Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

🗞
News
Transcript
00:01I want to live my brother, Hiroto.
00:07But...
00:09I want to live...
00:13I want to live!
00:16This is your honor.
00:20The new Nocker will appear.
00:24Are you a enemy?
00:27I am a enemy.
00:30I want to ask the same day.
00:35I will ask the same day.
00:39Are you able to save yourself?
00:44The voice of the heart will sound.
00:51Let me tell you, let me tell you.
00:55Let me tell you, let me tell you.
00:59終わらない想いを繰り返し
01:03秘密の彼方へ
01:06不安から遠ざかる術は
01:12どこにあるのか見えないまま
01:16誰かが変わってくれたなら
01:21それで救われるのか
01:24不滅のあなたへ叫びたい
01:28夢動く代わりに歌いたい
01:30言葉と言葉を重ねて
01:32秘密の彼方へ
01:35秘密の彼方へ
01:36秘密の彼方へ
01:38秘密の彼方へ
01:40秘密の彼方へ
01:41秘密の彼方へ
01:46バーノ
01:48秘密の彼方へ
01:50秘密
01:51秘密の彼方へ
01:52秘密の彼方へ
01:53秘密の彼方へ
01:55Thank you very much, Mimori.
02:08Ah, Mimori, I couldn't choose the楽園.
02:14But I wanted to live in this world.
02:19I wanted to choose Mimori and enter the body.
02:23I didn't know what to do.
02:26But what did he say?
02:29What was that?
02:31What was that?
02:32What was that?
02:34I didn't see you.
02:37I didn't see you.
02:39How did you do it?
02:42Well, I'm not going to leave you.
02:45I'm not going to leave you.
02:48I'm not going to leave you.
02:51I can't save you.
02:52I'm just gonna let you go.
02:54I'll let you go.
02:56I'm not going to stop.
02:57I'm not gonna be able to achieve you.
02:59I'm not going to do it.
03:00Maybe...
03:01You can't see it!
03:03You're listening to me!
03:05What are you talking about?
03:06Is this alien?
03:07We're going to keep going.
03:09I'm not gonna die.
03:12Oh
03:14Hmm
03:21Mizuha
03:24How are you doing?
03:26You're not going to school.
03:28It's a bad thing.
03:30It's not easy.
03:32I'm so busy.
03:34I heard you.
03:36You're going to play together.
03:38Well...
03:40Well, that's...
03:42I don't want to say anything.
03:44I don't want to say anything.
03:46You're going to have a lot of people.
03:48I don't want to say anything.
03:50What's that?
03:52Let's go home.
03:54I'm going to go home.
03:56I'm going to go home.
03:58What's that?
04:00Are you kidding me?
04:10What happened?
04:12I was telling you.
04:14Who's that?
04:16You're going to call me?
04:18You're going to call me...
04:20You're going to call me.
04:22You're going to call me.
04:24I've got to call you.
04:26You're going to call me.
04:28You're going to call me.
04:30Did you know that you were there?
04:31I didn't know that you were there.
04:32I told you that you were in the Knocker.
04:35What did you say from earlier?
04:37Then I'll tell you.
04:39Did you also tell me that you were dying?
04:45Who did that?
04:47Saki?
04:48Nagisa?
04:49What?
04:49I don't know.
04:51I don't feel like that.
04:52Wait!
04:53I'm still going to tell you what I want!
04:57Just...
04:58Oh...
05:00Oh...
05:06What?
05:11You...
05:13You...
05:14You didn't like Missha!
05:17What?
05:22Rikia-kun, don't you?
05:24Missha-kun, don't you know what you thought?
05:27Rikia-kun, don't you?
05:29Missha-kun, don't you?
05:29A...
05:32...
05:34Rikia-kun, don't you?
05:35I don't know.
05:36Rikia-kun, don't you?
05:37Oh...
05:39Rikia-kun...
05:39You, you-
05:41are...
05:42She's really going anywhere.
05:42Are you still...
05:43Mizuha, what you're looking for is that you're looking for the reality that doesn't seem to be happy with the reality.
