pain
01:10We are not as a hero, we are
01:13We are not as a hero, we are brave
01:16We are brave, turned down, but we are brave
01:20We are brave
01:29We are brave
01:34We are brave
01:35We are brave
01:36We are brave
01:38We are brave
01:39We are brave
01:40We are brave
01:41We are brave
01:42We are brave
01:43We are brave
01:44We are brave
01:45We are brave
01:46I think you killed him.
01:48That's right.
01:49But I don't know how to put his bones in his hand.
01:52In the battle, there was an accident.
01:55After that, he was attacked by the sea.
01:58And he fell down to the bottom of the sea.
02:01After that, he didn't find his bones.
02:05So, he's still alive.
02:07He's still alive.
02:09And we killed Constantine.
02:12He put his bones in his hand.
02:16It's the first time we killed him.
02:19It's the first time we killed him.
02:23In the future, we will be able to get the end of the sea.
02:28So, Anze, let's go back to the new history.
02:31No, it's not the new history.
02:34It's the end of the day of the dragon.
02:37Can I have a car?
02:39It's a car.
02:41Anka-Len-Mae and you are the same dragon.
02:46You have a difference between them.
02:48You have a difference between them.
02:50That's why you can kill them.
02:53I'm really happy to be able to kill them.
02:55The dragon's bones is a good thing.
02:57It's a good thing.
02:59It's a good thing.
03:00Of course.
03:01It's a common goal.
03:03If you have a history, you should be able to share it.
03:06You should be able to share it.
03:07If you do not have money, let's give them money.
03:09You can only provide money.
03:10You should not give money.
03:12You should not give money.
03:13What do you mean, the dragon's bones.
03:15You should be able to share it.
03:16You should be able to share it.
03:17輝かしい新時代を享受するのだ 悪くなさそうだ具体的な提案はまず最も肝となるのが聖杯 つまり龍の骨を独占してはいけないその意味は分かるな校長殿 骨には力が宿る
03:34龍が力を伝える手段は二つ 一つ目は繁殖二つ目は共食いそして二つ目こそ 力の継承となるでは龍の骨を半分ずつに分けて共に食べると
03:48その通り資金提供の条件は我々が半分 そちらが半分家を多めにしてくれ学生たちもいて育ち盛りだ
04:04いいだろう 未来志向で行かないとな過去の対立を根に持っても無意味だ
04:10龍が滅亡すれば龍族が世界の頂点に立ち 人類など敵ではなくなる我々は新たな龍となるのだ
04:19新たな龍 その通り新たな龍だ
04:25さっきからずっとヒゲを整えたかったが手元が狂ったようだ これでは料金も取れない
04:41アンジェ 子供相手に怒るな
04:51ヘンケル 私は冷静なタイプではないぞ
04:55そうだな
04:56子供たちに伝えてくれ
04:57取引をしたいなら私を理解しろと
05:01龍である限り神宮問わず 私の敵だ
05:05そして私を敵に回せば 悲惨な末路をたどる
05:10お前 口説き方を間違えたな
05:19アンジェの望みは復讐
05:22死んだ仲間のため龍を殺したいのだ
05:25その望みに協力をすれば 条件次第で応じるだろう
05:31出てこい
05:33前回は仮面戦士で 今回はフライドチキン大佐か
05:42次はまともな格好で来てくれるか
05:45まだ顔を晒す時じゃないだろう
05:47お互いに得はしない
05:49それにオークション会場でなけりゃ
05:52こんなに高い服は着ないさ
05:54アンジェの話は聞いただろう
05:57我々は信じてもいいのか 特に骨の件は
06:02あの通りさ 骨は保管し 理事会にも渡してはいない
06:07では次の標的は
06:09まだはっきりしないが 執行委員が大勢深刻に入ってる
06:13標的も深刻にあるんだな
06:15見張っておけ それと ルーミンフェイに興味がある
06:20えっ やつは何の変哲もない新入生だ
06:23どんな後ろ盾がある
06:25今日のオークションでは 10秒で1億ドルも調達した
06:30あー 銀行のシステムがハッキングされたか
06:35アンジェが送金したか
06:36あいつは貧乏なんだって
06:38うーん どちらも違うな
06:41株取引する投資家は 世界で2500万人
06:45そのすべてが10秒で ルーミンフェイに4ドルを送金すれば
06:501億になる
06:51言い換えれば 彼は必要な時に
06:54瞬時に金を寄付してもらえる
06:57さながら
06:59神の手が 富の天秤を動かすように
07:04あ…あいつが 神だって?
