- 31 minuti fa
- #film
#film fantascienza in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Grazie a tutti
00:01:00Grazie a tutti
00:01:30Grazie a tutti
00:01:59Grazie a tutti
00:02:01Allora, possiamo tornare al lavoro?
00:02:04Molte grazie e scusate il disturbo
00:02:06Ma che dice, al contrario, è stato divertente
00:02:09Signor Graham
00:02:12Hogan, tu sei addetto all'anfibio, non ha compiti di facchinaggio
00:02:22Ma è un dovere essere gentili con le belle signore
00:02:27Ha del fegato quella donna
00:02:35Però è una bella responsabilità averla, Bull
00:02:37Non c'era altra scelta, comandante
00:02:40Il giornale che ci finanzia l'impresa ci ha imposto un giornalista
00:02:42E ci hanno mandato lei
00:02:44Siamo più onesti, Ben, fa delle buone foto
00:02:46D'accordo, ma giuro che ne avrei fatto volentieri a meno
00:02:50Se il tempo resta così
00:02:57Il suo amico Tyler
00:02:58Nel qual caso dovremo trovarci in vista di quel misterioso continente di ghiaccio
00:03:03Di cui parla nel libro di bordo
00:03:05Sbaglio, ho lei ancora dei dubbi, comandante
00:03:08Se così fosse, la marina non vi avrebbe dato una mano
00:03:10No, sono stati qui i campioni che Taylor vi ha fatto per venire
00:03:14E quando ne ha confermato la genunita, il dottor Norfolk
00:03:18Che tra l'altro è il più grande esperto d'Europa
00:03:20No, mi scusi, Ben
00:03:21E il dottor Stankleman, di via
00:03:23Andiamo, dottore
00:03:23Lei sa bene che senza le sue dichiarazioni
00:03:26Il Times non si sarebbe mai sognato di finanziare questa spedizione
00:03:29Sì, e che ormai il giorno in cui il maggiore Ben McBride
00:03:32Tentò di vendermi la storia naturale contenuta in quell'astuccio
00:03:36Non poteva credere alle sue orecchie
00:03:37Proprio così, Ben
00:03:39Secondo Tyler si tratta di un posto molto pericoloso
00:03:41Un continente con uomini delle caverne e dinosauri
00:03:43Voi credete davvero che Taylor possa essere ancora vivo?
00:03:47Se non ci credesse non sarei qui
00:03:48Il dottore sa bene come la penso
00:03:52Non ho alcun interesse nei dinosauri
00:03:54Spero di fargli cambiare idea
00:04:02Per fortuna che dovremmo proseguire con l'aereo, maggiore
00:04:18L'hai detto, Hogan
00:04:19Pensa che fatica a farcela a piedi
00:04:21Sì, difficile, ma non impossibile
00:04:23Sono anch'io del suo parere, professore
00:04:24Le ho mai raccontato del Matterhorn?
00:04:27Almeno due volte
00:04:28Quanto ci vorrà ancora, comandante?
00:04:32Sulle quattro settimane
00:04:33La metà per tornare indietro
00:04:35Però non prevedevo tanto ghiaccio
00:04:36Se ci si chiudesse addosso...
00:04:38Scusi, comandante
00:04:38Questa nave è più solida della rocca di Gibraltar
00:04:40Sì, può darsi, signor Hogan
00:04:42Ma sotto la morsa del ghiaccio
00:04:44Potrebbe schiacciarsi come una scatola di chiamiferi
00:04:46Non torneremmo più a casa
00:04:48Tutto qui
00:04:49Su, forza, Hogan
00:04:51Caliamo l'anfibio in mare
00:04:53Prima ce ne andiamo, meglio sarà
00:04:58Sei pronto?
00:05:05Sì, pronto, andiamo
00:05:28Assolutamente
00:05:29Grazie a tutti.
00:05:59Grazie a tutti.
00:06:29Grazie a tutti.
00:06:59Grazie a tutti.
00:07:29Grazie a tutti.
00:07:31Nessuna novità nelle ultime due ore, però continuano a trasmettere.
00:07:35Secondo me sono ancora in volo.
00:07:37Quindi sono vivi.
00:07:37Hanno fatto oltre 200 miglia.
00:07:41Dovrebbero aver superato il muro del ghiaccio.
00:07:43Guarda!
00:07:47Guarda!
00:08:00Sembra un otterodattino, ma è gigantesco!
00:08:06Straordinario!
00:08:16Straordinario!
00:08:17Pagolosi!
00:08:20Ci viene dritto di brua, Maggiore!
00:08:22Atenzione!
00:08:30Si viene addosso!
00:08:45Guarda!
00:08:49Guarda!
00:08:51Guarda!
