Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 mois

Catégorie

📺
TV
Transcription
01:30Il a dit que tu veux jouer dans les petits clubs qui t'ont permis de devenir ce que tu es
01:33Je n'arrive même plus à remplir une malheureuse salle d'à peine mille places
01:37Mais ça n'a aucune importance, ceux qui sont venus t'aiment
01:39Janet, je me suis produite dans des stades remplis de monde
01:42Parfois devant 80 000 personnes hurlant mon nom
01:45Eh ben crois-moi, c'est pas dans ce club que je peux retrouver ça
01:47Franchement, Janet, tu as une voix bien meilleure que la mienne
01:51Alors si ça te dit, tu peux le faire, ce rappel
01:53Je t'assure, tu le mérites
01:55Vas-y, sans hésiter
01:57Eh ma chérie
02:03Mais où est-ce que tu vas comme ça là ?
02:06Tu ferais bien de monter sur scène et en vitesse
02:08Tu vas comme ça
02:17Tu vas-y
02:35Tu vas-y, tu vas-y, tu vas-y.
02:38C'est parti.
03:08Je ne dois absolument rien à personne.
03:20Mélissa ?
03:22Qu'est-ce qu'il y a encore ?
03:23Je n'en sais rien, j'ai entendu comme un bruit.
03:27Si ça va, j'ai une oublure, j'ai tort !
03:30Oh mon Dieu !
03:32Est-ce que ça va ?
03:34Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
03:36Je ne sais pas.
03:38Ce n'est pas une défaillance de votre téléviseur.
03:47N'essayez donc pas de régler l'image.
03:50Nous maîtrisons à présent toute retransmission.
03:53Nous contrôlons les horizontales et les verticales.
03:57Nous pouvons vous noyer sous un millier de chaînes
03:59ou dilater une simple image
04:02jusqu'à lui donner la clarté du cristal et même au-delà.
04:05Nous pouvons modeler votre vision
04:09et lui fournir tout ce que votre imagination peut concevoir.
04:14Nous contrôlerons tout ce que vous allez voir et entendre.
04:18Nous partagerons les angoisses et les mystères
04:31qui gisent dans les plus profonds abysses
04:34au-delà du réel.
04:37Quelqu'un a dit que chacun de nous connaîtra un jour
04:50ces quinze minutes de célébrité.
04:52Mais la gloire et la notoriété sont comme une drogue
04:54de laquelle on devient vite dépendant
04:56et forcé de reconnaître
04:57que pour le plus grand nombre d'entre nous
04:59quinze minutes, c'est rarement assez.
05:02C'était très bizarre, vraiment.
05:03Je te jure, ça m'a fait super mal
05:06comme un choc électrique puissant.
05:07Mais tu as touché quelque chose, un appareil.
05:09Voyeur lui, je ne vois rien qui ait pu provoquer un tel choc.
05:12Tout a l'air normal.
05:13C'est bon, ça va.
05:16Oh, wow.
05:18Mais dis-donc, il y a de quoi assommer un mammouth, là.
05:19T'as pris combien de ces pilules ?
05:21Aucune.
05:22Tu sais l'effet que ça fait, ces trucs-là ?
05:24Toi, occupe-toi de tes oignons.
05:26Comme tu voudras.
05:27Je te demande pardon.
05:32Allez, fichez le corps de ma loge
05:33avant que je devienne complètement cinglis.
05:36C'est bon, c'est bon.
05:37Allez vous détendre, on se verra à l'hôtel.
05:38Et bravo pour le concert.
05:45Alors, je veux savoir combien de pilules
05:46tu t'es vraiment envoyée ?
05:48Aucune.
05:51J'ai ouvert le flacon pour en prendre une
05:52et j'ai senti comme une douleur atroce
05:55alors que j'ai tout lâché.
05:55Je te promets que ça va.
05:58T'en es vraiment certaine ?
06:00Oui, je te dis,
06:01il va plutôt t'occuper de remballer le matériel.
06:03Je vais en profiter pour me poser.
06:05Très bien.
06:06Mélissa, je t'en aurais écoute-moi.
06:35Oh, mon Dieu.
