Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Watari kuns Is about to Collapse S01E22 The One I Need CR DUAL H 264
Anime TV
Follow
18 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Actually, I was worried that Nau can't come here today.
00:07
That's why I just came here, and I'm 100.000.
00:14
I'll see you next time, I'll see you next time
00:32
冷静に思い返してみて
00:40
やっぱあれは直前で拒絶されたような
00:44
なんか妙に引っかかる
00:47
恥ずかしかったんじゃない
00:49
高感度レベルが足りていないのでは
00:52
ある意味正解っぽくて嫌だな
00:55
キスにトラウマがあるとか
00:57
もっと別の理由があるような
01:00
気のせいじゃない
01:02
おい 勉強会で浮かれた話すんな
01:04
俺推薦かかってんだよ
01:07
得意ここ教えろ
01:08
はいはい
01:10
僕もせっかく得意君が誘ってくれたんだし
01:13
頑張ろう
01:14
安倍君も気持つ
01:16
そうそう
01:17
進学ギリギリって言ってなかったっけ
01:19
今回のテストで挽回する
01:22
僕は決心したんだ
01:24
引きこもりから脱却しようってね
01:27
えっ
01:28
そしてリアルを生きて
01:30
リアル美少女と出会うんだ
01:33
えっ
01:34
おしゃべりはそのくらいにして
01:36
安倍君はまず公式と定理をひたすら暗記
01:40
えっ
01:41
いらっしゃいませ
01:46
また同じところで引っかかる
01:52
公式を表面的にしか捉えてないから解けない
01:56
知ってると理解するは違うんだよ
01:59
えっ
02:01
将来養父母の旅館都合かなって
02:05
サツキのことも将来の話とか聞いてちょっと分かったような気になってたけど
02:11
過去のことも今のことももう少しだけ深く触れたらサツキのこと理解できんのかな
02:19
えっ
02:21
全然集中してないな
02:23
はい
02:25
一回連絡してみたら
02:27
そうする
02:29
ああ 二人分取っておいた
02:33
恋が盗まれちゃったらどうしよう
02:36
ずっと知らないままでいて
02:38
世界が崩壊そうなほど重さを
02:53
ねえそこの奥のプリンくらい大切に隠してある気持ちを
02:58
気づけば私の分だけ
03:01
つまみ食いされてる気がしない
03:04
蛍光灯にバレないようにと
03:07
完璧に整えた心情も
03:09
想えば私一人だけ
03:12
溢れそうだなんておかしくない
03:15
お揃いの帰り道
03:18
スカートの下に隠した不安で
03:21
賞味期限を探しちゃうの私
03:26
ああ 二人分取っておいた
03:29
恋が盗まれちゃったらどうしよう
03:32
ずっと知らないままでいて
03:34
世界が崩壊そうなほど重さを
03:38
ああ あなた分持っておいた
03:40
愛が見つかっちゃったらどうしよう
03:43
いっそ半分開けるから
03:46
私が崩壊する前にもらいにきて
03:50
愛が見つけたらどうして
04:14
Oh, I'm sorry.
04:19
I'm sorry.
04:21
I'm sorry.
04:23
I'm sorry.
04:30
Oh, I'm sorry.
04:33
I'm sorry.
04:35
I'm sorry.
04:37
I thought I was going to be able to think about it.
04:40
I can't believe it.
04:42
Yes, I'm going to do it!
04:46
It's just a joke.
04:50
Finally, I'm going to have a test.
04:52
What are you doing?
04:54
You can also have a test of the進路.
04:58
The next test is進路.
05:01
I'm not going to have a test of the 3rd month.
05:04
I'm not going to have a test of the進路.
05:06
Hey, I'm going to have a test of the進路.
05:09
Why should I have a test?
05:12
It's big time!
05:14
After all, you don't have a test of the進路.
05:16
Basically at the stage of the進路, you'll be finalized.