07:08これからは ルーミンフェイも監視する必要がある
07:12分かった 他には何か?
07:14学院へ行け 骨は地下に隠してあるはずだ
07:18それを持ち出せ
07:20了解! ヘンケル長官
07:22じゃあしっきり
07:23そんなもので顔を隠すな
07:25穴が裂けそうだぞ
07:27ちゅっ… どうってことないさ
07:30穴を開けて…
07:32くそぉ… 穴を開けてなかった…
07:34俺と仕事…
07:35あ… 校長 こっちです
07:39大丈夫だったか?
07:40さっき七つの滞在を 車に乗せてもらいました
07:43トランクに入れておけ 出発する
07:48はい
07:48校長… 会場にいた人たちと 知り合いですか?
07:54気にしなくていい
07:56すぐに我々の敵になる
07:59四大君子を殺して
08:01最後の竜王が倒れれば 次は
08:04竜族の戦いが始まる
08:06え? 戦い?
08:08大家族になるとかではなくて?
08:10竜とは殺し合う者
08:12優秀な個体だけが生き残って
08:15遺伝子を強化していく
08:17その本能は我々にもある
08:20自覚がないだけだ
08:21俺はヘタレなんで このままでいいです
08:25誇りを持て 君は唯一のS級だ
08:28オークションに参加し
08:30竜族の社交会で 花々しいレビューを飾ったのだ
08:34君の名前は知れ渡ったはず
08:36え? でも俺は桜ですよね
08:39桜なら名前を覚えてもらう 必要はないでしょ
08:42君は…
08:44カッセル学院の新エースだ
08:46エース…
08:49どんなに凄くても 最後は死んじゃうタイプだろう
08:53本名だったのも 校長の仕業だな
08:56俺を地獄へ送り込む気か
08:59竜族も竜と同じ 血統を誇る
09:02君は学院待望のS級だ
09:04売り出して当然だろう
09:07なんか恐縮です
09:09ずっと聞きたかったんですが
09:11俺がS級認定なんて からかってませんか
09:13ミフェイ
09:17生きている理由を考えたことは?
09:20え…えっと…その…
09:23血の悲しみとは何か?
09:25悲しみ?
09:26そんなこと知るか?
09:28よく分かりませんけど…
09:30家族も…
09:32友も皆死んだ
09:33自分だけが悲しく生き延びている
09:36この世界に対する未練はさほど多くないが
09:40竜のしたことは今でも許せない
09:43もし奴らが学院を壊せば
09:46死んだ同士に申し訳が立たない
09:48片思いだったこの墓まで壊せば
09:50必ず命を奪う
09:52私に残されたものはそれだけだからだ
09:55私の宝物に触れるものとは徹底的に戦う
09:59あっ…
10:01校長って…こんなに孤独だったのか?
10:05ミフェイ 君の生きる理由は?
10:07あっ…そ…それは…
10:10彼女を作るためです
10:12弱い
10:13じゃあこんなのは…
10:14自分の両親と再会してみたいです
10:16まだ弱い
10:18生きる理由とは
10:19死を前にしたとき
10:20自分の頭をよぎったことだ
10:22何か浮かんでこないかミフェイ
10:24どうした?
10:25早くしろ!
10:26衝突してしまうぞ!
10:27考えろ!
10:28さっきから考えてますよ!
10:30だけど何も思いつかないんですって!
10:34俺の人生って何もないのか?
10:37こんな思い出でできてるだけ
10:39何の未練もないカスみたいな人生で
10:42何が頭によぎるってんだよ!