06:37Je sais ce que tu as l'intention de faire.
06:41Mais je t'en jure,
06:42ne fais pas cette erreur.
06:45Quoi ?
06:46Tu crois au miracle ?
07:00Tu crois au miracle ?
07:13Oui, bien sûr.
07:16Je crois que je viens d'en vivre un.
07:20Quoi ? Un miracle ?
07:22Oui, je...
07:23Je pense que j'ai un ange gardien.
07:26Une présence qui veille sur moi.
07:29Et depuis, je...
07:30Je me sens totalement différente.
07:32Je ne sais pas comment l'expliquer,
07:33mais je me sens complètement neuve.
07:35Eh bien, je note que la nouvelle Mélissa est insomniaque.
07:45Terry, j'ai voulu me tuer ce soir.
07:50Qu'est-ce que tu as dit ?
07:53J'y pensais depuis déjà longtemps.
07:57Oh, Mélissa.
07:59Mais ça va maintenant.
08:01Enfin, je veux dire, ça va bien.
08:02Il se peut que quelque chose m'empêchait de commettre l'irréparable.
08:05Je ne sais pas.
08:06Mais...
08:08Ça m'a donné une seconde chance.
08:13Pourquoi tu ne m'as jamais parlé de tout ça ?
08:15J'ai essayé.
08:16Tu ne m'as pas écouté.
08:23J'aimerais bien avoir une seconde chance pour nous deux.
08:26Comment ça ?
08:28Je sais bien que je n'ai pas vraiment été l'épouse parfaite.
08:31Ça fait des mois que je craque.
08:33À ta place, je serai partie depuis longtemps.
08:36Mais tout ça va changer.
08:40Je te le promets.
08:47C'est un baiser que je dois à ton ange gardien.
08:50Non.
08:52Je t'aime.
09:06Brian.
09:22Brian.
09:24Brian.
09:28Excuse-toi auprès de Brian.
09:31Brian.
09:31Tiens, salut.
09:35Pour l'autre jour, je suis désolée, j'étais à cran.
09:38C'est pas grave, laisse tomber.
09:39T'écris ?
09:48Oui.
09:49Une nouvelle chanson.
09:50Cool, c'est bien que tu t'y remettes.
09:53Ça faisait longtemps.
09:55C'est curieux quand même.
09:56J'avais écrit mon premier album en un seul jet.
09:59En moins de 24 heures, j'avais réussi à balancer une dizaine de textes.
10:03Et aujourd'hui, c'est tout juste si j'arrive à aligner deux verres dans la journée.
10:06Oui.
10:06Quand on a eu un tube, tout devient beaucoup plus compliqué.
10:09Oui, c'est vrai.
10:10Dans ces moments-là, tu penses ta musique différemment.
10:12Tout à coup, ce n'est plus est-ce que j'aime ce que je viens d'écrire, ça devient est-ce qu'ils vont aimer la chanson ?
10:17Est-ce que ça ressemble trop à ce que j'ai fait avant ?
10:19Ou bien, au contraire, est-ce que c'est trop différent ?
10:22Est-ce que je pourrais à nouveau avoir l'inspiration ?
10:26Je devrais plutôt me demander comment j'ai fait pour l'avoir une fois.
10:29À mon avis, tu te poses trop de questions.
10:32Oui.
10:32Tu sais, il m'arrive parfois de me sentir tellement...
10:39Vas-y, je t'écoute, Melissa.
10:46Tellement...
10:49Est-ce que ça va ?
10:53Oui.
10:53Je peux faire quelque chose ?
10:56Oui.
10:58Demande-lui.
10:58Oui.
10:58Oui.
11:02Justement, oui, tu voudrais écrire une chanson avec moi ?
11:09Tu t'utilises de moi ou quoi ?
11:11Mais non, voyons pas du tout.
11:13Je crois que tu es l'un des tout meilleurs compositeurs qui soient.
11:16Je peux me débrouiller pour les paroles, mais oui, j'aimerais enfin réécrire une bonne chanson.
11:23Moi aussi.
11:24Enfin, je veux dire, je veux bien, oui.
11:27Très bien.
11:28Non, non, non, t'en vas pas !