05:19
I saved the song while你ром course.
05:22
I'm off at school?
05:24
I was going to get to do the burn set.
05:26
I don't need it anymore.
05:29
It's important to minimize the 2017進路.
05:33
You practice?
05:35
I think I bowl pretty!
05:37
島田ピーって呼んでー
05:40
い、石原さんは?
05:42
実はまだ決まってなくて、親からは看護師とかCAとか勧められてるんだけど…
05:50
どっちも様になりそうだね
05:53
一応大学受験はするつもり、渡君は?
05:58
卒業したら就職するつもりでいたけど…
06:03
あの、もしよかったら、渡君もオープンキャンパスに一緒に行ってみない?
06:09
あ、もちろん二人きりじゃないよ!
06:13
だって、私たち友達だもんね!
06:16
だから、他の人も誘って一緒に…
06:22
ありがとう!
06:25
帰って、珠代さんに相談してみるよ!
06:29
友達?
06:30
ふっ切れたの?
06:33
ふっ切れてない…
06:35
普通に話せるのが嬉しくて… つい…
06:38
泥沼…
06:46
大学行け!
06:47
やりたいことなら大学でも探せる…
06:50
それに、大卒の方が給料いいだろ?
06:53
でも、学費が…
06:55
当面は援助する…
06:57
ふっ… イソーロの上、学費や生活費ももらってるのに…
07:02
その代わり、家事は全て任せてる…
07:05
家賃だって受け取ってる…
07:07
兄さんが残した金だってある…
07:11
それは… 親戚に取られてほとんど残ってないはずじゃ…
07:16
金の心配はせずに大学行っとけ…
07:18
うちから通えばいい…
07:20
ふっ…
07:21
そんなに長くいていいんですか?
07:23
当たり前だろ…
07:25
一応、スズと二人暮らしでも始めようと思って…
07:29
バイト代貯めてたんですけど…
07:31
ねぇ、ヤーナ!
07:33
スズ、ここでずっと珠谷ちゃんと暮らすもん!
07:37
スズ…
07:39
スズもああ言ってるし…
07:41
うん…
07:42
しばらくお世話になります…
07:43
それがいい…
07:45
だいたい、お前たちがいなくなったら…
07:47
飯と掃除はどうすりゃいいんだ…
07:50
逆に、今までどうしてたんですか?
07:53
ひとまず話は終わりだ…
07:55
夜まで寝るから起こすなよ…
07:57
スズレナンちゃんと遊んでくるー!
08:03
奨学金もあるし前向きに考えてみるか
08:20
スズ…
08:24
サツキ!
08:25
ナオくん…
08:26
実は今、ナオくんの家の近くまで来てるの…
08:29
行っても平気?
08:31
マジで!
08:32
分かった!
08:33
待ってる!
08:36
サツキから会いに来てくれるとか…
08:39
っていうか今…
08:40
実質二人きりだ!
08:43
サツキ!
08:48
急にごめんね…
08:50
全然…
08:51
と、とりあえず上がって…
08:54
お茶でも入れるから…
08:57
スズチンとおばさんは?
09:01
スズは友達の家…
09:03
珠代さんは寝てる…
09:05
サツキは学校帰り…
09:07
横浜から直接来たの?
09:09
うん…
09:11
顔を見たかったから…
09:13
マジ…
09:15
素直に喜んでいいよな…
09:18
でも…
09:19
ナオくんテスト明けで疲れてるよね…
09:22
顔も見れたし…
09:23
もう帰るよ…
09:24
もう帰るよ…
09:25
ちょっと待って…
09:26
俺は全く疲れてない…
09:28
そうだ…
09:29
今から…
09:30
飯でも食ってかないか…
09:32
今から…
09:34
お腹減ってない…
09:37
実は今日…
09:39
お昼食べてない…
09:40
わかった…
09:42
待ってろ…
09:53
いただきます…
10:01
どう?