10:46あっ…
10:49あっ…
10:50あっ…
10:51あっ…
10:52あっ…
10:53あっ…
10:54あっ…
10:55あれは…
10:56俺…
11:00兄さん…
11:02生きていこう
11:03ルーミンゼ…
11:05二人で生きていくんだ
11:07二人で生きていくんだ
11:08命こそが…
11:09僕らのすべて…
11:12僕らの炎で…
11:14燃やし尽くすんだ…
11:16この世界を…
11:17世界を…
11:18あっ…
11:19あっ…
11:24感触があったようだな
11:26教えなくていい
11:28誰しも生きていく理由がある
11:32その儚い理由のために龍と戦うんだ
11:35たとえ儚くても…
11:38唯一の理由だ…
11:40
11:44アザ!
11:46アザ!
11:47アザ!
11:48アザ!
11:49アザ!
11:50Ah
11:56Yeah, that's the guy's look weird, isn't it?
11:59And that's funny, isn't it?
12:02Let's go ahead.
12:04I'm going to go to the class.
12:06Eh?
12:08You're going to go to the class, right?
12:11So I'm going to go to the class.
12:13I'll go away from the class.
12:15Ah, I was looking for the best to see you.
12:20Are you aware of it?
12:24Is it different?
12:28Are you aware of it?
12:31Are you aware of it?
12:35Why?
12:36It's a place in a romantic place.
12:38I don't have to talk about it.
12:41Are you aware of it?
12:44What?
12:51What?
12:56What?
12:59Why?
13:12I have no idea.
13:16It's hard to find the right to cannot be.
13:18Mr.
13:19Mr.
13:20Mr.
13:21Mr.
13:22Mr.
13:23Mr.
13:24Mr.
13:25Mr.
13:26Mr.
13:27Mr.
13:28Mr.
13:29Mr.
13:30Mr.
13:31Mr.
13:32Mr.
13:33Mr.
13:34Mr.
13:35Mr.
13:36Mr.
13:37Mr.
13:38Mr.
13:39Mr.
13:40I was born to be a wise girl, and I was given a wise girl to me, so I was a wise man, and of course.
13:48My half is my brother, so I couldn't be able to do hard work.
13:57B, I don't know what to do with this girl.
14:01My brother, are you嫌い?
14:03No, I love it. My brother, too.
14:07There was a time when I woke up, and I couldn't sleep.
14:13But when I looked at it, I changed my eyes.
14:18When I took my hand and drank that smell, I felt like this smell was my grandmother.
14:26And I was worried about it.
14:32That smell is the same as a dog.
14:37Do you like a dog?
14:40I like a dog, but I can't.
14:42My mother is allergic.
14:44When I came out, my brother came to me.
14:48I didn't have to go back.
14:50I didn't have to find him.
14:52I didn't have to find him.
14:55I didn't care about it.
14:58I didn't care about it.
15:00I couldn't.
15:02I didn't care about it.
15:04My brother is strong, so I didn't plan to change my heart.
15:09Hey, I didn't plan to change my heart.
15:13My brother, I can't change my heart.
15:17Okay.
15:19What?
15:44I'm still in the hotel station!
15:47There's no time to visit the hotel station. Please don't mind leaving.
15:52You're a friend!
15:54You're a friend!
15:55You've talked about your life and your dream.
15:59Welcome to the beach.
16:01Kou-chan!
16:02And I'm Ruu-先-pai!
16:05Why did you live here?
16:07He's the first time he was in the park, and he was so sad to be away from his cute sister.
16:16Hey, you're good.
16:18Hey, you're the best.
16:20I don't want to say anything, but if I'm your boss, I'll be quiet and quiet.
16:27I don't care.
16:30What?
16:31Midgaldo the Heavy. It's a thrill of the world. It's one of the most famous attractions.
16:39Ah, let's go!
16:42It's okay. There's a lot of courage. Let's go.
16:45Let's go!
16:46Let's go!
16:47You, you know, are you scared?
16:50Well, it's a good ride.
16:53好調もどうかしてる。学院の入学ガイダンスっていうおごそかなイベントでジェットコースターだなんて。
17:00龍を倒すことが使命なのに、それを果たす前にジェットコースターなんかに乗って心臓発作で死ぬとか絶対嫌ですよね?
17:08はっきり言うんです。プリンセス城にすべきだって!
17:11俺が好きなアトラクションは、にゃんこちゃんとその仲間たちだ。
17:15先輩コンビ!こっちこっち!早く乗りますよ!!
17:19コンビですって。
17:21あ、先輩!?
17:23It's the face that's all.