00:08:53Guarda!
00:08:54Guarda!
00:08:55Regno!
00:09:01Guarda!
00:09:07Guarda!
00:09:09Guarda!
00:09:11Come in!
00:09:41Come in!
00:10:11Come in!
00:10:41Come in!
00:10:43Come in!
00:10:45Come in!
00:10:47Come in!
00:10:49Come in!
00:10:51Beatevi forte!
00:10:52Mi sarà da ballare un po'!
00:10:55Come in!
00:10:57Come in!
00:11:00Come in!
00:11:03Come in!
00:11:05Varie!
00:11:07Gris!
00:11:09Cheツ!
00:11:11Cheツ!
00:11:13Cheツ!
00:11:14Cheツ!
00:11:15Cheツ!
00:11:17A presto.
00:11:47A presto.
00:12:17A presto.
00:12:26Cercherò di far meglio la prossima volta.
00:12:28Meglio di così? Sei stato bravissimo.
00:12:31Ancora tutto ad un pezzo?
00:12:32Sì, quasi. L'aereo piuttosto.
00:12:36Hogan!
00:12:37Sì.
00:12:38In che condizioni hai l'aereo?
00:12:39Direi disastroso.
00:12:40Ma forse si può riparare.
00:12:46Mike Bride, la regina del polo. Potete sentirmi?
00:12:49La regina del polo, vi ascoltiamo.
00:12:53Abbiamo stati attaccati da un mostro gigantesco.
00:12:57Un mostro?
00:12:59Abbiamo dovuto effettuare un atterraggio di fortuna.
00:13:10Regina del polo a McBride.
00:13:12Sono il comandante Lawton.
00:13:14Sono gravi i danni all'aeroplano?
00:13:17McBride, regina del polo.
00:13:18Confermate il mio messaggio.
00:13:19Ascolti, ripeto.
00:13:23Sono gravi i danni all'aeroplano?
00:13:43Niente da fare, eh?
00:13:44Troppo disturbati.
00:13:46Comunque non potrebbero aiutarci.
00:13:48Se se ne vanno, siamo finiti.
00:13:50No, nessuno se ne andrà, Hogan.
00:13:52Abbiamo tutto il tempo che vogliamo.
00:13:58Novità, signor Graham?
00:13:59No, signore, non trasmettono più.
00:14:03Riusciranno a far volare quell'aereo?
00:14:05Una squadra di soccorso non riuscirebbe mai a superare quelle montagne.
00:14:08Lei cosa consiglia, comandante?
00:14:10Non ci resta che attendere, Whitby.
00:14:13Tracceremo la carta della linea costiera
00:14:15e resteremo qui il più a lungo possibile.
00:14:18Organizzi l'ascolto 24 ore su 24, signor C.
00:14:21E se restassimo imprigionati dai ghiacci?
00:14:24Questo è un problema che dovrò risolvere io.
00:14:27Lei cominci i rilevamenti.
00:14:29Signor C.
00:14:29Pronti?
00:14:34Forza!
00:14:37Pronti?
00:14:39Forza!
00:14:39Va bene, riposiamoci un po'.
00:14:46Quello che ci servirebbe è un argano.
00:14:50Già, che però non abbiamo.
00:14:53Quello che ci servirebbe è un argano.
00:14:56Già.
00:14:57Ricordiamoci di portarlo la prossima volta.
00:14:59Facci piano con quella roba.
00:15:06È solo un tonico per i nervi, maggiore.
00:15:08Ricorda la guerra?
00:15:09Sì, ma questo non è il fronte occidentale.
00:15:11Ha perfettamente ragione.
00:15:12È peggio.
00:15:13No, no, credetemi.
00:15:14Io c'ero.
00:15:15Gli pterodattili sono assai più interessanti dei tedeschi.
00:15:19Interessanti?
00:15:20Dottore, voi scienziati siete tutti quanti matti.
00:15:24Pterodattili, eh?
00:15:25Preferisco uno scontro col Barone Rosso.
00:15:27Ad ogni modo, per il momento, vorrei solo riuscire a riparare questo bidone e tagliare la corda.
00:15:31Ma di che cosa stai parlando?
00:15:33Abbiamo appena cominciato.
00:15:34Siamo venuti a riprendere Tyler e questo faremo.
00:15:37Farà bene a chiamare la marina, maggiore, perché ci serviranno dei rinforzi.
00:15:40Tu ti preoccupi troppo, Hogan.
00:15:43Ripara l'elica e controlla la coda.
00:15:50Ripara l'elica e controlla la coda.
00:16:20Come va?
00:16:22Benone, grazie.
00:16:25Posso prenderle una foto?
00:16:30Certo.
