Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:30It's been sent to the United States from the United States.
00:35It's a picture from the衛星 from the plane, but you can see that the world is not filmed.
00:41So, where did you come from from Tokyo, where did you come from?
00:46I'm currently looking at it.
00:49And here?
00:51I'm still looking at it, but I'm still looking at it.
00:54I'm still looking at it.
01:00I'm still looking at it.
01:04I'm still looking at it.
01:07Where do you find this situation?
01:13I'm still looking at it.
01:16I'm still looking at it.
01:17I'm still looking at it.
01:19If you want to go to the N.
01:23I think we did!
01:25You can think we i have a breathing in.
01:27I want to know both of you, but I'm still looking at it.
01:32I'm still looking at it.
01:34One thing that I'm hoping is, all I'm hoping for is to be that one of the other people are moving.
01:39It's not your thoughts, but that one of them makes me feel like the same way.
01:42Let's go.
02:12I'll be there for you, but I'll be there for you.
02:24I'll be there for you, but I'll be there for you.
02:42I'm sorry. I'm alive.
03:07Nibiraki, from the snow.
03:14Okawardu.
03:17I'm good.
03:22I'm Aesagi Marie.
03:25I'm 13-year-old mom and mom.
03:29I'm just a little lonely.
03:31But I'm pretty.
03:33I'm a woman, my mom and mom.
03:35I'm a bodyguard.
03:41I'm hungry.
03:43I'm hungry.
03:45I'm hungry.
03:47I'm hungry.
03:49I'm hungry.
03:51I'm hungry.
03:53I'm hungry.
03:55I'm hungry.
03:57I'll try to take a job.
03:59I'm hungry.
04:01I'm hungry.
04:03I'm hungry.
04:05I was hungry.
04:07I ate this tomorrow.
04:09JET-THIS!
04:11I didn't have a gift for you.
04:13I came up with a gift for you.
04:15Sorry.
04:18見るがよい。これが耐熱、音声、耐重、その他全てを遮断するマリン専用ルームじゃ。発見しちゃう。
04:26それ、なんの役に立つんだ?
04:30この中によれば、太平洋から走っている成分をほぼ完璧に遮断できる。
04:35ウリガドーンから来る練習の探知能力がいかに優れていようと、マリンを見つけることはかなおまいて。
04:42つまり、その中ならマリンは安全ってことだね。
04:46採用どうじゃマリン感想は?
04:50学校行けない!
04:55しまい!
04:56解除じゃ解除!
04:58わしとしたことでもないあんたの。
05:01まっ、いまっ、いまっ、いまっ。
05:06あっ、いってきまー!
05:08あっ、じゅんちゃん、またただしょうじちゃん飲んでくれてんの?
05:12うん。
05:14きょう早晩なんだけど遅刻しちゃうわ。
05:16でもんのおまれるなって。
05:18うん、お父さんから。
05:19あれ?
05:20おじちゃん、いつまでもこんなことやってると、家出したおばちゃん戻ってこないよ。
05:24いや、あ、みゆきぃ。
05:28あ、あの。
05:30あっ!
05:32もーちゃん!どうしたの?
05:34あ、あの。ごめんね。一緒に、その、学校行こうと思って。
05:40I came to meet you!
05:43No, I'm not even the other one.
05:46Sorry, I got up quickly.
05:50Moe, go!
05:53Yes!
06:00Moe, did you get too late?
06:05I said a little bit.
06:10But, you're okay.
06:15I'm good.
06:18So, what do you think?
06:22Oh, there's this one.
06:25My body is in the ampoule.
06:31That's right.
06:32That's why I got a problem.
06:35My body is in the ampoule.
06:38That's why...
06:40That's why I always have the ampoule.
06:43I'll help you with the ampoule.
06:45I'll help you with the Marine.
06:47So, you're in the middle?
06:49Yes.
06:50It's good, Marine.
06:52What's that?
06:53What's that?
06:54That's why...
06:55If there's anything in the ampoule,
06:56there's an ampoule.
06:57There's an ampoule.
06:58That's right.
06:59That's right.
07:00Ah!
07:01Ah!
07:02Moe!
07:03Ah!
07:04Ah!
07:05Ah!
07:06Ah!
07:07Ah!
07:08Ah!
07:09Ah!
07:10Ah!
07:16Ah!
07:17Well...
07:18Oh!
07:19Ah!
07:20Oh!
07:21Ah!
07:21No!
07:24Ah!
07:25Ah...
07:26Ah!
07:27Now, behold...
07:30Ah!
07:31Oh, Hmm...
07:32That little...
07:38Ah!
07:39Ah!
07:42That's it, the cat...
07:43...
07:46...
07:47...
07:49...
07:52...
07:56...
08:01...
