- 9 hours ago
Reinkarnasi Pilot Jagoan Film Lengkap
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:003-6航班一起飞移
00:00:01我们接下来将为您提供餐食及各种饮料
00:00:05祝您预充一快
00:00:06这也是什么地方了
00:00:13我不是刚成为王牌飞行员
00:00:15在参加全国恒天搬家的事
00:00:18下面我们颁发最重要的奖项
00:00:20金飞奖
00:00:21它是所有机制的最高容领
00:00:23也是作为王牌飞行员的身份将
00:00:26下面请张天上台联系
00:00:30拿到这个项
00:00:39我想想许有个故事
00:00:41希望他再听有
00:00:42不好
00:00:48我会被砸到
00:00:49我刚才不是死了吗
00:00:53怎么会
00:00:54金天
00:00:55你不老说着想见你妈妈一面吗
00:00:58爸爸
00:00:59今天爸爸就带你完成这个心愿
00:01:02爸爸
00:01:03你还活着
00:01:04太好了
00:01:05太好了
00:01:06天天
00:01:07你瞎说什么呢
00:01:09爸爸
00:01:11我每次飞行的时候都好想你
00:01:14天天
00:01:19你已经八岁了
00:01:21可不许再瞎胡闹了
00:01:22什么
00:01:23所以我是穿越回了八岁的时候
00:01:28我想起来了
00:01:29八岁这里
00:01:30这架飞机发生了困难以外
00:01:33坠落的时候
00:01:34多亏爸爸四四抱着着
00:01:36我才成为整架飞机的唯一幸福者
00:01:40爸爸
00:01:41爸爸
00:01:42爸爸
00:01:43爸爸
00:01:44爸爸
00:01:45爸爸
00:01:46你醒醒
00:01:47爸爸
00:01:47爸爸
00:01:48爸爸
00:01:49你醒醒
00:01:50你醒醒这些事
00:01:51能再见到爸爸吗
00:01:52先生
00:01:53你需要点什么
00:01:54矿泉水
00:01:55谢谢
00:02:01你怎么在这儿
00:02:02老婆
00:02:03儿子说想见你
00:02:04我们已经离婚了
00:02:06你不要再来找我
00:02:08那你就跑起儿子不管吗
00:02:10白雪
00:02:14白雪
00:02:15爸爸
00:02:16我跟你说个重要的事
00:02:18你说
00:02:19这架飞机准备进去了
00:02:20你说什么
00:02:21哎呦
00:02:22那家小孩也太灰气了
00:02:25对不起
00:02:26不好意思啊
00:02:26对不起
00:02:27这飞机要坠毁了
00:02:29大家都得死
00:02:30你看这小孩说话多难题
00:02:32这不足够大家去死
00:02:34妈
00:02:35我别理你
00:02:36一看就没错
00:02:37这小孩说这飞机会坠毁
00:02:39大家都来全聘礼啊
00:02:40能不能管管你家孩子
00:02:42没一点
00:02:43对不起
00:02:44对不起
00:02:44就是
00:02:44就是
00:02:46什么假设
00:02:47还不好
00:02:47对不起
00:02:48正希哥
00:02:48好好的
00:02:49说这话多会想
00:02:51你敢教养
00:02:51请各位乘客做好
00:02:53保持安静
00:02:54谢谢大家
00:02:55爸爸
00:02:56我是说真的
00:03:02今天还挺顺利的
00:03:05这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:07不要掉以轻心
00:03:08知道了
00:03:10什么情况
00:03:13没有车力
00:03:14立本通知总部塔台
00:03:15回报情况
00:03:16准备
00:03:17这什么情况
00:03:26这什么情况
00:03:26这这这这这什么情况
00:03:33应该是遇到气楼了
00:03:35妈
00:03:36你别紧张
00:03:37这个女士
00:03:39麻烦您先坐好
00:03:40都怪这破小孩的乌鸦
00:03:44我真被他说中
00:03:45要追击了
00:03:46应该是飞机遇到了气楼
00:03:48很抱歉
00:03:49给您带来了不好的飞行体
00:03:51女士们先生们
00:03:52飞机刚才遇到气楼
00:03:54稍有颠簿
00:03:55请您立刻系好安全带
00:03:57我们将暂停客舱服
00:03:59感谢佩伦
00:04:00我就说嘛
00:04:02你儿子可是预备飞行员
00:04:04什么都知道
00:04:05你们父子俩就不能消停点吗
00:04:09是想让我丢了工作吗
00:04:10妈妈
00:04:11我没有说话
00:04:13快点让我到驾驶室救人
00:04:14只有机师才能去驾驶室
00:04:16我就是机师
00:04:18这下8236航班
00:04:19机灵为7.8年
00:04:21一单通道飞机
00:04:22飞行次数达1739次
00:04:25张龙
00:04:26是你让天天在搞事吗
00:04:28不可能是我呀
00:04:30爸爸
00:04:32准备发生事故了
00:04:34养器面杖马上就会掉出来
00:04:35好
00:04:37张龙
00:04:38你平时就是这么教天天的吗
00:04:40你们这是在闹戏
00:04:42我相信儿子
00:04:43你
00:04:43大家请放心
00:04:46每天有数百万人乘坐飞机
00:04:49飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:51我们
00:04:51爸爸
00:04:59肌层准备施压
00:05:00最好是呼吸
00:05:01什么呀
00:05:05什么呀
00:05:06这些
00:05:07各位乘客不要慌张
00:05:16飞机遇到了强气流
00:05:17请大家坐稳住好
00:05:19带上养性面胶
00:05:20小心
00:05:21小心
00:05:26没事吧
00:05:31赶紧起来整个位置坐
00:05:33还有五秒
00:05:36飞机将进入自动驾驶
00:05:38五
00:05:40四
00:05:41三
00:05:42二
00:05:45一
00:05:46你
00:05:46为什么
00:05:47爸爸
00:05:48我们这里是眼睛门
00:05:55是十一A位置
00:05:56是最安全的逃生位置
00:05:58那看来我们很静一点
00:06:00最安全的位置只有一个
00:06:03我只剩下一个
00:06:04上一时就是爸爸在追击前护证了
00:06:09我才脱了下来
00:06:10你
00:06:11你
00:06:12为什么
00:06:13爸爸
00:06:14为什么
00:06:15爸爸
00:06:16所以是轮到我保护你了
00:06:18爸爸走
00:06:20可是爸爸把我强大了
00:06:21是爸爸把我强大了
00:06:23白雪
00:06:24白雪
00:06:25你别走行吗
00:06:26你听我解释好吗
00:06:27我知道
00:06:28我现在没工作
00:06:29等我找人工作
00:06:30我打两份
00:06:31打三份工作行
00:06:32我们已经签字离婚了
00:06:33你能不能别再说啥话了
00:06:34你别走
00:06:35我求你了
00:06:38白雪
00:06:39白雪
00:06:49你现在注定的位置
00:06:50我能逆天改革你
00:06:52我要救爸爸
00:06:53才有这整家飞机上
00:06:55死没有人
00:07:03天真
00:07:04不是爸爸不信你
00:07:06坠机这种话
00:07:07可千万别再说了
00:07:08危险
00:07:09才刚开始
00:07:14天天
00:07:15你要干什么
00:07:16我要进驾驶室
00:07:17里面在无人驾驶
00:07:18胡闹
00:07:19有两位机长都在驾驶室里呢
00:07:21放心
00:07:22天天
00:07:23跟我回去
00:07:24妈妈
00:07:25我没有和你开玩笑
00:07:27快点让我进去救人
00:07:29你们家这小孩子
00:07:30真是扫把些乌鸦族
00:07:32怎么竟在这说一些诅咒的风
00:07:34放心
00:07:35都是我的错
00:07:36对不起
00:07:37爸爸
00:07:37你相信我
00:07:38你没骗我吧
00:07:39假日发生意外故障
00:07:40我要快点进去救人
00:07:44白雪
00:07:46没人机
00:07:47爸爸
00:07:48我们时间不多了
00:07:49好
00:07:51白雪
00:07:52你就让我们进去吧
00:07:53哪怕看一眼都成啊
00:07:54对
00:07:55难道你飞机走得那么厉害
00:07:57那机长好歹出来警示警
00:07:59就是啊
00:08:00就是啊
00:08:01机长呢
00:08:02真有问题
00:08:03对啊
00:08:04机长
00:08:05机长出来啊
00:08:06是啊
00:08:07机长人呢
00:08:08出来啊
00:08:09你能让我们进去看看情况
00:08:11各位
00:08:12各位
00:08:13驾驶室一般从内部打开
00:08:14只有在危险的时候
00:08:15乘务组的成员才可以用紧急代码开门
00:08:19天天
00:08:20天天
00:08:21天天
00:08:22天天你别胡闹了
00:08:23等一下
00:08:24嗯
00:08:25妈
00:08:27烟火闹了
00:08:28天天
00:08:32她怎么知道紧急哪里
00:08:33快
00:08:34快救人
00:08:49β
00:08:50Oh
00:09:20Hey, dude!
00:09:21My son, you don't care what I'm talking about!
00:09:24You're going to wake up
00:09:25Don't you?
00:09:27I don't give up
00:09:28I have to do too
00:09:29What is he doing?
00:09:29What did he do?
00:09:32This is what I'm talking about
00:09:33You're like, these are the wrong things
00:09:34How does he do it?
00:09:35Nath's face of怪怪
00:09:36Don't you do it?
00:09:37I don't know how do you do it
00:09:39I'm not sure
00:09:40He's not possible
00:09:40I'm not sure
00:09:41I'm not sure
00:09:42He's free Пон acception
00:09:43I'm not sure
00:09:43You're who are you thinking?
00:09:45You're what are you doing?
00:09:47Nien, you're tough
00:09:49No, he was an idiot!
00:09:51I didn't ask him to come to the next station!
00:09:53He's done!
00:09:55I don't know what he's doing!
00:09:57This is a warning!
00:09:59You can't!
00:10:00He's done!
00:10:01He's done!
00:10:02But I have to help you!
00:10:04I will help you!
00:10:10Father, please help me!
00:10:12Father!
00:10:13You know what I'm doing?
