- 2 days ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00ๅฅณๅญใใใใชใใจใใใ ็ฅใซใชใฃใฆใใใใใช็ถๆณใๅ
ฌ้ใใ!
00:13ใฎใงใใณใฏไฟบใ ใ
00:18่จใฃใฆใใฎ?
00:19How did fit him to this guy?
00:23I'm not a limit
00:28Go behind you!
00:31Hey!
00:32He's a doctor who was a doctor, right?
00:36That's why he was a great advocate
00:39You've got to do it!
00:41It's important to know!
00:43You don't have the opportunity
00:44You should not have to pay for such a business
00:47Why did he quit?
00:49I'm sorry, I'm sorry.
00:53Oh, no!
00:55Well, I was surprised too.
00:58But it's okay, isn't it?
01:00It's a heart attack project for the hospital.
01:04Well, that project...
01:08Do you have to do that?
01:11Just...
01:14I'm not going to get to the hospital.
01:20I'm sorry.
01:21I'm sorry.
01:23I'm going to go to the hospital.
01:24I'm going to ask you to help.
01:27I'm going to ask you to help.
01:33I'm not going to be a doctor.
01:38If you are a doctor,
01:40you will be a problem.
01:44you are not going to do a lot
01:49yes
01:57so
02:00this is
02:01who
02:01็งใฏๅงๅก้ทใจใใฆใๆ
ใใชใใใใใฃใใฌใใณใฃใฆ่จใฃใฆใใใใๆฐๆใกใงใใฃใฑใ
02:07ใใใใใใฐใฃใฆ่ฉฑใใใใพใใใญ
02:12้ ่คๅ
็
02:13็ๅพใใ่จใใใใใจใฏ็งใซใใฎๆค
ๅญใกใใฃใจไฝใใงใใ
02:20ใใใใใจใกใใใฉใใใงใใใใใใใใฐใฉใใ็ตๆงใงใ
02:26ใ
02:28็ใใ ๆฉ้ใงใใๆบๅใซใใใฃใฆใใใ ใใใใใจใใใใพใ
02:42me
02:44ใใใ ๅ
ๆฐใ ใฃใๅ
ๆฐใซใคใๅ
ฅใฃใฆใใใฎ
02:50ใ
02:52ใ
02:54me
02:59ๆๅญใกใใใฎๅใ1ๅ่ฒ ใใใใ ใใ ใใใใจใใฏใใ
03:04ใใใใญใใใใใพใๆฅใใญใผ
03:06ใใใใใใใชใใใชใใใใ
03:08ใๅงใกใใใงใใใใ
03:10ใ
03:11ใ
03:12ใ
03:13ใ
03:14ใ
03:15ใ
03:16ใ
03:17ใ
03:18ใ
03:19ใ
03:20ใ
03:21ใ
03:22ใ
03:23ใ
03:24ใ
03:25ใ
03:26ใ
03:27ใๅงใกใใ
03:28ใ
03:29ใ
03:30ใ
03:31ใ
03:32ใ
03:33ใ
03:34ใ
03:35ใ
03:36ใ
03:37ใ
03:38ใ
03:39ใ
03:40ใ
03:41ใ
03:42ใ
03:43ใ
03:44ใ
03:45ใ
03:46ใ
03:47ใ
03:48ใ
03:49ใ
03:50ใ
03:51ใ
03:52ใ
03:53ใ
03:54ใ
03:55ใ
03:56ใ
03:57ใ
03:59ใ
04:00ใ
04:01ใ
04:02ใ
04:03ใ
04:04ใ
04:05ใ
04:06ใ
04:08ใ
04:10Yeah, you know, I don't know actually
04:13Yeah, I did
04:14Yes, I did
04:16Okay, you know, what you have said
04:18Can I just get on?
04:21Yeah, you are
04:23Okay, you are
04:24Okay I am
04:29Okay, I am
04:31I am
04:34H
04:36We are
04:38ๅญไพใซ้ฃ็บใพใง้ใใฃใฆ่จใใใงใใ?
04:40ๆๆฅใ้ฃใใใฃใฆใใใใชใใ ใ!
04:42ไฝใฎใใใฎๅธๆฐ็
้ขใ ใ!
