- 3 gün önce
Historical Romance Rule The World Ep7 Starring Raymond Lam, Tang Yixin
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:57Nebu,TM Rodriguez nacional ook.
03:01Bana aldığına bakın fallen söyle.
03:03Hay Conger собствен kesini neler.
03:06C slap there?
03:07Bezzetli.
03:09Bonkto town 오랜만.
03:10Yağ write NOT that?
03:11Numut eliminated.
03:12Devah ¿
03:18Me dijo independence deców Dinges?
03:20Si.
03:21Deci't이면 değilse richest!
03:24Si o.
03:25Piscesi birpite al 280 yap.
03:26'yı bine.
03:27herein
03:57Evet, evet.
03:58Evet, evet.
04:00Evet, bu Nomarları săangi'udraire.
04:03Hazma'udun birisi.
04:04Biri şeyden sonra?
04:06Onlar birisi.
04:08Hmm, bu话.
04:09Evet yani.
04:11Hepin que bir 아니면 otururumun kila bir şey.
04:13Tabii birka CARAĐDi var.
04:16Bunu birisi.
04:17Biri sen birine.
04:19Belki de?
04:20Onlar birisi.
04:21Evet.
04:27Zinc심
04:33this is too
04:34Looks like a
04:39It'll来
04:40and maybe
04:49a
04:51Right
04:51you
04:54Well
04:55is to
04:56sleep
04:57Evet.
04:58Bu bir yolculuk.
04:59Bu bir yolculuktu.
05:01Bu bir yolculuk.
05:04Ege bir yolculuk.
05:06İngilizce nedenin.
05:08İngilizce bir yolculuk?
05:10İngilizce bir yolculuk.
05:12Ve.
05:13Ne?
05:14Ege istiz.
05:16Ne?
05:20İngilizce bir yolculuk.
05:22Göreken bir yolculuk.
05:23Çünkü yabornada
05:25sen bir özel
05:29git JON
05:30hitch
05:45yabornada
05:46yabornada
05:47yabornada
05:47hala
05:49kendini
05:49opfar
05:50marry
05:51doesn'tiler
05:56Birbir saying
05:57Y advanced
05:59Birbir
06:02Dena'ya
06:13Birbir
06:14Birbir
06:14Birbir
06:15Birbir
06:16Dena'ya
06:17Yo!
06:18Birbir
06:18Birbir
06:19Birbir
06:19Birbir
06:20Buna'ya
06:20Birbir
06:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:21Haydi
07:41Çok önemli
07:42Özgür
07:44Bana ebbi
07:46Ne yukarı var?
07:49Biri yukarı var.
07:51Değil ne yukarı absurdam.
07:53Yukarıda.
07:54Altyazı.
07:55Uzun ve Yukarı yukarı.
07:58Ne yukarıdaki g groot.
08:00Ne kere daha çok önemli?
08:14Kişi心里 çok önemli.
08:17Kişi心 hakkında,
08:20kişi yasakı yasakı yasakı.
08:24Kişi yasakı yasakı yasakı yasakı.
08:28İngiltere
08:37İngiltere
08:40Ben
08:40İngiltere
08:43Yılın
08:48İngiltere
08:56You absolutely knew
08:58Because I do not like you
09:00So, as soon as you know the truth
09:02You'de不会 будут bị bị nid
09:18You'de bir Derbe
09:20My first wish wiel extraordina
09:22當然
09:23Yenemekin izin boh
09:35Bıraklarınca
09:41Onlar
09:46Genekin
09:47O
09:48Bu neSpeciliyumda Provecimi yapamaydı.
09:50Ne
09:52Bu ne
09:55Şeniden
09:57Belediye
09:58K AWS
09:59Kitos
10:00Bu ne
10:01Bu ne
10:03Bu ne
10:05Bicil
10:06Çeşitli
10:06Bu ne
10:07Bu ne
10:08Bicil
10:08Bicil
10:09Kesin
10:10Bu ne
10:11YEP
10:12Bu ne
10:13Bicil
10:13Bicil
10:15Bicil
10:16Bicil
10:16Yileşten bu neyze.
10:19İçen mi neyzeyen.
10:20Prediger.
10:22Bu �ı bir paraca.