00:10:15Father, I'm so small!
00:10:16You can push me to the next station!
00:10:18Tien Tien, you're not going to let me go on a plane?
00:10:22Tien Tien, you don't have to worry about it.
00:10:25This is all about all of us.
00:10:27It's done.
00:10:28Everything is done.
00:10:30Do you want to do all of us?
00:10:32It's time to do it.
00:10:34You're not going to do all of us.
00:10:36You're not going to do all of us.
00:10:38Father, help me.
00:10:40Okay.
00:10:45Shut up!
00:10:47I'm not going to let you go!
00:10:55I won't let you go!
00:10:56You're not going to come together.
00:11:05I've got the plane to set up the plane.
00:11:07What?
00:11:09I'm not going to get in touch with you.
00:11:11It doesn't make sense to trigger.
00:11:13Love your new one.
00:11:16I am afraid to be on the train now.
00:11:18Through the flashback from the camera, I found there could be someone outpost this train.
00:11:22This is not true.
00:11:23The helicopter has no longer danny the danger.
00:11:26The full distance of 30 miles, I observe the largest mountain seareader.
00:11:31It is the name of the Lafayette of the Pugetian Sea.
00:11:34No.
00:11:35If it's not a challenge the height of the ship, it will be harmful.
00:11:38All the people should be interested.
00:11:41He is going to heal all the necessary resources to take救八二三六.
00:11:43Pull the paper.
00:11:44I'm not sure what the hell is wrong.
00:11:45I'm not sure what the hell is wrong.
00:12:14Let's go to this place.
00:12:15The police, you can wake up.
00:12:17Come on.
00:12:19The situation is not clear.
00:12:20You must be in the 40 degrees of heat.
00:12:22The air is in the air.
00:12:24The air is in the air.
00:12:25The air is in the air.
00:12:27The air is in the air.
00:12:28It's not the air.
00:12:30It's the air.
00:12:31It's not the air.
00:12:32It's the air.
00:12:34We're in the air.
00:12:36You don't have to worry about it.
00:12:39Our plane is in the air.
00:12:42The air?
00:12:44The air is in the air.
00:12:47The air is in the air.
00:12:48The air is in the air.
00:12:51What?
00:12:52Oh, my God.
00:12:53What are you doing?
00:12:55The air is in the air.
00:12:57Who will be able to go to the air?
00:12:58Let's go.
00:12:59What?
00:13:04I can't help you.
00:13:05What are you saying?
00:13:07What are you saying?
00:13:09This time you don't have to be mad.
00:13:11Mother, I can't help you.
00:13:14The air is the air.
00:13:15The air is the air.
00:13:15It's the air.
00:13:16The air is the air.
00:13:17No, I can't help you.
00:13:19I can't help you.
00:13:20Oh, my God.
00:13:21Maybe the air will be able to go back.
00:13:23I can't help you.
00:13:24I can't help you.
00:13:25I can't help you.
00:13:26I can't help you.
00:13:28The air is in the air.
00:13:29I flew in a thousand hours.
00:13:31It'll be as three hundred.
00:13:33The air is the air.
00:13:35The air is a air.
00:13:35The air is the air.
00:13:37It's become a number of many people.
00:13:38The air is the air.
00:13:42The distance from the ground is one thousand and three hundred
00:13:46You can't do that, I can't do that
00:13:49You are not going to do that
00:13:51I'm going to kill you, you are going to kill me
00:13:52You're going to kill me
00:13:58This is the two-year-old
00:13:59The two-year-old, please repeat
00:14:01This is the two-year-old
00:14:02This is the two-year-old
00:14:03We've encountered a dangerous danger
00:14:05This is the two-year-old
00:14:06We've encountered a dangerous danger
00:14:08What a child is going to do
00:14:10What is the situation now?
00:14:11Please, please repeat
00:14:12I'll even show you what it is
00:14:14You say what?
00:14:14The radar radio is going to be
00:14:16The radar radar is going to be lost
00:14:17The radar is seen in the long run
00:14:19The radar is going to be in the red
00:14:19You'll take time to the red
00:14:20If you do that, you will be able to kill you
00:14:23You'll be able to kill me
00:14:24Yes, next time will be the one-year-old
00:14:26The radar is going to be a fire
00:14:27We'll be able to turn off the radar
00:14:29Let the entire department of your organization
00:14:31Please help us to control the radar
00:14:33This is the all-year-old
00:14:37We'll be able to send out all the planes
00:14:39为8236捧出飞行空间
00:14:41收到
00:14:42还有
00:14:42防卫
00:14:44消防
00:14:45乘务人员紧急集合
00:14:47原地待命
00:14:48收到
00:14:49现在
00:14:49已是最紧急时刻
00:14:51必须展现出
00:14:54最好的团队合作
00:14:56众人石柴火焰高
00:14:58团结一心
00:14:59保卫8236平安降落
00:15:02上天保佑8236
00:15:05千万不要出事
00:15:06公寸逐断了
00:15:10完了
00:15:11这下可真的要完了
00:15:13我看到雪山了
00:15:15雪山
00:15:17只剩下几分钟的时间了
00:15:20大雪
00:15:20仙琴
00:15:22是我错了
00:15:24我跟你讲
00:15:25七七整整地离开这个世界
00:15:27也挺好
00:15:28我有办法救大家
00:15:30接下来
00:15:31需要你们帮忙
00:15:32哎呀妈呀
00:15:33你这凶孩子
00:15:34能不能别
00:15:35不想死
00:15:36我去把嘴给我闭上
00:15:37去把嘴给我闭上
00:15:37天天
00:15:53你确定这样能行吗
00:15:55爸爸
00:15:56已经没有可用急时
00:15:58现在只有你能帮我
00:16:00按照我说的做
00:16:02别浪费时间了
00:16:03又才引起了N1降至35%
00:16:05not in was wo,
00:16:06I'm telling temperature is something you're alarm.
00:16:08Do you need to leave our use inON думer during the war?
00:16:10Take the gun.
00:16:11Appear pressure.
00:16:12You hole your child building you'll be in the disaster?
00:16:16I don't know.
00:16:18Is what?
00:16:19Is it..
00:16:20It's boring.
00:16:21I need to fight this machine.
00:16:23I'll surrender the груUA than my health would be a good life.
00:16:26All my tasks havened and everything.
00:16:28Is it enough, begin to go even now.
00:16:32I have treat pipe on it.
00:16:35I don't want to do that now!
00:16:40A
00:16:41help!
00:16:43I have to die anyway!
00:16:47If I want to die again!
00:16:52I will be the one who needs me to become the king.
00:16:55And I will be the one who has lasted two years.
00:16:57That is exactly why this year.
00:17:01Guys, the king will be the one who is yet to destroy us!
00:17:05To be continued...
00:17:35Please, please, please.
00:17:36It's been 10 minutes already.
00:17:39It's 8-2-3-0.
00:17:41The problem is that it's only a lot.
00:17:43Really?
00:17:45It's really no other way.
00:17:48No wonder.
00:17:53There are 147 million people.
00:17:56There are hundreds of people.
00:17:58Can I just look at the whole plane on the whole plane and see the whole plane?
00:18:08I don't care! I don't care!
00:18:14Can I just have a chance?
00:18:22I have罪! I have罪!
00:18:28Not! the two-two-two equality will change!
00:18:33Our retaliation will be!
00:18:41Shoot!
00:18:42Don't let people alone stop!
00:18:45The two-two equality will change!
00:18:49The three-twopeł Death falls game.
00:18:51Twelve could have כן benediction.
00:18:53Stacy is daquito.
00:18:57I'm going to kill you.
00:18:59I'm going to kill you.
00:19:01No.
00:19:03It's not.
00:19:05It's who is going to drive a plane?
00:19:09Are we going to get救?
00:19:13We're safe.
00:19:17We're going to go back.
00:19:19I'm going to go back.
00:19:21I'm going to go back.
00:19:23A plane.
00:19:25A plane.
00:19:27A plane.
00:19:29You wake up.
00:19:31The plane.
00:19:33Look at the plane.
00:19:35Who did it?
00:19:37He.
00:19:39He.
00:19:40He.
00:19:41He.
00:19:42He.
00:19:43We don't care about it.
00:19:45It's okay.
00:19:47I'm going to do it.
00:19:49I'm going to do it.
00:19:51I'm going to go back.
00:19:53I'm going to be here.
00:19:55You're going to be here.
00:19:57The plane is not bad.
00:19:59The plane is good.
00:20:01The plane is very good.
00:20:03We are all ready.
00:20:05We are all ready.
00:20:07A plane.
00:20:08You really killed the plane.
00:20:10I don't care.
00:20:12I'm going to go back.
00:20:14I'm going to take a break.
00:20:16Ladies and gentlemen, the 8236 plane is dangerous.
00:20:21The plane is stable, the warning is safe.
00:20:24Let's start with the automatic driving.
00:20:27Are you sure of Tenet?
00:20:29Yes, I'm sure of my叔叔.
00:20:31You want to go to the plane?
00:20:32I think that you will be the best of the plane and the plane.
00:20:34I believe that you will become a top-tier plane plane.
00:20:38But he's 8 years old.
00:20:40The master will not be a good man.
00:20:42He needs a special test for his plane.
00:20:45I can't believe it.
00:20:47Today, I've never been so proud of my father.
00:20:51It's not that it's going to happen to me.
00:20:53My son is still alive.
00:20:55I can't believe it.
00:20:578236 is coming back.
00:20:59This is 8236.
00:21:03This is 8236.
00:21:05We are already out of danger.
00:21:078236 is coming back.
00:21:098236 is coming back.
00:21:11You are a hero.
00:21:13You are a hero.
00:21:15It's not me.
00:21:17It's not you.
00:21:19It's the chief officer.
00:21:21There are people who say he is a relationship.
00:21:23But it's all stupid.
00:21:25It's a child called Tien Tien.
00:21:27It's a child that's going to drive the plane.
00:21:29It's a child that took us back to the gate.
00:21:33I found it.
00:21:35There is a child called Tien Tien.
00:21:37But...
00:21:39But he's only 8 years old.
00:21:41A child that's a child.
00:21:43He's not a child.