08:03...
08:06...
08:07...
08:09...
08:11I can't protect my friend.
08:14What?
08:15My friend?
08:16I can't stand my friend.
08:19I can't stand my friend.
08:28Yes!
08:29Yes!
08:30Yes!
08:31Yes!
08:36My friend!
08:37My friend!
08:38My friend!
08:39That's a weird thing!
08:41It's strange.
08:42It's weird!
08:43It's a weird thing!
08:44My friend?
08:46Why?
08:47I'm sorry!
08:50I'm sorry!
08:51My friend will be at school!
08:53I'm sorry!
08:58Let's go!
09:06Hi!
09:07マリンちゃん。
09:19アサギ、一つ聞かせてもらうけど、あなた、空の世界から来た武器怪人を使って人を襲ってるって本当?
09:27えっ?誰がそんなこと…
09:30You don't have to tell me.
09:32Don't be quiet, Ksaragi.
09:35There's a rumor that you're talking about.
09:37What's wrong, Asagi?
09:42Really?
09:43We were killed so much!
09:47That's right!
09:48That's right.
09:50That's what you're talking about!
09:53That's what you're talking about.
09:57That's...
10:00That's what you're talking about.
10:03Yes, it's been a long time.
10:06Come on, come on.
10:08Hey, everyone!
10:10Are you still alive?
10:20What's that?
10:22What's that?
10:24Good night.
10:25Maybe I'll be back with you.
10:27Maybe I will be in the mirror that's what's going on.
10:32No!
10:33What's that?
10:34Whatever.
10:35Who's still alive?
10:37Well, you'll be there with my brain.
10:39Well, she's not alive.
10:41Yeah, you don't know.
10:41For her, she's losing her mind.
10:42So we're going to wait for her.
10:43You better be there.
10:44Well, then, come on.
10:45I'm sorry.
10:46I think that's why, you know...
10:48I think that's why I'm here.
10:50Who's going to be?
10:52Why is it that way?
10:54I don't know.
10:56I won't let it be.
10:58I think that you're going to have a problem.
11:00You should have to deal with this.
11:02You should have to deal with this.
11:04You should be able to deal with this situation.
11:06It's time to deal with this situation.
11:08No, it's tomorrow.
11:10You should have to deal with this situation.
11:12What are you doing?
11:14夜って何朝の件よまだはっきりとした答えを聞いてないから先週あんたの住んでる長屋のそばで羽の生えた武器怪人たちが暴れてたの知ってるよねえっうちのおばあちゃんそいつらが壊した土手に乗ってて足折っちゃったのよ
11:34アサミなんか関係あんの答えなさいよ私もわかんないじゃあどうして武器怪人たちと一緒にいたのよそいつら空の上の世界から来たって本当なの
11:48タンゼン君に何しようとしたのよあんた一心たちにいじめられてたから恨んでるんでしょそれでそんな卑怯なことしないじゃあちゃんと説明してみなさいよ
12:04説明できないようなことしてるってわけねそれはやめて
12:11あっ
12:12
12:13違うのマリーちゃんは違うの
12:20何が何が違うって言うのよ関係ないのに口挟むんじゃないわよ
12:26
12:28ああ
12:28ああ
12:29
12:29ああ
12:30
12:31金持ちの忍仕育ちが何もできないくせに
12:34
12:35homework
12:36
12:37デシャバルからよ
12:41ああ
12:42ああ
12:43えええええええええ
12:46ありえちゃん
12:47てー
12:52I don't know what to do, but I don't know what to do.
13:22Ah!
13:23Ah!
13:24Ah!
13:26Ah!
13:27Ah!
13:28Ah!
13:29Ah!
13:30Ah!
13:31Ah!
13:37Ah!
13:38Ah!
13:39Ah!
13:40Ah!
13:41Ah!
13:42This one!
13:43Don't go!
13:44Get it!
13:45Get it!
13:46People!
13:47Let's go!
13:52Ah!
13:59Ah!
14:00Ah...
14:02Ah...
14:04それ返して?
14:05これから使うんだ
14:06え?
14:07あ...
14:08あ...
14:09はい!
14:10ありがとうございました!
14:11あんた親いないの?
14:13両方とも?
14:14あ...
14:15は...はい...
14:16うちはお袋だけ
14:18苦労するよね?
14:19実際
14:20え?
14:21あの...
14:22I don't have to admit that I'm going to kill you.
14:26You don't have to do that, so I'll wake you up.
14:29Moe-chan, I'm sorry!
14:35You're okay, you're okay. It's a short time.
14:42You can use your bed, right?
14:44You'll have to leave for 5 hours.
14:48I'll go to the library.
14:52Sorry, I'm sorry.
14:56I'm sorry, you're stuck.
