Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
One punch man season 3 ep.9
Transcript
00:00I don't know how to fight the robot.
00:07I don't know how to fight the robot.
00:12I don't know how to fight the robot.
00:15Why did he fight the robot?
00:18He seems to have to win.
00:20He's strong.
00:22He doesn't have time to win.
00:26Why?
00:27That's what I'm trying to do.
00:31That's right.
00:33But I'm going to send you to my mission.
00:39I should have to fight the robot.
00:41I understand.
00:43But I'm just tired.
00:46I'm going to get up.
00:48I'm going to get up.
00:50I'm going to get up.
00:52I'm going to get up.
00:54I'm going to get up.
01:00I'm going to get up.
01:03I'm going to get up.
01:04I'm going to get up.
01:05I'm going to get up.
01:06I'm going to get up.
01:07I'm going to get up.
01:09I will get up.
01:11You're going to die.
01:13I'm so sorry to die.
01:16I'm so sorry to die.
01:18But I'm so sorry to die.
01:21I'm so sorry to die like that.
01:26I'm so sorry to die.
01:28I'm not sure to die.
01:31The character of the怪人 is not expected.
01:34What happened to the beginning?
01:38The guy who was a怪人 who was a guy
01:41If he was a character, he would be able to get the character in the middle of the world.
01:51He said that he would be able to overcome the world of death.
01:58He would be able to grow the magic of the怪人.
04:16We're right back.
04:18We're right back.
04:24We're right back.
04:26We're right back.
04:28We're right back.
04:30We're right back.
04:32We're right back.
04:34We're right back.
04:36We're right back.
04:38We're right back.
04:40We're right back.
04:42We're right back.
04:44We're right back.
04:46We're right back.
04:48We're right back.
04:50We're right back.
04:52We're right back.
04:54We're right back.
04:58We're right back.
05:00We're right back.
05:02Let's go.
05:04This divine power, all of this is shining in the mirror.
05:10Now, I'm the strongest.
05:14I'm... I'm... I'm... I'm...
05:17All human beings number one!
05:20You're not gonna die!
05:24I'll bring you to the world that I'm feeling.
05:28You're not scared of crying.
05:31I'm sorry for your weakness.
05:34幹部ですらない奴が僕の想定を超えてくるなんてこんなはずじゃなかったこんなところでもう最終兵器を使わなくちゃいけないなんて
05:50来い!ブレイブジャイアンズ!
06:06行くぞ!
06:20こんなこともあろうかとあらかじめ地中にパーツを待機させておいたんだなんだよもうそんなのあるなら初めからどうせばいいじゃん
06:32確かに人質のガキを回収した時点でそいつを呼び出して脱出するのが最善の手のはずそれをしないということは活動条件によほどの制限があるとか
06:46時間がない一気に肩をつけるぞ
06:54ディバイダーシールド!
07:07フォーミングミサイル!
07:11フェリックスするよ!
07:13クソ! デルタスケールセイバー!
07:17フン!どんな仕組みの着ぐるみか知らんがまあまあのスピードだな
07:23だがシンクロしていない!
07:26見るがいい!俺様とドンカンバードの一心同体となって織りなせるアンサンブルを!
07:32フェリックス!ファイヤーファルカンモード!
07:35スピードアップした!
07:37スピードアップした!
07:39フェリックス!フィードアップ詰め攻撃!
07:44ドラトラ!
07:45ドラトラ!
07:46ドラトラ!
07:47ドラトラ!
07:48ドラトラ!
07:49そんなことじゃ一輪のスーツアクターにはなれないぞ!
07:52うるさい!
07:53行け!
07:54ドフレイオス!
07:55モビー!
07:59ゴールレッジ攻撃!
08:03フェリックス! プロミネンスホークモード!
08:11うそ! 吸収した!
08:13お返しだ!
08:20超近藤小型だ!
08:22ううううう…
08:24早く… 早く倒さないと…
08:273分を過ぎるとエネルギーの制御が…
08:30決着を焦っているな
08:32やはり長時間の稼働が難しい兵器と見える
08:36ならばこうだ!
08:39フェリックス フォーミング羽根攻撃!
08:46ちょっと!
08:47うわー!
08:49Good luck!
08:51It's time to shoot!