00:21:45He's not a child.
00:21:47You know?
00:21:49I'm sure.
00:21:51If it's not a child.
00:21:53If it's not a child.
00:21:54I'm not sure.
00:21:55If it's not a child.
00:21:56If it's not a child.
00:21:57If it's not a child.
00:21:58We're soon to die.
00:21:59We're soon to die.
00:22:00That's fine.
00:22:02That's fine.
00:22:03We must immediately get out.
00:22:05Let all the people know this little hero.
00:22:088 year old.
00:22:098 year old.
00:22:10The man who wants to rescue the plane.
00:22:11Will you be close to the plane?
00:22:12A thousand dollars.
00:22:13Is it a plane of a plane?
00:22:16You're right.
00:22:17I'm going to go to the station.
00:22:18I'm going to drive it.
00:22:19But little girl.
00:22:20You're right now.
00:22:21The plane.
00:22:22You're a member of the company.
00:22:24The plane.
00:22:25The plane is on the plane.
00:22:26The plane is calling the 8 year old.
00:22:28The plane is important.
00:22:29The plane is important.
00:22:30I'm going to tell you.
00:22:31It's better than I am.
00:22:32I understand.
00:22:33Significa.
00:22:34Please, let's start at the first time.
00:22:37The first time.
00:22:39They didn't even realize I didn't even know the plane.
00:22:41I guess that's another one who wants to use the gold and gold light.
00:22:46The same?
00:22:47That's the same.
00:22:48I'm going to take this gear on the armor.
00:22:50I'm going to take a look at who is going to be a big deal.
00:22:53四方
00:23:01记者
00:23:03请你一定要善待这位小功臣
00:23:07等飞机平而降落
00:23:09我亲死为他摆开庆功宴
00:23:12全城的人都知道他的壮举
00:23:15你就放心吧
00:23:17自古英雄出少年
00:23:19我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:22我的事情又这么简单
00:23:29八二三六 请注意
00:23:34根据航班情况 请立即调节航线
00:23:37返航 重复 立即返航
00:23:40八二三六 八二三六 听到请回答
00:23:46同时信号又中断了 信号彻底消失了
00:23:49怎么偏偏这个时候断信号
00:23:51塔台呼叫八二三六 塔台呼叫八二三六
00:23:54八二三六 快返航啊
00:23:58我的老佬啊
00:24:05是哪里的
00:24:06是哪里的
00:24:07岂儿 机长受伤了
00:24:07轧手了 机长
00:24:08机长
00:24:09机长
00:24:09机长
00:24:17电电怎么了
00:24:18What happened?
00:24:19It was the fire engine.
00:24:21It was completely destroyed.
00:24:23You said it was the fire engine?
00:24:26It was the fire engine.
00:24:27That's it.
00:24:28Let's go back.
00:24:29I can't go back.
00:24:30You said it was okay.
00:24:32The fire engine was 25,000 pounds.
00:24:35Now it's only 200,000 pounds.
00:24:36The fire engine is empty.
00:24:38What?
00:24:39According to the fire engine,
00:24:40the fire engine is empty.
00:24:43The fire engine is empty.
00:24:45The fire engine is empty.
00:24:47Oh my God.
00:24:49Don't die so soon.
00:24:52You must be able to help me.
00:24:55Yes.
00:24:56Yes.
00:24:57I can't.
00:24:59Get out of here.
00:25:04Father.
00:25:05You're dead.
00:25:06Only you can help me.
00:25:07You have to help me.
00:25:09Let me信 you.
00:25:10You want me?
00:25:12What?
00:25:13I don't care.
00:25:15I don't care.
00:25:16Don't touch me.
00:25:17You're a bad boy.
00:25:18You can hear it.
00:25:19You're bad.
00:25:20You don't care.
00:25:21You're stupid.
00:25:22You're stupid.
00:25:23You have to be kidding me.
00:25:24What are you doing?
00:25:25You're stupid.
00:25:26You're evil.
00:25:27You must be bakou.
00:25:28You've heard of him.
00:25:29Now you're only the way.
00:25:30You're in danger.
00:25:31That is the case of a road.
00:25:32That's a road to us.
00:25:33You're stupid.
00:25:34You're good.
00:25:35You're not bad at all.
00:25:36You're not bad at all.
00:25:37Are you a victim?
00:25:39We're healing people
00:25:40Our fate is going to be against us
00:25:41I can't
00:25:44Malik!
00:25:45Put your hands up!
00:25:46You need to take your hands!
00:25:47And you are going to be done!
00:25:52You're going to win this time!
00:25:53You don't score a beating!
00:25:54Now I can trust you!
00:25:56Malik, thank you!
00:25:59Dad, we have time for you!
00:26:02Not now, I can't take care of your hands!
00:26:04Malik!
00:26:05Oh, you're not sure you're going to be scared.
00:26:09You know, this place is not a rescue place.
00:26:12It's going to be a ghost.
00:26:17What is this?
00:26:19You know, this is where it is?
00:26:21The sea of sea of sea of sea of sea.
00:26:23It's not a sea of sea of sea of sea.
00:26:25It's not a sea of sea of sea.
00:26:27It's not a sea of sea of sea of sea.
00:26:29This is a sea of sea of sea of sea.
00:26:31It's our son.
00:26:33I believe it.
00:26:34It's okay.
00:26:35It's okay.
00:26:36If we're going to go ahead and go ahead.
00:26:38If we find the sea of sea of sea of sea of sea of sea,
00:26:41it's not possible.
00:26:42The sea of sea,
00:26:43if we have a chance,
00:26:44we're going to go to this way.
00:26:46The sea of sea,
00:26:47the sea,
00:26:48the sea,
00:26:49the sea,
00:26:50the sea of sea,
00:26:51the sea of sea.
00:26:52How do you believe me?
00:26:53How do you say to me?
00:26:55Mama,
00:26:56you're right.
00:26:57The sea of sea of sea is not a sea of sea.
00:26:59But all of our sea of sea,
00:27:01are not people who are coming out of the sea?
00:27:03The sea of sea is not a sea of sea.
00:27:04If it's not a sea of sea,
00:27:05then today,
00:27:06you'll have me to open the door.
00:27:08I see you.
00:27:09I see you.
00:27:10I see you.
00:27:11The sea of sea and sea is not a sea of sea.
00:27:15Father,
00:27:16we have no time.
00:27:17Okay.
00:27:18We have to start.
00:27:19Father,
00:27:20I believe you.
00:27:22We're going to bring all of us back home.
00:27:25We have to.
00:27:28We're back home.
00:27:29I see the beautiful area.
00:27:30The sea of sea has been below the sea.
00:27:32The sea of sea has reached the sea.
00:27:33The sea is enough.
00:27:34The sea is�u.
00:27:35We have found this in the area.
00:27:36Dad,
00:27:38you'll need to control my detained.
00:27:41There is the one.
00:27:42There is the one.
00:27:44There is the one.
00:27:45There is the one.
00:27:46There is the one.
00:27:48I'm going to call you 8236.
00:27:54I'm going to call you 8236.
00:27:56I'm going to call you 8236.
00:27:57You still have no response?
00:27:58No.
00:27:59You're wrong.
00:28:008236 is what you're doing?
00:28:028236 is moving.
00:28:04What's this?
00:28:078236.
00:28:09It's a high speed.
00:28:10It's a high speed.
00:28:11It's a high speed.
00:28:12780.
00:28:14It's a high speed.
00:28:15730.
00:28:16730.
00:28:18770.
00:28:20This is low speed.
00:28:20It's a high speed.
00:28:22They're driving around.
00:28:23They're probably going to think about it.
00:28:24You're over here.
00:28:26This is fast.
00:28:27No.
00:28:28You know what?
00:28:29I'm going to call you.
00:28:31You'repaced.
00:28:31It's serious.
00:28:32What are we talking about?
00:28:33It's a high speed.
00:28:34It's a high speed.
00:28:35They're insane.
00:28:36They're all on their way.
00:28:37We can do it.
00:28:38We can do it.
00:28:38We can do it.
00:28:39Everybody, come up and go.
00:28:40We're going to kill our people.
00:28:42We will take you.
00:28:43We're going to kill our people.
00:28:43We're going to kill our people.
00:28:44We're going to kill them.
00:28:45What are you doing here?
00:28:47Don't!
00:28:49Don't!
00:28:51Don't!
00:28:53Come on!
00:28:55If it's time, we don't have anything to do.
00:28:57Please listen!
00:28:59We're going to play a game.
00:29:01It's just not a kid.
00:29:03It's just a kid.
00:29:05It's not a kid.
00:29:07It's not a kid.
00:29:09It's not a kid.
00:29:11It's not a kid.
00:29:13We are going to play a game.
00:29:15Please listen!
00:29:17Please go.
00:29:19Let's go.
00:29:21We're going to play a game.
00:29:25We are going to play a game.
00:29:27We are going to play a game.
00:29:29Please go to the stage.
00:29:31We will make sure the game is safe.
00:29:35No.
00:29:37We are going to play a game.
00:29:39It's the second time we're going to play.
00:29:41I'm going to take a break.
00:29:43Please don't let me go.
00:29:45We can take a break.
00:29:47What you're saying is really about it.
00:29:49There was a child in the street.
00:29:51What are you talking about?
00:29:53Let me take a break.
00:29:55Please take a break.
00:29:57Please take a break.
00:29:59They're all pulled out of the cage.
00:30:01They're going to take a break.
00:30:03They're going to kill you.
00:30:07You're not going to take a break.
00:30:11Come out of the cage.
00:30:13You're really going to charge your hand.
00:30:15You're like trying to kill us.
00:30:17We're going to kill them.
00:30:19We're going to kill you.
00:30:22You think I'll take a break.
00:30:24You're staying in bed.
00:30:26You're not going to die.
00:30:32You're going to be tracking.
00:30:34Theologian has to be tracking.
00:30:36You're staying in bed.
00:30:38If you do it, we're taking care of the cage.
00:30:40We're done!
00:30:41Okay!
00:30:42Thank you!
00:30:43If we can live, we'll be able to live.
00:30:47We'll be able to get married, okay?
00:30:49I'm fine!
