Skip to playerSkip to main content
Escena del Capítulo 10 de “Fiscal Militar Doberman”, donde la acción alcanza un nuevo nivel con ataques directos y una misión militar de alto riesgo. Episodio lleno de tensión, enfrentamientos y momentos decisivos en Español Latino para fans de doramas coreanos intensos.

#accion #dramamilitar #dorama #coreandrama #españollatino
#capitulo10 #fiscalmilitar #doberman #escenadetension
#investigacionmilitar #kdramaenespanol #misionmilitar
#ataquemilitar #momentosfuertes #dramaenespanol
#serieslatam #escenasintensas #dramasesp
#dramacoreano #escenasimpactantes
Transcript
00:00:00FISCAL MILITAR DOBERMAN
00:00:21Drama de ficción, cualquier semejanza con personas, instituciones o lugares es coincidencia.
00:00:28Actores infantiles y animales filmados bajo protocolos COVID.
00:00:32Un año atrás.
00:00:37En la Fiscalía Militar saben muy bien que las pruebas obtenidas ilegalmente pierden completamente su validez.
00:00:44Eh, verá, es verdad que el señor O consiguió la grabación ilegalmente,
00:00:50pero fue para probar el abuso de poder de su superior.
00:00:53Aún así no deja de ser ilegal.
00:00:54¿Pero acaso un fiscal militar encubre a una víctima sin respeto por la ley?
00:01:00No lo estoy encubriendo.
00:01:02¿Acaso insulta a la Fiscalía Militar?
00:01:05Por favor, pido que borren su historial de defensa.
00:01:08Fiscal, cálmese.
00:01:10Reconozco que la grabación obtenida ilegalmente no tiene ningún efecto legal como evidencia.
00:01:15Fiscal, proceda.
00:01:24Entiendo que el Coronel Lee, sentado en el banquillo de los acusados, se sienta incómodo,
00:01:29pero tenemos la grabación que la víctima, el señor O, obtuvo ilegalmente.
00:01:34El 26 de septiembre a las 6 de la tarde, ¿recuerda algo?
00:01:38No recuerdo nada.
00:01:41Muy bien, lo entiendo.
00:01:48¡Qué bien trabajan en equipo!
00:01:50¡Esos dos!
00:01:53La única prueba que demuestra el abuso de poder es el video.
00:01:58Pero el fiscal militar enfatiza que es ilegal.
00:02:01¿Tobeman intenta perder este caso?
00:02:04A propósito.
00:02:08¿Tobeman sabe que aquí el rango pesa más que la ley y el dinero pesa todavía más?
00:02:13Aunque este idiota ambicioso descubra la verdad sobre la muerte de sus padres hace 20 años,
00:02:20¿será venganza sobre dinero?
00:02:22Tobeman no lo sabe y está rodeado por la gente de John Mungu ahora mismo.
00:02:28Por lo menos quiero sacarlo de ese grupo.
00:02:31Oye, está siendo muy compasiva.
00:02:34Puede que sea así.
00:02:38Escucha, el pasado de alguien es su futuro.
00:02:42Lo que Tobeman hace hoy, le repercutirá algún día en el futuro.
00:02:47Tú también sufrirás.
00:02:50¿Qué harás entonces?
00:02:51El primer presidente, Cha Hochol, y ahora el expresidente Notenham,
00:03:06han manchado por completo la imagen pública de I.M.
00:03:09Cambiaré las sombras del pasado.
00:03:12Voy a cambiarlo todo.
00:03:17Adiós.
00:03:17John Mungu
00:03:26Lo sabe todo.
00:03:33Él sabe que soy la hija de Cha Hochol.
00:03:37¿Estás segura?
00:03:39Sabía que eventualmente lo descubriría.
00:03:41Pero fue antes de lo planeado.
00:03:47Si él lo sabe, eso significa que no hua a John también.
00:03:51Pronto descubrirán quién soy yo.
00:03:55No hay tiempo.
00:03:56Confirmé las entradas y salidas de la comandante.
00:04:10Durante la hora estimada de la muerte de Wong,
00:04:12parece que la comandante no salió de la residencia.
00:04:15Entendido.
00:04:16Buen trabajo.
00:04:19Había huellas de Wong en el arma homicida.
00:04:22Daño por disparo a poca distancia.
00:04:24Pólvora en su mano.
00:04:25Y la coartada de Noah Young.
00:04:27Es un caso de suicidio.
00:04:29Muy evidente.
00:04:31Noah Young escapó usando el mismo método hace 20 años.
00:04:35El último relacionado con el caso del campo minado es el médico John.
00:04:39Seguro que Young lo escondió en algún lugar.
00:04:47Fue solo a buscarlo sin contarle a la comandante no.
00:04:50Es una medida de seguridad contra ella.
00:04:53Tiene sentido.
00:04:55Vamos a este lugar primero.
00:04:57Bien.
00:04:58Vamos allá.
00:05:07Episodio 10
00:05:08Se decidió internamente que el sucesor de Kim Se-jun,
00:05:11jefe del Estado Mayor,
00:05:12fuera Hong Mus-ho,
00:05:13comandante del Cuerpo 4 del Ejército.
00:05:16Según el Ministerio de Defensa,
00:05:18fue seleccionado como jefe del Estado Mayor
00:05:20debido a sus habilidades de mando operativo,
00:05:23experiencia militar
00:05:24y preparación para la transferencia del control operacional
00:05:27en tiempos de guerra.
00:05:31Será la siguiente en ese cargo.
00:05:34Y será la primera mujer en ser
00:05:35jefa del Estado Mayor en la historia de Corea.
00:05:38¿Crees que Hong Mus-ho permitiría eso?
00:05:42¿Perdón?
00:05:44Dicen que no queda ni un rastro
00:05:45en el camino que cruza el comandante Hong.
00:05:48Él aplasta lo que sea antes de que pueda emerger.
00:05:54Sobre Tobeman y Chao Yin.
00:05:56Puede hacer algo con ellos,
00:05:58como transferirlos o algo así.
00:06:00¿Cuál es la razón de dejarlo ser?
00:06:02Te dije que no te metieras en los asuntos de mi división.
00:06:08Lo comento porque debemos estar preparados.
00:06:10Aquellos que guardan rencor y hostilidad hacia mí
00:06:16deben estar bajo mi control y vigilancia.
