- 18 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00It's like a dream of a dream
00:03The sky is falling down
00:06This world is like a dream
00:08It's just a dream of a dream
00:10It's just a dream of a dream
00:14I don't know.
00:44The world is so much more than the same
00:46I think it's just a real desire
00:48I'm only living in the world
00:50I'm not alone
00:52I'm not alone
00:54I'm not alone
00:56I'm not alone
00:58I'm not alone
01:00I'm alone
01:02I'm alone
01:04I'm alone
01:06I'm alone
01:08I'm alone
01:10I'm alone
01:12I'm alone
01:14I'm not alone
01:16I'm alone
01:18I'm not alone
01:20I'm nearly
01:36I'm a young man who is 17,000, and a very ordinary young man who is 17.
01:40Help me! Help me! Help me!
01:45Help me! How are you? How are you?
01:48Where are you? If you can do anything, I can do anything!
01:52If you need help, let's call the救急車!
01:54Oh! This is...
02:01Yeah...
02:02Yeah...
02:03だ...
02:03やりました! OU!
02:05勇者召喚の景色、今度こそ成功です!
02:10ここ...
02:12どこ?
02:16というわけでございます
02:19えっと...
02:21ここは水ガルズという所で、魔人を率いる魔人族と、
02:26ルファスという覇王をオレに倒して欲しいと?
02:29I don't think you are anymore.
02:33Please.
02:34Please.
02:36Please.
02:37Father!
02:41I'm going to be a man like a father.
02:45How do you become a man?
02:48That's right.
02:50If you are困っている people,
02:52you'll be able to be able to be able to be able to be able to be able.
02:56Honestly, I'll not be able to do this.
03:01But if you are willing to be able to be able to be able to be able to be able to save people from here,
03:06my future will not be able to be able to succeed.
03:09That's why, Father,
03:11I will not be able to lose people from there!
03:15I'll do it!
03:17Thank you,勇者!
03:20For now, I'm an MEANUAN later.
03:23Thank you!
03:24Thank you so much. I'll ask you to please.
03:26Yes!
03:28...to, as I said, I've seen it.
03:30Wow!
03:33...that I've never had my power.
03:37I've come here, Friedrich-san.
03:40He is Friedrich-san.
03:42He's called the剣 of the達人.
03:45Sorry, I've lost.
03:48...the world's greatest剣士 will be given to you
03:51I'm not sure how to tell a number of people.
03:54I'm not sure what I do.
03:56I'm not sure what I want to say.
04:01I'm asking you to speak normally.
04:04I'm not sure how to say this.
04:06I used this.
04:09I'm not sure how to say this.
04:12I'm not sure how to speak.
04:14I'm not sure how to talk.
04:18The captain is saying that he is in the middle of the war.
04:23The captain?
04:26The captain is saying that the captain is saying that the captain is saying.
04:39I mean, this is just a big cat.
04:42What is it?
04:44SECEDA NOO!!!
04:46O?
04:48What was it, Accruz?
04:50Finally, we've got a number of members of the旅行!!
04:58The time that we've got to be the time of the旅行!
05:02The equipment, and the equipment, and the everything.
05:08Now, let's introduce you to the first thing.
05:12The word for our country is worthy of the strength of a king of the world.
05:17And the leader of the Freedery, the副団長.
05:20Ha ha!
05:21The warrior of the servant of the Lord, the Aisle of the Lord.
05:25But I'm not sure how to change my life.
05:27The master of the magical school of the world.
05:32I'm so impressed with you, Lord陛下.
05:37The way I chose you, God of the Lord, therythus of the Lord.
05:41The Gordenskiller will be the power of the Black-Royal Gordenskiller.
05:47The Gordenskiller will be the same as the Gordenskiller.
05:52The Gordenskiller will be supported from you from your journey.
05:59It's amazing.
06:04These guys are my friends.
06:08Let's go! The time of journey is here!
06:12It's already a journey that we're going to travel.
06:15We're going to fight back with the evil of the魔神王.
06:20Let's go!
06:27It's going to start the journey.
06:29The journey of saving the world.
06:32It's true that it doesn't look like it.
06:36I think there is a better person, but now I am...
06:42I am the勇者!
06:51Let's go!
06:52As if you don't worry about it,
06:54go ahead!
06:55Uh...
07:01What?
07:03What...
07:04What was that?
07:06What?
07:09Oh...
07:10What...
07:11What...
07:12What...
07:13What...
07:22Are you...
07:23Want?
07:26Huh!
07:38L-L-L-L-R…
07:40THE SCHUalled crackers and魔人王 is ...
07:42Why is it over here?!
07:43E-e-e-e-e-e-e-e-e
07:46K flush my mind
07:48R-
07:49I don't know.
08:19And so, I don't know what I know about that class, but I don't know what I know about it.
08:25He became the leader of the Ariroto, and he became the leader of the previous class.
08:31He became the leader of the last class.
08:35It's not bad. I know the leader of the魔神 tribe.
08:41It's the same way he killed.
08:45That's right.
08:47魔人族は恐らく勇者の出発に合わせて七王の誰かを差し向けるでしょう
08:52そうですね
08:54ただあの国には剣王アリオトが張った結界があるので七王程度では返り討ちに合うでしょう
09:01結界?
09:02勇者のスキルソウルサクセッション
09:05その効果はルファス様も知っての通りです
09:08あっ
09:09ソウルサクセッション
09:10効果範囲内の味方の能力を上昇させ同時に敵の能力を著しく下げる範囲結界スキル
09:17このスキルのヤバいところは戦闘終了までずっと効果が続くことだ
09:22だがその代償として使用したら死んでしまい蘇生魔法をかける暇もなく町へ送還されてしまう
09:29この世界では使用イコール死だろうな
09:34剣王アリオトは国と民のため国全体を守る結界を張り永遠の眠りについたそうです
09:44今でもアリオトは国を守っているのだな
09:48ひとまず国内は安全というわけか
09:51僕やアイゴでもその中ではかなり手こずると思います
09:55ですので魔人王やその施策が出てこない限り安全かたん
10:00ただ裏を返せば彼らが出てくると滅亡の危機にさらされますし
10:05何より国の外に出てしまえば遅い放題です
10:08うん済むなそれは
10:10しかし七王を討ち取る絶好の機会でもあるな
10:15よし夜は一度レイバティンまで戻る
10:19えっ?
10:19マスター一人で出向くおつもりですか
10:21ああ七王程度なら残りの全員がかかってきても打ち取れる
10:27ではな明日には戻る
10:29なるほど七王では近寄れぬわけよ
10:45そなたもそう思わぬか
10:50なあ 魔人王よ
10:54たぶんあの少年が勇者さんだな
11:06お初にお目にかかるアルコル
11:10私はオルム 君たちがマジーン王と呼ぶものだ
11:16アルコル
11:21君の呼び名だよ
11:23出会えば必ず死ぬ存在
11:25故に我らは恐れを込めて君を
11:29死を呼ぶ星アルコルと呼んだ
11:33もう名乗る必要はなさそうだが
11:37名乗りに返さぬのは霊に反する
11:40世はルファス・マファール
11:43そなたらがアルコルと呼んでいる
11:46らしい存在だ
11:50ソナタ自身が出てくるとはな
11:52そんなにも勇者が怖いか
11:55馬鹿を言ってくれるな
11:57私が恐れるものは今も昔も二人だけ
12:00一人は全知全能の女神
12:03そしてもう一人は 君だ
12:08ではこの事態はソナタにとっても予想外と
12:12いいな 私は君に会うためにここに来たのだ
12:17正直に告白しよう
12:20私は君との直接対決を避け続けていた
12:24ほん?
12:26失くしてから気づいたのだ
12:29君だけが唯一女神のシナリオから外れていたことにも
12:35私たちは君という存在を失うべきではなかったのだ
12:40どういうことだ?
12:43知りたいか?
12:45ならば力づくで聞き出してみせよ
12:49不敵!ならばその望みに乗ってやろ!
12:53貴重性の力 200年で錆びついていないか
12:57試させてもらおうぞ
12:58うわぁー!
13:06一体何が起こっているんだ?
13:08一体何が起こっているんだ?
13:14What is going on?
13:44What is going on?
14:14What is going on?
14:16We're going to destroy that thing.
14:19How do you think?
14:21What do you mean?
14:23What do you mean?
14:44What do you mean?
14:51I don't know how to do this, but I don't know how to do this, but I don't know how to do this.
15:10Oh, that's it.
15:15It's like a battle between the two hundred years ago.
15:21You should also call the魔神王.