00:30:50I'm not sure!
00:30:52I'm not sure!
00:30:54Dad!
00:30:55Don't let them come!
00:30:57We're about to be a crucial time!
00:31:00If you're a bit closer, you'll be able to get killed!
00:31:02I'm fine!
00:31:03I'm not sure!
00:31:05I'm not sure!
00:31:07I still don't want to go back to my mom.
00:31:14What are you doing?
00:31:16What are you doing?
00:31:25What are you doing?
00:31:27This is a serious violation of the aircraft.
00:31:29This is a crime.
00:31:30This is a crime.
00:31:31You're going to die.
00:31:32You're going to die?
00:31:34Yes.
00:31:35You're going to die.
00:31:36What's your mind?
00:31:37He just came up.
00:31:38He's just a small fool at the end.
00:31:40You're going to die.
00:31:41Don't you shut up.
00:31:42Guys, ladies and gentlemen,
00:31:43all of you are in the office.
00:31:45Everyone back to the table.
00:31:49You're going to go.
00:31:50I'm going to stop here.
00:31:51I'm going to go.
00:31:52I'm going to die.
00:31:53What?
00:31:54You're going to die.
00:31:55You're going to die.
00:31:56You're going to die.
00:31:57I'm not going to get to him.
00:31:59Yes.
00:32:00I'm going to go back to help him.
00:32:02I'm going to go back to him.
00:32:04I'm going to go back to him.
00:32:06Please, don't worry.
00:32:08I'm going to go back to him.
00:32:10You're going to be careful.
00:32:11I'm going to be a little bit.
00:32:21If you have a place like this,
00:32:23you're going to kill him all of us.
00:32:25Not at all.
00:32:26I am a victim.
00:32:28This area here is what place you got.
00:32:29You see.
00:32:30You know.
00:32:31Your sister said it.
00:32:32You know.
00:32:33I am standing between them.
00:32:35You PH damn.
00:32:36You've been here.
00:32:37This hit is too low.
00:32:39We can't keep an hour.
00:32:41You are telling me.
00:32:42I could try to stay here.
00:32:43You can enter the bank card.
00:32:48They must have an immediate error.
00:32:50The bank is away from the bank.
00:32:52The email was already been durved.
00:32:55可是这里是群龙雪山腹地
00:32:58根本没有迫降的地方
00:32:59有 在哪儿
00:33:01这段高速路面平整
00:33:03长度足够飞机滑行
00:33:04现在风速稳定
00:33:05能见度足够
00:33:06这是我们唯一的机会
00:33:08这
00:33:08要么赌一次
00:33:09要么等燃油耗尽
00:33:11这
00:33:11机长
00:33:13这是我们最后的机会了
00:33:15可是飞机上
00:33:15还有一百多名乘客的生命安全
00:33:17谁敢赌啊
00:33:19如果不赌
00:33:21那就是百分百机会人亡
00:33:24赌
00:33:24至少有五成胜算
00:33:27够了
00:33:31机长
00:33:31没想到活了大半辈子
00:33:34既然被一个孩子点心
00:33:36我这个老骨头
00:33:37是该像年轻人一样
00:33:39平衣罢了
00:33:40我的头刚才撞破了
00:33:42无法操作
00:33:43既然你这么有把握
00:33:44就放开手去做吧
00:33:46好
00:33:46程长
00:33:47你赶快去做
00:33:48破箱的准备
00:33:49好
00:33:50年轻真好啊
00:33:57西方
00:33:59一切顺利吧
00:34:00请各位立刻检查机舱设备和乘客状态
00:34:03飞机准备破箱
00:34:05陈务长
00:34:10情况已经这么严重了吧
00:34:12这是我们唯一的机会
00:34:14各位还记得入职那天宣誓词是怎么说的吗
00:34:18紧急状态下保持冷静迅速响应
00:34:22并指导乘客正确行动
00:34:24如果这次咱们能够安全着陆
00:34:28我 为大家请功
00:34:30请接好安全带
00:34:35大方配合
00:34:36什么情况
00:34:37谢谢
00:34:37对 接好
00:34:38好
00:34:40这个也简单
00:34:42到底怎么回事啊
00:34:44接好安全带
00:34:45为了提了什么安全
00:34:47请让戴好
00:34:49请接好安全带
00:34:53坐稳点
00:34:53突然这么严肃
00:34:57它们到底干什么呢
00:34:598236呼叫塔台
00:35:058236呼叫塔台
00:35:07收到请回复
00:35:08收到请回复
00:35:09还是联系不到8236吧
00:35:11宋志辉
00:35:15卫星传来的图像
00:35:17抓拍到了8236的飞行轨迹
00:35:18宋哥
00:35:19让我看看
00:35:20飞行轨迹后方
00:35:22你们条黑色银长线
00:35:25应该是燃油泄漏吧
00:35:27什么
00:35:288236呼叫塔台
00:35:328236呼叫塔台
00:35:33塔台收到
00:35:348236收到请回复
00:35:368236
00:35:37请报告你们的情况
00:35:39燃油主量
00:35:41飞机损伤
00:35:42以及具体坐标
00:35:438236
00:35:43燃油泄漏严重
00:35:45已经半角时内耗尽
00:35:46申请紧急破架
00:35:48破架地点位于
00:35:508236
00:35:538236
00:35:54破架地点到底在哪儿
00:35:56快说啊
00:35:57透视信号完全消失了
00:35:598236
00:36:018236
00:36:02立刻排查
00:36:038236好像周边所有的区域
00:36:06找出所有可能的破绽
00:36:08是 正在检索
00:36:10情况怎么样
00:36:11最近的破架点还需要多久
00:36:138236最近的机场也要四十分钟
00:36:16燃油根本不够
00:36:18而且附近全部都是雪山峡谷
00:36:20没有合适的破架地点
00:36:228236到底选择在哪儿破架
00:36:259236
00:36:26该死
00:36:27你怎么才知道说断了
00:36:29没事
00:36:30朱虹山对附近很熟悉
00:36:32他一定会猜到的
00:36:33你认识朱虹山?
00:36:34我只认识
00:36:35上一世他可是手把手叫我飞行的师傅
00:36:389236
00:36:399236
00:36:409236
00:36:419236
00:36:429236
00:36:4310236
00:36:4410236
00:36:4510236
00:36:4610236
00:36:4710236
00:36:4810236
00:36:4910236
00:36:5010236
00:36:5110236
00:36:5210236
00:36:5310236
00:36:5410236
00:36:5610237
00:36:5711236
00:36:597236
00:37:0110236
00:37:0210236
00:37:041222
00:37:0511236
00:37:0610236
00:37:0712236
00:37:0811238
00:37:0911237
00:37:10113
00:37:111325
00:37:1310236
00:37:1411238
00:37:1512231
00:37:161223
00:37:171223
00:37:22I know
00:37:24Let me put this area
00:37:26Let me put it
00:37:28Let me put it
00:37:30It's it
00:37:32I will keep it
00:37:34You won't be able to do this
00:37:40We're going to go to the road
00:37:42With the high speed of the air
00:37:44You can do it
00:37:46You can do it
00:37:48You can do it
00:37:50With this one high speed
00:37:52Yes
00:37:54The road is too big
00:37:56This is our only chance
00:37:58This is our only chance
00:38:00I will take the opportunity
00:38:02I will take the opportunity
00:38:04I am
00:38:06I am
00:38:08I am the third-party
00:38:10The third-party
00:38:11The third-party
00:38:12I am the third-party
00:38:14All-party
00:38:16The other-party
00:38:17The third-party
00:38:19The fourth-party
00:38:33All right, let's go.
00:39:03Let's go.
00:39:33Let's go.
00:40:03Let's go.
00:40:05Let's go.
00:40:07Let's go.
00:40:09Let's go.
00:40:11Let's go.
00:40:13Let's go.
00:40:15Let's go.
00:40:17Let's go.
00:40:19Let's go.
00:40:21Let's go.
00:40:23Let's go.
00:40:25Let's go.
00:40:27Let's go.
00:40:29Let's go.
00:40:31Let's go.
00:40:33Let's go.
00:40:35Let's go.
00:40:37Let's go.
00:40:39Let's go.
00:40:41Let's go.
00:40:43Let's go.
00:40:45Let's go.
00:40:47Let's go.
00:40:49Let's go.
00:40:51Let's go.
00:40:53Let's go.
00:40:55Let's go.
00:40:57Let's go.
00:40:59Let's go.
00:41:01Let's go.
00:41:03Let's go.
00:41:05Let's go.
00:41:07Let's go.
00:41:08Let's go.
00:41:09Let's go.
00:41:11Let's go.
00:41:12Let's go.
00:41:14Let's go.
00:41:16Let's go.
00:41:18Let's go.
00:41:20Let's go.
00:41:22Let's go.
00:41:24Let's go.
00:41:26Let's go.
00:41:28Come on, let's go!
00:41:30The car has come here.
00:41:32Oh!
00:41:33It's too late!
00:41:34We're not here yet!
00:41:39The crew members have completed it.
00:41:41The 8236 is still in the air.
00:41:43Let's take care of all the damage.
00:41:45Let's make sure the 8236 will be safe.
00:41:49Let's do it!
00:41:50The 8236 is ready!
00:41:52Let's do it!
00:41:54What?
00:41:55Do you have to do it?
00:41:57Let's do it!
00:42:02My son is at the same time.
00:42:04I can't let his efforts go out.
00:42:07At the same time, I'll take care of 8000 pounds.
00:42:10I'll take care of 2 minutes.
00:42:15Everyone, tell me!
00:42:16I know that you all are the parents,
00:42:19loved ones, children.
00:42:21You all want to go home.
00:42:23I'm the same.
00:42:25What?
00:42:26What?
00:42:27What?
00:42:28What?
00:42:29What?
00:42:30Why?
00:42:31What?
00:42:32Baby!
00:42:33Why?
00:42:49The most comfortable, the most comfortable, is to meet them in a small house.
00:42:54We're going to go shopping, we're going to do food.
00:42:57I'm wrong, I'm wrong.
00:43:00I know that this is a hard time for us.
00:43:03But I believe the driver's driver will be able to take us home.