00:06:19Si ellos dejan la división,
00:06:21las cosas podrían complicarse.
00:06:24Ya veo.
00:06:25Pero últimamente,
00:06:28siento que tu interés en mis asuntos
00:06:29es un poco...
00:06:31diferente a antes, ¿no?
00:06:32Para nada, comandante.
00:06:37Si hay alguna deficiencia,
00:06:38lo revisaré más de cerca.
00:06:43Ah, es un alivio
00:06:44que el caso del coronel Wong haya terminado.
00:06:49Era un subordinado que me protegía.
00:06:53Lamento lo que pasó.
00:06:57Desde el momento en que le cortó la pierna a Wong,
00:07:00seguro que planeaba ir mucho más allá.
00:07:04Me encargaré del médico militar Yoshu-chan.
00:07:07Debemos evitar
00:07:08que diga tonterías sobre la pierna.
00:07:11Adiós.
00:07:30¿Cómo vas a pagar
00:07:35por no hacer lo que se te encargó?
00:07:43Yo, Solak.
00:07:47Suéltame.
00:07:49Pagaré el precio dejando una marca.
00:07:53Justo frente a usted.
00:07:54No pudimos detener la rueda de prensa.
00:08:11De nosotra oportunidad.
00:08:13Me encargaré del oficial médico.
00:08:15Lo enterraré
00:08:15o lo arrojaré al mar.
00:08:17Déjalo en paz.
00:08:19No tenemos
00:08:20que matarlo.
00:08:20Ya sé.
00:08:23Está esperando
00:08:23a que la situación
00:08:24esté más madura para actuar.
00:08:33Cuida lo que dices
00:08:34cuando estés en mi presencia.
00:08:35¿Entendido?
00:08:36Claro que sí.
00:08:38No volverá a suceder, señor.
00:08:39Lo prometo.
00:08:41Lo mantendré a salvo, señor.
00:08:43Lo juro.
00:08:45Estará bajo vigilancia.
00:08:46Caramba, ¿cómo vamos a revisar todo esto?
00:09:09La matrícula es 0673.
00:09:12Muy bien, entendido.
00:09:14Tú empieza por allá
00:09:15y yo por acá.
00:09:15Me parece bien.
00:09:180673.
00:09:300673.
00:09:43¿Lo encontraste?
00:09:45Yo tampoco.
00:09:49Vaya.
00:09:50Parece que mi sexto sentido
00:09:51se ha deteriorado.
00:09:55¿Eh?
00:09:56¿A dónde vas?
00:09:58¿Me escuchaste?
00:10:030673.
00:10:04El favor de avisar en caso de ausencia.
00:10:10Con que este es el escondite secreto del general Wongichun
00:10:35Hay muchas cosas
00:10:36¿Comenzamos?
00:10:40Esta evidencia debería ser suficiente para limpiar la acusación de mi padre
00:10:48¿Lo ves? Te dije que Wongichun guardaría un pequeño seguro
00:10:52Preparó estos documentos por si se revelaba su perjurio
00:10:55¿Qué puedo decir, eh? Es mi instinto
00:10:58Tienes mucho que aprender
00:11:01Sí, sí, claro, como digas
00:11:03Soy asombroso, ¿no?
00:11:05
00:11:05Hola
00:11:11¿Eso es todo?
00:11:14¿Y lo demás?
00:11:15Excluimos lo innecesario
00:11:17Y trajimos lo que valía la pena revisar de momento
00:11:19Oh
00:11:20¿Podría de favor restaurar esto?
00:11:23Miren esto
00:11:30Esto parece un cuaderno militar escrito por Wongichun
00:11:34Creo que Wong tenía facetas diferentes
00:11:41Dejó un registro detallado, como un diario
00:11:45Pienso que deberíamos discutir esto con el sargento Wong
00:11:52De acuerdo
00:11:54Disculpe, director
00:11:58
00:11:58¿Qué pasa?
00:12:08Disculpa, Winn
00:12:09Tengo que atender esto
00:12:10
00:12:11¿Es urgente?
00:12:13No, no es nada
00:12:14Lo restauraré
00:12:16No te tardes
00:12:17Gracias
00:12:18Dámelo
00:12:21Estoy bien
00:12:22Qué alivio haber encontrado
00:12:26Pruebas que limpien el nombre de tu padre
00:12:29Apenas sacamos una de las flechas clavadas en su espalda
00:12:35Falta encontrar algo contra Nohwa Young
00:12:38Kang está muy ocupado con su trabajo
00:12:42Pero siempre te ayuda
00:12:44¿Cómo es que puedes ser tan devoto a ti?
00:12:48No son familia, solo es un amigo
00:12:49Es un amigo, ¿no?
00:12:54Mi padre ayudó mucho a Kang cuando estaba pasando por momentos difíciles
00:12:58Es eso realmente todo lo que hay
00:13:01Kang Ha-Yun
00:13:03Es un aliado crucial en nuestro plan
00:13:05No vuelvas a dudar de él
00:13:08No, no es eso, pero
00:13:10Eh, no tiene mucho sentido
00:13:14Oye, espérame
00:13:16¿Cómo se desplomaron nuestras acciones de repente?
00:13:20El director financiero dijo que hasta se activó el mecanismo de estabilización de precios
00:13:25¿Qué dijiste?
00:13:26Hay rumores de que nuestra empresa filtró tecnologías relacionadas con la movilidad militar
00:13:30¿Filtración de tecnología? ¡Qué ridículo!
00:13:33Se rumorea que el servicio de supervisión financiera está investigando
00:13:37Lo que avivó más la llama
00:13:38¿Qué hacemos, señor?
00:13:43Comuniquen que es un rumor falso
00:13:45Encuentren al responsable
00:13:47Y actúen cuanto antes
00:13:48Entendido
00:13:50Tobeman solo buscaba dinero cuando trabajaba para mí
00:14:02Cambió completamente después de conocer a Chao-Yun
00:14:04Definitivamente están conectados por algo
00:14:07Tobeman dijo que
00:14:08El único crimen que cometí
00:14:11Fue hacer lo que me dijo que hiciera
00:14:13Investiga a Tobeman
00:14:23Todo lo posible
00:14:24Por la unidad
00:14:30Por la unidad
00:14:31Hola, Chao-Yun
00:14:39Acabo de llegar
00:14:40Venga a la oficina de justicia
00:14:42
00:14:43La computadora volvió a fallar
00:14:49Perdí todo el material otra vez
00:14:51De seguro lo borraste de nuevo
00:14:52Como la otra vez
00:14:53¿Cuántas veces han sido ya?