08:58I'll take the fire from here!
09:01I'll keep in mind that I will keep on the fire!
09:06There it is!
09:09What?
09:10I thought I could find it!
09:12The power of the energy is 100倍!
09:15I can't stop it!
09:17This is the plan!
09:19Giant Giant Strike!
09:21Go!
09:22Go!
09:26I got it!
09:30It's time to break down.
09:32It's time to break down.
09:37It's time to break down!
09:39It's time to break down!
09:47This was the plan!
09:52It's time to break down.
09:56This should be powerful!
09:59I'll be oh no!
10:02I can't keep up all of the attacks!
10:06You can cross it!
10:11I think it's going to come back.
10:19The signal is close.
10:21Flash! Where are you?
10:24What is this?
10:42Why are you here?
10:45Flash!
10:47The signal is close.
10:53The signal is close.
10:58The signal is close.
11:02The signal is close.
11:04The signal is close.
11:07If there's no risk then...
11:11I'm not going to end it now!
11:16If the show was fired,
11:18he didn't want to take his clothes off.
11:21He didn't want to take his clothes off.
11:24In the midst of his life,
11:25his clothes were brought to him.
11:28Beam Graver!
11:31He was born from forever.
11:35Now we're going to play the world!
11:39I've been killed by the end of the day!
11:42It's the end of the day!
11:45Phoenix!
11:47Brilliant Eagle Mode!
11:49I've taken it!
11:54Let's go!
11:59It's... it's... it's... it's...
12:00It's... it's... it's...
12:01It's... it's... it's... it's... it's...
12:06お前ももてはやされたくてヒーローをやってるんだろうが諦めろ物が違うのだだから逃げろっつったんじゃんかあ!あんたと一緒にしないでくれる?僕は見せ物のつもりでヒーローやってないし不死鳥なんかよりよっぽどしぶといからね勝算がゼロならあっさり戦闘を放棄するかと思ったが若さだね悪いけど勝算ゼロで粘るほど暇じゃないよ
12:35強がりを
12:37装甲の硬さ、攻撃力、機動力、着ぐるみが脱げなくなったなんてふざけた怪人とは思えないスペックだ
12:45機体の活動限界が近いことも見抜かれてる
12:48でも、万策尽きたわけじゃない
12:51ん?ほう、先住民の死体か、ちょうどいい
12:56進化させてくれた例に、このモードの新たな性能を見せてやろう
13:01はっ!
13:03はっ!
13:04何だ!
13:05恒星兵器か!
13:07へぇ!
13:08うるしい!
13:09名付けて新王目覚めの光!
13:13はっ!
13:17目覚めの!
13:19うっ!
13:21うわっ!
13:23と、と、と、と、ゾンビ!
13:25これも超能力か!
13:27ふっはっはっは!
13:29不勝の面目役所といったところだ!
13:32着ぐるみが私に囁くところによれば、極限まで活性化した私の生命エネルギーを照射して、疑似的な生命活動を霊気するとかなんとか、私もよく分からん!
13:43うっ!
13:44だぞや!
13:45うっ!
13:46うっ!
13:47うっ!
13:48うっ!
13:49うっ!
13:50うっ!
13:51うっ!
13:52うっ!
13:53うっ!
13:54うっ!
13:55うっ!
13:56うっ!
13:57うっ!
13:58うっ!
13:59うっ!
14:00お!
14:01いい動きだな!
14:02フィット感が増してるんじゃないか?
14:04いいぞ!
14:05感じる、感じる!
14:07そう、豪快、無力感、そのまま募らせろ!
14:14お祓い箱だと言ってるんだ。
14:17分かったか、ドンカン君?
14:20そしたら、お前のそれも脱げなくなるかもな!
14:24とうてぇ~!
14:27待ってて、ワガンマ君!
14:29今、助けるからね!
14:32あとは、高神の見物と行かせてもらおうか!
14:36Where are they?
14:42Have a good chance to see you do this.
14:45I'll have to deal with this.
14:51I can really get this.
14:52Ha-Mu-sus.
14:54You've been an assistant.
14:56Shinji-Moguro Magun!
14:59.
15:10.
15:12.
15:14.
15:16.
15:18.
15:20.
15:22.
15:26.