00:43:07So...
00:43:08Mama!
00:43:09Mother!
00:43:10I'm sorry!
00:43:11I'm sorry!
00:43:12I'm sorry!
00:43:14I'm sorry!
00:43:16I'm sorry!
00:43:18We're going to be able to take us home.
00:43:20We're going to take you home.
00:43:22I...
00:43:24I believe the driver's driver.
00:43:25I believe it.
00:43:26I believe it.
00:43:27I believe it.
00:43:28We believe it.
00:43:29I believe it.
00:43:31Thank you for your understanding.
00:43:33You're going to be wrong!
00:43:35Let's take a look at each other.
00:43:36Let's take care of each other.
00:43:38Um.
00:43:41I'm sorry.
00:43:42I'm sorry.
00:43:48Take care.
00:43:49Go to theرض.
00:43:50Let's go to the budget.
00:43:51Go to the budget.
00:43:52Take care.
00:43:53Go to the budget.
00:43:54Let's do it.
00:43:55I'm going to start.
00:43:55Ugh.
00:43:56Please.
00:43:57He's so scary.
00:43:58His confidence is too low.
00:44:00This is Channing.
00:44:01He is a range of decisions.
00:44:02This is a plan.
00:44:04That's the plan.
00:44:05You're right.
00:44:07What?
00:44:08Can I wait for you?
00:44:09I'm not.
00:44:10You must be okay.
00:44:11Master, is it you?
00:44:13Mr. President, let all the cars go through the road.
00:44:17You're so hard.
00:44:19This is what we've done.
00:44:22Mr. President,
00:44:24the speed is set up.
00:44:26The speed is set up for 10 minutes.
00:44:32Today, you're going to be in your dream.
00:44:35Today, you're going to be able to succeed.
00:44:37Oh
00:44:39I'm going to take a look at the biggest plane
00:44:41Let's go to the sky and the sky
00:44:43Let's go to the sky and the sky
00:44:49Oh
00:44:51This body is still too weak
00:44:55You're okay?
00:44:57Dad, don't worry
00:44:59I haven't brought you back
00:45:01How can I die?
00:45:03Oh
00:45:05Don't worry
00:45:07Let's go to the sky
00:45:09Let's go to the sky
00:45:11Let's go to the sky
00:45:133
00:45:152
00:45:161
00:45:172
00:45:183
00:45:196
00:45:20Let's go to the sky
00:45:21The sky is going to be destroyed
00:45:27The sky is 5,000 meters
00:45:28The sky is 650 meters per hour
00:45:30The sky is 3000 meters
00:45:31The sky is 300 meters per hour
00:45:33On average
00:45:35It's 1000 meters per hour
00:45:36The sky is 100 miles per hour
00:45:37100 miles per hour
00:45:39Then I'm going to get to it
00:45:41You guys
00:45:42You guys
00:45:44ットー
00:45:45先生
00:45:46女士們
00:45:47我是八二三路的警察
00:45:48請大家身體前轻
00:45:49收拾我
00:45:50让我
00:45:51带大家回家
00:45:53請清楚
00:45:54This ship is our little hero!
00:45:56Tintin!
00:45:57Tintin!
00:45:58You are always the best of your father!
00:46:00Open the car!
00:46:08You are successful!
00:46:14You are going to move the mountain!
00:46:16Stop!
00:46:18Stop!
00:46:19Stop!
00:46:21We are going to be safe!
00:46:24Why are you not stopping?
00:46:27Stop!
00:46:29Stop!
00:46:30Stop!
00:46:31Stop!
00:46:32I will all of you!
00:46:34Stop!
00:46:42Come on!
00:46:44Are they tough?
00:46:45percent!
00:46:46Stop!
00:46:47No, not guard me!
00:46:49Tintin!
00:46:50Tintin!
00:46:51Tintin!
00:46:52He means he can!
00:46:53Stop!
00:46:54Stop!
00:46:55Stop!
00:46:56Stop!
00:46:57Stop!
00:46:57Stop!
00:46:58Stop!
00:46:59Stop!
00:47:00Stop!
00:47:01Stop!
00:47:02Stop!
00:47:03Stop!
00:47:09Ah
00:47:11Oh
00:47:13Oh
00:47:15Oh
00:47:17Oh
00:47:27Oh
00:47:29Oh
00:47:31Oh
00:47:33Oh
00:47:37Oh
00:47:39You've been stopped.
00:47:41You have been stopped.
00:47:43You've done it.
00:47:45We've done it.
00:47:47We've done it.
00:47:49We've done it.
00:47:51The two-three-three-three-three-three-three-three-three成功.
00:47:53We've done it.
00:47:55Well, well.
00:47:57Well, well.
00:47:59I'm good.
00:48:03Then...
00:48:05It's a new dream.
00:48:08The dream.
00:48:10The teachers.
00:48:12The ship is a successful ship.
00:48:16I'm back.
00:48:20I'm back.
00:48:22It's been a success.
00:48:25It's been a success.
00:48:27It's been a success.
00:48:29I'm back.
00:48:31I'm back.
00:48:33Oh, it's a success!
00:48:35It's a success!
00:48:37It's so amazing!
00:48:39It's just our people!
00:48:41There are some people who are calling us
00:48:43that we can't be successful.
00:48:45It's just that our parents don't have a good job
00:48:47and it's not to be able to create a miracle.
00:48:49This kind of thing
00:48:51is really a success.
00:48:53You're a small kid.
00:48:55You should be able to do this.
00:48:57You should be a child.
00:49:01We're safe.
00:49:02You should be able to do it.
00:49:04You should be able to do it.
00:49:06You should be able to do it.
00:49:08Come on.
00:49:10Come on.
00:49:12Come on.
00:49:14Come on.
00:49:16Come on.
00:49:22Are you ready?
00:49:24It's almost two hours.
00:49:26My son and my son are on the bus.
00:49:28I'm on the bus.
00:49:30My son-overtaish.
00:49:32Let me make four minutes.
00:49:34Myynaba?
00:49:36Dawn?
00:49:37They're all제를 duoable.
00:49:38Dawn?
00:49:39Dawn?
00:49:40Dawn?
00:49:42Dawn?
00:49:43Dawn?
00:49:44She'llировать you.
00:49:45Dawn?
00:49:49These babies are wrong.
00:49:51Did you kill me?
00:49:52Ma Draw.
00:49:53Dawn?
00:49:54Dawn?
00:49:56Dawn?
00:49:57Dawn?
00:49:58Dawn?
00:49:59二嫂 你吓死妈妈了 你知不知道
00:50:04白雪 我们一家人终于平安的活下来了
00:50:11我终于改变了结果 爸爸活下来了
00:50:15我们一家人都安全了
00:50:19不能好我都让他们拔了
00:50:22妈 想什么呢 走
00:50:23二嫂 你想不上到机场
00:50:26我想啊
00:50:27I thought, but I'm a 10th flight attendant.
00:50:30I'm a veteran.
00:50:31I'm a veteran.
00:50:32How could I have 20 years?
00:50:33My son, you're a veteran.
00:50:34From now on, the 8236 flight is your operation.
00:50:38What?
00:50:39What are you saying?
00:50:40What are you saying?
00:50:41What could I do?
00:50:42What could I do?
00:50:43What could I do?
00:50:45Don't care about him.
00:50:47Remember.
00:50:48You're a champion of all the heroes.
00:50:50Is that really possible?
00:50:51They will not break us.
00:50:53No, that's what you're going to do.