00:16:31Dove mi metto?
00:16:33Là, contro quella roccia.
00:16:35È lo sfondo ideale.
00:16:37D'accordo.
00:16:38È pronto?
00:16:53Fermo così.
00:16:53Dottore, McBride ha trovato qualcosa che può interessarla.
00:17:07Davvero?
00:17:07Che c'era tanto da ridere poi, eh?
00:17:17Guardate.
00:17:19Magnifico.
00:17:21Uno stegosauro completamente sviluppato.
00:17:23Questo è assolutamente meraviglioso.
00:17:25Non è anche lei dell'opinione, McBride?
00:17:34Fantastico.
00:17:35È vero che sono eccezionalmente docili e altrettanto stupidi?
00:17:38Beh, in un certo senso è esatto.
00:17:40Soprattutto la femmina della specie.
00:17:50Sapete una cosa?
00:17:52Credo che abbiamo trovato il nostro argano.
00:17:54Perché non usiamo lui per liberare l'aeroplano?
00:17:59Davvero?
00:18:01Ha ragione, è una magnifica idea.
00:18:03La forza ce l'ha, ma gli andrà di farlo?
00:18:06Basterà legarlo con una corda all'aereo e poi farlo scappar via.
00:18:24Potremmo legarla a questa specie di zanna?
00:18:35Certo.
00:18:38Ma se ne accorgerà?
00:18:40No, non subito.
00:18:41Il suo sistema nervoso è cento volte più lento del nostro.
00:18:45Spero che lei abbia ragione.
00:18:50Hogan!
00:18:54Pronto?
00:18:57Eccomi.
00:19:03Ehi!
00:19:05Dico, si vuol togliere di mezzo, sì o no?
00:19:08Che male ducato.
00:19:19Ho! Ho!
00:19:24Su, muoviti!
00:19:36Avanti!
00:19:38Vai, su!
00:19:40E muoviti!
00:19:41Hey, what!
00:19:57She's clear!
00:19:59What?
00:20:00Now, how are we gonna stop it?
00:20:01Maggiore
00:20:12Bisogna fermarlo
00:20:19Presto, Maggiore
00:20:23Vado a spazzere contro le rocce
00:20:26Maggiore
00:20:31Appena il tempo
00:20:33Fantastico, visto che è funzionato
00:20:37Sì, però ha corso il rischio di farsi ammazzare
00:20:42Stia a sentire, anche se il giornale di suo padre che finanzia la spedizione
00:20:46Dovrà in poi la smetta con certe bravate, chiaro?
00:20:54Non se la prenda
00:20:55Il Maggiore lo dice affin di bene
00:20:57Lo conosco da quando eravamo in Francia ed è un bravo figlio
00:21:00Lui si preoccupa per noi e soprattutto per lei
00:21:03Che è una donna
00:21:05Si era d'accordo che non ne avremmo tenuto conto
00:21:08Quanto a McBride
00:21:09Che non si preoccupi, io so badare a me stessa
00:21:11Dovrò tagliare un venti centimetri di quelle pale in modo da bilanciarle
00:21:24La ripresa dovrebbe essere sufficiente
00:21:27Ce la farà ad alzarsi?
00:21:28Se non mangiamo troppo e ci manteniamo leggeri
00:21:32How long do you figure it'll take?
00:21:35Penso di sì
00:21:36Compreso i timoni e tutto il resto, direi
00:21:39Dai tre ai quattro giorni
00:21:41Io non posso perdere tutto questo tempo
00:21:46Siete disposti a proseguire a piedi?
00:21:51Sì
00:21:51Senz'altro
00:21:52Siete pazzi?
00:21:53Chi ti dice che Tyler non si trovi dietro quelle montagne?
00:21:56Se raggiungiamo la cresta
00:21:58Potremo vedere alcuni di quei picchi che ha descritto
00:22:01Ci dirigeremo a sud
00:22:03Fra tre giorni sparerò dei razzi
00:22:06Alle nove del mattino e alle tre del pomeriggio
00:22:08Torneremo prima che tu abbia finito
00:22:11E come la mettiamo con quei mostri?
00:22:13Di che hai paura?
00:22:14Ti ho forse abbandonato in Francia?
00:22:16Se ben ricordo sono stato io a salvarle la vita
00:22:19Esattamente quel che dicevo
00:22:21Ti devo una vita
00:22:22Allora, vogliamo andare?
00:22:26Allora, vogliamo andare?
00:22:56Allora, vogliamo andare?
00:22:57Allora, vogliamo andare?
00:22:58Allora, vogliamo andare?
00:23:00Grazie a tutti.
00:23:30Le dà tanto fastidio la mia presenza?
00:23:32Non si tratta di fastidio.
