Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 21- Flawless Fortune
Eastern.Horizon
Follow
3 hours ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 21- Flawless Fortune
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
地下にこんなところがあるんだね
00:11
京都というようには地下が好きなのかい
00:15
命を狙われてみればわかる
00:18
無駄話はやめて始めようか
00:23
あちょっと待って
00:25
このボーリングの玉 今日のラッキーアイテムなのよ
00:31
あどっから出したとか聞かないでね
00:34
ちょっと重いから置いとくよ
00:37
あっおっと
00:40
うわっ危な
00:46
ほーほーら ラッキーアイテムのおかげで助かった
00:50
ピョーリンパ先生ありがとう
00:54
都合のいい奴だな
00:57
それを持ってなきゃ危ない目にも合わなかったら
01:00
さすがミョリッパ先生
01:03
一生ついて行きます
01:06
運勢最高の僕に勝てるかな
01:15
ピョーリンパ先生
01:16
全然のコーナーが絞っているか
01:17
ピョーリンパ先生
01:18
行き続く先に希望を灯す
01:23
雑問にしめ歩むほんの
01:25
本物探し捧げたれない
01:30
あなたの影を追い求めて
04:51
We'll have the power of the arm.
04:52
Do you have the power of your armature?
04:54
It's fine.
04:55
You can use multiple cards.
04:56
We'll have the power of each other.
05:01
At the moment.
05:03
My luck is coming again.
05:13
My luck is taking care of me.
05:19
I'm falling down.
05:26
My luck is taking care of me.
05:30
I'm falling down.
05:32
I'm falling down.
05:33
I'm falling down.
05:34
My luck is falling down.
05:40
There's no limit to the time.
05:43
I'm falling down.
05:45
But if I can't,
05:48
I can't.
05:50
I can't.
06:00
I'm falling down.
06:06
You're falling down.
06:08
But no problem.
06:11
I'm going down.
06:14
You touched it, right?
06:19
What? My body can't move slowly.
06:24
Four seconds. You're in five seconds.
06:29
Five seconds, do you think it's短?
06:35
The answer is no.
06:37
You've got enough time for your life.
06:45
Perfection of life!
06:53
Oh, you're not going to die right now.
06:59
But I've heard it's not strong.
07:03
Well, you know, it's like a fairy tale.
07:08
I'm going to give up your fairy tale.
07:24
What?
07:25
What happened?
07:27
What?
07:28
What?
07:29
What?
07:31
How did I do?
07:32
What?
07:33
What?
07:34
What?
07:35
What?
07:36
What?
07:41
You've always had the rain on your feet.
07:45
What?
07:46
You've never seen the rain on your feet.
07:50
You've never seen the rain on your feet.
07:54
That's what I'm talking about.
07:56
It's a big deal.
07:58
It's a big deal.
08:01
It's a big deal.
08:04
It's a big deal.
08:07
It's a big deal.
08:09
I don't have to worry about it, but I don't have to worry about it.
08:13
If there's a lot of short weather, I'll read the wind and I'll be able to escape it.
08:17
I'm afraid I'm going to get the wrong decision!
08:26
The Lord of the騎士!
08:39
I'm not a human being.
08:48
You're not able to kill your powers.
08:52
Did you know that you were able to kill yourself?
08:54
I know.
08:57
The one that's a good one is the right one.
09:01
The right one is not a good one.
09:05
Yes, that's not a good one.
09:09
The idea of acting is what if it's worth, if it's worth, and who's worth, if it's worth, if it's worth, I can easily contribute.
09:17
The card is the same size comes around, but if I use it when I use the fact that it is worth, we can't keep that the next one.
09:26
If I feel like you're great, I think it's the turn that I have done, that is what I can do as the result.
09:32
It's time to die.
09:35
Wound-7!
09:37
Wound-1!
09:43
Wound-1!
09:45
Wound-1!
09:47
Wound-1!
09:59
くそ…
10:03
ラッキーアイテムも持った。祈りもした。
10:08
占いを、神を信じてここまで来たのに、それでも神はそっぽを向くのか…
10:17
That's right, I think.
10:26
I'm going to let you go!
10:39
I'm going to fight you!
10:42
No!
10:46
Oh!
10:59
That's no wrong one!
11:02
We are supposed to call the luck of this thing.
11:05
The dream of the nightmare.
11:08
It moves from the light of the death,
11:10
and changes from the direction of the world.
11:13
This is the dream of me!
11:19
I can't go to another man that I can never take care of.
11:27
The dream of the nightmare!
11:30
The dream of me is a dream of me.
11:35
It's impossible to run away!
12:05
How long are you going to run away?
12:11
It's the end of the day!
12:19
I'm going to prevent you from that!