00:14:56A ver, muévete
00:14:57Mira, pon atención
00:15:01Solo das dos clics
00:15:03Escribes tres segundos
00:15:04Y listo
00:15:05Oh, vaya
00:15:06Increíble
00:15:07Eres asombroso
00:15:08Ah, eres un analfabeta digital
00:15:10¿No sabes que la era del metaverso está llegando?
00:15:13¿Eh?
00:15:16Por la unidad
00:15:17Por la unidad
00:15:17¿Qué necesita, señor?
00:15:20Tengo una cita con la fiscal Chao-Yun y el fiscal Tobeman
00:15:23Bienvenido
00:15:24Ah
00:15:24Jefe Yom del departamento de justicia de la división 58
00:15:29¿Pero qué estás haciendo?
00:15:32Saluda al jefe Yom
00:15:33Por la unidad
00:15:33Disculpe
00:15:34Sargento Anjura
00:15:35¿Has estado trabajando aquí?
00:15:39¿Qué?
00:15:39¿Conoce a la sargento?
00:15:40Por supuesto
00:15:41Estaba en la división de hackeo del comando cibernético
00:15:44¿Qué?
00:15:45Dijo la división de hackeo
00:15:47Con todo respeto, señor, creo que se confunda
00:15:50Es analfabeta digital
00:15:51No maneja ni un programa de restauración
00:15:53No puede ser
00:15:54Su familia tiene una tienda de electrónica en Yonsan
00:15:58Dicen que aprendió a hackear antes de leer
00:16:00Señor, señor, señor
00:16:00¿Sí?
00:16:01Espérenme, espérenme, espérenme un momento
00:16:03Jefa de subsección, An
00:16:05Dijiste que tu familia era de Yonsan
00:16:07Si mi memoria no falla
00:16:09No fue así
00:16:10Bueno
00:16:11Si aquí se sabe que eres bueno en algo
00:16:14Todos aquí te buscan
00:16:15Para que les ayudes a resolver sus problemas
00:16:17Así estoy yo ahora mismo, maldita sea
00:16:19Ya veo
00:16:20Creo que acabo de revelar un secreto
00:16:22Lo siento mucho
00:16:24
00:16:24Cambiando de tema saldré a hacer trabajo de campo
00:16:27Por la unidad
00:16:29Espera, no te vayas
00:16:30Hablemos de esto
00:16:31Oyan
00:16:31Espera, Anjura
00:16:32Dijiste que eras de Yonsan
00:16:37Oigan, ¿qué está pasando?
00:16:38¿Por qué hacen tanto ruido?
00:16:39Por la unidad
00:16:40Oigan, ¿qué pasa?
00:16:44Persigo a una mentirosa
00:16:45Este es un diario militar escrito
00:16:57Por Wang Yi Jun
00:16:58¿Cómo lo encontraste?
00:17:00Estaba en un depósito secreto de Wong
00:17:02No sabía de su existencia
00:17:06Es extremadamente detallado
00:17:10Parece que lo empezó a escribir
00:17:12Hace unos 20 años
00:17:13Cuando tus padres tuvieron su accidente
00:17:16Así es
00:17:18Así es
00:17:18Desde entonces estuvo registrando las acciones de No Wayong
00:17:22Y con quien más se reunía era el comandante Hong Musov
00:17:25Ella era oficial de un batallón de transporte de suministros
00:17:29Y Hong Musov era auditor
00:17:30No tenían conexión laboral
00:17:32En aquel entonces
00:17:34Ella tampoco era de la sociedad patriota
00:17:36Así que
00:17:37Wong también encontró eso extraño
00:17:39Y llevó un registro de ello
00:17:41En la superficie
00:17:43Wong parecía ser su secuaz más leal
00:17:45Pero registró todo sobre ella
00:17:47Nuestro próximo objetivo es
00:17:50El comandante Hong Musov
00:17:54Es un general de tres estrellas
00:17:57Que preside el comité disciplinario
00:18:00Que nos sancionó
00:18:01Se graduó con honores
00:18:02Aprobó el examen de abogacía
00:18:04Y se transfirió al derecho militar
00:18:05Ocupó muchos puestos clave
00:18:08Juez principal del tribunal
00:18:09Fiscal general y muchos más
00:18:11Volvió a la infantería
00:18:13Y fue comandante de cuerpo
00:18:14Vaya pero que
00:18:15Currículum tan impresionante
00:18:17El auditor va hacia la oficina de justicia
00:18:25El auditor
00:18:25¡Rápido!
00:18:26¡Escondan todo!
00:18:28¡Por la unidad!
00:18:34¿Quién es usted?
00:18:35¡Por la unidad!
00:18:37Soy el sargento
00:18:38John Sanjin
00:18:38De la división 58
00:18:40Por favor explíqueme una cosa sargento
00:18:44¿Qué hace alguien
00:18:45De la división 58
00:18:46En nuestra oficina de justicia?
00:18:48Eh...
00:18:49Bueno
00:18:50Le pedimos que viniera solicitando su consejo
00:18:53¿Consejo?
00:18:55¿Por qué consultas a un investigador
00:18:57En lugar de un fiscal militar?
00:18:59Además
00:18:59Escuché su conversación desde afuera
00:19:01Si no escuché mal
00:19:04Estaban hablando sobre el comandante
00:19:05Hong Musub
00:19:06¿Verdad?
00:19:08¿Mhm?
00:19:08Estoy seguro
00:19:09Claramente los escuché hablar
00:19:11Del comandante del cuerpo de ejército
00:19:14Así vi las noticias hoy
00:19:16Y decían
00:19:16Que el comandante fue nombrado
00:19:18Jefe del Estado Mayor
00:19:19Así que pensábamos hacerle una visita
00:19:22Y llevarle un lindo regalo
00:19:24Pero no sé que le guste
00:19:26¿Usted lo sabe?
00:19:27¡Ah!
00:19:28¡Claro que lo sé!
00:19:29Serví bajo su mando hace tiempo
00:19:31¡Ah!
00:19:33¿Lo verá en persona, fiscalton?