00:23:34È solo che certe donne non è facile digerirle.
00:23:36Oh, le donne come me, non è vero?
00:23:39Beh, il mondo sta cambiando, McBride.
00:23:42E vuole sapere la verità.
00:23:45Lei non ama la concorrenza.
00:23:48Secondo me solo un uomo può fare un lavoro da uomo.
00:23:56Che cos'era?
00:23:57Può solo trattarsi di un essere preistorico, certamente.
00:24:03Sicuro, un animale preistorico.
00:24:09Ma è un grido di donna.
00:24:11Cosa?
00:24:15Cosa?
00:24:16Cosa?
00:24:16Cosa?
00:24:17Oh, cosa?
00:24:18Cosa?
00:24:18No, no, no, no.
00:24:48No, no, no.
00:25:18No, no, no.
00:25:48No, no, no.
00:26:18No, no, no, no.
00:26:20E parla come noi.
00:26:23È assurda.
00:26:25Già, tutto ciò non ha senso.
00:26:28Ben, guarda il coltello che hai in mano.
00:26:32È un Bowie, sì.
00:26:33Dove può averlo preso?
00:26:35Può darsi sì, può darsi che abbia incontrato Tyler.
00:26:39Tyler?
00:26:40Buon Dio.
00:26:42Conosce il suo nome.
00:26:43E tu come ti chiami?
00:26:50Agior.
00:26:53Agior, ascolta.
00:26:55È Tyler che ti ha insegnato la nostra lingua?
00:26:57Sì.
00:26:59L'ho insegnata anche te?
00:27:02No.
00:27:03Noi l'abbiamo imparata insieme.
00:27:06Siamo amici.
00:27:07Siamo cresciuti insieme.
00:27:10È anche tuo amico, vero?
00:27:11Lui tanto buono.
00:27:16Tutto finito.
00:27:18Andato via adesso.
00:27:20Agior, niente amici.
00:27:23Non più amici.
00:27:25Dov'è la fotografia di Tyler?
00:27:27Ah, ce l'ho io.
00:27:28Eccola.
00:27:37Agior.
00:27:40Guarda.
00:27:46Avanti.
00:27:48Prendila.
00:27:58Il suo amico Tyler ha decisamente fatto colpos di lei.
00:28:15Perché non andate ad accendere il fuoco o una cosa del genere?
00:28:28Non andate ad accendere il fuoco o una cosa del genere.
00:28:58E' appunto tutto.
00:29:02Discende da un antico popolo, chiamato Galù.
00:29:05Una tribù dell'età della pietra.
00:29:07O perlomeno lo era quando Tyler e la ragazza di nome Lisa giunsero alla loro colonia.
00:29:11Ma Lisa non era la ragazza che Tyler ha salvato.
00:29:13Esatto, l'unica altra sopravvissuta della spedizione.
00:29:17Interessante.
00:29:17Bene, pare che Tyler e Lisa fossero graditi ai Galù.
00:29:21E vissero con loro per oltre tre anni.
00:29:23È stata una bella fortuna.
00:29:25Durante quel periodo insegnarono ai Galù l'agricoltura.
00:29:27e li aiutarono a passare dall'età della pietra a quella del ferro.
00:29:31Perché si è agitata così alla vista della foto?
00:29:34Pare che una razza più progredita dei Galù, chiamata Nagasa, non accettasse la concorrenza.
00:29:40Hanno massacrato tutti i Galù su cui hanno potuto mettere le mani.
00:29:45E Tyler è morto?
00:29:48Non lo sa, ma forse Tyler e Lisa sono stati catturati.
00:29:52Di solito i Nagasa sacrificano i loro prigionieri per calmare le divinità vulcaniche.
00:29:56Sarebbe stato più ragionevole tenerli in vita.
00:29:59Le loro cognizioni potrebbero aiutare Nagasa a progredire.
00:30:02Io spero di no.
00:30:03Si tratta di gente molto cattiva.
00:30:05Hager è stata una dei pochi Galù supestiti
00:30:08e da allora vive nel terrore.
00:30:10Quando è avvenuto tutto questo?
00:30:12Circa quattro mesi fa.
00:30:13Allora c'è speranza che Tyler sia ancora vivo.
00:30:17Hager potrebbe guidarci dai Nagasa.
00:30:19Allora c'è speranza che sia ancora vivo.
00:30:49Accidenti, un altro uccellaccio, ma adesso mi hai seccato.
00:31:16Ti farò vedere chi sono.
00:31:19E' otto.
00:31:23E' otto.