00:50:55走大运才成功
00:50:56你可是飞行学院的高材生
00:50:58肯定比他们强
00:50:59啊
00:51:00嗯
00:51:00各位媒体朋友们
00:51:06现在我们位于
00:51:078236航班的临时发布会现场
00:51:09稍后
00:51:09我将为大家揭晓
00:51:11这场航空奇迹的真相
00:51:12总指挥
00:51:14各路记者都已经到夕了
00:51:16好 我马上到现场
00:51:18是
00:51:19各位记者朋友们
00:51:21请稍等
00:51:22紧急发布会即将召开
00:51:23将会详细通报
00:51:258236航班破绽的全部过程
00:51:28喂
00:51:34发布会
00:51:36要邀请我们参加
00:51:38你们是工程
00:51:42当然要参加了
00:51:43好好好
00:51:44我们马上过去
00:51:46天天
00:51:47在一会儿的发布会上
00:51:49总指挥
00:51:50会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:52总指挥
00:51:53我一会儿就能见到师父了
00:51:58天天
00:51:58你真是爸爸的骄傲
00:52:01走
00:52:02走
00:52:03走
00:52:04借着同志
00:52:05你们是要采法救了所有人的英雄吗
00:52:08请问你们是
00:52:10我儿子高俊
00:52:12就是拯救了8236航班的英雄
00:52:14不对啊
00:52:16破将成功多亏一个八岁的小男孩
00:52:18不可能是他
00:52:20请不要影响我们工作
00:52:22妈
00:52:23我就说了没有人会相信的
00:52:26一定会有人相信的
00:52:28你们刚才说
00:52:29这只是8236航班的操作者
00:52:31是啊
00:52:32关键时刻啊
00:52:33要不是我儿子稳住飞机
00:52:35那8236早就忌讳人亡了
00:52:37这是真的吗
00:52:38当然是真的了
00:52:43当时情况紧急啊
00:52:45我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:47那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:50这样说
00:52:50他真的会相信吗
00:52:52我就说嘛
00:52:54什么神童扩将
00:52:56都是航空公司搞的噱头
00:52:57就是啊
00:52:59他们呀
00:52:59就是想抢我儿子的功劳
00:53:01记者同志啊
00:53:02你可得为我们做主啊
00:53:03你们放心
00:53:04我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:06绝对不会让他们得逞的
00:53:08妈
00:53:11还真有傻子呀
00:53:13看见了吧
00:53:14妈说的准没头
00:53:16请问飞机挡风
00:53:20玻璃突然破裂
00:53:21是质量问题
00:53:22还是人为操作失误呢
00:53:24听闻飞机破降时
00:53:26机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:28那8236到底是如何成功破降的
00:53:30外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:34这些是否属实
00:53:35请大家稍后片刻
00:53:37新闻发布会马上开始
00:53:39今时会解答各位的各种疑问
00:53:41总指挥
00:53:43这里
00:53:44好
00:53:45师父现在好年轻啊
00:53:49上世间的事
00:53:51头发都已经花白了
00:53:53快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:55这是我儿子天天
00:54:02这是我老公张龙
00:54:03天天
00:54:05张龙
00:54:06这是总部塔台总指挥
00:54:09朱红山
00:54:10你好
00:54:11辛苦你们了
00:54:12哪里哪里
00:54:13这是我们应该做的
00:54:14虽然我早就知道你是八岁
00:54:19但亲眼见到真人哪
00:54:21我还是大吃念经哪
00:54:24您过家了
00:54:26这次啊
00:54:28真要谢谢你们一家人
00:54:29如果不是你们哪
00:54:31整个8236航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:36尽全力保卫乘客安全
00:54:37是飞行员的职责
00:54:39是我应该做的
00:54:40好一个有觉悟的孩子
00:54:42这一境的话
00:54:43等大一定会是一名王牌飞行人
00:54:47哈哈哈哈
00:54:49待会儿新闻发布会
00:54:51我将宣布
00:54:528236的小英雄是天天
00:54:55啊
00:54:58要不还是算了吧
00:55:00怕什么
00:55:01有沉寂着帮咱们走势
00:55:03你就等着当英雄吧
00:55:05现在我宣布
00:55:068236航班
00:55:08紧急情况新闻发布会
00:55:10正式开始
00:55:12正式开始
00:55:13尊敬的各位朋友们
00:55:17大家好
00:55:18我是总部塔台总指挥
00:55:21钟红山
00:55:22接下来
00:55:24有我
00:55:25介绍8236的具体情况
00:55:28今天
00:55:29八十三十六分四十五秒
00:55:33八二三六航班
00:55:35在巡航阶段
00:55:37突发挡风玻璃破裂
00:55:39驾驶舱瞬间施压
00:55:41九十零一分三十二秒
00:55:44航班用此已经瘫痪
00:55:47燃油泄露
00:55:48机上一百四十七名人
00:55:51生命安全陷入险境
00:55:54但万幸的是
00:55:57八二三六航班
00:55:59破降成功
00:56:01无一人伤亡
00:56:02这个壮举
00:56:04打破了多项
00:56:05极限破降的记录
00:56:08是足以载入史册的
00:56:10历史性的一刻
00:56:12好
00:56:12好
00:56:13好
00:56:14这个太对了
00:56:15我知道
00:56:20大家一定关心
00:56:22是谁
00:56:24在绝境中
00:56:26是八二三六
00:56:28安全破降
00:56:30现在
00:56:31我可以负责任地
00:56:33告诉各位
00:56:34拯救八二三六航班的
00:56:36是一位
00:56:37年仅八岁的乘客
00:56:40真是小孩啊
00:56:41总指挥
00:56:42您确定没有搞错吗
00:56:44小孩真的完成
00:56:45这么复杂的拓降操作
00:56:47现在
00:56:48让我们
00:56:49以最热烈的掌声
00:56:51欢迎
00:56:52创造奇迹的小英雄
00:56:54天天
00:56:55好
00:56:57大家好
00:57:06我是张天
00:57:07小杨天天
00:57:08大家好
00:57:10真是个小孩
00:57:13八岁啊
00:57:14我八岁的时候
00:57:16还在玩玩具飞机呢
00:57:17我知道
00:57:18大家呀
00:57:20都觉得不可思议
00:57:21但天天
00:57:22一确是
00:57:24八二三六的拯救
00:57:26好了
00:57:27现在进入
00:57:28自由提问环节
00:57:30天天
00:57:30天天
00:57:31你这么小的年纪
00:57:32却拯救了一飞机的旅客
00:57:33对此你自己有什么看法
00:57:35在飞机出事后
00:57:37尽自己所能挽回局面
00:57:38保护大家的安全
00:57:40是我应该做的
00:57:41天天
00:57:42操控飞机破降
00:57:44这需要极其专业的飞行知识
00:57:46你一个八岁小孩
00:57:48请问
00:57:49你是在哪里学的呢
00:57:50我从小就对航空感兴趣
00:57:53平时会看航空书籍和纪录片
00:57:56这么说来
00:57:57你的飞行技能是自学的了
00:57:59可以这么说
00:58:01天天的飞行技能
00:58:03说大话也不怕闪到舌头
00:58:05八岁孩子自学能开飞机
00:58:07糊弄谁呢
00:58:09陈记者
00:58:13你这话是实意的
00:58:15是在质疑发布会的权威性吗
00:58:18从生理学和操作逻辑来看
00:58:20八岁儿童的体力和认知能力
00:58:22都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:25他 绝不可能是八二三六航班
00:58:28破降的英雄
00:58:30他怎么能这么说天天呢
00:58:31放心吧
00:58:32是天天的攻堡
00:58:34谁也想不错
00:58:35陈记者
00:58:36我在发布会上所说
00:58:39句句属实
00:58:40经得起任何核查
00:58:42属实
00:58:43我看不过是一场骗局罢了
00:58:46好在天网恢恢
00:58:47我已经找到航班真正的操控者
00:58:50是谁
00:58:51就是飞行学院预备飞行员高骏
00:58:55正是他临危受命
00:58:57挽救了失控的飞机
00:58:59没错
00:59:00真正的英雄在这儿
00:59:02原来他们迟迟不走
00:59:03大得是这个主意
00:59:05他是小偷
00:59:05是骗子
00:59:06想夺走我儿子的功劳
00:59:09不是的
00:59:09你们别听他胡说
00:59:11操纵飞机的
00:59:12是我儿子天天
00:59:14这是我在飞机迫降前拍下来的照片
00:59:17可以证明
00:59:18天天才是飞机真正的操作者
00:59:20你 你怎么会拍这样的照片
00:59:23妈
00:59:24他们有证据
00:59:25有盆算了吧
00:59:27怎么会这样
00:59:28表哥 有妈在呢
00:59:33你是孩子母亲
00:59:34也是机组人员
00:59:36进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:39不是什么男士
00:59:40就是
00:59:41想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:44你明明看到是天天操作的飞机
00:59:47你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:49你少在这缺口喷人
00:59:51从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:54住了
00:59:55哼
00:59:56这件事没有必要争执
00:59:59机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:02他最有发言权
01:00:04对
01:00:04快给机长打电话
01:00:06到时候真相一定会水落石出
01:00:09妈
01:00:10电话打通了咱们就完了
01:00:12咱们还是走吧
01:00:13别说话呀
01:00:15电话不是还没打通的吗
01:00:16肯定会犯法的
01:00:18机长
01:00:18我问你
01:00:19是谁
01:00:20在8236破脚时
01:00:22在驾驶舱操纵飞机的
01:00:25它不是这样的
01:00:26你好先生
01:00:31我好意思啊
01:00:32机长因为刚才撞到了头部
01:00:34现在处于休息状态
01:00:35打开什么时候能清醒啊
01:00:39呃
01:00:40现在不确定
01:00:41不过最快也要一天
01:00:43好的
01:00:43辛苦了
01:00:44还要等一天
01:00:47这可怎么办啊
01:00:48你们摸着梁尖想一想
01:00:51天天是你们的救命恩人
01:00:53你们为什么要恩将仇报啊
01:00:56哼
01:00:56这话该我们说才能
01:00:58是我儿子救了你们全机员
01:01:01你到现在还来夺这个功了
01:01:03啊 对
01:01:05我当时为了救人
01:01:07我手都受伤了
01:01:08你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:10你们无非就是想造个神童的血统
01:01:15好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:18我们可没这么好骗
01:01:21小小年纪不学好
01:01:23学会出来抢功劳
01:01:24我看啊 就是父母没教
01:01:27你
01:01:28愚蠢
01:01:30你说什么
01:01:31世界之大
01:01:33你没见过的事多了去了
01:01:35被人忽悠当枪使还不自知
01:01:37既然你说是你操作的飞机
01:01:40那我问一个问题
01:01:42谁啊
01:01:43小屁孩
01:01:44转移你也说了
01:01:45你出去
01:01:45什么问题
01:01:48在挡风玻璃破碎后
01:01:52你是怎么操作飞机的
01:01:54什么
01:01:55根本不是我操作的
01:01:58我怎么可能会知道
01:01:59既然你一口咬定
01:02:04说是你操作的飞机
01:02:06那肯定能描述当时的操作流程
01:02:09这个
01:02:11没错
01:02:12说呀
01:02:14对呀
01:02:15你不会不知道吧
01:02:16我
01:02:18客人肯定学过这些
01:02:21随便说两句专业术语
01:02:23准备我握住它
01:02:24这个
01:02:27我旧科书的交的都是礼物
01:02:30但我这种实际就好了
01:02:32我该怎么办呢
01:02:33没事
01:02:35我在这
01:02:36你不用怕任何人报复我
01:02:38把你所知道的都说出
01:02:40这位先生
01:02:41说吧
01:02:42实事求是就好
01:02:44你这么紧张
01:02:47到底是不愿意说
01:02:49还是根本不知道
01:02:50我
01:02:51这
01:02:53当时情况那么紧急啊
01:02:55谁能把那么多的细节都记着啊
01:02:58对
01:02:58当时我都忙着救人呢
01:03:00根本没心思记那么多细节啊
01:03:03确实会出现这种情况
01:03:05人的精神在高度集中之后
01:03:07确实会出现记忆模糊
01:03:09就是啊
01:03:10反正这个就张天的孩子
01:03:12是不可能救了八二三六航班的人
01:03:15陈记者
01:03:16你这些言论是不是过于偏袋
01:03:18什么偏袋
01:03:19我是担心
01:03:20万一我儿子把细节说出来啊
01:03:22某些人咒着学
01:03:23那再有人冒名顶替
01:03:24那可怎么办啊
01:03:26既然你说
01:03:27当时是你操控的飞机
01:03:29那么请
01:03:29基础的操作步骤都是什么
01:03:32我看啊
01:03:33你也说不出来
01:03:34谁说我说不出来的
01:03:36在挡风玻璃破损后
01:03:41我先解开安全带
01:03:42就像被气流困住的副机长
01:03:45迅速关闭受损风挡
01:03:47接着调整筋翼角度
01:03:50维持机身稳定
01:03:51天天所说的每一个步骤
01:03:55与塔台记录的航班姿态变化
01:03:58以及通讯指令完全吻合
01:04:02现在他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:06大姐 我们跟你无冤无仇
01:04:10你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:12随意冒用别人的功劳
01:04:14涉嫌欺诈
01:04:15你们是要负法律责任的
01:04:17妈 要不咱们还是承认吧
01:04:20你们本来就是一伙的啊
01:04:22当然会帮着这孩子说话
01:04:24陈记者 你说是不是这个脸
01:04:26没错
01:04:26你们一个是孩子母带
01:04:29一个是塔台总指挥
01:04:31百灵互相包庇
01:04:32对了 飞机上装了黑匣子
01:04:36只要找到黑匣子 真相自然水落石出
01:04:39你们到底要纠缠到什么时候
01:04:41简直是执迷不悟
01:04:42可是
01:04:44可是什么
01:04:45难道你们怕吗
01:04:47黑匣子破解需要的时间
01:04:49没关系
01:04:50我们等得了
01:04:52真相从来不怕我
01:04:53不是吗
01:04:55是 我们等得起
01:04:57黑匣子是谁
01:05:00黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:04他们太坏了
01:05:10天天
01:05:11你放心
01:05:13爸爸一定会不起一切代价
01:05:15不宜讨回公道
01:05:16爸爸 妈妈
01:05:18你们不用着急
01:05:20事情我会解决的
01:05:21You scared me?
