Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Trump-Nornan
00:03But that's the fight I will do
00:06The 50s of power is just
00:08I have a pleasure
00:10Let's put it together
00:12That's the time
00:14I'll make it
00:15The G-W-P
00:16The two hands are the five stars!
00:21What the hell is that?
00:23Oh, you want to go!
00:25The five stars!
00:26The five stars!
00:28Grand cross!
00:30Go!
00:36If you want to quickly make a new task,
00:38I can't do anything.
00:40The beautiful image!
00:46I'm not sure how to do it.
00:56Generative.
01:00What's going on now?
01:02I asked the Queen of the Lord to the power of the power of the power of the power of the new Bride.
01:16ゲーム
01:20破壊のリボン
01:25ブーケ そなたの妹だ
01:29よろしくお願いします ブーケお姉ちゃん
01:36ガーッ!
01:39私! 前から妹が欲しかったんです!
01:42えー! おい! ブーケじゃ?
01:44お姉ちゃんこそラブイ!
01:47はい! ラブーマーク!
01:50これは…
01:51私! ラブイモノが大好きなの!
01:55お発業目にかかる 私はミスターシャイニングナイフと
02:00ミセススイートケークだよ
02:04なんでこの人 お胸に置き場があるの?
02:08そこはデリケートゾーンで!
02:10こっちはお顔に変な落書き!
02:13ラブくない!
02:15もっとラブイモノ探しに行っちゃう!
02:18あっ! リボン!
02:20えー!
02:22あっ!
02:26うん! まったく…
02:28リボン…
02:30人間の姿で生成するつもりだったが…
02:34近頃…
02:36私は何かおかしい…
02:38時間がおかしい…
02:47あっ!
02:51Yeah, Kuma.
02:54Angel, gosu, hora!
03:01Kuri no hachimitsu ha...
03:03...bytar na asiwai.
03:05This...
03:06...onle sa mano yonina!
03:08Yatta, Kuma!
03:14Iga Guri no Iga wa...
03:16...Hachi san no haari to onajigurai kiquen da...
03:21Don't worry.
03:25Hey!
03:26This time, I'm going to do this for you.
03:30Huh?
03:31Huh?
03:34Hmm?
03:35No?
03:36I don't have...
03:38I don't have...
03:40No!
03:41Go! Winner! No. 1!
03:43Go! Winner! No. 1!
03:45Go! Winner! No. 1!
03:46Go! Winner! No. 1!
03:48Go! Winner! No. 1!
03:49Go! Winner! No. 1!
04:01今日もどっかでニッチな昇天
04:04毎度ファイト騒がせる昇天
04:06優位が独尊食いつみを
04:08今解放せよ
04:10解放せよ
04:11チュートチュートポチューの願いが
04:14巡ってるんだ
04:15ウィングクソード
04:16どんな格好だって跳ね抜けて
04:19ジャンボーエオ
04:20ジャンボーエオ
04:21超域を尊いユニバース
04:24時空の果てまで連れてって
04:26幻か現実か空想かさ
04:29夢ゆらゆらゆら揺れてあいま
04:31過去風は響かせろ
04:34映れない当てない衝動
04:36Let's go!
04:37今ら
04:38Let's go!
04:39看板!
04:40勝利の今後で
04:41
04:42踊れスタングトス
04:43コッカーへNo.1!
04:44指輪の光が示そう
04:47andare
04:48解放統
04:49過被に
04:49確認
04:51scenes
04:52kelsey
04:53I'll take a look.
05:05Oh, no.
05:20Is there anything else?
05:23Do you like it?
05:26Is it good?
05:28Yes!
05:29It's good!
05:31It's good!
05:32This is Love E!
05:35This is Love E!
05:39This is Love E!
05:41This is Love E!
05:45This is Love E!
05:48This is Love E!
05:53This is Love E!
05:55This is Love E!
05:58This is Love E!
06:03This is Love E!
06:09I'm sorry!
06:11Wow!
06:13You!
06:14You!
06:15You!
06:16You!
06:17You!
06:18You!
06:19You!
06:20No!
06:31Why do you work on your job?
06:33Why is it the secret to the police?
06:37The secret to the rumor is the one!
06:40You must be the one!
06:43We must have me problems with the people who are in trouble!
06:46I'll be in trouble!
06:47Don't you follow me, FASHION!
06:48FASHIONIST IS ME EARLY!
06:51ME EARLY FASHION IS TO BE HAGITRI, KARI TO PUTE!
06:56Wait!
06:57Wait!
06:58What?
06:59Wait!
07:00What?
07:01What?
07:02Wait!
07:03What?
07:04What?
07:05What?
07:06What?
07:07What?
07:08What?