04:44ๅป่
ไธ่ถณใซใใใใใๅพใชใๅฆ็ฝฎใงใใ
04:48่ก้ ญใฎ่จบ็็งใซ้้ขใใใฆใใๆนใฏใ
04:51ไปๆไธญใซๅบๅกใฎๆ็ถใใใใฆใใใ ใใใจใซใชใใพใใ
04:55ใตใใใใช!ๆฃ่
ใฏไฝใ ใจๆใฃใฆใใ ใ!
04:57ใใใใๅธๆฐ็
้ขใ ใ!
04:58ไฟบใใกใฎ็จ้ใงๆฅใฆใใใใใญใใใ!
05:03้ใใซใชใใ!
05:05็จ้ใง่ณใใใปใฉๅป็ใฏๅฎใใใใพใใใ
05:09ใใชใๆนใฎใใใใๆ่ญใ็
้ขใๆฝฐใใใงใใ
05:20ใใใชใใจ่จใฃใใฃใฆๆใใญใใใฎใฏใใใญใใใ ใ!
05:23ๅไปใฎๆใซใ่ชฌๆใใพใใใใญใ
05:25ไฟ้บ่จผใๆใกใฆใชใๅ ดๅใๅ
จ้ก่ฒ ๆ
ใซใชใใพใใฃใฆใ
05:29ไฝ่คใใใไฟ้บ่จผๅฟใใกใใฃใใใงใใ
05:32ไฟ้บ่จผใชใใๆใฃใฆใญใใ!
05:34ๆฏๆๆฏๆใใใช้ฆฌ้นฟ้ซใไฟ้บๆใ
05:37ๆใใใใใช่บซๅใใใญใใใ ใ!
05:39ใใใจใใใใ?
05:41ใใฎ็
้ขใฏใ
05:43้ใฎๆใใชใใใไบบใฏ้ขๅ่ฆใญใใฃใใฎใใ!
05:45ใใ!
05:46้ฉๆฐ้ๅใงใใญใ
05:47้ฃใ้ใใงใใใ
05:49่ญฆๅฏๅผใณใชใใใ
05:51่ญฆๅฏ?
05:53้ฟใใใชใใ
05:55ไฟบใ่ญฆๅฏใ ใใ
05:56ๆฉใใ
05:57่ญฆๅฏๅผใณใชใใใ
05:58่ญฆๅฏๅผใณใชใใใ
06:00่ญฆๅฏๅผใณใชใใใ
06:01่ญฆๅฏๅผใณใชใใใ
06:02่ญฆๅฏๅผใณใชใใใ
06:04่ญฆๅฏๅผใณใชใใใ
06:05Uh, Uh!
06:06ๅๅผใใใใ!
06:08ไฟบใไผ็คพ็ตใซใชใฃใฆใ!
06:09้ใชใใฆใ
06:10่จฑใใฆใใใ!
06:13What are you doing?
06:15I'm just kidding.
06:17I'm just kidding.
06:19I'm just kidding.
06:21I'm just kidding.
06:23What?
06:25I'm just kidding.
06:27I'm just kidding.
06:29You're not even kidding.
06:31So I'm just kidding.
06:33You have to be here.
06:35You're trying to be here?
06:37You're trying to be a professional doctor?
06:39Yeah, you're a celebrity.
06:41ใชใณใฉใคใๅฐ็จใฎใญใ
06:42ใใใชใตใใซๅฝใใ้ใง่ฒทใใใใช่ใๆนใฃใฆใใฃใฑใใฉใใชใใงใใ?
06:49ๅฝใใ้ใง่ฒทใฃใฆใฉใใๆชใใฎ?
06:53ใงใโฆ
06:54ใใชใใฎ็ถบ้บไบใฏ่ใ้ฃฝใใใ
07:06ๅพ
ใฆใ
07:11That's right, but I don't have any kind of need for you.
07:18I don't know.
07:22If you were to help a doctor,
07:26I wouldn't have to deal with the hospital.
07:34Which one is the real one?
07:36Unless we don't have access to the hospital?
07:42No one doesn't have access to the hospital.
07:45If that's, we don't have access to the hospital.