15:28.
15:28The power of the body is the highest!
15:30Take the power of the body!
15:36The GIGA VOLT SPASH!
15:51The SIDE ARG MOUND!
15:58I'll take my hand.
16:03I'll take this.
16:07Millennium Emperor Nova!
16:10You're gonna take it!
16:13You're gonna take it!
16:15You're gonna take it!
16:16You're gonna take it!
16:19You're gonna take it!
16:21What is this?
16:30Did you take a big gun?
16:33Huh?
16:51You're gonna take it!
16:53She's been killed.
16:55She's been killed.
16:57She's been killed.
16:58She's been killed.
17:00She's been killed.
17:01Yeah, she was killed.
17:04I'm alive.
17:05I'm alive!
17:06She's alive!
17:08She's alive!
17:10She's been killed.
17:13I'm gonna take it.
17:14I'm gonna send some clans.
17:16I will send you all.
17:47怪人協会の技術班がお前とそのおもちゃをバラバラにして念入りに調べることになる。
17:53仏の顔も3度までだ。おとなしく好奇すれば楽に殺してやるぞ。
17:59と思ったがやめだ。やはりお前は許さん。
18:03ビーだ。じゃあ助けが来るのにかけて籠城させてもらうよ。
18:07ここの防護閣は自信作なんだよね。
18:11キツツキは知ってるな。 機体に穴を開けて。
18:17そこから内臓を引きずり出してやる!
18:25な、何を!
18:34あ、止け!
18:36機体に閉じ込めればどうにかなるとでも。
18:41まさに悪足掻きだな。
18:44ではいよいよお仕置きの時間。
18:51な、中に!
18:53む、げんな!
18:56あ、ど、どうしたんだ?
18:58コチョコチョ虫1号。
19:00さっき閉じ込めたとき、顔周りの隙間から着ぐるみの中に滑り込ませたんだ。
19:05服の中を移動しながら、呼吸困難で死ぬまで大傷をくすぐり続ける。
19:10自分でも悪魔の兵器だと思うよ。
19:14にしても、鈍感バードなのに中身はすごい敏感なんだな。
19:19うん、この野郎!
19:23あっ!
19:24やっぱり。
19:25今のあんたなら自分で着ぐるみを引き裂けるんじゃないかってね。
19:29まあ、脱げてよかったんじゃない?
19:31じゃ、着ぐるみの力は抜けて。
19:36ゲムバッターアタッチメント!
19:38ガイルドプレイ!
19:40今だほつれたところからむしりとってやる!
19:59Oh?
20:01Eh?
20:03It's a second shot.
20:07It's not like it's a good one, right?
20:10Oh?
20:11What?
20:12What is it?
20:14He fought with the clashed!
20:15He's got to get out of it!
20:17He got to get out of it!
20:18Don't you have to leave me alone?
20:20I'll take you to your own!
20:22What?
20:23What are you doing?
20:25He's a hero!
20:26What are you trying to do? You're the first meeting, right?
20:33There's another guy who appeared again.
20:36I didn't know what to do.
20:41I didn't know what to do.
20:44But now, there's a plan to kill.
20:47You're a man.
20:49I remember that!
20:51Why are you there?
20:55uhm
21:00倒したの これで着ぐるみの力は失ったはずだ
21:05もう復活はしない sq なのに苦戦するんだもん焦った
21:12しっかりしてよねもう そうだね
21:16敵が予想より強くて焦っちゃったみたい 僕が帰るまで負けないでね
21:23This is the king.
21:26I'm going to go to the ground.
21:29Everyone is ready to attack the enemy.
21:32However, the enemy is dangerous.
21:35The enemy is strong.
21:48This is the zombie man.
21:52You're helping me.
21:54You're helping me.
21:59You should take care of the zombie man.
22:04I've checked out one thing.
22:07I'm going to get caught here.
22:09I'm going to take care of you.
22:13I'm going to take care of you.
22:15I'm going to take care of you.
22:17Okay.
22:19I'm going to take care of you.
22:21I'm going to take care of you.
22:23I'll be ready for you.
22:25Time's not around with your family.
22:30I'm going to take care of you.
22:33Transcription by CastingWords
23:03Transcription by CastingWords
23:33Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended