- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh
00:11O父様
00:13No star
00:14Meりえる
00:15A no could no中心
00:17Say how to no may kill no方向ですよね
00:20Yes
00:22I think it's better than the other battles.
00:29I think it's better than the other battles.
00:35I'm sure I'll contact you with the Gilder.
00:41Tell me how to give you a chance to give you a chance to.
00:45Yes.
00:52music
00:53music
00:55music
01:00music
01:03In the room
01:04I am a man
01:05I think it's gonna be a moment
01:06I've been waiting for you for a moment
01:08I have been waiting for you for a long time
01:10I'll never forget
01:11I'll never forget
01:13I'll never forget
01:14I'll never forget
01:16I'll never forget
01:18Let's do this
01:20But it's not the same
01:23There are not many no-hosts
01:25That's what I can do
01:28As I have seen that I won't have
01:31Don't me like that
01:32If you want to be a dozen
01:35Burn TCR back, I'm going to die
01:38This Burn TCR back, I'm going to die
01:40Are you going to die?
01:42I'm going to die
01:43I'm going to die
01:44I'm going to die
01:46Burn TCR back, it's the first time
01:48Don't let go, don't let go, don't let go
01:51You're my rising up, don't let go
01:54You're my rising up, don't let go
01:55I know I'm going to fly, no?
02:18super good
02:19超 新速を攻略するために
02:30全スキルをスピード シフトに
02:33ここだ
02:41I don't think this speed is enough!
02:48Let's go!
02:51Let's go!
02:54Let's go!
02:57Let's go!
03:00Let's go!
03:02Let's go!
03:05Let's go!
03:12Let's go!
03:14Oh, I don't know!
03:16I can't believe it!
03:19I've learned a new skill.
03:23It's just a little bit.
03:26I can't believe it!
03:28But I can't believe it!
03:33I can't believe it!
03:36I can't believe it!
03:39I can't believe it!
03:42I can't believe it!
03:44What?
03:46This feeling!
03:50It's a bad feeling like a little bit.
03:53Why are you enjoying it?
03:56I've got my energy and my magic.
04:01He?
04:02I know.
04:03I know.
04:04I don't know.
04:05What?
04:07What's he doing?
04:08What?
04:09He...
04:10He's alright.
04:11You can wonder if he can get it?
04:14I can...
04:15I'm alright.
04:16And now he's all alone.
04:20And now he's stuck with his submiss.
04:22I don't know.
04:24It's not that the right person.
04:26Why are you doing this?
04:28I thought I was thinking about it.
04:30But it's something different from him.
04:42So, it's not like that.
04:45I mean...
04:47I'm going to kill him if I'm going to kill him.
04:51Look at that, Ura-Boss!
04:53You're going to kill me!
05:02Why...
05:04Why...
05:05Why...
05:13I can't kill you...
05:21Are you...
05:23I'm going to kill you?
05:26I can't kill you...
05:37We're going to attack you!
05:43Oh...
05:47You are gonna kill you!
05:49...
05:53...
05:57...
05:59...
06:07...
06:11...
06:13...
06:15...
06:17...
06:21...
06:25...
06:27...
06:29...
06:31...
06:33...
06:35...
06:37...
06:39...
06:41...
06:43That's why I wanted to kill myself.
06:48I wanted to kill myself.
06:53That's right.
06:58That's why I killed myself.
07:05That's why I killed myself.
07:11If I kill myself, I'm going to kill myself.
07:16If I'm going to kill myself, I'm going to kill myself.
07:21I'm going to kill myself.
07:31I don't have to kill myself.
07:36I'm going to kill myself.
07:41What?
07:43Why did I kill myself?
07:46I can't ordinify myself anymore.
07:56If I'm dead, I'm going to kill myself.
08:01That's right.
08:03Don't worry so much, aren't you?
08:05But, I have arrows to death.
08:10I can protect myself.
08:13言ってることは分かるみたい。
08:16悪意も感じないし、うまくやってけそう。
08:21念のためにもう一回確認しとくか。
08:26あっ、レベルがリセットされてる。
08:30刺激ってそういうもんなの。
08:33なかったはずの名前まで、アンジェリカさん?
08:37女性!
08:39またも女子を刺激してしまった!
08:43アルコくん!
08:45まあ、カイコツだからいいか。
08:48じっとしてるのもなんだし、ひとまずここを出よっか。
08:58ここは…
09:01本来の最下層かな。
09:04おっ、階段!