00:31:49Ma quelli non dormono mai
00:32:15Dorme nessuno su questa isola
00:32:17Dorme nessuno su questa isola
00:32:47Dorme nessuno su questa isola
00:33:17Dorme nessuno su questa isola
00:33:47Dorme nessuno su questa isola
00:33:49Dorme nessuno su questa isola
00:33:51Dorme nessuno su questa isola
00:33:53Dorme nessuno su questa isola
00:33:55Dorme nessuno su questa isola
00:33:57Dorme nessuno su questa isola
00:33:59Dorme nessuno su questa isola
00:34:01Dorme nessuno su questa isola
00:34:03Dorme nessuno su questa isola
00:34:05Dorme nessuno su questa isola
00:34:07Dorme nessuno su questa isola
00:34:09Dorme nessuno su questa isola
00:34:11Dorme nessuno su questa isola
00:34:13Dorme nessuno su questa isola
00:34:15Dorme nessuno su questa isola
00:34:17Dorme nessuno su questa isola
00:34:19Dorme nessuno su questa isola
00:34:21Dorme nessuno su questa isola
00:34:23Dorme nessuno su questa isola
00:34:25Dorme nessuno su questa isola
00:34:27Dorme nessuno su questa isola
00:34:29Dorme nessuno su questa isola
00:34:31Dorme nessuno su questa isola
00:34:33Dorme nessuno su questa isola
00:34:35Dorme nessuno su questa isola
00:34:37Che cos'è?
00:35:05Bandlo
00:35:07Una battuta di caccia?
00:35:09Speriamo di non essere noi la preda
00:35:11Nel qual caso scatterò qualche foto
00:35:14Aspetti
00:35:17Galù, Galù
00:35:21Mi passi i razzi
00:35:35Faccio, no!
00:35:49Oh, no.
00:36:19Suo nome, Michael.
00:36:26Lui molto amico, Tyler.
00:36:28Ha detto niente a proposito di Tyler?
00:36:32Lui portato via con molti uomini a montagna Teschi, dove vivono Nagas.
00:36:38Puoi guidarci laggiù?
00:36:40Sì, ma tutto inutile.
00:36:43Se riuscirete a entrare, poi non possibile sfuggire Nagoromoto.
00:36:49E chi è?
00:36:50Dio Vulcano Nagas, padrone in queste terre.
00:36:55Chi contrario sua volontà deve morire?
00:37:19Sì, ma tutto inutile.
00:37:28Sì, ma tutto inutile.
00:37:29Common come a casa.
00:37:36Where's Agile?
00:37:37She's looking for the entrance to a cave.
00:37:40If she finds it, it'll make life a lot easier.
00:37:43We'd be crazy to go over the top if there's a shortcut.
00:37:59Sì, non è successo?
00:38:06Ben!
00:38:19Guardate!
00:38:21Lasciatemi, lasciatemi!
00:38:51Si è ripreso.
00:38:55Ben, Ben, mi sente?
00:38:58Norfolk, Charlie, tutto bene?
00:39:02La credevo morto.
00:39:05Dove siamo?
00:39:06All'ingresso del campo dei Bundle, a ridosso della collina.
00:39:11Avete idea di che cosa intendono farci?
00:39:12Temo che diverremo oggetti di sacrificio.
00:39:24Questi pali erano già conficcati nel terreno quando siamo arrivati.
00:39:29Un sacrificio alle loro divinità?
00:39:33No.
00:39:34No, niente di religioso.
00:39:37Qualcosa di più appetibile.
00:39:42Allora il pranzo di qualcuno.
00:39:52Scusi, Charlie.
00:39:55Ma lei è così coraggiosa?
00:40:02Io credo che ci convenga stare zitti.
00:40:06Alcuni di loro vengono guidati dal suono, altri dall'olfatto.
00:40:12Scusi, Charlie.
00:40:28Grazie a tutti.
00:40:58Grazie a tutti.
00:41:28Grazie a tutti.
00:41:58Grazie a tutti.
00:42:28Grazie a tutti.
00:42:58Grazie a tutti.
00:43:28Grazie a tutti.
00:43:58Ritieni che siamo al sicuro?
00:44:02C'è un solo modo per scoprirlo.
00:44:05Non fermarci.
00:44:28Charlie.
00:44:30Andiamo, ecco, ecco.
00:44:36Andiamo, ecco, ecco.
00:44:48Forza bello.
00:44:54Bravo, così si fa, così vai bene.
00:44:56Non affaticarti.
00:44:57Non affaticarti.
00:44:57Bravo, dai, fammi volare.
00:44:59Questo territorio è un'altra.
00:45:01Questo territorio è un'altra.
00:45:13territorio è un'altra.
00:45:16All'aria è un'altra.
00:45:18Come i nagassi.
00:45:19Sono le nove, l'ora di sparare il razzo.