00:19:36¿De verdad él dijo
00:19:37Que se reuniría con usted?
00:19:38Eh
00:19:41Recientemente levantó
00:19:42Nuestra sanción disciplinaria
00:19:43Y pensé en visitarlo
00:19:44Para agradecérselo en persona
00:19:46¿Qué opina?
00:19:47¡Ah!
00:19:49¡Oh vaya!
00:19:50Con que nuestro fiscal
00:19:51Toh
00:19:51Tiene más conciencia social que yo
00:19:52¿No lo creen?
00:19:53¡Ja, ja, ja!
00:19:55Asegúrate de decir cosas buenas sobre mí
00:19:57¡Ja, ja, ja!
00:20:01Bueno
00:20:01Entonces
00:20:02Capitana Chauín
00:20:04No vaya con él
00:20:05Es una orden
00:20:06Ni lo piense
00:20:07¿Me escuchó?
00:20:08Claro, señor
00:20:09No puedo llevarla conmigo
00:20:11Sería un absoluto desastre
00:20:12Yo también pienso lo mismo
00:20:14Muy bien
00:20:15Entonces
00:20:16Continúen con su reunión
00:20:18Eh
00:20:18¡Por la unidad!
00:20:20Venga más seguido
00:20:21Muchas gracias
00:20:21¡Por la unidad!
00:20:24¡Adiós!
00:20:26Vaya
00:20:26¡Oh!
00:20:30¡Oh!
00:20:30Si Hongmusov está relacionado con el accidente de tus padres
00:20:40Entonces
00:20:41Tal vez
00:20:42Otro incidente podría estar conectado
00:20:44Entra aquí, maldito desgraciado
00:20:56Párate derecho
00:20:57Dije que te pares derecho
00:20:59¡Hijo de perra!
00:21:01Bastardo
00:21:01¡Maldito malnacido!
00:21:03¿Cómo que evidencia insuficiente?
00:21:05Absuelto de cargos
00:21:06Cargos retirados
00:21:08¡Eres un maldito bastardo!
00:21:11Te lo dije muy claramente
00:21:12¿No es así?
00:21:13¡Basura!
00:21:14¿Cómo te atreves a desobedecer el consejo de un fiscal militar?
00:21:17¡Eres un hijo de perra!
00:21:19¡Maldito!
00:21:19¡Malnacido!
00:21:21¡Desgraciado!
00:21:26¡Maldita sea!
00:21:27¡Maldita sea!
00:21:58Compra medicina
00:21:59Cuando vayas a casa
00:22:00Y cómprale algo a tu hijo también
00:22:04Identificación militar
00:22:11Tozongua
00:22:12Si alguien lo desobedecía
00:22:17Como si tuviera doble personalidad
00:22:20Se convertía en otro
00:22:21No se sabía cuál era el verdadero Hongmusov
00:22:23De casualidad
00:22:25¿Sabes qué caso intentaba cubrir en ese entonces?
00:22:28Había demasiados casos en ese tiempo
00:22:30No sé exactamente cuál fue
00:22:32Si hubiera existido alguna duda o indicio
00:22:35Ya lo habría sabido
00:22:36Sí, así sería
00:22:38Bueno
00:22:38Si revisa este cuaderno militar
00:22:41Quizá encuentre algo que nosotros pasamos por alto
00:22:44Lo leeré cuidadosamente
00:22:46Veré qué puedo encontrar
00:22:48Y les hablaré
00:22:49Gracias, Sargento Young
00:22:51Fiscal Toh debería reunirse con Hongmusov
00:22:55Necesito saber qué le pasó a mi padre
00:22:59Y descubrir la verdad
00:23:01Para hacer eso necesitamos exponer las dos caras
00:23:04De Hongmusov
00:23:06No será sencillo
00:23:08Él es demasiado perfecto
00:23:11Nadie es perfecto
00:23:14En estos últimos cinco años aprendí
00:23:17Que la gente llamada perfecta en realidad está podrida por dentro
00:23:20Solo hay que quitarles la máscara
00:23:23Por la unidad
00:23:26Capitán Tobema
00:23:28Esta es mi identificación
00:23:30El uso de teléfonos móviles está prohibido en la residencia
00:23:34¿Cómo?
00:23:36¿Pide el teléfono de un fiscal militar?
00:23:38Cada detalle relacionado con el comandante
00:23:40Es información clasificada
00:23:42Su cooperación es apreciada
00:23:44Ah, vaya
00:23:46No se andan con juegos
00:23:49Bien
00:23:51Lo revisaré
00:23:57Puede pasar
00:24:06Me gustaría agradecerle
00:24:16Por haber anulado mi sanción, comandante
00:24:18Se tomó la molestia
00:24:23¿De organizar una reunión solo por eso?
00:24:26Bueno
00:24:26¿Cuándo tendré otra oportunidad de conocerlo, señor?
00:24:30Un fiscal militar debe mantenerse fiel a su deber
00:24:32Siga esforzándose
00:24:35Sí, por supuesto
00:24:36Escuché que usted también sirvió como fiscal militar en el pasado
00:24:42Eso fue hace unos 20 años, ¿no es así?
00:24:46Bueno, siempre ha sido constante
00:24:48Nunca me di cuenta de cuánto tiempo pasó
00:24:50No es mucho, pero
00:24:55Juro que le serviré con lealtad, señor
00:25:03Vaya
00:25:07¿Me recuerdas a mi hermano de hace 20 años?
00:25:12Tienes buenos modales
00:25:13Y también sabes servir a tus superiores
00:25:15Que al lago
00:25:16Es solo
00:25:25Vino
00:25:27Hong Musop se maneja a sí mismo y a los demás con severidad
00:25:49Pero hay algo que no cuadra
00:25:51El soldado en su casa cambia a menudo
00:25:54¿El soldado?
00:25:57Eso es de verdad sospechoso
00:25:59Es cierto que algo no cuadra
00:26:02Debe de trabajar aquí desde hace mucho
00:26:06¿Cuánto tiempo lleva?
00:26:09Sargento Shin Minchol
00:26:12Le he servido durante seis meses
00:26:14Es muy bondadoso y bueno en su trabajo
00:26:17Mi hijo también es soldado, entonces sé que no es sencillo
00:26:21Así que cuido de él, con el corazón de una madre
00:26:23¿El sobrino del comandante está en el frente?