09:06よし、あれを登ってけば地上に出られる。
09:10あっ!
09:13フロアマスター…
09:16あっ、無理無理無理!
09:18レベル100と連戦なんで絶対無理!
09:23さっきの迷宮鉱山は俺を殺す気がなかった。
09:27でもこいつは…
09:30な、なんとか戦闘を回避して上の階に行きたい!
09:35もっ!
09:36何も階段を使う必要なくね?
09:39地魔法を使って!
09:41あとは空砲のスキルで!
09:47あっ!
09:48あっ!
09:49あっ!
09:50あっ!
09:51あっ!
09:52あっ!
09:53自分のフロアに穴を開けられて怒ってる!
09:57えっ、しかもレベルは99!
10:04えっ!
10:05あっ!
10:06えっ!
10:07えっ!
10:08えっ!
10:09えっ!
10:10えっ!
10:11あれ…
10:15これ…
10:20やっつけちゃってもいいよね?
10:27な、何か言いたそうだけど…
10:30こっちはこっちだから…
10:32ラックが限界突破しててよかったー…
10:37ん?
10:38ん?
10:41もしかして…
10:42この鎧着たいの?
10:46本当は女の子だもんね…
10:48うん、いいよ!
10:50もう、もうちょっと…
10:57お肉をつけてからのほうが…
11:00ん?
11:11おー!
11:12ぴったり!
11:13よかったねー!
11:14骨が丸見えだったもんねー!
11:21あっ!
11:22鎧の鑑定も一応させてくれる?
11:26その鎧、呪われてるみたい…
11:32えいっ!
11:33委員長にも引き劣らないすさまじいやつだ!
11:37これからは、カッチュ委員長と呼ぼう…
11:43ねっ! あっ、ちょっと待てー!
11:45はるかくんいないねー
11:49いないねー
11:51ひょっこり、戻ってきそうですけどね…
11:54落ちたから、上がってきた?とか言って…
11:58いそう…
12:00穴に落ちたのは、お前らのせいだ!
12:03って、やつ当たりしそうだよな…
12:06しそう…
12:08つ、次は半分の50回だし…
12:11きっと、手がかりくらいはあるはずだよ!
12:18あっ!
12:24で、でか!
12:26う、腕が4本もあるよ!
12:291つ目の巨人といえば…
12:32サイクロプスです!
12:38迷宮に異変ですか?
12:46はい、何か嫌な予感がして…
12:50私の勘違いだったらいいんですけど…
12:53今のところ、迷宮の衛兵から何も報告はないですが…
12:59そうですか…
13:00でも、衛兵って、あいつでしょ?
13:04ちょっと、頼りにならないじゃないですか…
13:07雨が降りそう?
13:13確かにな…
13:15人手不足とはいえ、もう少し気を配るべきだったか…
13:19一応、出られる準備はしておきます…
13:23他の連中にも声をかけないとな…
13:25そういえば、例の新人冒険者たちはどうした?
13:31ああ、今日は見ていないですね…
13:35例の兄ちゃんはともかく…
13:37しっかり者のお嬢ちゃんたちもいないとなると…
13:40私の嫌な予感…
13:45当たってないといいですけど…
13:50よかった…
13:52収納のマントを上げたら機嫌が直った…
13:56魔物の気配は感じるけど…
14:02鑑定…
14:04リッチだ!
14:09物理攻撃は無効!
14:12魔法も神聖属性しか受け付けないって…
14:16また天井に穴開けて、上の階を目指す?
14:20でもな…
14:22何が落ちてくるか分からないしな…
14:24そうだ! この手の魔物には、闇を消す効果のある!
14:34はじめはただのバット武器かと思ってたけど…
14:45鍛えればなんとかなるもんだな…
14:48今度はガの魔物か…
14:50あの駒は猛毒…
14:54いくら健康のスキルがあっても厳しいか…
14:57ガ…
14:59そうか、ガか…
15:01ならば、火魔法を…
15:04あえて…
15:06敵には当てずに…
15:09奴らが引き寄せられたところで…
15:13魔力を高めて火球を大きくすれば…
15:16やっぱりだな…
15:19間違いない…
15:24あ、なんだ…この糸…
15:27ぐっ! 煮もむした!