17:25...
17:26...
17:27...
17:29...
17:31...
17:33...
17:37...
17:39...
17:41...
17:43...
17:45...
17:47...
17:51...
17:57...
17:59...
18:01...
18:03...
18:05...
18:07...
18:09...
18:11...
18:13...
18:15...
18:17It's a different time. Why do you need to be in this situation?
18:24The accident rate is about 1.3億.
18:28That's why?
18:29It's not zero.
18:30If you drive three million times, you'll have a accident.
18:36You'll have a 100% chance, and everyone will die.
18:41You're not bad at all!
18:441.3億分の1はただの統計だけど、その時乗り合わせた客にしてみれば、呪われた運命でもあるんだ。
18:53乗客はいつも無事に地上へと戻ってくるから、それが普通だと考える。
18:59でもいざ自分の番になると、結末が突然変わるんだ。
19:05あ…
19:07は…は…は…
19:09天国へと向かっていたのに、次の瞬間地獄へ落ちていく。
19:14どっちだこれ!
19:19いいよ。
19:204分の1の命と引き換えだ。
19:23毎回ただだとは思わないで。フォローするのも大変なんだ。
19:27デートのために花を送り、オークションでは送金した。
19:31ルームサービスの次はお茶組かな?
19:34ん?
19:37ふん…
19:38邪魔されるのは大嫌いだ。
19:40まあいい。じゃあ今回は、校長に任せるよ。
19:49レールが切れた!
19:50ゼロ時間。
19:54領域内にいる数人ならば、影響を受けないようにできる。しかし、消耗も激しくなる。
20:00残り時間か?
20:01あと6秒だが、最大50倍は引き延ばせる。つまり300秒。その間に救出方法を見つけろ。
20:09出ないと乗客もろとも死ぬぞ。
20:12並んでいた時、注意書きを見ました。
20:14フィン型磁気ブレーキによって、ジェットコースターを減速できる。
20:18最高地点を越えられなくなれば、上昇レーンを逆行し、トンネルまで戻れます。
20:23条件が揃わずブレーキを使えば、脱線してしまう。
20:27頂上に近づいたタイミングで、最後尾へ行き、トランクを開けろ。
20:32トランクには赤と青のコードがあり、その2つを繋げば磁気ブレーキが作動する。
20:38作動までは4秒。タイミングが大事だ。
20:42頂上に到達する10メートル手前で、コードを繋げ。
20:46早すぎれば脱線する可能性があり、遅ければ頂上を越えてしまい、全てが終わる。
20:52私は意識を失う可能性がある。
20:55チューズハン、執行役を任せた。
20:58君に全ての指揮権がある。
21:00了解。
21:01サボハイ、気を付けて!
21:03ルミンフェイ、お前は前方に移り、10メートル手前で合図してくれ。
21:15俺がコードを繋ぐ。
21:17レールが落ちてきました。
21:20レールが落ちてきました。
21:24シューズハン。
21:26はらえなかった。
21:29お父さん、あんな風に笑ってくれた。
21:39ルミンフェイ、後ろを頼んだ。
21:41前は俺がお塞ぐ。
21:42早く行け!
21:49赤と青いコード。
21:52繋げば作動する。
21:53先輩、こっちはいつでも!
21:55I'm going to go to Babylon's high-level, and I'll be like the sun like the moon!
22:05Lumi-Pei, go!
22:25We don't need to keep on no anymore
22:29I'm beautiful, that flower
22:32I find the beautiful, colorful, beautiful
22:36Where we get stuck on that?
22:39I'm not even more than anything
22:43I'll take a life's time with the tears
22:46I'll take you back if I can't wait
22:50You can't thank all of you
22:54Do it, do it, don't break up what you're doing
22:58I'm not sure what you're doing
23:01I'm not sure what you're doing
23:05But I'm not sure what you're doing
23:08Don't cry, I take your face
23:10微笑みながら
23:12It's a hard time to take your face
23:15I'm not sure what you're doing
23:17I'm not sure what you're doing
23:19I'm not sure what you're doing
23:22I'll give you no I, O, T, O, Fade Away
23:26I'll give you no I, O, T, O, Fade Away
23:34だから, don't give up, give up
Be the first to comment
Add your comment