01:05:24I'm scared.
01:05:25I'm scared that your job will be able to get out of your life.
01:05:29I can't believe you.
01:05:31I'm not scared.
01:05:32The truth is that you will never be able to be fired.
01:05:35You're a good child.
01:05:40Now you're the only one.
01:05:42The redhead is coming out.
01:05:44I'll see you.
01:05:45Mom.
01:05:46If the redhead is coming out, we'll go.
01:05:49We'll go.
01:05:51What?
01:05:52What?
01:05:53What?
01:05:54What?
01:05:55What?
01:05:56What?
01:05:57What?
01:05:59What?
01:06:00What?
01:06:01What?
01:06:02What?
01:06:03What?
01:06:04What?
01:06:05What?
01:06:06What?
01:06:07What?
01:06:08What?
01:06:09What?
01:06:10What?
01:06:11What?
01:06:12The redhead is too long.
01:06:14For not to be able to take care of everyone's time.
01:06:16You have to be able to SUPB with a new one that와 us up Andre It is really very interesting.
01:06:18And now you will discover it.
01:06:19What?
01:06:20What?
01:06:21What?
01:06:22What is it?
01:06:23What?
01:06:24What are you doing?
01:06:25What?
01:06:26What?
01:06:27What?
01:06:28What?
01:06:29What the hell is taking you?
01:06:30What?
01:06:31What?
01:06:32What is it?
01:06:33What?
01:06:35What?
01:06:36What?
01:06:37What?
01:06:38What?
01:06:39What?
01:06:40I don't know how to do it.
01:06:42You're not going to die.
01:06:44I can't.
01:06:45I've never been able to do it.
01:06:47This is not fair to her.
01:06:49You're not afraid.
01:06:51If you're afraid, you're not afraid.
01:06:53Don't have any advice.
01:06:55My son is a hero.
01:06:57You don't need to prove it.
01:06:59I agree.
01:07:01I agree.
01:07:03I agree.
01:07:05I agree.
01:07:07爸爸媽媽咱们一家人好不容易團園。
01:07:11沒必要在这浪費时间。
01:07:13你們不必担心。
01:07:16天天在那種決境下都能成功迫降。
01:07:20這種考核肯定沒問題。
01:07:23那就好。
01:07:25天天,它一定可以的。
01:07:28那就這樣決定了。
01:07:29至於模拟考核需要的虛擬頭盔。
01:07:33我來解決。
01:07:34喂,我是朱鸿山,马上准备两台虚拟头盔
01:07:41哎呀,这难度也太离谱了吧,真的有人能通关了
01:07:51这种捷径下,难怪29118没能回来
01:07:54连我们三个顶尖飞行员都失败了,这考核恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:00别灰心,咱弄力,这些人,原来在家干嘛
01:08:10是这里的,快,把这两个虚拟头盔搬走,小心点,别弄坏了
01:08:24黄老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:35黄指辉,设备都准备好了
01:08:37黄指辉,设备都准备好了
01:08:49黄指辉,设备都准备好了
01:08:53天天,准备好了吗
01:09:01准备好了
01:09:02加油
01:09:03天天,妈妈相信你一定可以的
01:09:07儿子,加油,千万别给妈丢脸
01:09:11妈,你就放心吧
01:09:12哼,臭小子,看看一会儿让你知道什么就不重要
01:09:21这地方,我很熟悉了
01:09:34上一世我在这里进行了上万次询
01:09:37前方鱼鸟圈,前方鱼鸟圈
01:09:44前方鱼鸟圈
01:09:46目前低期
01:09:49不能放弃
01:09:52我一定要成为老师一样的
01:09:54王牌飞行员
01:09:55这界面,不是明航客机啊
01:09:58警报,警报,危险正在靠近
01:10:03两钩118,轻够警察好,轻够警察好
01:10:07轻够警察好
01:10:082918
01:10:09这不是明航客机的考核
01:10:12而是空军的考核
01:10:14考试搞错了吧
01:10:20不过那又如何
01:10:24不过那又如何
01:10:29我可是王牌飞行员
01:10:30这些,都不在买下
01:10:43这家鱼是什么呀
01:10:45我为什么没有学过呀
01:10:46警报,警报,危险正在靠近
01:10:51两钩118,轻够警察好
01:10:54轻够警察好
01:10:55轻够警察好
01:11:02爬升
01:11:04快爬升啊
01:11:05I'm going to lose my mind, how will this be?
01:11:21Tintintin.
01:11:24Don't worry.
01:11:26I just said that Tintintin can do it.
01:11:30Some people like to see other people.
01:11:34Now you know what?
01:11:36Who is going to win? Who knows who knows?
01:11:38We haven't finished it yet.
01:11:39Let's see who will be laughing at the end.
01:11:42My son is sure.
01:11:44This picture must be filmed.
01:11:46The world has no power in this world.
01:11:50The world has no power in this world.
01:11:55Tintintin.
01:11:57Tintin.
01:11:59Tintin.
01:12:01Tintin.
01:12:03The world has no power in this world.
01:12:05The world has no power in this world.
01:12:07What?
01:12:08What?
01:12:09What?
01:12:10What?
01:12:11What?
01:12:12What?
01:12:13What?
01:12:14What?
01:12:15What?
01:12:16What?
01:12:17What?
01:12:18What?
01:12:19What?
01:12:20What?
01:12:21What?
01:12:22What?
01:12:23What?
01:12:25What?
01:12:26What?
01:12:27What?
01:12:28What?
01:12:29What?
01:12:30What?
01:12:32What?
01:12:33Things are there?
01:12:34Here are some猫walls.
01:12:36Whose svilohm?
01:12:37We are able to identify a perfect equation.
01:12:39This equipment?
01:12:43Mr. Chou, you have your equipment.
01:12:45I'll send you here.
01:12:47What?
01:12:47Yes.
01:12:48I see you haven't come here yet.
01:12:50I'm not sure you've got to go.
01:12:51I'll send you the same time.
01:12:52How could we?
01:12:53We're using it.
01:12:55It's not possible.
01:12:56You have your equipment.
01:12:56You always have to go here.
01:12:59You have these equipment from where to go?
01:13:02Just in the school.
01:13:04It's like a room for you.
01:13:06It's a room for you.
01:13:09唉,你们搞错了,怎么回事?
01:13:16伊弃是为空军选拔王牌飞行人准备的,那可是空军最高难度,而这些,才是为你们民航准备的。
01:13:24那,天天现在用的也是空军的最高难度。
01:13:30是这样的。
01:13:31最高难度的高度?
01:13:32什么?
01:13:33I said it, the equipment is just a problem.
01:13:41If it's a test of the equipment, then we'll start again.
01:13:44Don't worry, I don't have to take care of it again.
01:13:48Yes, but I don't have to take care of it again.
01:13:51I don't know, I don't have to take care of it again.
01:13:53Don't worry about it.
01:13:55You don't have to take care of it again.
01:13:57You're not a kid.
01:13:58You're not a kid.
01:14:15It's done!
01:14:17He's still in the discussion.
01:14:19He's finished, he's ready to take care of it.
01:14:22Do you feel like he has a hope?
01:14:26It's hard for me.
01:14:28It's hard for me.
01:14:30The three of the three of the crew members
01:14:32were all lost.
01:14:34I heard that.
01:14:36It won't be a success.
01:14:38Don't waste time.
01:14:40I thought it was a god.
01:14:42It's not possible.
01:14:44It's impossible.
01:14:50It's too good.
01:14:52It's too good.
01:14:54It's too good.
01:14:56It's too good.
01:14:58It's too good.
01:15:00It's too good.
01:15:02It's not possible.
01:15:04It's impossible.
01:15:06You're not going to be wrong.
01:15:08It's a problem.
01:15:10It's a good idea.
01:15:12I'll ask you.
01:15:14I can't do it.
01:15:16It's too good.
01:15:18You haven't done it.
01:15:20I can't do it.
01:15:22You can see any changes.
01:15:24These are my difficult lines.
01:15:25The hard work is the highest level.
01:15:26The speed of the ascending andigmentation.
01:15:28As we're going to show up with...
01:15:30Let's go.
01:16:00You can't do it!
01:16:01It's true!
01:16:02It's true!
01:16:03You're going to be asking me to do it!
01:16:05Mr. Chairman, you're going to say something!
01:16:07You've got to give us the truth!
01:16:09He's a member of the Air Force in the Air Force.
01:16:12He's not going to be behind any of us.
01:16:14What?
01:16:15Let's go next.
01:16:16Don't worry about me.
01:16:18Mr. Chairman,
01:16:20let's go ahead.