07:10Wait!
07:11What?
07:12What?
07:13What?
07:14What?
07:15that's the problem
07:16you
07:17you
07:18you
07:20you
07:23you
07:25you
07:26you
07:27you
07:31you
07:33you
07:35you
07:37you
07:40you
07:42you
07:44It's a big thing.
07:47The second one is...
07:49It's a big thing.
07:51It's a big thing.
07:53It's a big thing.
07:59It's a big thing.
08:01The number one rope is the number one.
08:05It's a big rope that's called the champion of the指輪.
08:11It's a big thing.
08:18I wish you'd be alright.
08:20What's the point?
08:23It's a big thing.
08:28It's a big thing.
08:32Let's pretend what we've done.
08:37Let's go, who is the number one?
08:42First of all, I'm going to make a look at the top of the neck.
08:47I'm going to show the pants on the center press.
08:50I'm going to make a look at the men's jacket.
08:54I'm going to make a look at the men's jacket.
08:57I'm going to make a look at my neck.
09:01I'm going to make a look at my neck.
09:06Next, I'm going to make a look at my neck.
09:08What is this? What is the look at?
09:12That's the fashion.
09:14I don't know.
09:16Next, I'm going to make a look at my neck.
09:21I'm going to make a look at my neck.
09:28Next, I'm going to make a look at my neck.
09:31The name is the gift of the Tegasord.
09:35I am going to make a look at my neck.
09:37I'm going to make a look at my neck.
09:39I'm going to make a look at my neck.
09:41I'm going to make a look at my neck.
09:43Next, I'm going to make a look at my neck.
09:48Awakening!
09:54Hey, where are you?
09:56What do you mean?
09:57What?
09:58What's that?
10:00What is that?
10:01It's not a pyro?
10:03That's why I know the pyro!?
10:04I want to make money!
10:06I want you to go!
10:08Just! What are you doing?
10:10Let me go!
10:12I can't wait,熊!
10:14I'm waiting for you!
10:16It's crazy!
10:18You're not love!
10:30I'm so sad...
10:36I'm so sad...
10:42If anyone is here...
10:48熊...
10:50熊...
10:52熊...
10:54熊...
10:58Yeah,熊?
11:02Are you okay?
11:04I'm sorry...
11:06I couldn't do this,熊...
11:08熊...
11:09熊...
11:10Come on,熊!
11:12Just...
11:13Don't be quiet!
11:14I don't know...
11:18I don't know...
11:23I don't know...
11:25It's not...
11:26It can be BUYP,
11:30Come on...
11:31You won't know...
11:32I told you...
11:33It's a long time...
11:34And when I gli約rooms...
11:40Back at all...
11:42For me, for 20 years, I have no place in my own place here.
12:02Hey,熊!
12:04Thank you for your life,熊!
12:08As long as you can see, my soul will answer.
12:15Do you want me to do it?
12:17Of course,熊!
12:19I'll never forget this thing,熊!
12:26You idiot,熊!
12:28How can you do it?
12:30If you're your life, you're not...
12:33熊...
12:35If you're your life...
12:39I'll become stronger...
12:42What?
12:44What?
12:45What?
12:46What?
12:47What?
12:48What?
12:49What?
12:50What?
12:51What?
12:52What?
12:53What?
12:54What?
12:55What?
12:57Sure.
12:58What?
13:00Oh...
13:01What?
13:04What?
13:06To me like it!
13:07普段から僕たちは結構ファッションにこだわっていることがわかった。
13:12自分が着たい服を着るべきだ。
13:15バカめ、真のファッションとはこういうものですよ。
13:28私たちの服を無理やり一つにしたような。
13:32では、ヒムになくて、ユウたちにあるファッションはないですよね。
13:39そもそもファッションとはそれを与えるもののカリスマがすべて。
13:45な、ふざけんな。
13:47てめえらまたグレだろ。
13:49ナンバーワンのミウが正解といえば正解になる。
13:54それがファッションなんです。
13:57お前何もわかってねえな。
14:00えっ、何だ!?
14:06チャンピオンの証より、大切なものがここにある。
14:11これが俺様とベアックマの友情コートだ。
14:18クマで、元に戻ったのか。
14:21何ですか、この醜い服は。
14:23デザインも形もまるで素人、縫い目も揃ってない。
14:27それがどうした。
14:29コイツは俺様とベアックマが一晩かけて作り上げたもの。
14:40楽しかったこと。苦しかったこと。
14:44たくさんの思い出と絆が、一針一針に詰まってる。
14:53だからこいつは、俺様にとっての一長来。
14:57ファッションってのは、そういう思いを着るもんだ。
15:07What are you going to do now?
15:11What are you going to do now?