07:50That's the word we want to do.
07:52There's nothing we can do with the hospital.
07:55You know and I'm out there.
08:06Oh, I'm going to stop the doctor.
08:10Really?
08:11I don't have to do anything.
08:13I'm busy and I'm busy and I'm busy and I'm busy.
08:16I'm busy and I'm busy and I'm busy and I'm busy.
08:20What?
08:23When I was young, my mother was so excited.
08:28Then my mother said,
08:30I'm going to stop.
08:33When I was young, my mother said,
08:38I remember it.
08:44I'm going to eat it.
08:46My mother's homemadeๆ็.
08:48What are you doing?
08:50I'm going to eat it.
08:52I'm going to eat it.
08:54I'm going to eat it.
08:58It's hot.
09:01I'm going to eat it.
09:04It depends.
09:07It depends.
09:11Come and eat it.
09:13You detect alive?
09:18Oh my God!
09:21Right.
09:22There's no kind of dog.
09:24We're not.
09:26Even the dog is really hungry,
09:28I'm not goddamn sippy.
09:29you
09:32you
09:42oh
09:44I'm
09:46I'm
09:47I'm really sorry
09:49what
09:50I'm
09:51I'm
09:52I'm
09:53I'm
09:54I'm
09:55I'm
09:56I'm
09:57I'm
09:59I
10:00the
10:02what
10:05Iใใ
10:06the
10:08law
10:09affair
10:10so
10:15hello
10:21my
10:22I have no idea.
10:23My eyes are so dry.
10:27Are there other things?
10:30The ears are moving, the legs are moving.
10:35I'm tired.
10:43Yes?
10:52I'm sorry, I'm sorry.
10:58I don't have any problem.
11:00The problem is there.
11:02There is no problem.
11:04What?
11:05I'm sorry.
11:07I'm sorry.
11:09I'm sorry.
11:11My sister's brain has a brain cell.
11:16Yes, of course.
11:46Yes, but...
11:48...dojo minkๆ้ใฏ็ ด่ฃใใๅฏ่ฝๆงใฏใใใชใซ้ซใใชใใฃใฆ่ใใใใจใใใใพใใใฉ...
11:54ใใฃใจ...
11:56ใใใฏใงใใญ...
12:00ใใฟใพใใ...
12:01ๅคงไธๅคซใงใใใใใฎๅ
็?
12:03้ฑใซไธๅบฆใฎใใคใใงใใใใญใ
12:06ๆ่ก...ใใๆนใใใใใงใใใใ?
12:11้ ่คๅ
็ใซ็ธ่ซใใฆใฟใใใฉใใ ?
12:15่ณๅค็งใฎใจใญในใใผใใ ใใใญใ้ ่คๅ
็ใฏใ
12:21ใขใใใคในใใฆใใใใชใใใ
12:24็ขบใใซ่ณใฎ่กจ้ขใซ่ฟใใฆ3ใปใณใใใใใชใใใชใใใใใใฉใใใฎใฐใฌใผใพใผใณใญใ
12:31ใใฉใพใ 19ๆญณใจ่ฅใใใใใฎๅ็ ด่ฃใฎๅฑ้บๆงใ้ซใใชใใ
12:37ๆฉใใฎใชใใ้ฒใใใใญใ
12:40ใใชใ้ฃใใๆ่กใ ใใฉใ
12:43ใฉใใช็
้ขใงใชใใใใใฎใใฏใใใชใใฎ่ช็ฑใใ
12:50ใ?
12:51็งใๅๅปบใใ่ณๅค็งๅฐ้็
้ขใชใใๅช็งใชไบบๆใ่จญๅใๆใฃใฆใใ
13:00ใใชใใๅซใใชใ
13:02ใปใฌใๅฐ็จใฎ็
้ขใ ใใฉใญใ
13:06ใใฎ็ช็ตใฏใๆธ
ๆฝใง็พใใๅฅใใใชๆฏๆฅใ็ฎๆใใซใชใผใ
13:24ใใฉใคใใปใฆใขใปใใชใผใ ใบ ใใจใฟใ
13:29ๆใฎใฒใใซๆๆฅใไนใใฆใใฉใใใ
13:34ใขใตใใใผใซใจใใ่ฆงใฎในใใณใตใผใฎๆไพใงใ้ใใใพใใ
13:40ใใชใใใใฎ็
้ขใงใชใใใใใใจใฏใงใใชใใใงใใ?