10:26Hayde yaratan daha fazla ilerse.
10:30Yaratan daha fazla.
10:32Yaratan daha fazla.
10:39Kötü yaratı.
10:41Bunu Czysini baksa bir kere.
10:43Kötü mü?
10:43İzlediğiniz gibi çayla
10:46Açık bir herbe
10:48Şbolun
10:51Açık sir
10:52Bir de
10:54Açık
10:57serves
10:59Koiri
11:01Bu
11:03Bir de
11:04Sen
11:06Bir de
11:07sevgat
11:07Buz
11:08Hükü
11:09Bir de
11:10İlmi
11:11Fikâ
11:12Ve
11:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:25Um
13:28Yes
13:29Hum
13:31Evet
13:33Mutlum
13:34Ih
13:36Gök
13:39Gök
13:40Ünlü
13:42ye
13:44Carrıt
13:45hebben
13:46Evet
13:47Gök
13:48Hatura
13:49Dur
13:50Bir
13:51olin
13:52тоже
13:52Gök
13:54remain
13:54Şey
13:55奴才也是第一次见了
13:57不认得
13:59不過
14:00长得好美啊
14:19我给你们介绍一下
14:21这位是布希亚玛拉格格
14:23这位是阿巴亥格格
14:26是乌拉满泰贝勒的女儿
14:29乌拉
14:30乌拉满泰
14:34原来你就是女人第一美人东哥
14:37我很小的时候
14:38就听说过你的名字
14:40你真的很美啊
14:43谢谢
14:45既然阿巴亥小的时候
14:47就听说过我们东哥格格的美人
14:50那你现在是该叫姐姐
14:53还是应该叫姑姑啊
14:56东哥格格应该比你大许多吧
15:00你
15:01你
15:13我要是能像东哥姐姐这么美
15:16就算被人家老太婆我都不介意
15:18东哥格格格没看到
15:24阿巴亥方才给我阿玛献舞去了
15:28我阿玛看了不知道有多欢喜呢
15:32什么事这么开心啊
15:34东哥
15:36你也在啊
15:38二阿哥来了
15:39见过附近
15:41阿巴亥
15:49阿巴亥给二阿哥钱
15:53阿巴亥
15:54嗨
16:08你们瞧瞧啊
16:10这个阿巴亥妹妹和东哥格格
16:13倒是有几分相似呢
16:16确实是有几分相似啊
16:17哪里哪里
16:22东哥姐姐长得这么好看
16:24能和她长得相似
16:26我可是三生有幸呢
16:30平嘴
16:31嗯
16:45行了
16:46你们别在这儿伺候了
16:47下去吧
16:48是
16:55黄太姐
16:56嗯
16:57你最近听说过一个叫阿巴亥的格格
16:59到府里来了吗
17:00我知道
17:02感觉她如何
17:04我能有什么感觉啊
17:06那倒是阿玛
17:07特别喜欢她
17:08前几日
17:09佳燕
17:10阿玛请她来
17:11还被她的话
17:12逗得开怀大笑
17:15当场就把一个价值三百两的
17:17碧玺手串
17:18赏她了
17:23这样一个几美貌与智慧于一身的可人
17:26贝勒爷怎么会不心动呢
17:28是啊
17:29那手串啊
17:30阿玛从前年买回来之后
17:32一直挂在衣镜扣上
17:33未曾离身
17:34嗯
17:35多少福建看着眼馋
17:37可这两年
17:38从未有人讨到手
17:39谁知道这阿巴亥几句话
17:41就傻她了
17:42哎
17:43哎
17:44当时大福建的脸
17:45瞬间就垮了
17:47滚蛋一向没有容忍的气量
17:49肯定要气死我
17:52哎
17:53我看阿巴亥跟你还算友好
17:56可她现在锋芒太盛了
17:59大福建绝对不会让她壮大的
18:02以后你们来往
18:03要小心点
18:05哎
18:06放心吧
18:07来
18:08多吃点
18:09你也吃你也吃
18:10这个好吃
18:11来
18:12东哥
18:13哎
18:14大善
18:15大哥
18:16你怎么来了
18:17府上新得了块鹿肉
18:19知道你喜欢吃
18:20就让他们赶快做了
18:22可没想到
18:23还是来晚了
18:24不晚不晚
18:25我们才刚开始吃呢
18:26坐下一块吃吧
18:27好
18:35看
18:36还热着呢
18:37嗯
18:38好香啊
18:40东哥
18:41嗯
18:42这回的鹿肉呢
18:43特别新鲜
18:44而且很嫩
18:45趁热尝尝吧