00:45:21Ah, sì.
00:45:22Andiamo, ecco, è un'altra.
00:45:24Andiamo.
00:45:26E' un'altra.
00:45:26No, ecco.
00:45:27E' un'altra.
00:45:28E' un'altra.
00:45:29E' un'altra.
00:45:31Grazie a tutti.
00:46:01Grazie a tutti.
00:46:31Grazie a tutti.
00:47:01Grazie a tutti.
00:47:31Grazie a tutti.
00:47:33Grazie a tutti.
00:48:03Grazie a tutti.
00:48:33Grazie a tutti.
00:48:35Grazie a tutti.
00:49:07Grazie a tutti.
00:49:09No, non ho notizia del maggiore, ma dovrebbe tornare da un giorno all'altro.
00:49:32Vi richiamerò domani, va bene?
00:49:36D'accordo, passo e chiudo.
00:49:41Tanto non mi sento.
00:49:42Hogan?
00:49:44Hogan?
00:49:45Sì?
00:49:46Mi sbaglio, cominci a dare i numeri.
00:49:50Eh sì.
00:50:12No, non mi sento.
00:50:18Speravo di poter vedere Tyler.
00:50:44Anch'io.
00:50:45Anch'io.
00:50:45Tutti silenzio.
00:50:48Finché Sabala non parlato.
00:50:50Ogliela!
00:50:50Togliela!
00:50:51Togliela!
00:50:52Toglietemi le mani di tozzo!
00:50:52Toglietemi le mani di tozzo!
00:51:20Togliela!
00:51:42Cass vaccine è la fine odore.
00:51:46Venga
00:51:56Nagoromoto
00:52:04Buona fortuna è con voi
00:52:08Presto sarete spose di Nagoromoto
00:52:16Buona fortuna
00:52:46Buona fortuna
00:53:16Ben McBride
00:53:19Ma è Tyler
00:53:20No, non è possibile
00:53:23Sì, sono io, Ben
00:53:25È Tyler
00:53:27È proprio lui
00:53:27Magnifico
00:53:28Brutto
00:53:34Non ci speravo più di vederti
00:53:36Sì, non ci è stato facile arrivare fin qui, ma alla fine ci siamo riusciti
00:53:39Volete dire che siete venuti solo per me?
00:53:42Certo
00:53:42Abbiamo trovato il tuo messaggio nell'astuccia
00:53:44Sono contento di conoscerla
00:53:54Oh, Ben
00:53:55Zavala dice
00:54:14Presto vostri corpi sentiranno calore per amore di Nagoromoto
00:54:21Vostre teste aiuteranno costruire nuovi templi in suo onore
00:54:30Ha detto quando?
00:54:32Al sorgere di suo fratello sole
00:54:36Beh, io avevo perso ogni speranza
00:55:03Lo so, lo so
00:55:04E i miei ben?
00:55:19Come stanno?
00:55:20Tuo padre e tua madre, bene
00:55:22È stato proprio tuo padre a convincermi a venire qui
00:55:25E tu ti sei fatto convincere, eh?
00:55:32Non ha dovuto faticare molto
00:55:33Ben
00:55:56E la guerra?
00:55:59È finita ormai
00:56:00Ma avremo tempo di parlarne
00:56:01Ora dobbiamo occuparci delle ragazze che erano con noi
00:56:04Sono nei guai
00:56:05Zavala
00:56:07Già, c'è da aspettarsi il peggio da quello
00:56:09L'hai detto
00:56:11Allora non dobbiamo perdere neanche un istante
00:56:14Una di loro è una tua amica
00:56:16Agior
00:56:18Agior?
00:56:21Lagalù?
00:56:22Beh, ti spiegherò dopo
00:56:24Lisa dove si trova?
00:56:27Morda
00:56:31La uccisa Zavala
00:56:35He wouldn't cooperate with the Nagas
00:56:38Looks as though they gave you a pretty rough time
00:56:40He smashed two years of hard work
00:56:44Wiped out a whole race of people
00:56:48Sacrificed Lisa the volcano
00:56:52E' da' da' da' da' da' da'
00:57:22Sì.
00:57:52Sì.
00:58:22Sì.
00:58:52Sì.
00:58:53Sì.
00:58:54Sì.
00:58:55Sì.
00:58:56Sì.
00:58:57Sì.
00:58:58Sì.
00:58:59Sì.
00:59:00No.
00:59:22Grazie a tutti.
00:59:52Ben, la mia spada.
01:00:18Barrica a la porta.
01:00:22Barrica a la porta.
01:00:52Barrica a la porta.
01:01:02Nagoromoto, se lui parla, tutti muoiono.
01:01:07Ben, dobbiamo andare da questa parte, è l'unica via d'uscita.