05:50You're a perfect woman, but you're not perfect at all.
05:55Well, that's so cute.
06:13Rikuya, how are you? It's time for now, right?
06:25I've heard that. Rikuya, my heart is falling down.
06:29What the hell?
06:31It's time for a friend.
06:34The police are still here, Rikuya.
06:37I've heard that.
06:38I'm stressed here.
06:40I'm scared.
06:43I'm scared, Rikuya.
06:46I'm scared.
06:47We'll see you again next time, Rikuya.
06:48What's that, Rikuya?
06:50I've heard that, Rikuya.
06:52It's a shame.
06:54It's a problem.
06:56You're still捕まって it?
06:58捕まるわけないよ!
07:00これは地球外生命体によるアブダクション事件さ!
07:04エリアに誘拐されて、実験により内部破壊してしまったんだ!
07:08くあ、俺も一度誘拐されて!
07:12瑞穂!
07:13アナ、リクヤ君が!
07:16瑞穂が勘定を出すなんて珍しいね
07:20私、昨日冷たくしちゃって、もっと優しくしておけばよかった
07:25自分を責めないで、瑞穂はそのままでいて!
07:29あっ、おっと…
07:32瑞穂にギュッとされて嬉しいな。私でよかったら、そばにいるよ
07:47500年前、カークと左腕のノッカーは確かに消えた感覚があった
07:53守護団とノッカーの関わりはなくなったと思ってた
07:58だけどもし、三森の一見が守護団によるものだったら、見過ごすわけにはいかない
08:03企みを直接聞き出したいが、フーナのノッカーは表に出てくれない
08:08隠れて探るか?
08:10でもきっと、俺の行動は見られてる
08:14一体どういう仕組みだ?
08:16分からん
08:18そうだ、俺もノッカーみたいに小さくなれば…
08:22試してみるか…
08:26ノッカーが俺を見失うことを信じて
08:29より動き…
08:31より小さくなって身を隠し…
08:34より敵確に…敵を捉える…
08:37何?
08:47話って…
08:50これは粛清であり、導きです
08:53何?
08:54って…
08:56あ… な… な… なって…
09:10大丈夫。私がそばにいます
09:15やめろ!
09:23ミツホ…
09:26何? これ…
09:31何で… アジリン…
09:36聞きたいのは、こっちだ!
09:37なぜ、こんなことを?
09:47ミサー!
09:50覚えてないの…
09:56そうか…
09:57君がもし…
09:58死にたくなるほど辛い思いをしてるなら…
10:08俺は君を助けたい…
10:11アジ…
10:13アッ!
10:14私…
10:16I know that way.
10:21I love you.
10:33I...
10:38Well...
10:40I'm sorry, I didn't know.
10:43But... but you're going to be able to be able to do anything.
10:54If you're going to be able to do something, you'll be able to be able to do something.
11:08Congratulations.
11:13It's been a long time ago.
11:16I'm sorry.
11:18I'm sorry.
11:20I'm sorry.
11:21I'm sorry.
11:22It's been a long time ago.
11:23I'm not.
11:24It's been a long time for me, but I'm...
11:35I'm in the middle of the war...
11:38...Nocker.
11:44I'm happy to meet you again.
11:47I can't remember...
11:49...500 years ago!
11:51I can't remember...
11:53...I'm happy to be able to meet you all...
11:57...and I'm worried about...
12:00...and I was also...
12:02...and I was still alive...
12:05...500 years ago...
12:08...I want to...
12:10...I want to...
12:12...and I was supposed to be able to be able to...
12:16...and I was able to get back...
12:20I was able to get the energy from the end of the day.
12:23I was able to get the energy and the existence of the existence.
12:27I was born.
12:29I was happy that I was my wife.
12:34I was always on the right hand from my left hand,
12:39and I moved my head from there,
12:41and I was able to move my body to the end of my body.
12:46What is the end of the process?
12:49I told you, you could do this 500 years ago.
12:53I'm not afraid of the enemy, I'm afraid of it.
12:57I'm not afraid of that.