15:30こいつらが育ってさっきのガになったのか…
15:37これが付いたらなかなか取れない強力の糸…
15:42これは対策が必要だな…
15:45糸を防ぐ薄い壁を土魔法で作って…
15:48ローラー状に巻いて…
15:51おっと!
15:54舗装工事のように退治!
15:57えっ!
15:58大掃除完了だ!
16:05さっきまでとは違うな…
16:08強敵の気配がプンプンする…
16:11おっ…
16:18剣…
16:22あっ…
16:29ボスのお出ましか…
16:31なんでレベル100!?
16:3495回なら95じゃないの!?
16:37くっ…
16:38えぐい斬撃だけど…
16:40えっ…
16:42えっ…
16:44逆サイドが…
16:46ボルスだよ!
16:48なっ…
16:50えっ…
16:52避けられた…
16:54えっ…
16:56えっ…
16:57えっ…
17:03くそ!
17:04なんてトリッキーな魔物なんだ…
17:06人には真似できない変則的な動き…
17:08どうした者か…
17:11えっ…
17:13えっ…
17:15なっ…
17:16おまけにコブ無犬まで!?
17:18このチートムーブについていけるやつなんて…
17:22あっ…
17:24あっ…いた!
17:25Just give it a hand.
17:29It's a big hit.
17:34I'm going to get it.
17:37I'm going to get it.
17:40I'm going to get it.
17:43I'm going to get it.
17:48That's too much.
17:51I'll come to the top of the head.
17:53I'm not sure how much I can do this!
18:00I'm not sure how much I can do this!
18:04I'm not sure how much I can do this!
18:09I'm going to go to the top of this!
18:13What any?
18:22There are still people all here
18:23All the people!
18:24That was all over again!
18:31This is a good deal!
18:33Kie!?
18:34全英、衆英…
18:35Toもに壊滅敵です
18:38The next攻撃 will be no longer
18:40So, that's what I'm going to do.
18:47This is what I'm going to do.
18:53I'm going to be the greatest of the world.
18:57I'm going to be the best of the world.
19:00I'm going to be the future of Haruka.
19:03Hey, Ota軍, are you alive?
19:07Shut up!
19:13Ahh!
19:25Go...
19:26Sorry...
19:27Aar火君
19:28I...
19:29Well...
19:31Und…
19:32Kanezaki君 to...
19:34Orada君?
19:35I'm going to give you an idea.
19:38Tell me. I have an idea for you.
19:44Stop! I'm not going to talk to you!
19:47I'm going to go ahead! I'm going to go ahead!
19:50I'm not going to do that!
19:52I'm not going to do that!
19:54I'm not going to do that!
19:56I'm going to let you go.
19:59...
20:01...
20:05...
20:07...
20:09...
20:11...
20:12...
20:13...
20:14...
20:15...
20:16...
20:17...
20:18...
20:20...
20:21...
20:22...
20:23...
20:24...
20:25...
20:26...
20:29...
20:30...
20:34Oh
20:40It's no idea
20:48They決めてやるつもりだったのに 俺たせい
20:54ん
21:00でもこれも作戦通りへ
21:03俺が囮になれば
21:06オタが必ず仕留めてくれる
21:24一つずずず
21:29おう
21:31ナイスガッツです
21:33アハハハ
21:38ハルカくんのおかげで
21:43またクラスが一つになれた
21:46必ずハルカくんのもとにたどり着くから
21:54もうちょっとだけ 待っててね
21:58ん? 揺れてる
22:18一人見てた 夕焼けがきれいだ
22:22それを語り合うこともなく
22:26今日もおやすみ
22:28楽しさなんて 気にかけつぎ進んで
22:32次から次へと出会う
22:36新しい何か
22:38散々な目にあって
22:40でも想像もできなくって
22:42笑っちゃうような
22:44淡々と見えてたって
22:47でもそんなんばっかじゃないって
22:48まだ懲りずにいる
22:51気ままな自分も手遊んで
22:54いつだってそうさ
22:56僕らは一人同士
22:59すれ違う旅交わす
23:02ハローとグーバイ
23:04どうだっていいさ
23:06今日ただ遊びたい
23:09ささやかに楽しんで
23:11それでグーナイ
23:12シャンナラランナ
23:15シャンナラランナ
23:17口ずさんでいる
23:19君とまた会う日を想う
23:22シャンナラランナ
23:25シャンナラランナ
23:27口ずさんでいる
23:29一人きり旅の途中
23:30旅の途中
Be the first to comment