15:14Hey!
15:15Let's go!
15:16Let's go!
15:19Let's go!
15:22Engage!
15:2655!
15:37Lies!
15:39Least!
15:41EWG!
15:42溢れるカリシマ!
15:43ココのファッショニスター!
15:46ファッションおーわん!
15:48ファッショ!
15:49ファッション!
15:50うれーーーーーーー!
15:51ファッション!!
15:52一万年の孤独の果て
15:55出会った相棒との絆!
15:57夜直しゴッドレス
15:5950ポーナ!
16:01ファッションは
16:03心意気だ!
16:04ファッション!
16:07Let's go!
16:08Number one battle! Ready? Go!
16:13Let's go!
16:36Let's go!
16:39Engage!
16:40Sentai-Ning!
16:44Bird Blaster!
16:45Don't run!
16:59Are you?
17:00What's that?
17:0150-chan?
17:02Dinosaur fight!
17:06Yeah!
17:08Oh!
17:09Ah!
17:10Ah?
17:11Ah?
17:12Ah?
17:13Somrove…
17:14お前がベアックマンを!
17:16こんにちは!
17:18私は新たなブライダン!
17:20みんなの妹!
17:21破壊のリボンだよ!
17:24タバくよろしく!
17:26新たなブライダン!?
17:28すごい力…
17:30まるで恐竜ね…
17:32そんなわけで…
17:34私も混ぜて…
17:35アイアイザー!
17:49なにこいつ…
17:51俺かブッサー!
17:52久々に暴れたくなったか…
17:54付き合ってやれ!
17:55アウェイキング!
18:05そりゃ!
18:06オラ!
18:07ほっ!
18:08そりゃ!
18:09オラ!
18:10リングイン!
18:13GC1体!
18:15血圧を抑え!
18:17エガソーナター付け!
18:19クローミングイン!
18:21お前は俺の…
18:24レモノだ!
18:26逆の百人ラブイトム!
18:29えー!
18:30エガソーナーが付け!
18:33エガソーナーが付け!
18:37エガソーナーが付け!
18:39That's it!
18:40I'm going to do it!
18:41I'm going to do it!
18:48That's it!
18:50That's it!
18:51That's it!
18:52That's it!
19:02The Sega Sword!
19:03I'm going to kill you!
19:05I'm going to kill you!
19:07I'm going to finish it!
19:16I'm going to kill you!
19:18Stop!
19:31You're not going to kill me!
19:32ME以外のファッションなど認めない!
19:34ファッションの世界では MEの人いればいいのだ!
19:58You kind of know what I'm sure you don't understand
20:01The passion is that someone else is going to be there!
20:05It's going to be necessary!
20:09If you're a person, you can be a man with a man!
20:14You're not gonna be a man!
20:18I'm not gonna be a man!
20:20You're not gonna be a man!
20:22Thank you!
20:24You're not gonna be a man!
20:26You're not gonna be a man!
20:29You're not gonna be a man!
20:31Do you want to fight!
20:32You're not gonna be...
20:33Come on, come on, come on!
20:35Final Link!
20:36Finish!
20:37If you march!
20:48Come on!
20:54Go, June!
20:55Call of the Cardinal Link!
20:58I'm the one who is the fashion number one!
21:07I got it!
21:16I got it!
21:19I got it!
21:23What?
21:24The room is the godness of the...
21:27My sister! I'm so tired!
21:30I'm so tired!
21:32I'm so tired!
21:34Oh, that's it.
21:52Dear God, Neskまで.
21:54This is not a good thing.
21:56You're welcome.
21:58You're welcome.
22:00I'm good for you.
22:02者様としては、あのコートも気に入っていたんだから・・・
22:10ひどいです!
22:12二人と・・・
22:14コートに書いてあるのは二人だけ・・・
22:16僕のことなんて….
22:18忘れていたよね?!
22:21また連れてる、ごめん
22:26大丈夫だ。見ておけ
22:30GUDEVAN!
22:31What is that?
22:33Your soul is...
22:37You are always at your side!
22:38GUDEVAN!
22:40You are...
22:41You are...
22:43You are...
22:44You are just a little...
22:46You are...
22:47You are...
22:49You are...
22:50You are...
22:51You are...
22:53You are...
22:55You are...
22:59GUDEVAN!
23:01Thanks a lot!
23:07GUDEVAN!
23:08Goodness!
23:09GUDEVAN!
23:11You are a good guy!
23:13Let's try!
23:15Please try!
23:17I come to see you in the next video!
23:19EMPROKEEN,
23:21THE S.
23:22THE EMPROKEEN,
23:24A HEAD THE EMPROKEEN
Be the first to comment
Add your comment

Recommended