12:29
I've been looking for it!
12:35
I can't reach it to me.
12:38
The lucky item I brought?
12:41
I used to use it in the corner, so I could use it.
12:48
It was unfortunate. It wasn't your lucky item.
12:53
I used the weapon to keep the weight of the hull.
13:00
I saved the blood for this.
13:05
What is this?
13:08
The devil's sword.
13:12
This is not bad. I'll take the next card.
13:16
The devil's sword.
13:31
The devil's sword.
13:35
The devil's sword.
13:38
The devil's sword.
13:40
The devil's sword.
13:50
I don't think I can do it anymore. If you do it, I'll do it again.
14:01
I don't want to kill you. It's not my purpose.
14:05
I don't think I can kill you.
14:11
It's different from that time.
14:15
Fung...なるほど。ガテンガ言ったよ。
14:20
椿を殺したのは君だろう
14:24
いや、正確にはとどめを刺したかな
14:30
椿の死亡報告には全身の火傷、他にも致命症はあったけど
14:36
直接的な死因は、心臓を刺された傷が原因だった
14:42
恐らく椿は一ノ瀬敷との戦いで致命傷を負ったんだろう。
14:48
負っておいても死ぬはずだった。
14:51
なのに君はとどめを刺した。
14:55
まるで一ノ瀬の手を汚したくないみたいじゃないか。
15:01
となると確かに昔と違って丸くなったことにがてんがいく。
15:07
お前には関係ない。
15:10
だとしたらずいぶん甘い優しさだな。
15:16
そういう甘さ僕は意外と嫌いじゃない。
15:22
はぁ負けか。
15:26
清々しいけどやっぱり悔しいね。
15:30
必ずまた君に挑むよ。
15:33
当然次も命がけで。
15:36
今回神は君が勝つ運命を選んだけど、次は僕が勝つ。
15:42
くだらない。
15:45
たかが神に俺の運命を決められてたまるか。
15:48
たかが神に俺の運命を決められてたまるか。
15:54
やめてくれよ。
15:56
僕のアイデンティティまで否定されたら、乾杯にも程がある。
16:04
くだらない。
16:06
くだらない。
16:10
くだらない。
16:12
まるで一ノ瀬の手を汚したくないみたいじゃないか。
16:18
未熟ゆえの折衝はさせない。
16:28
生かすか殺すかの取捨選択が自分の意思でできるようにならないと。
16:43
それを教えるのも俺の仕事だからな。
16:47
副隊長、大丈夫ですか!?
16:51
ボロボロじゃないですか。
16:53
副隊長、しっかりしてきなさい。
16:55
医療班に連絡しろ。
16:57
ま、まだ。終わってねえぞ。
17:01
もう誰もいませんよ。
17:03
いいね。ふざけんな。
17:07
それに、鬼の戦闘部隊が来てます。
17:09
じゃあ、そっちだ。やっべ。
17:13
ダメだ。このままじゃ死んでしまう。
17:16
無理やり担いで連れて行こう。
17:18
俺、背負いませ。
17:21
離せこら。
17:23
離せこら。
17:25
離せこら。
17:28
脅さないですよ。
17:30
俺たちは隊長と副隊長に憧れてんすよ。
17:33
雑な死に方をしないでください。
17:39
待てこら。
17:41
しつけえ。
17:43
このまま大通りに行って、人ごめにぶつかると、上の奴に睨まれる。
17:48
逃がさねえぞ。
17:52
上か。
17:56
上か。
17:58
上等だ。
18:00
もう隣のビルに逃げてやがる。
18:12
逃げると追いつける。
18:15
えっ。
18:17
えっ。
18:18
えっ。
18:19
何だ。この視界で。
18:21
えっ。
18:22
俺の視界じゃないで。
18:24
えっ。
18:25
落ちるー。
18:27
えっ。
18:28
えっ。
18:29
えっ。
18:30
えっ。
18:32
えっ。
18:33
えっ。
18:34
えっ。
18:35
えっ。
18:36
連続で能力使いすぎて目が痛え。
18:42
えっ。
18:43
えっ。
18:44
くっ。
18:45
えっ。
18:47
えっ。
18:51
効果してたまるかっ!
18:53
あいつだけは許さねぇ。
18:57
あいつだけは許さねぇ。
19:00
あ・・
19:03
はい。
19:07
はい。
19:11
I'm not going to die!
19:18
I'm going to die!
19:21
Why are you going to die in the plan?
19:26
You're not going to die!
19:31
I'm going to die in the plan!
19:36
I'm going to die again!
19:41
I'm going to die!
19:44
You'll kill me!
19:47
I'm going to die in the plan!
19:49
You're going to die in the plan!
19:53
Why are you going to die?