00:26:27
00:26:28Oí que trabajó en casos que incomodan a la comandante, no
00:26:34¿Cómo es su relación con ella?
00:26:36Bueno, verá
00:26:36Como soldado
00:26:37Mi lealtad está con la comandante, no Huayong
00:26:40Pero al mismo tiempo
00:26:42Con el sentido del deber que tengo como fiscal militar
00:26:45¿Se ofreció a ser
00:26:48El villano por la comandante de su división?
00:26:51Me da un poco de vergüenza decirlo yo mismo, señor
00:26:55Tome una taza
00:26:57Gracias
00:27:12¿Estaba el sargento Shin en la casa de Hong?
00:27:15¿Los conoces?
00:27:19Dijeron que lo trataban como de la familia
00:27:21Pero estaban exagerando
00:27:22El sargento Shin parecía inquieto
00:27:24Tendré que verlo fuera de sus horas de trabajo
00:27:27Eh, por favor, déjeme hablar con él
00:27:30No, no, no
00:27:31Debo verlo yo mismo
00:27:32Apuesto a que ha soportado todo abuso de poder
00:27:35Esto requiere
00:27:36Habilidad de persuasión
00:27:38Debo verlo yo
00:27:39Yo pienso
00:27:42Que no cooperará con usted, fiscal Tom
00:27:44¿De qué hablas?
00:27:46Debo hacer que coopere, no hay opción
00:27:48Dice que ese médico fuera testigo hace unos meses, ¿no?
00:27:51Y con ello ganamos el caso
00:27:52Eso es justo de lo que hablo
00:27:54De esos métodos suyos
00:27:57¿Por qué estás actuando así hoy?
00:28:02Claramente hay algo que quieres decirme
00:28:04Y te lo estás aguantando
00:28:05Así que dime, ¿qué pasa?
00:28:10Bueno, no te preocupes
00:28:11También trabajé muchos casos de abuso de poder
00:28:14¿Alguna vez ha defendido a una víctima?
00:28:19¿Qué?
00:28:19¿Alguna vez ha dirigido un juicio
00:28:21Sin considerar el rango?
00:28:23¿Por qué mencionas mi pasado tan de repente?
00:28:26El caso de Wang Gichun tuvo éxito a medias
00:28:28Esta vez con Hong Mu So
00:28:31Juro que lo llevaré a juicio
00:28:33En memoria de mi padre
00:28:35Disculpe, ¿tiene granadas?
00:29:01¿Granadas?
00:29:02Aquí no tenemos eso
00:29:04Cómpralas en línea
00:29:06Debo verlas y comprarlas que sean perfectas
00:29:09Vaya
00:29:10Es recién casado
00:29:12¿Tu esposa embarazada tuvo antojo?
00:29:15Debo comprarlas cuanto antes
00:29:17¿Por qué buscas granadas?
00:29:18Probablemente no hay por aquí
00:29:20¿Qué hace usted aquí?
00:29:26Vine a comprar esto
00:29:27¿Quieres uno?
00:29:28Si no hay más de que hablar, me retiro
00:29:30Espera un segundo
00:29:31¿Tienes tiempo para tomar un café?
00:29:33Conozco un buen lugar cerca
00:29:35Lo siento, pero no tengo tiempo que perder
00:29:37Puedes tomar mi auto
00:29:38Y buscar tiendas que vendan granadas
00:29:40¿Eh?
00:29:41Las que sean perfectas
00:29:42Le preguntaría a la señora
00:29:49Claro
00:29:50Su té de canela con hierbas es el mejor
00:29:57¿También haces las compras?
00:30:05Dígame, ¿qué quiere de mí?
00:30:06La hermana del comandante te pidió
00:30:08Que compraras las granadas perfectas
00:30:10Me voy a retirar
00:30:12Oye
00:30:13Espera
00:30:14¿Qué cree que está haciendo?
00:30:18Oh vaya
00:30:19¡Qué bonito reloj!
00:30:21¡Qué buen trato recibe si llevas algo así!
00:30:23Suélteme, por favor
00:30:24Investigo el abuso de poder del comandante Hong
00:30:27Responde mi pregunta
00:30:30¿Trabajas como sirviente en su residencia?
00:30:33El silencio también es una respuesta
00:30:40Lo tomaré como un sí
00:30:41Apuesto a que te llaman todo el tiempo
00:30:50Y te envían a hacer mandados
00:30:51Y que también abusan física y mentalmente de ti
00:30:55¿Acaso te uniste al ejército para convertirte?
00:31:03¿En empleada doméstica?
00:31:18Permítame hacerle una pregunta
00:31:19Dime
00:31:21Sabia decisión
00:31:23Pregúntame lo que sea
00:31:25Te juro que castigaré a ese comandante abusivo
00:31:28¿De acuerdo?
00:31:29Puedes confiar en mí
00:31:30¿Usted?
00:31:34No me recuerda
00:31:35¿No es así?
00:31:38¿Cómo?
00:31:45¿Nos hemos visto antes?
00:31:47¿Eh?
00:31:49No me sorprende que no lo recuerde
00:31:51El peso de un recuerdo es diferente para cada uno
00:31:55Entonces
00:31:58Ahora responderé su pregunta fuerte y claro señor Tom
00:32:02Yo
00:32:04Hasta el día de hoy
00:32:06Y por un solo momento
00:32:08He sufrido algún maltrato en la residencia del comandante Hong señor
00:32:12Lamento no haberle sido de ayuda
00:32:30Capitán Toveman
00:32:32Sargento Shin
00:32:35Sargento Shin
00:32:36¿Qué?
00:32:52Dijo que no sufría de abuso
00:32:53¿Y cómo diablos me conoce?
00:32:56Tuvo que actuar así porque le tiene miedo a Hong Musop ¿No?
00:33:01Hong Musop no tiene nada que ver
00:33:02¿Entonces?
00:33:05Es por usted Capitán To
00:33:06¿Cómo?
00:33:09¿Por mí?
00:33:10¿Qué?
00:33:10¿Por eso dijiste que no lo buscará?
00:33:15Chauin
00:33:16¿Sabes algo sobre lo que pasó allá?
00:33:18¿Recuerda un juicio que ocurrió
00:33:23Hace un año
00:33:24¿Un juicio hace un año?
00:33:27Eh
00:33:28¿Cómo recordaría algo así?