10:02
庭の野菜と有り合わせで作ったんだけど…
10:05
美味しい…
10:07
そっか…
10:09
よかった…
10:10
ごちそうさま…
10:12
畑へ見てきていい?
10:14
うん…
10:15
しっかり手入れしてるね…
10:17
うちのキッズたちがほんとに優秀でさ…
10:20
夏には無人販売やりたいなんて言ってるんだ…
10:23
もうキルさん…
10:24
もう…
10:25
キルさん…
10:26
もう…
10:27
キルさん…
10:28
ほんとに優秀でさ…
10:29
夏には無人販売やりたいなんて言ってるんだ…
10:32
もう…
10:33
キルさん…
10:34
もう…
10:35
キルさん…
10:36
もう…
10:37
もう…
10:38
私が手伝わなくても…
10:40
全然大丈夫だね…
10:42
ああ…
10:43
でも…
10:44
スズがサツキにすげえ会いたがってたから…
10:49
今度…
10:50
あっ…
10:51
ごめん…
10:53
サツキ…
10:55
あ…
10:56
これ何?
10:57
オープンキャンパス…
10:59
えっ?
11:00
ああ…
11:01
ああ…
11:02
俺…
11:03
サツキみたいに旅館を継ぐとかの将来の目標もないし…
11:06
やりたいこと探すために大学行くのもありかなって…
11:08
ナオくん…
11:09
あのね… 私…
11:10
あ…
11:11
これ…
11:12
石原さんの…
11:13
えっ…違う!
11:14
シラシは石原さんから…
11:16
ああ…
11:17
ああ…
11:18
ああ…
11:19
ああ…
11:20
ああ…
11:21
ああ…
11:22
ああ…
11:23
ああ…
11:24
ああ…
11:25
ああ…
11:26
ああ…
11:27
ああ…
11:28
チラシは石原さんからもらったけど…
11:30
いやましいことは何も…
11:32
いいよ別に…
11:33
私まだナオくんの彼女じゃないし…
11:36
嫉妬する資格ないから…
11:39
サツキ…
11:41
今…
11:43
キスしてみる…
11:44
えっ…
11:45
あっ…
11:46
急っていうか…
11:48
タイミングおかしくないか…
11:50
そんな気分にならない…
11:53
を…
11:56
あっ…
12:00
あ…
12:04
チットahah applying…
12:06
そんな気になってくれる…
12:08
ああ…
12:09
ああ…
12:11
あ…
12:12
ああ…
12:13
ああ…
12:14
There's something that happened.
12:20
I'll go and meet and I'll do something.
12:24
No, I mean...
12:26
I don't know what the Satsuki is about today.
12:28
There's something that happened.
12:30
I don't have a charm.
12:32
I don't have that?
12:34
Nauk is...
12:36
I don't need something...
12:39
Oh!
12:44
I don't have that!
12:46
I don't have that!
12:48
Noh...
12:50
Noh... Noh...
12:52
Noh...
12:54
Noh...
12:56
That's fine...
12:58
I want you to understand...
13:00
I want you to understand...
13:02
I want you to talk...
13:04
I want you to talk...
13:14
春休みも遊ぼうねー!
13:18
テスト明けの石ハゲ会!
13:20
盛り上がったねー!
13:22
1ヶ月で5キロ太っちゃった...
13:24
どうしよう...
13:26
じゃあ一緒にイベント系のバイトしない?
13:28
え?
13:30
体力系!痩せるよー!
13:32
そっか...
13:34
いいよ!一度アルバイトの経験してみたかったし!
13:38
やったー!
13:40
手続きは任せてー!
13:42
忙しくなるぞー!
13:44
渡君気のせいやっぱり渡君のこと引きずってるのかも同じ大学に行けばチャンスあるよまもなく特急梓松本由紀が到着します
14:08
お兄さんと弥生さん結婚するんだって実家のお母さんから電話があった
14:17
え!?