11:33J'ai pas envie de sauter en marche, t'en fais pas.
11:38Excuse-moi.
11:42Où es-tu ? Où es-tu ?
11:45Oh, mon Dieu, Melissa.
11:49Tu es bien folle.
11:52Complètement folle.
11:53Et voilà !
12:01Je reçois donc Melissa McCammon.
12:02Je viens de passer son tube d'il y a quelques années.
12:04Ça s'appelait Dance Away.
12:06Melissa, je suis ravie...
12:07The Blues.
12:08Je vous demande pardon.
12:08La chanson, le titre, c'est Dance Away The Blues.
12:12Oh, bien sûr, oui, c'est vrai.
12:14Toutes mes excuses, j'en ai tronqué la moitié.
12:16Il faut dire, amis auditeurs, que je suis vraiment très troublé par la présence de Melissa.
12:20Croyez-moi, elle est absolument ravissante, je vous jure.
12:23Merci, vous êtes très gentille.
12:25Si vous voulez vérifier vous-même, elle chante demain soir au Club The Blues.
12:28Ah, au fait, vers quelle heure ça commencera ?
12:30Euh, le concert doit commencer vers 21h.
12:33Il reste des billets en vente, mais nous pensons que ce sera complet demain soir.
12:37Super ! Maintenant, on va écouter Whitney Houston avec son dernier tube.
12:40C'est parti !
12:41J'ai vraiment été heureux de vous recevoir.
12:47Merci.
12:48Excusez-moi encore pour l'erreur sur le titre de la chanson, j'étais vraiment un de vos fans.
12:53Vous étiez ? Je vous remercie.
12:54Oh, non, non, non, non, non, non, non, pas de méprise.
12:56Je voulais simplement dire...
12:58Bon sang !
12:59Votre premier album était vraiment fabuleux.
13:01J'adorais.
13:03Oh, j'ai une idée, restez encore une heure avec nous, on passera des morceaux plus récents...
13:06Ça aurait été avec plaisir, mais j'ai vraiment beaucoup trop de choses à faire.
13:09Je vous jure, merci. Je dois filer.
13:11D'accord, au revoir.
13:12Ruth, il y a des messages pour moi ?
13:14Ne pars pas tout de suite.
13:17Pourquoi est-ce que tu fais ça ?
13:18Si tu y vas maintenant, tu verras.
13:20Je verrai quoi ? Qui es-tu ?
13:22Je... je ne sais pas combien de temps je tiendrai.
13:25Non, attends, attends, attends !
13:27Reste, je t'en prie.
13:31Est-ce que ça va ?
13:32Euh, oui.
13:36Au revoir.
13:54Espèce de pourri.
13:56Oh, mon Dieu, non !
14:06Est-ce que tu vas me laisser tranquille ?
14:16Euh, bon, d'accord. Désolée.
14:18Oh, non.
14:20Non, pas toi, excuse-moi.
14:22Qu'est-ce que tu fiches ici ?
14:24J'essaie de me saouler.
14:26Tu veux te joindre à moi ?
14:27Euh...
14:27Je croyais qu'on devait écrire une chanson.
14:31Oh, mon sang, Brian, je m'excuse.
14:33J'ai... j'ai complètement oublié.
14:35Ça ne fait rien. On jouait ça demain ?
14:37Bien sûr.
14:39Elle répète.
14:42Mélissa Vachim, mais qu'est-ce que tu fais là ?
14:44Toi, laisse-moi tranquille.
14:46Je t'en prie, ils ne rendront pas les choses plus compliquées qu'elles ne le sont déjà, d'accord ?
14:50Tu faisais l'amour avec elle, dans notre lit.
14:52Je l'ai culbutée, c'est tout à fait différent.
14:54Euh, bon, ben, moi, il faut que j'y aille, hein.
14:57Non, reste où tu es.
15:00Terry était sur le point de s'en aller.
15:06Je n'aime que toi.
15:08C'est le plus important, non ?
15:09Ça suffit, il va ramasser toutes tes affaires dans la chambre et ensuite disparaître ma vie.
15:13Ah ouais ?
15:14Et comment tu vas faire sans manager ?