13:00So I've agreed.
13:03I'm not afraid of all these men.
13:06I don't want to lose your life.
13:10What?
13:11You've been in vain!
13:12That was the girl!
13:13This girl has a desire to live,
13:16I don't want to lose my life.
13:19死を望むのは、生きていないのと同じ。
13:24フーナという肉は、あなたに恋心を抱いてしまいました。
13:28それはミズハにとって強いストレスだったので、
13:31フーナのファイは楽園に行っていただき、
13:34もともと忠誠心の高かったそのノッカーに、
13:37完全に体を明け渡しました。
13:40だからって、殺さなくても…
13:43合理的で平和だと思いませんか?
13:46フーナはストレスから解放され、 フーナはより良い場所へ行けたのですから…
13:51フーナの母もそうです。
13:53フーナにとって、あの母親は辛い存在でした。
13:57自分の自尊心を娘で満たそうとしたのです。
14:01フーナはしっかり母親を笑顔にさせてきました。
14:05でもそれは、ミズハの人生を削ることで成り立った幸せでした。
14:11フーナにも限界が来ていました。
14:14私の心とミズハの心は共鳴し、
14:19ストレスを排除することにしました。
14:23それで、
14:25泉さんの中にいたノッカーも仲間入りか。
14:28結局なんだ?
14:29お前らは守護団を動かすために方便を並べ立て、 死んじゃを増やそうとしているのか?
14:35ミモリみたいな小さな子も利用して…
14:38フフフ… ミモリのノッカーは過激でご迷惑をおかけしました。
14:42あれには目的がありまして。
14:44大したことではないです。
14:47ただの調べ物です。
14:49あなたの命がどこにあるのか。
14:53なんだ、まだ俺を殺したいのか。
14:57いいえ。 私たちはただ共に生きたいだけです。
15:07フフ… それで、
15:12結局何が気に食わないんだ、となりは。
15:15あの子が仲間に加わることか。
15:17フシがあの子に取り込まれてしまうことか。
15:20違ったはずだ、どっちも。
15:23本当は、
15:25仲間を守りたかった。
15:27大したことのない、ただの執着。
15:30あっ!
15:34あっ! 違う!
15:35なんだ私、関係ないこと、また思い出して!
15:38体が子供になったせいで、どうにかなっちゃったんだ、きっと!
15:43私はただ、この世界が本当に平和だって確信したいだけさ。
15:48私たちはこの世界で生きて、死んでいくんだから。
15:53ん?
15:54フシはずっと、私らといるつもりだったのかな。
15:58死んでもまた生き返る。
16:01不死身の仲間。
16:05共に生きる?
16:07お前らノッカーと。
16:09そんなのクソだ、勝手だ、気分が悪い!
16:12どうして。
16:13私たちは戒心し、手の内を明かし、あなたの望むようにしています。
16:18肉体に寄り添い、痛みを肩代わりします。
16:21だって、あなたは痛いのが嫌いだから。
16:24あなたの慕うマージという少女も言いました。
16:27生きることは奪われてはいけないのだと。
16:31私たちを奮い立たせたのは彼女です。
16:34あなたたちは私たちをどうにかしたいようですが、全くの的外れです。
16:39ノッカーは守護団と志を共にし、人間の心の救済を目指しています。
16:44それは肉体を侵すのではなく、むしろ抵抗力を持たせているのです。
16:49立派なコッタ。
16:51で、それと俺の魂を見つけることとどう関係が。
16:55どうしましょうか。
17:02え、あれ?私、何を…
17:09フシン、私、また何か悪いことしちゃって…
17:14フシン、私、また何か悪いことしちゃって…
17:17倒れな!
17:18フシン…
17:19フシン…
17:20どっちだ!
17:21フシン…
17:22お願い、嫌だ。そんな顔しないで。
17:25私、あなたのことを…
17:26私…
17:27私のこと…
17:28ス…
17:29フシン…
17:30ス…
17:31フッ…
17:32ス…
17:33ス…
17:34ス…
17:35ス…
17:36好きになって、私のこと…
17:37ス…
17:38俺を…
17:39支配するな!