14:18
そういう仲だったのか!
14:20
そう言われてみれば...
14:22
旅館の息子と中井さんのカップルか!
14:25
何しろめでたいな!
14:27
そういうことだから...
14:30
旅館、私が継ぐ必要なくなっちゃった...
14:34
そういえばサツキ...
14:36
旅館継ぐために今の学校に通ってるって...
14:40
ていうか、サツキの方が先に...
14:42
もういいよ...
14:44
変にでしゃばって...
14:46
これ以上厄介な奴って思われたくない...
14:49
あっ...
14:52
帰るね
14:54
送るよ
14:55
いい
14:56
ナオくん...
15:00
この前のキス...
15:02
わざと避けてごめんね
15:04
えっ...
15:06
なんで?
15:07
私がナオくんの気持ち受け入れるの...
15:11
怖くなっちゃっただけ...
15:13
さっきみたく勢いでならって思ったけど...
15:16
そうじゃないんだろうね...
15:19
期待するのが...
15:21
苦手なんだ...
15:23
だからいつも気づいたら...
15:26
大事なもの...
15:27
自分で壊そうとしちゃう...
15:29
育児なしで臆病者は...
15:32
私の方だよ...
15:35
一瞬だけど...
15:40
一瞬だけど...
15:42
サツキの突飛な行動の全てが...
15:45
一つに繋がりそうな気がした...
16:00
ハラヘッド?
16:03
あいつは?
16:04
友達んとこじゃない?
16:06
そこに夕飯と書き置きあるよ...
16:09
ん?
16:10
あいつ...
16:11
行き先くらい書いとけ...
16:15
ご乗車ありがとうございました...
16:18
松本駅終点です...
16:20
ハ 70
16:26
ハ 2
16:27
ハ
16:28
ハ
16:29
ハ
16:30
ハ
16:32
アラ...
16:33
ナオトさん...
16:35
こんばんわ...
16:36
あの...
16:37
I'm so sorry I'm going to come to you soon, I thought it was Satsuki-chan, right?
16:43
I'm working on my job now.
16:47
Are you going to talk to me now? I'm from the近所.
16:52
Hey, Yayao-yaya.
16:56
You're going to have a baguette.
17:00
I'm going to get married!
17:02
I'm going to go home and go home and go home and go home and go home.
17:06
What?
17:07
She said he's a good answer.
17:10
He said he's a good answer.
17:14
She said he was a good answer.
17:17
Yes.
17:19
But I didn't have to come here.
17:23
I was not a good answer.
17:25
I didn't have to come here.
17:27
I was here.
17:29
So, I want to go here.
17:34
That's why I was looking for a hint.
17:38
Yes, that's it.
17:41
Let's go.
17:43
Let's go.
17:46
Let's go.
17:48
Let's go.
17:52
When I was at home, I was at home when I was in the middle of the day.
17:59
I was at home when I was in the middle of the day.
18:04
I was at home when I was at home and I was at home and I was at home.
18:11
I was at home when I was at home.
18:13
I was at home when I was at home.
18:20
Someone has a friend or a friend of mine.
18:23
I remember that.
18:27
Here.
18:30
There's a friend of mine.
18:32
Your friends?
18:33
I don't know.
18:38
Oh.
18:43
Oh.
18:46
oh.
18:49
Oh.
18:50
Ah.
18:51
Uh...
18:52
Satsuki to first meet up.
18:55
That's my day.
18:57
Every day, I'd send I.
18:58
I'd send you to my son.
18:59
Every day, I showed you.
19:01
My mom spent the time.
19:02
I'm back.
19:03
Oh.
19:04
I'll be there now.
19:07
Ah.
19:09
What about...
19:10
I was...
19:11
All of the time.
19:12
Is it the last night of the last night of夏休み?
19:15
I knew that Satsuki was already known.
19:18
I can't see it.
19:21
I can't wait for anything.