15:17Hein ?
15:17Je t'en engagerai un, non ?
15:19Tu es bourré, tu ne sais même plus ce que tu dis.
15:21Tu te trompes, je suis parfaitement claire.
15:23Suis-moi, je vais te ramener dans notre chambre.
15:24Allez, viens.
15:25Arrête, la chambre !
15:26Ça suffit, non.
15:26Je t'ai dit de me lâcher !
15:27Laisse tomber, Terry.
15:28Arrête de le donner un spectacle.
15:30T'as entendu ce que je t'ai dit, Terry ?
15:31Tu te donnes tes affaires !
15:33Ça va mieux ?
15:47Oui, oui, ça va.
15:51La tête qu'il a fait quand tu lui as mis ton poing en pleine figure.
15:55Ça, je dois admettre que ça fait du bien.
15:57Je n'ai jamais aimé ce type, pour être honnête.
15:59Il est...
16:00Ah, désolé, je n'aurais pas dû dire ça.
16:03C'est ton mari, je n'ai pas à juger.
16:05Non, ça ne fait rien, tu as raison.
16:06Ce sera bientôt mon ex-mari.
16:08Tu veux qu'on aille quelque part pour discuter ?
16:10Non, je te remercie.
16:11J'ai besoin de dormir un peu.
16:13Mais c'est vrai, il faut que tu te reposes.
16:19Brian.
16:19Merci.
16:25Il n'y a pas de quoi.
16:25Il n'y a pas de quoi.
16:55Mais bon sang, est-ce que tu vas t'en aller ?
17:16Je ne te laisserai pas te tuer, Melissa.
17:18Mais comment ça, tu ne me laisseras pas ?
17:19Et puis d'abord, qui es-tu ?
17:20Ou plutôt, qui es-tu ?
17:21Une fan.
17:24Ah, voilà que je me mets hallucinée.
17:26Il y a longtemps que je n'ai plus de fan, ma pauvre.
17:28Je viens du futur.
17:30Je m'appelle Rachel.
17:31Eh ben Rachel, ravie de t'avoir connue,
17:33mais je vais aller me faire couler un petit bas.
17:35Alors, salut.
17:36S'il te plaît, écoute un instant.
17:38Normalement, il aurait dû y avoir un autre filet dans tous les journaux qui ont paru le 2 avril 97.
17:44Melissa Malcombe a été retrouvée morte d'une overdose dans sa loge.
17:47De quoi est-ce que tu parles ?
17:49De ta nécrologie.
17:51Celle qui ne paraîtra jamais parce que je t'ai sauvée.
17:53Dater du 2 ?
17:54Il y a deux nuits de ça.
17:57J'aurais dû mourir alors.
17:58Mais je t'ai empêchée.
18:00J'ai changé l'histoire.
18:01Mais pourquoi ?
18:03Mais parce que ta musique est importante.
18:05Ma musique ?
18:06J'étais avec toi quand tu as écrit Dance with the Blues.
18:10Et j'étais aussi avec toi quand tu as chanté devant 80 000 personnes il y a 55 à 4 juillet.
18:16Comment ça tu étais avec moi ?
18:18Mais comme maintenant, voyons.
18:19Je ressens ce que tu ressens.
18:22Je vois ce que tu vois.
18:24Tu ne te rends pas compte comme ta musique peut profondément toucher une personne au cœur.
18:29Elle te suit jusqu'à la mort.
18:32Du futur d'où j'arrive, nous sommes capables de projeter par onde la conscience d'une personne dans le passé.
18:37Elle intègre l'enveloppe corporelle d'une autre personne.
18:40Ça nous permet d'étudier l'esprit des gens qui ont marqué leur époque.
18:43C'est une façon d'appréhender l'histoire et d'apprendre qui nous sommes.
18:46Nous autres sont au courant de rien.
18:47Ils ne sentent rien.
18:48Il existe des règles de sécurité qui empêchent le voyageur de changer le passé.
18:55Mais qu'importe les règles, j'ai outrepassé mes obligations.
19:02Pour te sauver.
19:03Téville !
19:23Téville !
19:25Téville ! Téville ! Qu'est-ce qui se passe ?