01:01:11La macchina fotografica.
01:01:18Lasci perdere.
01:01:19Dottore, è lì, vicino ai suoi appunti.
01:01:21Sì, ho capito, è questione di un attimo, vado io a presto.
01:01:24Attenso, Norfolk.
01:01:32Norfolk!
01:01:33Baccia, presto!
01:01:38Baccia, presto!
01:01:38Baccia, presto!
01:01:48No, no, no.
01:02:18No, no, no, no, no.
01:02:48No, no, no, no, no.
01:03:18No, no, no, no.
01:03:48No, no, no, no.
01:04:19Non è il momento di fare fotografie.
01:04:20È sempre il momento.
01:04:26Ecco, mi aiuti a caricarla, più sotto.
01:04:31E con questo si mette in azione, ma si ricordi di chiudere gli occhi.
01:04:34Cominciate a correre al mio tre.
01:04:40Uno, due, tre.
01:04:43Uno, due, tre.
01:04:44Uno, due, tre.
01:04:47Uno, due, tre.
01:04:51Uno, due, tre.
01:04:53Uno, due, tre.
01:04:57Uno, due, tre.
01:04:59Uno, due, tre.
01:05:03Uno, due, tre.
01:05:05Uno, due, tre.
01:05:06Uno, due, tre.
01:05:06Uno, due, tre.
01:05:07Uno, due.
01:05:08A presto.
01:05:38A presto.
01:05:59Bene, voi andate. Io cercherò di fermarli. Se raggiungete quella caverna siete salvi.
01:06:06E come li fermi a sassate? No, non sono venuto qua per lasciartici.
01:06:10Che importa, tanto io non lascerò mai questa terra. Potrò liberarmi dai Nagas, ma non tornerò più a casa.
01:06:16Ti sbagli, ci basta solo raggiungere l'aeroplano. È la terra che vi fermerà, è viva.
01:06:24Il vulcano è vivo. Controlla ogni cosa.
01:06:27Come può la terra essere viva? Digglielo tu se possiamo fuggire.
01:06:33Se avessi qualcosa con cui trattenerli...
01:06:45La pistola, la prenda lei.
01:06:49Ecco il caricatore.
01:06:56Lago!
01:06:58Venga, Norfolk. Vai anche tu.
01:07:02Vai.
01:07:02Venga.
01:07:11Venga.
01:07:15Venga.
01:07:17Venga.
01:07:18No, no, no.
01:07:48No, no, no.
01:08:18No, no, no.
01:08:48No, no, no.
01:09:18No, no, no.
01:09:21Volevo sempre fare la parte dell'eroe.
01:09:24Lo ricordo.
01:09:26Solo che allora le frecce non erano vere.
01:09:29Sì, bene.
01:09:35Te l'ho detto.
01:09:38Non c'è.
01:09:39Qui non c'è scampo.
01:09:40Non c'è scampo.
01:09:50Non c'è scampo.
01:09:50Non c'è scampo.
01:10:01Non c'è scampo.
01:10:05Non c'è scampo.
01:10:08Ben, dove Tyler?
01:10:33No!
01:11:03Hogan, regina del polo
01:11:05Hogan, regina del polo
01:11:07Mi sentite, mi sentite?
01:11:11Ehi!
01:11:13Maledizione
01:11:14Ma che succede?
01:11:19Oh no!
01:11:28E' sapore
01:11:29Fermo
01:11:31Buono, ti ho detto
01:11:34Vogliamo vedere che è il più forte
01:11:38Andiamo
01:11:41Levati dai piedi, bestione
01:12:01Oh no!
01:12:11E' svege
01:12:11E' svege
01:12:11E' svege
01:12:13E' svege
01:12:16E' svege
01:12:19Su, su, presto
01:12:34Venite
01:12:34Mi ha preso
01:12:45Aiutatevi
01:12:49Alotarafevi
01:13:12Alotarafevi
01:13:13Alotarafevi
01:13:17Alotarafevi
01:13:28Alotarafevi
01:13:34Get out of here!
01:13:36Get out of here!
01:13:56We've got to move now, sir.
01:13:58If those icebergs close in.
01:14:00Very well, Mr Whitby.
01:14:02Get her underway, will you?
01:14:04We'll move back five miles.
01:14:06Be ready to transmit our position in case they make contact.
01:14:09Aye, aye, sir.
01:14:10Engine room, prepare to get underway.
01:14:22You okay?
01:14:23Oh, just...
01:14:25I didn't believe what Tyus said about this island.
01:14:27I'm beginning to think he was right.
01:14:30It's a complete and utter disaster.
01:14:32Oh, come on, Doc.
01:14:33It's not as bad as that.