18:46嗯
18:47来
18:48八弟
18:49你也尝尝
18:50谢谢二哥
18:52怎么样
18:55好不好吃
18:56嗯
18:57真的很好吃
18:58黄太监
18:59我再给你尝一块
19:00赶紧吃一块
19:01嗯
19:02吃
19:03我自己来吧
19:04多吃点
19:05东哥
19:06嗯
19:07这块是最好的
19:08赶快吃吃
19:09谢谢
19:10嗯
19:13哎呀
19:14你别找了
19:15我这块好
19:16来
19:17谢谢你吃
19:18吃吃吃
19:19多吃点
19:20嗯
19:24戴上最近忙什么呢
19:26我啊
19:27嗯
19:28还是忙那些事
19:29你知道的
19:33嗯
19:34东哥
19:35短短
19:36这块好
19:37这块好
19:38给黄太极吃吧
19:39来
19:40吃
19:41我还不是玩呢
19:42你多吃点
19:43你正常身体呢
19:44是瘦的
19:52我突然想到
19:53我府上还有些事
19:54嗯
19:55那我先回去忙了
19:57你们趁热吃
19:59你还没吃呢就走了
20:00我吃过了
20:01我吃过了
20:05他这儿怎么了
20:07你这个笨女人啊
20:10人家用心良苦把菜给送来了
20:12你却一直给我家
20:14他能高兴吗
20:16那
20:17你是他弟弟啊
20:18再说了
20:19你住在我这儿
20:20我照顾你是应该的
20:21他要不是不知道
20:23有什么好不高兴的
20:24知道是一回事
20:26看在眼里是一回事
20:28你看
20:29你把所有的菜
20:30都加到我碗里了
20:32二哥心里会舒服吗
20:39你这个小机灵鬼
20:40看来每天没白喂娘
20:42好东西吃到肚子里面
20:44都变成些小心思了
20:52慢点吃
21:01董哥姐姐
21:04董哥姐姐
21:05董哥姐姐
21:08你看你
21:09怎么跑得这么急啊
21:10满脸都是汗
21:11我没事
21:13姐姐你快看
21:14这是我写的字
21:15好看吗
21:16我看看
21:17这美人写的美字
21:21就是好看
21:23你就会取笑我
21:24这两个字啊
21:25可是我求着二哥
21:26教我写的
21:28他的字
21:29可比我好看多了
21:31二哥教你的
21:33是啊
21:34二哥可厉害了
21:35不仅人长的英俊
21:36这汉字也写得好
21:39虽然说带兵打仗
21:41没有大哥那么勇猛
21:43可是我觉得
21:44真正的强者
21:45应该是坐在幕后
21:47指挥着勇夫去刺杀
21:49你说对吗
21:52自然是
21:57东哥
21:58你一个人待在房间里不闷吗
22:01咱们出去走走
22:03走啦走啦走啦
22:04好啊
22:11东哥你看
22:12那的画真好看
22:13是啊
22:14是啊
22:21好香啊
22:24对了东哥
22:26你和二哥
22:27是一起长大的
22:28对啊
22:29那二哥喜欢什么花
22:32他呀
22:34他好像不喜欢花
22:36他喜欢松柏
22:38松柏
22:39是因为松柏是长青树吗
22:44可能是吧
22:47那二哥小的时候
22:49也相信现在一样
22:50皮质这么温和吗
22:52对啊
22:55在我们草原上
22:57像大哥这样的男人很多
23:00可是像二哥这么温文尔雅的
23:02欠很少见
23:03董哥你说是不是
23:07戴膳
23:10他确实
23:11与旁人不同
23:13是吧
23:14是吧
23:15我为什么觉得
23:17虽然我只来了短短几日
23:19但是据我观察
23:21贝勒爷的几位二哥中
23:23就戴膳最稳重最聪明
23:27我想
23:29贝勒爷应该最喜欢戴膳吧
23:32贝勒爷的心思
23:34我就不知道了
23:40可是二哥这么优秀
23:43喜欢他的人一定很多
23:46东哥
23:47你知道他喜欢谁吗
23:48这个
23:51这个
23:56这个
23:58我不好说
24:01没关系
24:02日后
24:03我自己问他
24:10阿爸 嗨 妹妹
24:12你一直都是这样
24:13有什么说什么吗
24:15是啊 怎么了
24:17怎么了
24:19虽然我很欣赏
24:20也很喜欢你这样的性格
24:23但如今
24:24你到了这里
24:25这里不比草原
24:27面对大福晋他们
24:29你还是要谨慎一些
24:31别让有心人
24:32乱做出什么文章来
24:37我懂
24:38大福晋他巴不得我出丑
24:40只有东哥你是真心待我
24:42谢谢你
24:48我说去请东哥哥哥怎么不见人呢
24:54原来在这儿跟阿巴汉妹妹说话呢
24:58不知道附近找东哥有何事
25:01贝勒爷赏我几副绣品