19:35Téville !
19:35Téville !
19:37Téville !
19:37Téville !
19:37Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! Téville ! T
20:07Ah, ça suffit. On n'est pas là pour s'amuser. Allez, on a du boulot.
20:28Désolée, je me suis laissée distraire. Je n'avais jamais intégré l'enveloppe corporelle d'une femme.
20:37Trouvons cette Mélissa McCammon et finissons-en.
20:58Madame McCammon, est-ce qu'on peut vous parler, s'il vous plaît ?
21:00J'allais justement vous appeler, tous les deux. Entrez.
21:07Bon, voilà. J'ai décidé de procéder à de petits changements. Je me passe de vous à partir de maintenant. De vous deux.
21:16Madame McCammon.
21:17Mon agent va s'occuper de vous verser vos indemnités.
21:19Madame McCammon ?
21:21Nous ne sommes pas ce que vous croyez.
21:22Oui, ça me semble évident. Pourquoi vous me parlez comme ça ?
21:25Nous arrivons de la même époque que Rachel.
21:29Mélissa, ne les écoute surtout pas.
21:31Tu as causé assez de dommages comme ça, non ?
21:33Vous pouvez m'expliquer ce qui se passe ? J'aimerais bien comprendre.
21:35Madame McCammon, il s'agit d'une transgression de la loi temporelle.
21:39En temps ordinaire, nos voyageurs voient la vie du passé à travers les yeux de leurs hôtes,
21:42sans pouvoir agir sur leurs faits et gestes.
21:44Seulement cette fois, Rachel semble avoir trouvé un moyen de contourner ces mesures de sécurité.
21:49Mélissa, il faut en faire tout de suite.
21:51Nous sommes des surveillants.
21:53Notre travail est d'empêcher que de telles transgressions puissent se produire.
21:56Mais elle a reprogrammé notre matériel et nous ne pouvons la déconnecter sans la tuer.
22:00Elle s'est cadenassée à l'intérieur de votre conscience.
22:02Cadenassée ?
22:03Par mon esprit ?
22:04Mon Dieu, mais pour longtemps ?
22:08Pour toujours.
22:10Si jamais je quitte ton corps,
22:11ils en prendront le contrôle comme ils le font en ce moment avec Terry et Candace.
22:15Ils te forceront à te suicider pour préserver leur futur si précieux.
22:18Et crois-moi, Mélissa, leur futur est un endroit horrible.
22:22La musique y est aseptisée, celle-là rapprouvée par le gouvernement et y est tolérée.
22:25Il suffit comme ça, Rachel.
22:26Tu as fait assez de mal comme ça.
22:27Là-bas, il n'y a ni créativité ni expression.
22:30Tous les gens se ressemblent.
22:32Comme eux.
22:34Je crois que tu peux changer tout ça.
22:36Mais je t'en prie, il faut que tu fuis.
22:38Rachel, nous ne voulons pas être dans l'obligation de t'endormir.
22:40Mais tu ne nous laisses pas le choix.
22:42Non, je ne veux pas.
22:44Mélissa !
22:46Devons nous occuper d'elle tôt ou tard.
22:48Elle a commis l'un des crimes les plus graves qui soient, Mélissa.
22:52Cette jeune fille m'a sauvé la vie.
22:54Et de cette façon, elle a aussi changé le cours de notre histoire.
22:58Votre futur.
22:59Nous sommes là pour tout remettre en ordre.
23:01Ce qui veut dire en clair ?
23:02Eh bien, que vous devez mourir d'une surdose de drogue immédiatement.
23:06Quoi ?
23:08Le tracé temporel doit être maintenu.
23:10C'est la loi.
23:12Si on le change, c'est un crime.
23:14Il faut que ça ait l'air d'un suicide.
23:18Vous osez me demander de me tuer ?
23:21Nous vous demandons de coopérer.
23:24Coopérer ?
23:25Non, non.
23:25Écoutez, je suis sincèrement désolée que ça vous dérange.
23:28Mais il s'agit de mon avenir.
23:30Moi, je n'ai rien demandé à qui que ce soit.