19:23
I can't wait for anything.
19:33
I'll...
19:35
I'll...
19:36
I'll...
19:37
I'll...
19:39
I'll change my mind!
19:44
Let's change my mind!
19:46
Oh...
19:47
Oh...
19:53
Nauuto, you're from八王子?
19:56
I'll bring you home.
20:01
That's fine.
20:03
I'll have to meet with Satsuki.
20:07
What?
20:08
Who are you from?
20:10
Nauuto, you're in a interview...
20:11
I'm...
20:13
And...
20:14
You said that Satsuki's thing is heavy.
20:18
That's what I'm saying.
20:20
I'm not sure.
20:22
You're not a guy.
20:24
He's a guy who's the most important guy.
20:29
I'm not sure.
20:32
You're not sure.
20:33
You're not sure.
20:37
You're not sure.
20:39
Satsuki's relationship is the only human relationship that Nauk is about.
20:45
Well, I'm going to have a little優しく just to be able to do it.
20:50
But, you know, Satsuki's character isn't it?
20:54
That's not true.
20:57
I don't know.
21:00
Satsuki's character is so cute.
21:03
That's not true.
21:09
It's cold!
21:30
I'm going to talk to Satsuki with the last time.
21:41
What is it?
21:44
If I tell you something, I'll give it to Satsuki's pace.
21:51
I've been looking for myself until it's been a long time.
21:57
I've been waiting for you to wait for a few years to wait for a long time.
22:01
That's it!
22:03
That's it, Nao-kun!
22:05
It's the first time!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:55
|
Up next
Dusk Beyond the End of the World S01E10 His and Her Long Afternoon 0 H 264
Anime TV
21 minutes ago
20:19
A Record of a Mortals Journey to Immortality Episode 169
Anime TV
3 weeks ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
9 hours ago
23:40
Watari kun no xx ga Houkai Sunzen S01E21 Honest Feelings CR DUAL H 264
Anime TV
19 minutes ago
23:40
Watari kun's Is About to Collapse S01E22
Anime TV
24 minutes ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha S01E10 THE TOWER WAR HIDI H 264
Anime TV
1 week ago
23:40
Watari kuns Is about to Collapse S01E24 New Life CR H 264
Anime TV
5 hours ago
24:05
SANDA S01E10 You an Everlasting Moment 0 H 264
Anime TV
1 week ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in Another World S01E09 0 H 264
Anime TV
1 week ago
23:52
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha S01E07 Thank You BILI H 265
Anime TV
3 weeks ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha S01E07 THANK YOU HIDI
Anime TV
4 weeks ago
24:19
Tougen Anki S1 B22
rumbleplayer07
10 hours ago
23:53
Mugen Gacha - 11]
rumbleplayer07
11 hours ago
23:42
Bad Girl S01E07 DUAL 0 H 264
Anime TV
15 minutes ago
23:40
Watari kun's Is About to Collapse S01E21
Anime TV
20 minutes ago
1:52
Jochum S02E11
Anime TV
29 minutes ago
24:19
Tougen Anki 22
Anime TV
55 minutes ago
22:50
Shabake S01E10 Fact and Fiction CR H 264
Anime TV
55 minutes ago
24:00
Yu Gi Oh! Duel Monsters GX 20th Remaster 036
Anime TV
56 minutes ago
24:17
Yamato yo Towa ni Rebel 3199 03
Anime TV
58 minutes ago
2:40
Kaijuu Sekai Seifuku S01E37 JPN 0 H 264
Anime TV
1 hour ago
2:40
Kaijyu Sekai Seifuku S01E37
Anime TV
1 hour ago
24:11
Tougen Anki S01E07 AV1
Anime TV
2 hours ago
24:05
Sanda S01E11
Anime TV
2 hours ago
24:11
Tougen Anki S01E09 AV1
Anime TV
2 hours ago
Be the first to comment