00:33:30Cooperó con John Mungu
00:33:31Para perder un juicio a propósito
00:33:33Un juicio de abuso de poder
00:33:35Por la presente
00:33:37Declaro el veredicto para el coronel Lido Young
00:33:39El acusado
00:33:40La fiscalía militar
00:33:42No tuvo éxito en demostrar el abuso de poder
00:33:45Que Lido Young fue acusado de llevar a cabo
00:33:48En contra de su subordinado durante el juicio
00:33:50Considerando que la evidencia
00:33:52Se basa únicamente en el testimonio de la víctima
00:33:54Se declara al
00:33:56Acusado
00:33:57Como inocente
00:33:58Si un fiscal no desea probar que alguien es culpable
00:34:26El juez siempre dará un veredicto de inocencia
00:34:28Es cierto
00:34:30Lo hará
00:34:31El tribunal es como el escenario para los fiscales
00:34:35Ellos son los protagonistas
00:34:37¿Verdad?
00:34:38Y el resto son extras
00:34:39¿Me está halagando a propósito?
00:34:42Aún así
00:34:43Solo será por hoy
00:34:44De ahora en adelante
00:34:46Lo haré a mi manera
00:34:47Recuérdelo
00:34:48Te daré más dinero
00:34:49Así que no te preocupes por perder a veces
00:34:52Vaya, muchas gracias, abogado Young
00:34:53¡Oiga usted!
00:34:56¿Perdió el juicio a propósito?
00:35:01Creí que usted era un fiscal militar
00:35:03Oye, ¿cómo le hablas así a un superior en un tribunal?
00:35:08¿No sabe todo lo que mi amigo sufrió por culpa de ese bastardo?
00:35:12¿Cómo puede hacer algo así?
00:35:15Lamento no poder ayudarte
00:35:16¿Qué?
00:35:18¿Lo lamenta?
00:35:21Ustedes son los únicos que
00:35:24Pueden corregir lo que nosotros no
00:35:27El gobierno le dio el título de fiscal para hacer eso
00:35:30Si ni siquiera podemos confiar en los fiscales
00:35:34Entonces dígame en quién
00:35:36Un soldado conoce sus límites
00:35:45¿No?
00:35:47¿Vamos por un café?
00:35:49Claro
00:35:49Yo también
00:35:56Vi ese juicio
00:35:57Y ver esa foto
00:35:59Me hizo recordar
00:36:01Entonces
00:36:05La víctima de ese juicio
00:36:09Era amigo
00:36:09Del sargento Shin
00:36:11¿Y tú también viste ese juicio?
00:36:14
00:36:14El sargento
00:36:16Sufrió mucho abuso constante del coronel Lee
00:36:19Y vio a su superior salir impune
00:36:21Así que él renunció al ejército
00:36:35¡Por la unidad!
00:36:37Pero Shin no puede dejar el ejército por aspectos económicos
00:36:41Fue asignado a la residencia del comandante Ho
00:36:43Y ahora está en la misma situación que su amigo
00:36:46Buen día, señor
00:36:49¡Oye!
00:37:02¿Por qué tardaste tanto?
00:37:04¿Lo hiciste a propósito porque Jun está de licencia hoy?
00:37:07Me... me... me retracé buscando granadas
00:37:09¿En serio?
00:37:10Entonces veamos las granadas que trajiste
00:37:13Muéstramelas
00:37:13¿Dónde están?
00:37:21Dime dónde están
00:37:22¿Qué es esto?
00:37:25¿Una mentira?
00:37:27Seguro que fue una excusa
00:37:29Para divertirte afuera
00:37:30Regresaré por ellas ahora mismo
00:37:32¡Pero mi John y sus amigos llegarán pronto a casa!
00:37:35¡Tienes que empezar a cocinar!
00:37:36Lo siento, me pondré a ello de inmediato
00:37:38¡Cielos!
00:37:47¡Ah! ¡Qué refrescante!
00:37:48¡Qué bien!
00:37:49Oye, Jun
00:37:50Pienso que no estás hecho para el frente
00:37:51¿No lo crees?
00:37:52Lo que digas
00:37:53Creo que se morirá de hambre
00:37:58Me pregunto qué demonios hace...
00:38:00¡Ese es Sargento!
00:38:01Esperen un momento
00:38:02¿Qué demonios?
00:38:07Todo esto está crudo
00:38:08¡Uf!
00:38:10¿Cómo vamos a comer esto?
00:38:12¡Qué mal huele!
00:38:14No hizo absolutamente nada
00:38:16Oye, Sargento Sheen
00:38:21¿Sí?
00:38:22¿Qué crees que estás haciendo?
00:38:24¿Por qué todo está tardando tanto?
00:38:26Prepararé todo de inmediato
00:38:27¿Eh?
00:38:28¿Qué es esto?
00:38:34¡Uf!
00:38:36¡Esto está salado!
00:38:39¡Cielos!
00:38:40¿Quieres matar de hambre a mis amigos?
00:38:43Vinieron porque estoy de licencia
00:38:45Mira
00:38:47¿Me menosprecias
00:38:49Porque estás cumpliendo tu servicio
00:38:51Aquí con mi tío?
00:38:53¿Eh?
00:38:54Señora Hong
00:38:55¡Ah!
00:38:57¡Qué molesto es ese reloj!
00:38:59¡Ya vete de aquí!
00:39:00¡Mi mamá es impaciente!
00:39:02Claro que sí
00:39:03Iré en cuanto esto se enfríe
00:39:04¡Cielos!
00:39:05¡Te estoy llamando!
00:39:06¿Por qué no has venido?
00:39:08¿Estás loco?
00:39:09¿Qué te pasa?
00:39:10Estaba a punto de ir con usted, señora
00:39:12Oye
00:39:12¿Qué te ha pasado últimamente?
00:39:17¿Y tu disciplina?
00:39:18¿Verdad?
00:39:20Su disciplina ha ido en picada
00:39:21Desde la última vez que lo vi
00:39:22Nada es urgente para él
00:39:24Tienes razón
00:39:25Aprovechando que estás aquí de descanso
00:39:28Deberías disciplinarlo
00:39:30¿En serio?
00:39:32¿Eh?
00:39:35Eh
00:39:35Atención
00:39:36Quiero ver tu cabeza al suelo, soldado
00:39:39¡Ahora!