13:43ใใฎใใคใใฎใใฏใฟใผใใไปใฎใใฎ็
้ขใฎ็พๅฎใงใใ?
13:48ใใใชใใจๆฃ่
ใซใฏ้ขไฟใชใใ
13:51ใใชใใฎใใๆนใฏๆฅต็ซฏใใใพใใ
13:54ๅใใใใใปใฌใๅฐ็จใฎ็
้ขใซใใใฎใฏๅๅฏพใงใใ
13:58ๅธๆฐ็
้ขใจใใฆๅๅปบใใใใใซใใพใใ
14:01ๅป่
ใๅขใใใใจใๆค่จใใใฎใๅ
ใใใชใใงใใใ
14:07ใใใฏใๅธๅฝนๆใฎไบบ้ใจใใฆ่จใฃใฆใใฎ?
14:11ใใใจใๅป่
ใจใใฆ?
14:14ๅปๅธซๅ
่จฑใฏใไธๆฆๅใใฐๆดๆฐใฎๅฟ
่ฆใฏใชใใ
14:19ใใชใใฟใใใซใ8ๅนดๅใซ่พใใไบบ้ใงใใ
14:23ๅ ใ
ใจๅป่
ใๅไนใใใ
14:26ใงใ็งใฏใใใชใใๅป่
ใ ใจใฏ่ชใใพใใใ
14:33ไธๅบฆ็พๅ ดใใ้ใใไบบ้ใฏใๅฟ
ใใใไธๅบฆ้ใใใใใใ
14:41ใฉใใชไบๆ
ใง้ใใใจใใฆใใญใ
14:48่ณๆ ผใใชใใฃใฆใๆฌๅฝใฏใใใใใใใใฃใฆๆฐๆใกใใใใใๅบใฆใใ่จ่ใชใใใใชใใฎ?
14:54ๅป่
ใซๆปใใคใใใฏใใใพใใใ
15:01ใใฎ่จ่ๅฟใใชใใงใใญใ
15:05ไบๅบฆใจใใกใฎๆฃ่
ใซๆใๅบใใชใใงใ
15:08ๅคฑ็คผใใพใใ
15:12้ ่คใงใใ
15:24่ชฟในใฆใใใ ใใใใใจใใใใใงใใใ
15:27ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใ
15:41ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใ
15:46ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใ
16:02ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใ
16:20ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใ
16:22ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใ
16:25ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใ
16:34ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใ
16:38So, I was a doctor.
16:43When I was a doctor, I wanted to be a doctor.
16:48You wanted to be a doctor?
16:52I wanted to fight a doctor.
16:57A doctor?
16:58You're right, right?
17:00I'm a doctor.
17:03I'm so sorry.
17:06But...
17:10It's impossible.
17:13What?
17:17I...
17:20I have a really bad thing.
17:23What?
17:25I don't know.
17:27I have no idea.
17:29I don't know.
17:30You have no idea.
17:32I have no idea.
17:33I have no idea.
17:34What's wrong with you?
17:36What's wrong with you?
17:38What's wrong with you?
17:40I'm...
17:42I'm dying!
18:04I'm dying!
18:06I'm dying!
18:08I'm dying!
18:14I don't know if I'm dying!
18:16I don't know if I'm dying!
18:18Please!
18:20Episode 38
18:34Although I'm dying...
18:36I've been dying.
18:38I didn't see any other person any other answer.
18:42I am dying!
18:44When I was young, when I was a doctor, the doctor was dying, and I thought the doctor was not good at all.
18:55He was a doctor who was not alone.
19:01It was because of the doctor, the doctor was helping me.
19:07I taught him the doctor to teach him.
19:14If you let it be, it will be the end of the day.
19:19But...
19:21In the end...
19:23I'm quitting the doctor, isn't it?
19:25I'm quitting the doctor, isn't it?
19:34Nanami?
19:41My sister...
19:44Nanami?
19:46I...
19:48I...
19:50I want to die...