23:32Quand Rachel est arrivée, moi, tout ce que je voulais, c'était mourir.
23:35Mais pour la première fois depuis longtemps, je pense que j'ai envie de vivre.
23:39Alors, trouver une raison un peu moins débile pour me convaincre de le faire,
23:41parce que je n'ai pas du tout l'intention de mourir.
23:45Non.
23:46Il faut qu'elle meure.
23:48Il faut aussi qu'elle le fasse elle-même.
23:51On ne peut pas la forcer à se tuer si elle refuse.
23:53Eh bien, nous nous arrangerons pour que ça ait l'air d'un suicide.
23:57Tout ce qu'il nous reste maintenant, c'est de trouver un moyen de simuler la chose correctement.
24:02Pour ça, il faut qu'elle meure d'une overdose.
24:04Ah, et ce qui complique un peu plus notre mission.
24:09Hop.
24:10Attends.
24:11Qu'est-ce que tu fais ?
24:15Cette dépouille doit normalement mourir d'un cancer du poumon dans sept ans.
24:19Oh.
24:26Voilà.
24:27Non, non, la tête était plus comme ça.
24:29Ça va, là ?
24:30Oui, oui.
24:31Là ?
24:32Oui.
24:33Là.
24:39Oui.
24:47Quoi ?
24:48Je n'ai pas remarqué que ça avait duré autant.
24:50Oh, wow.
24:51Oh, wow.
24:51Oh, wow.
24:52I can see the light.
24:54Oh, wow.
24:55I can hear my heart telling me, it's gonna be alright.
25:01Oh, yeah.
25:02It's gonna be alright.
25:05Oh, yeah.
25:09It's gonna be alright.
25:12Oh, yeah.
25:13Oh, yeah.
25:14Oh, yeah.
25:15Oh, yeah.
25:16Oh, yeah.
25:17Oh, yeah.
25:17Oh, yeah.
25:18Oh, yeah.
25:18Oh, yeah.
25:19Oh, yeah.
25:20Oh, yeah.
25:20Oh, yeah.
25:21Oh, yeah.
25:22Oh, yeah.
25:22Oh, yeah.
25:23Oh, yeah.
25:24Oh, yeah.
25:25Oh, yeah.
25:26Oh, yeah.
25:27Oh, yeah.
25:28Oh, yeah.
25:29Oh, yeah.
25:30Oh, yeah.
25:31Oh, yeah.
25:32Oh, yeah.
25:33Oh, yeah.
25:34Oh, yeah.
25:35Oh, yeah.
25:36Oh, yeah.
25:37Oh, yeah.
25:38Oh, yeah.
25:39Oh, yeah.
25:40Oh, yeah.
25:41Oh, yeah.
25:42Oh, yeah.
25:43Ça va pas ?
25:57Non, si, au contraire. Comment ça pourrait ne pas aller ?
26:00C'est l'une des plus belles chansons qu'on ait jamais faites.
26:03Tu crois que c'est si bien que ça ?
26:05Mais oui, c'est même presque parfait.
26:07Jeff, tu peux changer le rythme sur le pont ?
26:10J'essaierai.
26:11Euh, Janet ?
26:13Tu nous feras une petite mélodie sur le chorus ?
26:16Si tu veux.
26:17Super, très bien.
26:19Cinq minutes de pause pour tout le monde.
26:24Brian ?
26:25Oui ?
26:26La chanson sera sûrement un tube.
26:28Tu crois ?
26:29Ouais, pas toi ?
26:31Ouais, j'en sais rien, c'est toi la vedette ici.
26:34Tu en seras une bientôt, toi aussi.
26:36Hé, je te jure, je suis prête à le parier.
26:38Tu as contribué à ce que cette chanson existe.
26:40Beaucoup plus que tu ne le crois.
26:43Merci, Brian.
26:44Non, surtout, ne me remercie pas.
26:46Mais si, tu le mérites.
26:49On va dîner quelque part après le concert ?
26:52D'accord, si tu veux.
26:54Parfait.
26:55Waouh, tu es resplendissante.
27:02Te voilà, toi.
27:04Tu as oublié de me dire qu'ils allaient s'en prendre à moi.