00:39:40Oh vaya
00:39:43Ahora sí que pareces un soldado
00:39:45¿Qué estás esperando?
00:39:50¡Rápido!
00:39:51Cálmelo, ahora
00:40:02No lo creo
00:40:05¿De verdad lo hará?
00:40:09Vamos, Argento, solo estaba bromeando
00:40:11¿Eh?
00:40:12No pensé que lo fueras a hacer
00:40:14Ay, qué hijo tan amable tengo
00:40:17Tranquilo
00:40:21¿Alguna vez ha dirigido un juicio sin considerar el rango?
00:40:31Los fiscales tienen que hacer lo correcto
00:40:34No podemos confiar en nadie si no es en ustedes
00:40:51¿Alguna vez ha dirigido un juicio sin considerar el rango?
00:41:05¡Ah!
00:41:07¡Ah!
00:41:07¡Ah!
00:41:09¡Ah!
00:41:10No, no, no.
00:41:40Aquí tiene.
00:41:47Por la unidad.
00:41:48Gracias.
00:41:57Esposa.
00:42:01Hola, cariño.
00:42:03Sí, soy yo.
00:42:04Has estado llamando mucho.
00:42:06¿Estás en el hospital?
00:42:10Sí.
00:42:12¿En serio?
00:42:15¿Lloro mucho durante las pruebas?
00:42:21Voy al supermercado.
00:42:23Te llamaré otra vez antes de entregar mi teléfono.
00:42:26Está bien.
00:42:27Dame un segundo.
00:42:43Ya pude recordar.
00:42:46¿Quién eres tú?
00:42:48Se convirtió en un fiscal militar estrella.
00:42:51Tuvo muchos casos de renombre público.
00:42:53Hasta usa una máscara de justicia.
00:42:55Eso me hizo reír bastante.
00:42:58El juicio de hace un año...
00:43:01Me disculpo, fue mi error.
00:43:02Me busca con doble intención.
00:43:04Finge ser un fiscal noble y correcto,
00:43:07para después engañarme y dejar libre al comandante.
00:43:09Yo no me dejaré engañar.
00:43:14No.
00:43:15No es nada de eso.
00:43:16Usted ni siquiera...
00:43:17Es un fiscal militar.
00:43:20Tampoco es un ser humano.
00:43:29Mi compañero...
00:43:31Creía firmemente que usted sería capaz de revelar la verdad.
00:43:34Pero lo traicionó por completo y sin dudarlo.
00:43:36Así fue.
00:43:40Escuché que dejó el ejército.
00:43:42Se equivoca.
00:43:44Está muerto.
00:43:47No se lo merecía.
00:43:51Usted fue quien lo mató.
00:43:54Sabe por qué el ejército nunca cambia.
00:43:56Es por fiscales militares corruptos como usted.
00:43:59La verdad es que...
00:44:01Prefiero soportar el abuso.
00:44:04No me engañará una basura como usted.
00:44:06Lo siento mucho.
00:44:08Realmente deseo.
00:44:09Aunque fuera una vez...
00:44:11Que a usted le tocara ser la víctima.
00:44:15Le pido que nunca vuelva a aparecer frente a mí.
00:44:18Veamos.
00:44:36Inclínese un poco.
00:44:37Bien.
00:44:37Enderece su espalda.
00:44:38Y piense que golpea con el hombro.
00:44:40¿Con este hombro?
00:44:40Sí, señor.
00:44:41Es un golpecito suave.
00:44:42Buen tiro, señor.
00:44:46Muy bien.
00:44:48Intentémoslo una vez más.
00:44:49Oye, ¿tienes los oídos tapados?
00:45:14¿No te dije que vinieras en cuanto el reloj comenzara a vibrar?
00:45:18Iba a ordenar esto antes de ir con usted.
00:45:20¿Qué?
00:45:20¿Qué dijiste?
00:45:23¿Entonces para qué es el reloj caro?
00:45:26¿Acaso tengo que hacer todo por ti?
00:45:27Frótalas con las manos para que se laven bien y enjuágalo al menos diez veces.
00:45:33Sí.
00:45:35¿Y esto?
00:45:37Lávalo bien con tus manos en el fregadero.
00:45:42¿Quiere que lave esto?
00:45:44¿Entonces esperas que yo lo haga?
00:45:47No, no, para nada.
00:45:48¡Oh, qué buen tiro, hermano!
00:45:58Ya pareces todo un profesional.
00:46:00¡Qué bueno eres!
00:46:00¿Aún no ha llegado el fiscal Tobeman?
00:46:12Es una ausencia sin autorización.
00:46:14Me pregunto si algo le pasó.
00:46:16Nunca había visto al fiscal Tob faltar al trabajo antes.
00:46:20A mí también me preocupa.
00:46:21¿Qué estará pasando?
00:46:23¿A usted también le preocupa?
00:46:26Sí.
00:46:26El número que usted marcó está ocupado.
00:46:56Se ausenta sin autorización, apaga su teléfono
00:47:07y lo encuentro aquí.
00:47:13¿Cómo supiste que estaba aquí?
00:47:22Vete.
00:47:23Quiero estar solo.
00:47:26Hice más investigaciones por si acaso.
00:47:52El coronel Lee, quien salió libre por mi culpa,
00:47:54siguió sometiendo a más víctimas después del juicio.
00:48:04El amigo de Shin falleció.
00:48:11La verdad, me consideraba un fiscal militar competente.
00:48:17Pero solo era una basura codiciosa.
00:48:20Hasta que te conocí.
00:48:24Chauín.
00:48:32Chauín.
00:48:37Si me has estado observando desde hace un año,
00:48:41¿por qué no me lo dijiste antes?
00:48:45Yo quería hacerlo.
00:49:11Fue muy difícil para mí
00:49:14observar de lejos.
00:49:20Pero primero tenía
00:49:21que convertirme en fiscal militar.
00:49:24Por eso esperé.
00:49:26cuando descubrió quién era
00:49:31No Wayong
00:49:32vino a este lugar, ¿verdad?
00:49:35Así como tomó una decisión que cambió su vida por siempre ese día,
00:49:58debería tomar otra gran decisión el día de hoy.
00:50:01Seguro que sus padres
00:50:09tuvieron ese accidente
00:50:12mientras luchaban contra la injusticia.