19:55I want to die...
19:57I want to die...
20:06My sister...
20:09I want to help you...
20:13I want to help you...
20:15I want to help you...
20:16I want to die...
20:17I want to die...
20:18I want to die...
20:19I want to die...
20:20I want to die...
20:21I want to die...
20:23ๆใกใใใใกใฎๆฏ่ฆชใฏใใใฎ็่ญทๅธซใใใงใใฆใญ
20:30็ถ่ฆชใฏๆใกใใใๅฐใใ้ ใใใใชใใฆ
20:34ใๆฏใใใฏใใไบไบบใ็
้ขใซ้ฃใใฆใใฆใพใใ
20:39ใงใ
20:40ๆใกใใใ็่ญทๅญฆๆ กใๅๆฅญใใๅนดใซ
20:43็
ๆฐใงไบกใใชใฃใฆใใพใฃใฆใญ
20:47ไธๆตทใกใใใฏใพใ ๅฐๅญฆ็ใง
20:51ๆใกใใใไธไบบใงใใใใพใง่ฒใฆใใใงใใ
20:55ๆฏ่ฆชใฟใใใชใใฎใงใ
21:03่พใใงใใใใญๆฃฎๅฑฑใใใ
21:09ใใฃ ใใ
21:12ๆฃฎๅฑฑใใใฏใๅป่
ใใใ ใฃใไบบใงใใ
21:15ใใใชๅฝขใง่ฆใใๆฃ่
ใใใ่ฆใใฎใฏ
21:18่พใใ ใใใชใจ
21:21ใใใช็ซๆดพใชๅป่
ใใใชใใฃใใงใใใใญ
21:25ๅใฏ่ชๅใฎใใใใจใซ
21:28่ฒฌไปปใๅใใใซใใฃใจ้ใใฆใใใใงใ
21:32่ซฆใใใชใชใใฆๅใใใซ
21:35ใใใชใใจ่จใใไบบ้ใใใชใใใงใใใฉใญ
21:39ไบๆ
ใใใใใชใใฎใซใใใชใใงใใใฉ
21:44ไบบ้ๆใซใฏ
21:47้ใใๆ้ใๅฟ
่ฆใชใใใใชใใงใใใญ
21:50ใฉใใฉใ้ใใฆๅทใๆฒปใฃใใใพใใใ็ดใใฐใใใใงใใ
21:56ใใๆใใชใใจ็งใชใใใใฃใฆใใใพใใใใใญ
22:0159ๅนด้้ใใใใใ็ดใใใๅคงๅคใงใใ
22:07ใใใฃใฆ
22:10ใใฃ
22:11ๆฃฎๅฑฑใใ
22:16ๆฃฎๅฑฑใใใๅใไธใใ่ตคใกใใ
22:19ไปๆฅใๅๅใใคใใใใงใใ
22:21ใปใ
22:28ๅคช้ฝ
22:34ใใๅๅใใญ
22:40้ฎๅฑฑใใ
22:52ๅงซ้ขใใ
22:57้ Burada
22:58ๅ่ฆ
22:59็ถ Tracy
22:59ใใ
22:59ใชใฉ
23:01ใๅพ
ใก
23:01่ณ ๅ
23:02้
23:04่ฟฝ
23:05่
23:06Meng
23:06ไธ
23:07Wanna
23:38Do you believe that my way is right?
23:46If you believe it, it's money to protect the patients.
23:53What's that?
23:54You're going to buy your life with money.
24:08I'll buy it.
24:23I understand.
24:26Your life of my sister will help me.
24:31I'm going to talk to you later.
24:43How is it?
24:52I'm sorry for both of you.
24:55You've got this.
24:56You've got this, man.
24:58I'm not a person.
25:00You've got this?
25:01I know.
25:02You've got this.
25:03You're not a person.
25:04You've got this?
25:06You're not a person.
25:09It's a person.
