Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00New days
00:16New days
00:18Hasjまりの朝
00:20世界とキスしよう
00:24I wish I could.
00:30I wish.
00:33I wish.
00:36I wish.
00:40I wish.
00:43I wish.
00:47I wish.
00:51Oh yeah!
00:53失う者なたも何匹もないよ
00:58Take my way
01:01この手の空で
01:04奇跡のキャンフィバイに
01:08果たしない空と大地として未来を旅していく
01:17In the past, the path of the wild
01:22I'll be the same, I'll be the same
01:25I'll be the same
01:33I'm the主
01:36Peace maker Galilee
01:38We have two stares that don't exist
01:41We can't be able to let us take Providence Breaker
01:46I will request the use of the use of the first-degree ship in the first-degree ship.
01:52The use of the first-degree ship is not recognized in the first-degree ship.
01:57I will request the use of the second-degree ship.
02:02I understand.
02:16I will request the use of the first-degree ship in the first-degree ship in the first-degree ship.
02:32Fafaru, if you want to go to the first-degree ship.
02:34Okay.
02:38How's that?
02:39There's still no sense of the ship in the first-degree ship.
02:43That's right.
02:44What's this?
02:50It's a dragon.
02:52It's a suit.
02:53It's a suit.
02:54It's not a suit.
02:55No, it's not a suit.
02:56I don't have to go to the ship.
03:00I can't go to the ship.
03:01It's like a camp.
03:03Do you know the situation?
03:08You're so hard.
03:10You're so strong.
03:12You're so strong.
03:14You're so strong.
03:15You're so strong.
03:16You're so strong.
03:19You're so strong.
03:20You're so strong.
03:21You're so strong.
03:23Okay.
03:24I understand.
03:28Are you still there?
03:30Let's look for the whole army.
03:32But,将軍, there are also the return of the army and the residents' rescue work.
03:37That's fine.
03:39If you could take that girl to the Peacemaker.
03:43I don't know.
04:13現在追跡中とか。
04:17生きているのか。
04:22できた!
04:24どんどん撮ってってね。
04:27SNSたちは?
04:29あっちで食べるってや。
04:31あっ、ゼフィリスも食べない?
04:33私は戦闘兵器なので、一応…
04:38いいじゃん別に。
04:39そんな所居ないで。
04:40Let's go here, Zephi.
04:47Yes.
04:49It's your feeling, your feeling.
04:51Yes.
04:53You're supposed to be able to eat the廃墟王女.
04:57Let's go.
05:04Wow, that's so cool.
05:08Wow, that's so cool.
05:10Before the world dies, I'm going to die.
05:13I'm sorry.
05:14I'm sorry.
05:16It's so delicious.
05:19Well, I've done this too.
05:24It's delicious.
05:26It's delicious.
05:27It's delicious.
05:28It's delicious.
05:29It's delicious.
05:31I don't know.
05:33Well...
05:34I don't know.
05:35Yeah.
05:36I don't know.
05:37I don't know.
05:38I don't know.
05:39I don't know.
05:40I don't know.
05:41I don't know.
05:42I don't know.
05:43I don't know.
05:45I don't know.
05:46What's that?
05:48There's no reason for you.
05:51It's a reason for guardian.
05:54In...
05:55In...
05:56It's a reason for you.
05:58It's a reason for protecting the world.
06:02I and Rackwell are there.
06:05I and Rackwell are there.
06:07We are here.
06:11I don't want to go back here.
06:13I don't want anyone to decide.
06:17I think people will increase.
06:20But...
06:22It's because of me.
06:25If I don't want to meet you...
06:27Everyone...
06:29I've never had to eat such bad food.
06:32Are you talking to me?
06:34This is the reality.
06:36What?
06:37I don't understand the taste.
06:39Well, well...
06:42But...
06:44I'm happy to eat this together.
06:47I'm happy.
06:48I'm happy.
06:50I'm happy.
06:51I'm happy.
06:53I'm happy.
06:54I'm happy.
06:55I'm happy.
06:56I'm happy.
06:57I'm happy.
06:58It's a good one.
06:59Wow.
07:00It's a good one.
07:01It's good.
07:02It's...
07:03I'm happy.
07:04It's good.
07:05I'm happy.