01:14:34We're doing okay.
01:14:35I'm not talking about that.
01:14:36I've lost my saddle in there.
01:14:38All my notes and everything.
01:14:40Don't worry, I've still got my camera.
01:14:42I've lost my boat all over there, sir.
01:14:46Come on.
01:14:47Come on.
01:14:48We're getting...
01:14:49It's not even...
01:14:50...I'm not going to be!
01:14:51You can't see it.
01:14:52Come on.
01:14:54Come on.
01:14:55Come on.
01:14:56Come on.
01:14:57Come on.
01:14:58Come on.
01:14:59Come on.
01:15:00Come on.
01:15:01Come on.
01:15:02Come on, sir?
01:15:03Come on.
01:15:04Come on, sir?
01:15:05Come on.
01:15:06Come on.
01:15:07Come on.
01:15:08Fa scappare loro con pistola di fuoco
01:15:27Io terminate i miei razzi, lei ne ha ancora
01:15:29Tre in tutto
01:15:30Insomma, io sono stufa di scappare, non ce la faccio più
01:15:33Si, alzi, Charlie
01:15:34Le ho detto di alzarsi
01:15:37O all'aereo ce la faccio arrivare a pedate
01:15:39Che modi, chi si crede di essere?
01:16:07Maledetto Maggiore, ma dove diavolo si sarà cacciato?
01:16:17Maledetto Maggiore
01:16:19Maggiore
01:16:21Maledetto Maggiore
01:16:23Novità, signor Graham?
01:16:50Niente, comandante
01:16:51Continui a trasmettere la posizione
01:16:53E comunichi che ce ne andremo domattina
01:16:56Maledetto Maggiore
01:16:58Maledetto Maggiore
01:17:00No, no, no, no, no, no, no.
01:17:30No, no, no, no, no.
01:18:00Non ci credo.
01:18:02Maggiore!
01:18:07Forza!
01:18:08E tu, non fare scherzi!
01:18:25Bravo!
01:18:33Bravo!
01:18:34Avanzi!
01:18:42Non c'è Tyler con voi?
01:19:11No, ma ti ho portato un regalo.
01:19:12C'è ancora quel tonico per i nervi?
01:19:14E come no!
01:19:18Siete arrivati appena in tempo.
01:19:20Avevo paura di saltare in aria da un momento all'altro.
01:19:22Proprio così, siamo inseguiti da un vulcano.
01:19:25Già!
01:19:25Cosa?
01:19:39Agior, andrà tutto bene, non aver paura.
01:19:45Abbiamo perso molta spinta con l'elica così ridotta, maggiore dovrà mettere al massimo se vogliamo toglierci da quest'inferno.
01:19:50E' un'altra parte.
01:20:20No, no, no.
01:20:50No, no, no.
01:21:20No, no, no.
01:21:50No, no, no.
01:22:20No, no, no.
01:22:50No, no, no.
01:23:20No, no, no.
01:23:51Congratulazioni per scampato pericolo.
01:23:54Buon ritorno a casa.
01:23:55Posso aggiungere le mie congratulazioni personali?
01:23:58Ed anche per...
01:23:59Signor Graham, prego, ed anche per averci portato un così delizioso super...
01:24:07No, signor, sì, delizioso e dir poco.
01:24:13Grazie.
01:24:17Già, niente male, niente affatto male.
01:24:20Sai che ti dico, Agior?
01:24:21Non vedo l'ora di rivedere casa mia, nel Nebraska.
01:24:25Nebraska?
01:24:26Niente vulcani?
01:24:27No, no, ma le esplosioni laggiù ci saranno se vedono te, mia cara.
01:24:31Senta, Hogan, non ha ancora di quel tonico per i nervi?
01:24:35Professore, lei è uno che se ne intende.
01:24:38Grazie.
01:24:38Niente ti riconcilia con la vita come un buon whisky.
01:24:46A mio padre verrà un infarto quando ritorneremo a mani vuote.
01:24:59Probabilmente mi licenzierà.
01:25:00Forse non era destinata a diventare una fotografa famosa.
01:25:03Hai un'idea migliore?
01:25:05Qualcosa troverò.
01:25:07Charlie?
01:25:08Sì?
01:25:09Perché non mi hai detto di quella pistola nascosta nel fotero della macchina?
01:25:12La tenevo nel caso avessi fatto dei brutti incontri.
01:25:16Ergare!
01:25:17È un'idea migliore?
01:25:17È un'idea migliore?
01:25:19Sì?
01:25:22Sì?
01:25:22Grazie a tutti.
01:25:52Grazie a tutti.
01:26:22Grazie a tutti.
01:26:52Grazie a tutti.
Commenta prima di tutti