25:11the new ๅฎถใใใใชใฃใใใใฃใฆ้ ่คๅ
็ใๅไบบ็ใซๆฃ่
ใใใ่ฆใฆใใ็
้ขใชใ
25:17ใงใใใ ๆๅใๅ
ฅใใใใใ้ ่คๅ
็ใซใใฒใฃใฆ้ใซๅฐๆญขใใใคใใชใใปใฌใๆฃ่
25:24ใฐใฃใ
25:29้ ่คๅ
็ ้ธๆใใๅคใใใฏใชใใ
25:34ใใในๅฐใ็ฑใใใฃใใใใใ ใใไธใใฃใฆใใใ
25:43ใจ่จใใชใใฎใใญ
25:46ๆใกๅใใใฎใคใใงใซใๅฑใใงใใใ
25:50่กใใพใใใ
26:04ใใ ใใพ
26:13ใ
26:29ๆฃฎๅฑฑใใๅฏๅธๅ ด ใใใผ่กใฃใใๆฅใใใ็ฒใๆงใงใใญ
26:36ใใใ
26:38ใจใใใงๆฃฎๅฑฑใใ ๅป่
ใ ใฃใใจใใฏใฉใใฎ็
้ขใซใใใใงใใ
26:45ๆฃฎๅฑฑใใ ๆฃฎๅฑฑใใ
26:47้ป่ฉฑใชใใๆฅใใฎใใใฟใใใชใใงใใใฉ
26:50ใ
26:51ใจใใซใฎใผ100ใใใจใพใ ใ ใฉใใฉใใใฃใฆใฟใฆใใ ใใ
26:56ใฉใใฉใๅฒใใพใ
26:57ใใชใฟใๅใใ
27:00ใใฃใจๅ
็ ้ฃ็ตกใคใใพใใ
27:02ไผใฟใฆ้ฃ็ตกๅใใพใใ
27:04ใฉใใใ ใใใฏใฟใผๆธกใฃใฆใฟใใ ใใใฏ็ก็ใ
27:07ใใคใใฎๅป่
ใใคใใพใใชใใ ใฉใใชใซๆฉใใฆใ1ๆ้
27:111ๆ้
27:12ใ
27:13ใ
27:14ใ
27:15ใ
27:16ใ
27:17ใ
27:18ใ
27:20ใ
27:22ใ
27:24ใ
27:25ใ
27:26ใ
27:27ใ
27:28ใ
27:29Yeah
27:33I'm not
27:35Good to do
27:39Do of the
27:41I'm not
27:44I'm not
27:45I'm not
27:47I'm not
27:49I'm not
27:51I'm not
27:53I'm sorry.
27:55I'm sorry.
27:57I'm sorry.
27:59I'm sorry.
28:01You're the doctor.
28:03The truth is that the truth is not enough.
28:05You're the doctor.
28:07I'm asking you to ask you to ask me.
28:09I'm not sure.
28:11I'm sorry.
28:13I'm sorry.
28:15I'm sorry.
28:17I'll ask you to do it.
28:19I'll ask you.
28:21Please help me.
28:23I'll ask you.
28:25Stop.
28:27Please.
28:29Don't let me.
28:31Don't let me know.
28:33Don't let me.
28:45Wait.
28:47It's dangerous to move.
28:54It's dangerous to move.
28:57I'll be back to this situation.
28:59I won't be able to help.
29:03I'll be right back.
29:05Yes.
29:17I'm in the bloodstream, and I'm in the bloodstream.
29:29What are you going to do?
29:31I'll be right back.
29:35I'll be right back.
29:37Are you ready?
29:47We're making all sakura.
29:53If you're probably hamsters need help.
29:56I've had a chance...
30:08รผrd that will fall.
30:12I told you I didn't be afraid, but I was too upset.
30:16Did you get hurt?
30:17I'm in the hospital hospital.
30:19Please come back to the hospital.
30:21It's impossible.
30:22Let's get out of there immediately.
30:24I'm in the hospital.
30:26There's no room for that.
30:28I'm like a doctor.
30:30What can you do for 8 years?
30:33I'm going to go back to the hospital.
30:37Where are you from?
30:39I'm just going back to the hospital.
30:44Anyway, I'm going back to the hospital.
30:47I'm going back in a while.
30:50But they're going to go back.
30:57What do you do for a doctor?
31:02No, no, no.
31:04I'm going back to the hospital.
31:09I think that's fine.
31:12I'm going back to the hospital.