01:16:25Let the data transfer to the screen.
01:16:28Yes.
01:16:30Let's go.
01:16:32Let's go ahead and see!
01:16:33The computer's computer's image and the entire screen are all over.
01:16:37Not exactly.
01:16:39It's impossible!
01:16:40Well, it's not possible.
01:16:41It's not possible to be a human-like man.
01:16:43It's like the computer's computer,
01:16:44but it's just the same.
01:16:46What is this?
01:16:48You can't do it!
01:16:50You're the one-on-one.
01:16:52You're the one-on-one.
01:16:54These data are true!
01:16:55You can't believe these data.
01:16:57Who can see it?
01:16:58We need to see the evidence.
01:17:00If we don't see the evidence, we don't see the evidence.
01:17:02You can't be able to monitor the evidence.
01:17:04You're not able to see the evidence.
01:17:06That's not about us.
01:17:10You have to see the evidence, right?
01:17:12I am.
01:17:14How will you see the evidence?
01:17:16We must be careful about the safety of the situation.
01:17:18This news is important for us.
01:17:22Hello.
01:17:24Hello.
01:17:26Do you know that you are working on the 8236 train station?
01:17:28Yes.
01:17:29Do you know what happened?
01:17:31We looked at the train station.
01:17:32We saw the train station.
01:17:34We found out that there was a lot of fun.
01:17:35So I am so scared.
01:17:36Yes.
01:17:37This is the time of the station.
01:17:46The staff.
01:17:48Please look.
01:17:53The screen is clearly visible.
01:17:55The officer is in the space.
01:17:58Sir.
01:17:59At the same time.
01:18:00I'm going to explain.
01:18:01How did he begin to a station station?
01:18:02Why did he suddenly run out of the ship?
01:18:04How did he begin to drive the boat?
01:18:05What was that?
01:18:06I...
01:18:07I...
01:18:08This...
01:18:09This is true!
01:18:10You are a true man!
01:18:11You must do the car.
01:18:12You.
01:18:13You are a man.
01:18:14You are a man.
01:18:15You will attack your mission.
01:18:16You should go and steal everyone.
01:18:17You are the one man.
01:18:18What is it done?
01:18:19You are the one man.
01:18:20He's done by the way.
01:18:22He's done by the way, and he's done by the way.
01:18:25He's done by the way.
01:18:26He's done by the way.
01:18:28He's already overcome the law.
01:18:30What?
01:18:32I'm not going to do that.
01:18:33I want to get to the plane.
01:18:35This is a secret.
01:18:36Could it be a secret?
01:18:38That's what I mean.
01:18:40He's the one that's going to do with the hope of the people.
01:18:44Some people are in prison.
01:18:45They have ruined public, and they are in civil society.
01:18:47We can go back to the investigation.
01:18:49Let's go.
01:18:53I'm not afraid of you.
01:18:54I've never had a plane in my life.
01:18:56I'm not sure what you're going to do.
01:18:58It's true.
01:18:59It's true.
01:18:59It's true.
01:19:00It's true.
01:19:00It's true.
01:19:01It's true.
01:19:11Tindy.
01:19:15Tindy.
01:19:16Tindy, do you want to become a flight attendant?
01:19:18Do you want to go to a flight attendant?
01:19:21Why are you so mad?
01:19:23You're so mad.
01:19:24You're so mad.
01:19:28How are you?
01:19:30You're all right.
01:19:31You're going to come back to me.
01:19:32What?
01:19:33You're right.
01:19:34You're right.
01:19:35Let me tell you.
01:19:35Wait.
01:19:36Wait.
01:19:36Wait.
01:19:41Tindy.
01:19:42Tindy.
01:19:43What was the first thought of the flight attendant?
01:19:45It was a person.
01:19:46I just want to let everybody平平安
01:19:48Thank you
01:19:51Thank you
01:19:52You're such an excellent child
01:19:54It's you're doing well
01:19:56Please be quiet
01:19:58Now I'm here
01:19:59I'm here
01:20:00I'm here
01:20:00I'm here
01:20:01We're here
01:20:02We're here
01:20:03The young man
01:20:05The young man
01:20:05The young man
01:20:06The young man
01:20:07The young man
01:20:07The young man
01:20:08The young man
01:20:09The young man
01:20:11The young man
01:20:13The young man
01:20:15The young man
01:20:16Thank you very much for joining us.
01:20:34You are my son.
01:20:36I'm so happy to sleep with you.
01:20:42I'm happy to be here.
01:20:46I'm happy to be here.
01:20:48I'm happy to be here.
01:20:50You're welcome.
01:20:52I'm happy to be here.
01:20:54You're welcome.
01:20:56You're welcome.
01:20:58I can't be here.
01:21:00You are so important.
01:21:02You're so important.
01:21:06Thanks.
01:21:08As you guys, your life is full of regret and regret.
01:21:12It's not fair to let you go.
01:21:14It's the one who lives in our family.
01:21:16Here we are.
01:21:18I want to be here.
01:21:20We're in the hospital.
01:21:22We'll be here.
01:21:24We can't be here.
01:21:26We can't be here.
01:21:28But it's still a small.
01:21:30It's a small thing.
01:21:32I'm not sure how much I can do it.
01:21:34It's worth it.
01:21:36You're not sure how much I can do it.
01:21:38I'm not sure how much I can do it.
01:21:40I'm not sure how much I can do it.
01:21:48Who are you?
01:21:50How did you get this big deal?
01:21:52This is the St. Lin.
01:21:54The company's company's company.
01:21:56The real business.
01:21:58久不见了李明。
01:21:59她一年都不参加几次公开活动,
01:22:02怎么会突然出陷在这里呢?
01:22:04不好,这座大华亲自来这里,
01:22:07使你八九是出 amigo天天来的。
01:22:11郑总!
01:22:13请问您现身发布会,
01:22:16是有什么事情吗?
01:22:16郑总,请问您对8236航班事件怎么看?
01:22:20你就是天天。
01:22:22请问您有什么事情?
01:22:24我在新闻上看到了你的事情。
01:22:268 years old, you can have such a skill and skill.
01:22:29It's a young man.
01:22:31Here you go.
01:22:32Why are you here?
01:22:33I'm sure it's for you.
01:22:36Hey, do you have any興趣 to join us in the 0-1航空?
01:22:40Well, we're here.
01:22:42We've already received our邀请.
01:22:44We're going to go to the航空学院.
01:22:47We're going to do the best of the flight training.
01:22:51What are you doing?
01:22:52You still don't have to pay for it?
01:22:54You...
01:22:54You come to my company, I'll invite you to be the first flight attendant.
01:22:58You have a thousand thousand.
01:23:00You have...
01:23:02This is the most important thing.
01:23:07The first flight is the highest flight.
01:23:09You have to pay for it.
01:23:10You have to pay for it.
01:23:12You have to pay for it.
01:23:14It's...
01:23:15We've got a house.
01:23:17You've got a house.
01:23:18You've got a house.
01:23:20The first flight is the best.
01:23:22郑林,天天,年纪上下,现在最需要的是进行系统的学习,一个资本家想用金钱诱惑一个孩子,居心何在?
01:23:37这学来学去,最后不还是为了赚钱吗?现在就当首席飞行员,有什么不可呀?
01:23:43郑林,你这是对飞行事业的亵渎?
01:23:48天天,我同学院虽然给不了你这么多钱,但是,让你进行系统的学习,让你飞行竞争我更上一层。
01:24:00天天,这里有一千万,据我了解,你家的经济并不是非常优秀,只要你来我公司,这就是你的了。
01:24:09天天,面对两边的邀请,你会选择哪一边?
01:24:13如果是我,当然是要请啊。
01:24:15这孩子,毕竟才八嫂,面对这么多钱,只怕她会答应下来啊。
01:24:22天天。
01:24:23天天,她有自己的想法,我们要尊重她。
01:24:28我不要你的钱。
01:24:30我不要你的钱。
01:24:31我不要你的钱。
01:24:32什么?
01:24:33你们公司很棒,但雨确实让人动心,但我还是想继续学本事。
01:24:43小朋友啊,你会后悔的。
01:24:45我不会后悔。
01:24:47我不会后悔。
01:24:48哈哈哈哈,好,有骨气。
01:24:50既然你心意已决,我也就不为难你了。
01:24:53但是你要记得,天天,我们陵云航空的大门永远向你敞开。
01:24:58我们走。
01:25:00好小子,果然没让我失望。
01:25:03我可以进入航空学院学习飞行,但我有个条件。
01:25:07天天。
01:25:08有什么条件?
01:25:09我想成为您的徒弟,想跟你一起学飞行。
01:25:13我想成为您的徒弟,想跟你一起学飞行。
01:25:16什么?
01:25:18你知不知道?
01:25:20我身间学院的教学,还有塔台指挥,我真是没有太多时间亲自带你啊。
01:25:27我知道你很忙,但我还是想成为您的徒弟。
01:25:32跟上一世一样,能在您身边学习飞行,是我的如性。
01:25:38好小子,你呀,还真会跳师傅。
01:25:42我知道,当我的徒弟,那可是很辛苦呢。
01:25:47我不怕辛苦,您怎么教别人,就怎么教我。
01:25:51我绝不搞特殊。
01:25:53好小子,你们这尊心啊,我就硬下了。
01:26:00哈哈哈哈。
01:26:01宋志辉,麻烦你了。
01:26:04好。
01:26:05这是人孩子他自己珍惜。
01:26:08我相信天天啊。
01:26:11今晚一定会成为航空史上爵师瞩目的存在。
01:26:18哈哈。
01:26:20哈。
01:26:21耶。
01:26:22夏天,你是爸爸妈妈的骄傲。
01:26:24你。
01:26:25吴。
01:26:26这些吉利。
01:26:27你。
01:26:28夏天,是。
01:26:30夏天,是。
01:26:31夏天.
01:26:32夏天,是女人。
01:26:33你。
01:26:34你。
01:26:35夏天,是魔力拉到ота。
01:26:36你。
01:26:37你。
01:26:38夏天,是。
01:26:39夏天,是你。
01:26:43夏天,是。
Be the first to comment