15:25Oh, you're too strong! You're not strong!
15:28I want to tell you what I was doing!
15:32I'm also... I'm also...
15:34I've got 5,000,000...
15:36Well, I can't believe that the magic of the Hp is better than the Lufus.
15:41But the battle itself is wrong, but...
15:44I can't...
15:56Thank you, Freedrich.
16:06What?
16:09Well, it's a very good thing.
16:13But you're not the best.
16:17Or you're not the best for me to give you a real desire?
16:22What's that?
16:24Two hundred years ago,
16:25the king and the king and the king and the king and the king and the king and the king of the army were close.
16:33I was afraid that the Lufus Maffar was more powerful than the time.
16:40What?
16:41I was the man who had the best in the Lufus?
16:45What was it?
16:46Are you sure that the Lufus was at the limit?
16:51I don't understand what the meaning of, but...
16:55Yes, that's right.
16:59Your goddess, you've already fought the first one.
17:03I'm sure you're lucky.
17:06It's still hard to fight.
17:10You can't beat the goddess's scenario.
17:15The goddess's scenario?
17:17That's right.
17:19This world is moving towards the goddess's scenario.
17:23What?
17:25It's the same thing.
17:27It's the same thing.
17:29It's the same thing.
17:31It's the same thing.
17:33Why do you want to kill people?
17:37It's the same thing.
17:40It's the same thing.
17:42But that's why it's the real reason.
17:45The real reason is...
17:48I don't want to kill you.
17:52You can kill them and live without believing.
17:54You can't do the same thing.
17:56You should be living without living without being ordinary.
17:58You can't do that.
18:00You can kill them.
18:02You can't kill them.
18:03You have to kill them.
18:05You can do it.
18:06You can kill them.
18:07You can kill them.
18:08It's called Manna.
18:11It's the magic of magic.
18:14They can't use magic magic.
18:18However, they can't kill each other.
18:24The女神 has created the magic magic.
18:31That's what I don't know.
18:35Why do you live in the world?
18:38I wanted something like that.
18:42Karnli...?
18:45You may be saying it異ued.
18:48Maybe you don't seem to be a magic magic magic.
18:53Wait, that's the magic magic magic!
18:55Even if you are, you're gonna die!
18:59Mother's magic magic!
19:03What are you saying?
19:05That's right, evil people.
19:07That's why there was a war for 200 years ago.
19:11I thought it was strange.
19:13I thought it was not natural.
19:17It was scary.
19:21But...
19:23I had no need to kill me before I hit them.
19:27I was trying to kill me after I hit them.
19:33But the seven英雄 was not waiting for me to kill me.
19:42The seven英雄 was defeated by the魔神王.
19:45After that, he was able to forgive the invasion of the魔神.
19:49He was lost all of his life.
19:52And now he's crying out to be a mistake.
19:57Alcoli, I think that you were able to reach the truth to anyone else.
20:03That's why you were able to end the story of the妊娠 in the world,
20:07and have made the world into the world.
20:13The X-Gate!
20:15The light of light!
20:21Program selection, fire!
20:27Yeah!
20:33A-bra!?
20:34Master, I'd recommend you to the enemy from the outside.
20:38Just wait! There are still勇者 in there!
20:41That's why I'm pretty important!
20:42I'm gonna talk about this!
20:43I'm gonna talk about this!
20:44Yeah!
20:50You've done it.
20:52You're speaking of the voice.
20:53You're standing around the corner of the outside.
20:57As you can see, Kappa.
20:59What are you doing?
21:01Well...
21:02...
21:03...
21:04...
21:05...
21:06...
21:07...
21:08...
21:09...
21:10...
21:11...
21:13...
21:14...
21:17...
21:18...
21:19...
21:20...
21:21...
21:22...
21:26よもやとは思うが…
21:28...
21:29あれは君の仕業ではないだろうな
21:32まさか!
21:33私ごときにそのような芸当ができるはずもありません
21:37できるとしたら…
21:40それこそ、全能の女神様だけです
21:50あっ…
21:51いない?!
21:56Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
22:26Thank you for listening.
22:56wada, wada, wade, bl Phantom
23:12wada, wada, wad
23:20wada, wada, wada, wada, wada, wad
23:26Fuh-la-fuh-la-to-me-gi-shitar-i-ne-fit
Be the first to comment