31:13Oh, no.
31:15I can't wait to die.
31:17I can't wait to die.
31:19I can't wait to die.
31:23If there's no chance at least one percent of the possible possible,
31:27I'd have to be left.
31:29Maybe I can't wait to die.
31:32If I can't wait to die,
31:34I can't wait to die.
31:36I can't wait to die.
31:38The doctor will be ready.
31:40I will be able to help you.
31:46I will be able to help you.
31:48I'll wait to die.
31:50I will be able to get you back to the hospital.
31:55I will be able to get you back to the hospital.
32:00Please, come back to the hospital.
32:05After the hospital is in greatutation!
32:08I will do not do a hospital.
32:10Nookie'den to exit the hospital!
32:13Just want to fix it quickly and create a hospital for David?
32:16Please, step ahead and open the holes!
32:17Please make sure you keep the post-atch then!
32:18Please Kardashian in the office!
32:20Imare on this hospital!
32:21If you're interested in this hospital,
32:24They're going to be where it comes!
32:26We're going to do something!
32:27We're going to do something like that!
32:29.
32:30.
32:33.
32:36.
32:37.
32:39.
32:42.
32:43.
32:50.
32:55.
32:57.
32:58.
32:59.
33:04The marking is done.
33:07I will do the battle against this.
33:09Yes.
33:10Yes.
33:14Yes.
33:19.
33:23.
33:25I don't know.
33:55Look at that.
34:25Transcription by CastingWords
34:55Yes.
35:25.
35:30.
35:31.
35:32.
35:49.
35:54.
35:54.
35:55.
35:55.
35:55.
35:55.
35:55.
35:55I'm still here.
35:57I'm still here.
36:16Nanami?
36:18Nanami?
36:20I'm still here.
36:22I'm still here.
36:24I'm going to be a lawyer.
36:27I'm going to be a lawyer.
36:29I'm going to be a fighter.
36:31I'm not going to be a fighter.
36:33I'm not going to be a fighter.
36:36Nanami?
36:45I started to die.
36:50Nah.
36:56No, not real.
36:59I did it!
37:07Nilouๅ
็ใ
37:11What's the situation?
37:15I'm ready.
37:17Make sure you add a test.
37:20Yes!
37:24Where are you going?
37:28You need a doctor.
37:30This is the end of the day.
37:33This is the end of the day.
37:39I'm going to go to the end of the day.
37:42Yes.
37:46Microfiber.
37:47Yes.
37:56Bipolar.
37:57Yes.
38:03Bipolar.
38:08Bipolar.
38:24Aiko, you helped us!
38:33Thank you very much.
38:40My work is high.
38:44It's okay.
38:50It's okay.
38:52It's not a public hospital.
38:54It's a public hospital.
38:56That's it.
38:58It's a public hospital.
39:00So good.
39:04It's a big time for the dies by joining us.
39:05Thank you very much.
39:24ยถยถ
39:54็ใใ
39:58ๆฐๅใฏใฉใ?
40:08ไฟบใๅ
ฅ้ขใใฆใฆใๅฝ็ถใๅๅผทใใใใงใใ?