17:40ス…
17:41ス…
17:42ス…
17:43ス…
17:44ス…
17:46ス…
17:47ス…
17:48ス…
17:49あなた、大丈夫なの…?
17:51ス…
17:52ス…
17:53ス…
17:54ス…
17:55I'm sorry.
17:57I'm sorry.
17:59The Knokker chose the same.
18:02And the world became the peace.
18:05We are losing.
18:07What are you doing?
18:09Everything was all that black man said.
18:11What are you doing?
18:13I must admit that this is a peace and peace.
18:16Who is this?
18:18Guggen.
18:19Guggen is what I thought.
18:22He's so...
18:23I'll just go home and let's all go home.
18:26No! No!
18:28I'll just go back to that, everyone's peace.
18:31I'm just alive!
18:33I want to let you live.
18:35I'll just keep my responsibility.
18:39I'll just go back to this world.
18:40I'm not even a弱 man.
18:41I'll do it.
18:43I'm not going to die!
18:45I'm not going to die!
18:47You're not going to die!
18:49You're not going to die!
18:52家にも帰らずなのさしかもその格好現代じゃ完全に不審者だぜ
18:58水波に買ってもらった方の服を気分じゃなくてね
19:04うん
19:06この間は5名隣の友達の体を黙って使ったのは間違ってた
19:12ちょっと待って謝らないといけないのは私の方だよ
19:17あの子たちの人生をウーパーやミアウーロイを私のものだと勘違いしてたんだ
19:23あの子たちにとってもあんたと過ごした時間は特別だったし
19:28あんたにとってもあの子たちは人生の一部だって気づいてなかった
19:32それは私は私の方が勝手にあの子らを私物化してたんだ
19:39あの子たちを思ってやってくれたことすごく感謝してる
19:43あんたの思いはあんたのも私がコントロールするのは間違ってるんだ
19:49だから自由にやって水波とも
19:52って感じということでごめんね牛
19:56もう泣いて怒ったりしないからだって心は追い曲がったおばあちゃんなんだし
20:02どうした何かあったのか
20:07いや 何でもない じゃあ
20:10えっ 待ってよ ずっと帰ってないことと関係ある?
20:14いや
20:15いや
20:16言ってよ 私にとってもあんたは人生の一部なんだよ
20:21大切なんだよ あんたのこと
20:24ありがとう 隣
20:26フフシ
20:29フフシ
20:34ボン
20:36大丈夫か 顔が青いぞ
20:39話なら聞くが
20:43いや 何でもない
20:45ノッカーは悪い奴らだよな
20:49何?
20:50そうだって言ってくれ
20:52ああ もちろんだ たとえ生きるのが苦しくてもそれを含めてその人のものだ
20:58誰にも肩代わりされるべきではない
21:00その人が感じるすべてをもって存在は肯定されるべきなのだ
21:21雨 強くなってきたね
21:23ミズハを迎えに行かなきゃ あの子 傘持ってないわ
21:26よく覚えてるね
21:28母親ですもの 当然よ
21:35持っていかないのかい?
21:38ん?
21:39そうね ありがとう
21:41今夜はシチュー 楽しみに待ってて
21:44うん 気をつけて
21:46ミズハ
21:58こんなところにいちゃ体調崩すわよ
22:01早く帰ってあったかーいシチュー食べましょ
22:08ママ
22:10なんでここにいるってわかったの?
22:12だってミズハのママだもん
22:15ママ
22:17そんな悲しい顔して
22:19あれだ
22:20好きな男の子に冷たくされたとか
22:22あたり
22:24もうやだ
22:25ミズハは完璧な女の子なのよ
22:27大切なのはその子を好きって気持ちだけ
22:31あとはなんもいらない
22:34悲しみはママにぶつけて
22:36明日から笑顔に戻らなきゃ
22:38だよ
22:39せっかくの可愛い顔が台無しなんだから
22:42わーわー
22:48よしよし
22:49Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
22:56It's the end of the day.
Be the first to comment
Add your comment