19:57
Why are you going to die?
19:59
Why are you going to die in the plan?
20:03
I'm not going to be able to kill a guy like that!
20:07
I don't know!
20:08
If you don't know a guy who will die, I don't know!
20:13
I don't want to be a guy who will die!
20:16
I don't care!
20:18
I don't care!
20:19
If you don't know a guy who can kill a guy,
20:24
I'll kill you!
20:26
I'll protect you!
20:28
I don't care!
20:30
I don't care!
20:33
I'm not sure if you kill a guy!
20:37
I don't know!
20:38
You're the one!
20:40
I'm not sure if you kill a guy!
20:43
You're the one!
20:45
If you kill a guy, I will kill you!
20:50
If you look at this guy, I can't remember myself!
20:55
If you don't want to kill a guy, if you don't want to kill a guy,
20:57
I don't care.
20:59
関係ないか。生徒を分別するつもりはないが、嫌いだよ。お前みたいなタイプは。
21:09
あの時無駄のが切れてた意味が少し分かる。 大嫌いだよ。てめえみてえな奴は!
21:19
お前は生かしておいちゃいけねえ。鬼にとっても、人にとっても。だから俺が殺す。
21:28
出世がしたいんだろ。喜べよ。死んだら二階級特診だよ。
21:35
来るんじゃねえ。くさくさくさ。こんなガキに俺がやられるなんてありえねえ。
21:43
何を間違えた?あや、俺は間違えてねえ。間違えるわけがねえ。
21:52
情けねえ。最後ぐらいシャントしろ。
21:57
こんなの間違ってる。絶対に。
22:02
ありえない。絶対に。絶対に。絶対に。
22:07
ありえなーい。
22:10
死ね!
22:15
I love you.
22:45
I can't take it
22:47
Hey
22:49
Sure
22:51
I
22:53
I
22:55
I
22:57
I
22:59
I
23:01
I
23:03
I
23:05
I
23:07
I
23:09
I
23:11
I
23:13
I
23:15
I
23:17
I
23:19
I
23:21
I
23:23
I
23:25
I
23:27
I
23:29
I
23:31
I
23:33
I
23:35
I
23:37
I
23:39
I
23:41
I
23:43
I
23:45
I
23:47
I
23:49
I
23:51
I
23:53
I
23:55
I
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:41
|
Up next
Bocchi the Rock! S01E12v2
I love anime 2
5 hours ago
2:18:57
The Reborn Demon Queen Full Episode - Epicurean Expeditions
Epicurean Expeditions
4 months ago
22:11
機動戦艦ナデシコ #02
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:48
One Piece 1152
Anime TV
4 hours ago
23:41
Bocchi the Rock! S01E03v2
I love anime 2
5 hours ago
2:01:14
Sakincali - Episode 1 (English Subtitles)
Sapphire.Circles
4 days ago
23:40
Spy x Family S03E10 VOSTFR
Anime TV
4 hours ago
23:41
Bocchi the Rock! S01E09v2
I love anime 2
4 hours ago
23:40
Si-Vis: The Sound of Heroes Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
11 hours ago
22:10
機動戦艦ナデシコ #01
Eastern.Horizon
2 hours ago
29:22
機動戦艦ナデシコ ゲキ・ガンガー3
Eastern.Horizon
2 hours ago
22:09
機動戦艦ナデシコ #05
Eastern.Horizon
3 hours ago
22:10
機動戦艦ナデシコ #17
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:37
Kikaijikake no Marie 10
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:37
Mechanical Marie S01E10 Resigned Mary BILI JPN H 265
Eastern.Horizon
4 hours ago
23:37
Mechanical Marie S01E10
Eastern.Horizon
4 hours ago
23:36
Bocchi the Rock! S01E11v2
Eastern.Horizon
4 hours ago
7:56
機動戦艦ナデシコ TVSPOT集
Eastern.Horizon
4 hours ago
4:27
劇場版 機動戦艦ナデシコ the prince of darkness 予告
Eastern.Horizon
4 hours ago
24:40
劇場版 機動戦艦ナデシコ 特別先行編『それから』
Eastern.Horizon
4 hours ago
9:56
機動戦艦ナデシコ ナビゲーション・ナデシコ
Eastern.Horizon
4 hours ago
0:57
機動戦艦ナデシコ ノンクレジットED
Eastern.Horizon
4 hours ago
1:27
機動戦艦ナデシコ ノンクレジットOP
Eastern.Horizon
4 hours ago
5:07
機動戦艦ナデシコ 「Dearest」PV
Eastern.Horizon
4 hours ago
23:37
Mechanical Marie S01E10 Resigned Marie CR H 264
Eastern.Horizon
5 hours ago
Be the first to comment