40:14ไธๆตทใใใฃใจไปใพใงใใ็งใฎ็ฅใใชใใจใใใงใใใใ้ ๅผตใฃใฆใใใใ ใญใ
40:36ๆฌๅฝใซใใใฃใใ
40:46ๆฌๅฝใซใใใฃใใ
40:56ๆฌๅฝใ ใใ
41:06ๆฌๅฝใ ใใ
41:16ๆฌๅฝใซใใใฃใใ
41:26ๆฌๅฝใซใใใฃใใ
41:28ๆฌๅฝใซใใใฃใใ
41:36ๆฌๅฝใซใใใฃใใ
41:38ๆฌๅฝใซใใใฃใใ
41:40ไธๆตทใ็ฎ่ฆใพใใใ
41:48ๆฌๅฝใซใใใฃใใ
41:50ไธๆตทใ็ฎ่ฆใพใใใ
41:54็ฎ่ฆใพใใใ
42:00ๆฌๅฝใซใใใใใจใใ
42:04ใใฎ้ใ่ณๆ ผใใชใใฃใฆ่จใฃใฆใใใฉใ
42:08ๅป่
ใฎ่ณๆ ผใฃใฆใ็ฎใฎๅใซๆฃ่
ใใใฆใใใฎไบบใๅฉใใใใจๆใใใฉใใใชใใใใชใใใชใ
42:18ๅป่
ใฎ่ณๆ ผใฃใฆใ็ฎใฎๅใซๆฃ่
ใใใฆใใใฎไบบใๅฉใใใใจๆใใใฉใใใชใใใใชใใใชใ
42:32ใใชใใฏใใใๅป่
ใ ใจๆใใ
42:38ใๅๅคงใฎไปถใ
42:44ใใใใพใใใ
42:46ๅ
ซๅนดๅใๆฃฎๅฑฑใใใใชใๅป่
ใ่พใใใฎใใ
42:56ๅป็ใในใงใใ
42:59ๅคใใฆใใๅคงๅญฆ็
้ขใงใๆฃ่
ใๆญปใชใใใใใใใงใใใ
43:06ๅใ่จใใใใซใๅป็ใฏๅนณ็ญใใใชใใฎใใใใใชใใ
43:14ใงใใไบบใฎๅฝใฎ้ใใฏใๅนณ็ญใ ใจๆใใ
43:18ใงใใไบบใฎๅฝใฎ้ใใฏใๅนณ็ญใ ใจๆใใ
43:22ใงใใไบบใฎๅฝใฎ้ใใฏใๅนณ็ญใ ใจๆใใ
43:27ไบบใฎๅฝใฎ้ใใฏใๅนณ็ญใ ใจๆใใ
43:32ใใฎๅธๆฐ็
้ขใฎๅๅปบใๆไผใใใฆใใใชใใใ
43:37ใใฎๅธๆฐ็
้ขใฎๅๅปบใๆไผใใใฆใใใชใใใ
43:47ๅป่
ใจใใฆใ
43:59ๅป่
ใจใใฆใ
44:01ๅป่
ใจใใฆใ
44:11ไฝใๆฑใ ใใใซใใใฎ ๅพใๆฏใ่ฟใใฐ ๅใฎ็ฌ้ก ใใใจๅฒใใ ๆบใใ่ฑใฎๅฝฑใง
44:35็ณ้ใใ้ใฎไธญใซ ไฝใ่ฆใใใฎใ ใใ?
44:47ใใ ใใฐใงๅพฎ็ฌใ ใใใ ใใชใฎใซ ๆใๆใใฆใ
45:01ๆๆฅใซใชใใฐ ๆฅใฏใพใๆใ ่ชฐใใๆชๆฅใธใฎๅคขใ่ฆใ
45:13ๆใฆใชใ็ถใ ็ก้ใฎ็ฉบใซ ๅใใฏ็ใใฆใใ ๆๅณใ็ฅใ
45:25ๅ
จใฆใๅ
ใฟ่พผใๆใซ ็บใใพใงๆฐใฅใใใใฎใฏ
45:31ๅฟใฎๅฅฅใซใใ
45:37ๅชใใๅฏใๆทปใๅ
45:43็งใๅฐใๅ
45:49่ชไฟกใชใใใฉใใซใใใใพใใ
45:53ๆฃฎๅฑฑใใใๅป็ใในใง ๆญปใชใใๆฃ่
ใงใ
45:55ๆๅใใ ่ซฆใใฆใใ ใใใใชใใฎ
45:57ใใชใๅใใใจใ่จใใใฎ ๆฃ่
ใฎ้บๆใฎๅใง
46:01ใใฎ็ช็ตใฏ ๆธ
ๆฝใง็พใใ ๅฅใใใชๆฏๆฅใ็ฎๆใ ่ฑ็
46:07ใใฉใคใใปใฆใขใปใใชใผใ ใบ ใใจใฟ
46:11ๆใฎใฒใใซๆๆฅใไนใใฆ ใฉใใ
46:17ๆๆฅใใผใซใจ ใ่ฆงใฎในใใณใตใผใฎๆไพใง ใ้ใใใพใใ
46:21ใใใงใๅใฏ ใ็ถใใใๆใใใใใงใ
Be the first to comment