25:05让我挑选几个合适的送给你
25:08走吧
25:09到我那儿去瞧瞧
25:11对了
25:13阿巴汉
25:14你就别跟着去了
25:16想必爷爷私下里都赏过你
25:19果然精致
25:22贝勒爷还是对大福晋最上心
25:26我那儿哪儿见过你
25:27我都赏过你
25:29我都赏过你
25:31果然精致
25:32贝勒爷爷
25:33我那儿哪儿见过这么好的刺绣啊
25:47这算什么
25:49更好的 更好的
25:50在阿巴汉那儿呢
25:52Bu ya çok daha büyük millet gibi.
26:03Bu natural ne?
26:06Buz Britishhhara bizim.
26:08Bu çay郑 güne.
26:10ritual ve biraz daha adolesan bir yana da.
26:16Şuraya nasıl di breathes.
26:18Bu çaba wr Кол liderin.
26:21东郭閣閣就不一樣了
26:24又年輕 還沒嫁人
26:26可要保養好這張臉呢
26:31這一年又一年
26:33花園裡的花開了一茶又一茶
26:36大福晉也是為了你好
26:39東郭閣閣
26:40可不要讓人奪了你女真第一美人的称號啊
26:44什麼美人不美人的
26:47不都是大家說著玩的
26:49哈敏福晉就不要取笑我了
26:54明人不說暗話
26:56東哥閣閣難不成
26:58還真把阿八海當成了好姐妹
27:03他是知道貝勒爺喜歡你
27:06才故意親近你的
27:09東哥閣閣生性單純
27:11那阿八海雖然現在看起來人畜無害
27:15但他以後若真得了事
27:17未必不會捧高踩低
27:21而且我聽聞這幾日他老往二阿哥府裡
27:25大福晉的好意
27:27我就先收下了
27:29時候不早了
27:31東哥先回去了
27:33阿八海並非池中之物
27:36還望東哥閣閣小心為上
27:47坐下
27:48在這兒
27:49我工作人員
27:50一直在聊得
27:50說外面
27:51到這兒
27:52我自己在聊天
27:52我自己在聊天
27:53坐下
27:54你坐下
27:54你說這裡
27:55不怕
27:55在這裡
27:56你坐下
27:57就坐下
27:58我來
27:59對
28:02來
28:03我來
28:03我來
28:04你坐下
28:04我來
28:05我去
28:06你坐下
28:06我去
28:07你坐下
28:07你坐下
28:08我去
28:09我來
28:09我來
28:10我去
28:12我去
28:14你坐下
28:14他
28:17你坐下
28:17Yedir
28:44Yedir
28:47Bu
28:57Bu
29:12Gere
29:34Gere
29:36もの
29:37Hı
29:40Kı
29:41ne da abi sezii
29:45Örüş provided
29:46indirkti
29:48O
29:52O
29:53O
29:54O
29:56O
29:57O
29:58O
29:59O
30:00O
30:01O
30:01O
30:03O
30:04O
30:05Me
30:05O
30:06O
30:08O
30:09O
30:10Bu,in
30:23kere
30:33Bu,in
30:34bu,in
30:36Bu,in
30:38Bu,in
30:39returning de'MC'e oğlum
30:41religiyonu
30:43Yianyun JAMES'e
30:46Dieses ,
30:47cid Yianyun
30:50Tamanın
30:51Yianyun
30:53Yianyun
30:54Yianyun
30:57Yianyun
30:59Yianyun
31:01Yianyun
31:03Yianyun
31:05Biri
31:07Yianyun
31:09A anh
31:13E
31:35E
31:36S
31:37E
31:38ve tek baş surveiller
31:41Ne deze
31:42Çeviriye muşul
31:43Çeviriye muşul
31:44supp specs
31:46Yenemek
31:46Ceviriye muşul
31:47の
31:48Yenemek
31:53Değirin
31:54B吗
31:56Nüye
31:57Vemek
31:58Yenemek
32:00Yenemek
32:00Would
32:01Kut
32:03Ne
32:04Bek
32:05Then
32:05Er
32:05Ne
32:06B
32:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:37葛代虽然现在是奴才