14:58Moe-chan, it's not related to you.
15:00It's not related to you.
15:02I'm sorry for you.
15:04I'm sorry for you.
15:06This...
15:08I'm like...
15:10I'm sorry for you.
15:12I'm okay.
15:13Moe-chan's more than you are.
15:15Oh, you're so sorry!
15:17That's not...
15:19Moe-chan...
15:21I'm sorry for you.
15:23I'm sorry for you.
15:24I'm sorry for you.
15:25I'm sorry for you.
15:27But...
15:28I'm sorry for you.
15:30I'm the enemy of Moe-chan.
15:33Thank you, Moe-chan.
15:35Thank you, Moe-chan.
15:37Thank you, Moe-chan.
15:39Thank you, Moe-chan.
15:41Thank you, Moe-chan.
15:43I'm sorry for you.
15:45I've been waiting for you to hear you today.
15:47I have to ask...
15:48I have to ask you, Moe-chan.
15:49No way.
15:50I have to ask you, Moe-chan.
15:52Great, you're welcome.
15:53You've been waiting for me, and you're in trouble.
15:54You're in trouble.
15:55All right, you're in trouble.
15:56No way.
15:57You're in trouble.
15:58I'm sorry for you.
16:00Why are you in trouble?
16:01You're in trouble.
16:02I don't know.
16:04I'm in a row of five hours.
16:06I'm in a row of three hours.
16:08That's right.
16:10I'm in a row of five hours.
16:12I'm in a row of five hours.
16:32カエルのつらにしょんべんかー。
17:02カエルを作るみたいなんだー!
17:11ッどうぅ!
17:22いい加減にしてよ!
17:25ひどいじゃないの!
17:27来るんなら正面から来なさいよ。
17:28こそこそ陰でこんなことしないで!
17:31Why did you say that?
17:34You're always like that, isn't it?
17:46Don't go away! Don't go away!
17:52I'm going to do it!
17:54I don't think I'm going to use my hair.
17:57Let's cut it beautifully.
18:01If you're a friend of a weapon,
18:03you don't have to be like a hair style.
18:06Don't go away! Don't go away!
18:08Stop!
18:09You don't have any skills to come to school!
18:25What is this?
18:31Mera!
18:41Mera! That's...
18:42Mera!
18:49Mera!
18:50Mera!
18:51Mera!
18:52At last...
18:53Mera?!
18:59I'll get over...
19:02Fawiyo!
19:03Mera...
19:04No!
19:20No!
19:28No!
19:30Stop it!
19:31Stop it!
19:38What did you say?
19:39I don't know.
19:40I really don't know.
19:41I'm really...
19:42I'm a son-in-law!
20:01I really don't know.
20:08You deserve it.
20:17Come on, us.
20:19Come on!
20:20Come on, look!
20:23Come on, look!
20:24No!
20:36No!
20:37No! No!
20:38No!
20:38No!
20:39No!
20:40No!
20:45It's the enemy!
20:46The enemy!
20:54You're not afraid to kill me.
20:57It's a bad thing.
20:58You're not afraid to kill me!
21:00You're not afraid to kill me!
21:01You're not afraid to kill me!
21:04I'm afraid to kill you.
21:07No...
21:08I don't know...
21:09...but...
21:11...but...
21:12I'm afraid to kill you!
21:16I don't know.
21:17I want to help you.
21:24I want to...
21:27...I want to believe in...
21:29...and...
21:30...and...
21:33...
21:38...
21:40...
21:44...
21:45...
21:47...
21:48...
21:49...
21:50...
21:52I think there was something in school.
22:22I think there was something in school.
22:52I'm just going to be in a bag
22:56But if it's in the middle of the rain,
23:01I'm just going to be able to get rid of it
23:06I'm just going to be a hard thing
23:11I'm just going to be a hard thing
23:15What can I do?
23:17Even if it's not a day,
23:19it's not a day that I can't do it.
23:23But, you can see,
23:27the red light is the red light.
23:33Wow, wow, wow, wow.
23:35The end of the day,
23:37the end of the day,
23:39the end of the day,
23:41the red light of the sky.
23:44Yeah, yeah, yeah.
23:45叶うかな?
23:47届くかな?
23:49私の願意ごと
23:54どての道
23:57帰り道
23:59茜い色
24:02恋の色を
24:04少しだけ
24:06濡れた指
24:08秘密の宝物
24:12I'm a treasured
24:14I'm a treasured
24:15I'm a treasured
24:17I'm a treasured
24:42I'm a treasured
24:44I'm a treasured
24:46I am a treasured
24:48Lasseton
24:50I have a treasured
24:52I'm an treasured
24:54I love you
24:56I love you
24:58you
Be the first to comment
Add your comment