07:06It's good?
07:07It's good.
07:08So...
07:09I went over and right?
07:10I got a mask.
07:11Ah...
07:13What?
07:16Yes.
07:17I was happy.
07:20What did you hear?
07:22Not that you came here until you came.
07:25Sorry, I got stuck.
07:29No, I wanted to come here.
07:33That's why I came here until you came here.
07:37What?
07:38Nothing.
07:39What?
07:40Is there anything else?
07:42Nothing.
07:44What?
07:45Why is it red?
07:47Why?
07:49Why?
07:50What?
07:52Why?
07:54Why are you wearing it?
07:56You can't wear it.
07:58You were looking at the tent?
08:00Why?
08:01Why?
08:02Why?
08:03Why?
08:04Why?
08:05Why?
08:06Why?
08:07Why?
08:08Why?
08:09Why?
08:10Why?
08:11Why?
08:12Why?
08:13Why?
08:15I'm wearing my clothes.
08:17Yes.
08:18Good night.
08:25What?
08:26No, I'm going to sleep under the sky.
08:29That's right.
08:37What is the light?
08:39What is it?
08:41No, Leo.
08:43You used to go there.
08:45You used to go there.
08:47You used to go there.
08:48You used to go there.
08:50Really?
08:51You used to go there.
08:53What did you do?
09:07What is this?
09:11What is it?
09:13What is it?
09:15What is it?
09:17What is it?
09:19What is it?
09:20What is it?
09:21Pacifica?
09:22Why are you crying?
09:25It's weird.
09:26What is it?
09:28What did you do?
09:30I don't know.
09:31But...
09:32Why?
09:34Why?
09:41Sorry, Pacifica.
09:43What?
09:44What are you crying?
09:46Why are you crying?
09:47Because...
09:48It's not.
09:49It's not because of Leo.
09:51What...
09:52What...
09:53Why are you crying?
09:54What...
09:55Because of Leo?
09:56Why are you crying?
09:57Why are you crying?
09:58It's so you crying...
10:02I don't know.
10:32I don't know.
11:02I don't know.
11:04I don't know.
11:06I don't know.
11:08I don't know.
11:10I don't know.
11:12I don't know.
11:14I don't know.
11:16I don't know.
11:48I don't know.
11:50I don't know.
11:52I don't know.
11:54I don't know.
11:56I don't know.
11:58I don't know.
12:00I don't know.
12:02I don't know.
12:04I don't know.
12:06I don't know.
12:08I don't know.
12:10I don't know.
12:12I don't know.
12:14I don't know.
12:16I don't know.
12:18I don't know.
12:20I don't know.
12:22I don't know.
12:24I don't know.
12:26I don't know.
12:28I don't know.
12:30I don't know.
12:32I don't know.
12:34I don't know.
12:36I don't know.
12:38I don't know.
12:40I don't know.
12:42What's theitsu?
12:44I think I'd love you.
12:46I don't know.
12:48I think I'm ready.
12:50Let's get started.
12:52I think I'm ready.
12:54Okay, please.
13:00Let's take a call.
13:02Excuse me, can I ask you this too?
13:07Oh, I'm going to wash it.
13:13Let's wash it!
13:14I do too!
13:19Are you tired of it?
13:22You can wash it like this, right?
13:25I'm not...
13:27How did you wash it?
13:29I don't get it.
13:30You can wash it like this.
13:32It's not good.
13:33Yes, wash it.
13:34That's right.
13:35I want to wash it.
13:37I don't want to wash it.
13:38I don't want to wash it.
13:40I don't care.
13:41Let's take your body to wash it.
13:43Then I'll wash it.
13:48I don't want to wash it.
14:03Who?
14:06It's a good weather.
14:09That's right.
14:12If you have water, please.
14:16Please tell me.
14:19Yes?
14:20Do you think you'd like to see the sky in the sky?
14:26Oh.
14:28Let's go.
14:30Yes, yes.
14:32It's only three days.
14:36Until the end of the 16th anniversary of Pacifica.
14:41What's going on?
14:44If we can protect the Pacifica,
14:47even if we can protect the Pacifica?
14:49I don't know.
14:52I think we're going to be able to protect the Pacifica.
14:55I think we're going to be able to protect the Pacifica.
15:00What do you think?
15:02We're going to be able to protect the Pacifica.
15:05What do you think?
15:07We don't care, Snow.
15:08I'm very excited, Snow.
15:11I just thought.
15:13Nothing is going on.
15:14So cold it all gets worse.
15:16I don't think this world is going to die right now.
15:27I will always save you like that.
15:35Hey, what are you talking about?
15:39Can you tell me?
15:42the story of the story.
15:47The story of the story of the people in the years.
15:52It's a story that will be broken down.
15:56But the story of the people in the years.
16:02The story of the people in the years.
16:05The person who kills the world may be lost.
16:08That's why people are killed by the people who kill the people.
16:13God is killed by the people who killed the people.
16:18Put them in the bag.
16:23But people are against God.
16:28Many people died.
16:31I thought that people might die.
16:37So, I was able to put a bag in my pocket.
16:44I was able to put a bag in my pocket, but it was not a bag in my pocket.
16:52I didn't know the bag in my pocket.
16:58But...
17:03What do you think?
17:06You want to come out from the bag?
17:09What do you think?
17:12I want you to tell me.
17:19Tell me, Providence Breaker.
17:23What do you think?
17:26Eh...
17:29Oh...
17:30Hey!
17:32Pasifika!
17:34What happened?
17:36Pasifika!
17:37What happened?
17:38What happened?
17:39Now, there's a woman.
17:41A woman?
17:42There's no one anymore, but...
17:44Did you see it?
17:45There was a woman, right?
17:50This?
17:51No!
17:52You mean this?
17:53Who are you?
17:55It's like a beautiful woman to me.
17:58You're crazy.
18:00You're crazy.
18:02You called me a Providence Breaker.
18:05Oh, I know. Wait.
18:08Hey, Zephy!
18:10Did you see it?
18:11No, I didn't see anything.
18:14It was like a storm.
18:17So, I don't see it?
18:20A幽霊?
18:22I haven't seen a幽霊, but...
18:25I'm fine.
18:32What's that?
18:34I don't see anything.
18:43All right, everyone will kill you.
18:47And this world...
18:50...
18:51...
18:52...
18:57...
18:59You can't do anything to do with it.
19:06It'll be only three days after your birthday.
19:09What?
19:10You still have to do something.
19:13What?
19:15What do you mean?
19:17Stare said,
19:19it's not a fear and a fear.
19:29It's not a fear and a fear.
19:36It's not a fear and a fear.
19:39It's not a fear and a fear.
19:42Pai教授は地下水路から生徒に向かって逃げたようです。
19:46その手引きをしたのはどうやら。
19:49我々も行こう。
19:59大丈夫?
20:00よそ見してるから。
20:02うん。
20:03レオを見習ったら?
20:08修行役に立ってるね。
20:10ちょっと方向が違うような気がしますけど。
20:16王国軍がこちらに進軍しています。
20:19まだ正確な居所は掴んではいないみたいだけど。
20:23あまり時間はないよ。
20:29もしかして、
20:33あの人はこの世界のことを話してたのかな。
20:36私たちの世界も、確か封じられたって。
20:42パシフィカ?
20:45はいはい。
20:46ああ。
20:48空、高いですね。
20:51ああ。
20:52空、高いですね。
20:58うーん。
20:59はい。
21:00一度もちろん。
21:01一度もちょっと勇気にする。
21:02作詞をさせてご視聴ください。
21:03一度もちろん。
21:04一度もちろん、調べている。
21:05例えば、少年を一度お寝かして。
21:07ちょっと勇気にする。
21:08少年を広がると大事にステムでさせる。
21:09期待光のところの市場に教える。
21:10というマリンステム。
21:11また、南部は最終夜が最終日の学校を見る。
21:13一度も少年が来る。
21:15何度も中央にする。
21:17大学 Mutantuckの虫大学により少し寄り検りをする。
21:19I'm still far away, far away from the sky
21:24I'm waiting for someone to see this love
21:31I'm seeing a smile on my face
21:37I'm feeling what I'm feeling
21:41She knows . . .
21:42It's almost yet方向
21:44I know
21:52I'm feeling afraid
21:59I'day I ought
22:01To see
Be the first to comment
Add your comment

Recommended