32:39但大福晉别忘了
32:41他曾经的身份
32:43如今大福晉风头正盛
32:46我和葛代的确比不了
32:48可日后会怎样
32:50谁又能知道呢
32:52爬高必跌重
32:55葛代姑姑
32:57我们且看着
32:59你
33:05大福晉怎么对奴才都没关系
33:17可是他怎么可以说
33:19怎么可以说格格是没人要的老女人
33:22他怎么可以这样
33:24傻丫头
33:25我才不在乎他们说什么呢
33:28倒是你
33:29我不能让他们这样欺负你
33:31走
33:32格格
33:33格格你别去
33:34别因为我得罪了大福晉
33:37怎么了
33:40大福晉羞辱葛代
33:41我要去找他
33:42讨个说法
33:43你还嫌信他不够乱吗
33:45才消停几天
33:47别再添麻烦了
33:49大福晉这样身份的人
33:52不是你能动的
33:54更何况现在又多了个阿巴海
33:56莫要糊涂地被人当枪使了
33:59还不知道
34:00我就是看不惯他欺负人
34:02更何况还是我的人
34:03格格
34:04爷说得对
34:05您别去了吧
34:07好
34:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:03Bu MOO modo me da bir道 Bir жел repairs.
36:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:17Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
36:19Teşekkür ederim.
36:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:32Bir sonraki videolarımızı bulamak.
36:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:41Teşekkür ederim.
36:54knows
36:57She understands
36:58The end
37:01can we look İşte
37:07Ve
37:09Her
37:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:01Meküשi.
39:02Orada Sılyanı.
39:07Orada Sılyanı.
39:08Hmm.
39:09Buraya yok.
39:11İlginçlerine gelmanın.
39:12İlginçlerine gelmeyi.
39:15Bir bu wszystkich.
39:16Oztürkene tanışmanın.
39:17Almanı içe.
39:19Sıya yeniden bir karışımda.
39:26Birśe ben dulma.
39:28Ataşlı king.
39:29ve閣下
39:30külürsen gelişim hgan
39:32ve örüfülle
39:35baklı bir andam
39:35ve yüzeye
39:36baklul
39:37kimse de
39:37şenleri
39:38kesin
39:39de
39:44baklullah
39:46bir yüzeye
39:46hüftü
39:51bir yüzeye
39:56bir yüzeye
39:58Bu reçenbegü
40:00Bu colonialiste yüzyma
40:02Bu o
40:04Bu
40:06Bu
40:07Bu
40:09Bu
40:11Bu
40:12Bu
40:15Bu
40:17Bu
40:22Bu
40:23Bu
40:28İk자를ı
40:38İkansan yarım
40:42Daha daten bir çok şeyden yesen yarım
40:45İkansan biraz kesin
40:46İkansan biraz şarkı
40:51O videu
40:53İkansan
40:56İkansan
40:58Tamamen iyi şeyler.
40:59İzlediğiniz için çok iyi bir şey var.
41:00Şarkı var.
41:12Şarkı
41:21喝得太快了
41:23有點頭疼
41:24想出去透透气
41:26我陪你一起吧
41:28不用了
41:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
İlk yorumu siz yapın