27:06Je sais, je te demande pardon.
27:08Je me faisais du souci pour toi.
27:10Pour moi ?
27:11Ils auraient pu s'attaquer à toi ?
27:13Non, ils ne peuvent pas nous éloigner l'une de l'autre.
27:16Tu ne veux pas repartir ?
27:18Tu as bien une vie à toi, dans ton époque.
27:20Oui, mais la tienne est tellement meilleure.
27:23Voilà le problème, Rachel.
27:24C'est ma vie.
27:25On ne peut pas continuer comme ça, crois-moi.
27:26Ah, salut Sam, salut Eddie.
27:35Je suis désolée, j'allais sortir.
27:36Ouais, excuse-nous de t'ennuyer avec ça avant le concert,
27:38mais tu vois, Sam et moi, on a quelques petits problèmes de fric
27:41dont on voudrait te parler.
27:42Comme ta vie rétérie, on vient te voir.
27:45D'accord, bon, alors rentrez.
27:49Quel genre de problème ?
27:50Tu la tiens bien.
27:53Madame McCammon,
27:55tout sera terminé d'entrée.
27:56Lâchez-moi, ne me touchez pas !
28:05Non !
28:10Non !
28:11Lâchez-moi !
28:13Mélissa, est-ce que ça va ?
28:19Oh, mon Dieu !
28:23Mélissa ?
28:24Mélissa, qu'est-ce qui se passe ?
28:25Oh, Janet !
28:27Janet !
28:27Oh, mon Dieu !
28:29Qu'est-ce qui s'est passé ?
28:30C'est trop long à expliquer.
28:33Oh !
28:33Ne me dis pas que tu allais te shooter.
28:36Oh, non, non, non.
28:38C'est complètement fou ce qui arrive.
28:40Moi-même, j'ai du mal à vraiment comprendre tout ça.
28:42Tu te souviens l'autre soir quand j'ai eu cette attaque ?
28:44Eh bien, c'était pas ça, Janet !
28:46Eh bien, c'était pas ça, Janet !
28:46Oh, non !
28:47Oh, moi, Yann, il faut que tu m'aides.
28:56Oui, bien sûr.
28:57Qu'est-ce qu'il y a ?
28:58Avant de commencer, approche une seconde.
29:04Mais tu saignes.
29:05Attends.
29:07Alors, dis-moi ce qui s'est passé.
29:08Tu sais que Terry et moi, nous n'avions pas vraiment l'argent pour financer le paiement complet de la tournée.
29:16Alors, on est allé voir des personnes qui trempent dans le milieu.
29:20Mais on n'a pas versé le premier versement.
29:22Et à l'instant, deux malabarons essayaient de me tuer.
29:25Téléphone à la police ?
29:26Je ne peux pas, je suis coincée.
29:27Écoute, il faut que je m'en aille le plus loin possible pour réfléchir à tout ça.
29:31Ah, écoute, il vaut mieux annuler la tournée.
29:33Tu vas rentrer chez toi, là-bas, tu seras en sûreté.
29:35Non, il n'en est pas question, ils seront chez moi à m'attendre.
29:37Melissa, je te jure que tu devrais appeler la police.
29:40Je ne peux pas, Brian, je te supplie de me croire, il faut que tu m'aides à filer.
29:43Tu es sûr de la date et de l'endroit, j'espère ? Il n'y a plus de temps à perdre.
30:11Je me suis fié au rapport de police.
30:14Ça ne devrait plus tarder.
30:17Est-ce que ça va ?
30:19Oui.
30:22Ça fait longtemps que je suis dans cette enveloppe corporelle.
30:24Ça devient dur de la maintenir sous contrôle.
30:27Tu n'as qu'à en changer ?
30:28Non.
30:30Janet est sa meilleure amie.
30:31Tu sais à quoi ressemble le revolver que tu cherches ?
30:38Ne t'en fais pas, je trouverai.
30:41Selon le rapport, la police interviendra dans 17 minutes.
30:44Je t'en fais pas, je t'en fais pas, je t'en fais pas.
31:15Et voilà, bienvenue au royaume de nulle part.
31:17Parfait.
Commentaires

Recommandations