00:50:17Revele el abuso que sufre el sargento Shin
00:50:19a mano de Hong Mo Sok
00:50:21y ruegue que lo perdone sinceramente.
00:50:24Las maldades que cometió como fiscal
00:50:28serán algo que nunca va a desaparecer.
00:50:32Pero el pasado
00:50:33puede ser la respuesta
00:50:34para cambiar su futuro.
00:50:36¿Histo?
00:50:58¿Qué es?
00:51:28¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:51:43Por favor, respóndeme.
00:51:58Estoy segura de que puede hacerlo, porque yo lo elegí a usted.
00:52:07Por favor, mañana preséntese a trabajar.
00:52:21¡Gracias!
00:52:22¡Gracias!
00:52:23¡Gracias!
00:52:25¡Gracias!
00:52:26¡Gracias!
00:52:30¡Gracias!
00:52:32¡Suscríbete al canal!
00:53:02¡Suscríbete al canal!
00:53:32¡Suscríbete al canal!
00:54:02¡Suscríbete al canal!
00:54:04¡Suscríbete al canal!
00:54:06¡Suscríbete al canal!
00:54:08¡Suscríbete al canal!
00:54:12¡Suscríbete al canal!
00:54:14¡Suscríbete al canal!
00:54:16¡Suscríbete al canal!
00:54:18¡Suscríbete al canal!
00:54:20¡Suscríbete al canal!
00:54:22¡Suscríbete al canal!
00:54:24¡Suscríbete al canal!
00:54:26¡Suscríbete al canal!
00:54:28¡Suscríbete al canal!
00:54:30¡Suscríbete al canal!
00:54:32¡Suscríbete al canal!
00:54:34¡Suscríbete al canal!
00:54:36¡Suscríbete al canal!
00:54:38¡Suscríbete al canal!
00:54:40¡Suscríbete al canal!
00:54:42¡Suscríbete al canal!
00:54:44¡Suscríbete al canal!
00:54:45¡Suscríbete al canal!
00:54:46¡Suscríbete al canal!
00:54:47¡Suscríbete al canal!
00:54:48¡Suscríbete al canal!
00:54:49¡Suscríbete al canal!
00:54:50¡Suscríbete al canal!
00:54:51¡Suscríbete al canal!
00:54:52¡Suscríbete al canal!
00:54:53¡Suscríbete al canal!
00:54:54¡Suscríbete al canal!
00:54:55¡Suscríbete al canal!
00:54:56¡Suscríbete al canal!
00:54:57¡Suscríbete al canal!
00:54:58¡Suscríbete al canal!
00:54:59¡Suscríbete al canal!
00:55:00¡Suscríbete al canal!
00:55:01¡Suscríbete al canal!
00:55:02¡Suscríbete al canal!
00:55:03¡Suscríbete al canal!
00:55:04Ya fue lo suficiente, soldado.
00:55:08Bueno, bueno, entonces comamos.
00:55:24Preparen la cantidad correcta de cajas por rango.
00:55:27No puede haber ningún error.
00:55:30Oye, ponlas correctamente.
00:55:31Según el número de estrellas.
00:55:33Un error y estamos muertos, ¿entendiste?
00:55:36Pero este no tiene estrellas.
00:55:39A ver, ministro Lillezik.
00:55:41En el caso del ministro, diremos que son cinco estrellas.
00:55:46Vaya, ¿cinco estrellas?
00:55:55Me pregunto cuánto costarán estas cajas.
00:55:59¿Qué? ¿Te da curiosidad?
00:56:00¿Sabes? A mí también me da.
00:56:04Deben costar unos 100 millones de guanes, ¿no?
00:56:08Entonces deberíamos tomarlos y desaparecer como fantasmas.
00:56:11No, no.
00:56:13Eh, tengo principios que seguir.
00:56:16Aún siendo malos, debemos mantener nuestros límites, ¿no es así?
00:56:22¿Para qué necesitarán tanto dinero esos oficiales para proteger el país?
00:56:27¡Son mis impuestos los que protegen a la nación!
00:56:30¿Sabes cuánto pago en impuestos?
00:56:32¡Soy un contribuyente ejemplar!
00:56:34Bueno.
00:56:34¿De verdad quieres saber para qué son?
00:56:42¡Sí!
00:56:43Esos viejos militares idiotas usan este dinero para preservar su poder.
00:56:58¿Cómo le fue al sargento Lito en el asunto de la defensa de...
00:57:02El poder es como una droga.
00:57:04Una droga más poderosa que el dinero.
00:57:06El dinero y la atención del mundo
00:57:08son las dos cosas que más ansían los militares corruptos.
00:57:16¡Atención!
00:57:18¡Atención todos!
00:57:20Ya que estamos todos reunidos aquí,
00:57:24el proyecto de armas de la industria de defensa,
00:57:26en el cual estuvo trabajando el oficial Gichun,
00:57:29creo que tendrá que empezar desde cero.
00:57:32Así que, me preocupa un poco.
00:57:33¡Buen viaje, Ministro Li!
00:57:37Cuídese mucho, señor.
00:57:39Nos veremos, señor.
00:57:40Claro que sí. Muchas gracias.
00:57:42Nos vemos pronto, Director Yong.
00:57:44Sí, señor.
00:57:47¡Por la unidad!
00:57:48¡Por la unidad!
00:57:55Comandante, no.
00:57:57Disculpe, ¿le gustaría tomar una taza de té?
00:58:00¿Ahora mismo?
00:58:01¿Tú?
00:58:03Claro.
00:58:04Serán solo ustedes dos, ¿no?
00:58:06Entonces nos veremos.
00:58:08Claro.
00:58:10Cuídese mucho, subcomandante.
00:58:16Por la unidad.
00:58:16Gracias, ayudante Yang.
00:58:39Siempre estás tan tranquila.
00:58:42Y veo que eres muy trabajadora.
00:58:44Me gusta eso.
00:58:45Gracias a que Gichun
00:58:57asumió toda la culpa y falleció,
00:59:01ninguno de nosotros tuvo problemas.
00:59:04Aunque nunca fue un buen soldado,
00:59:07hizo algo grande al final y murió.
00:59:10Espero que haya ido a un lugar mejor.
00:59:11No es muy agradable escucharlo decir eso.
00:59:16¿En serio?
00:59:21No será.
00:59:25¿Por qué usted tuvo algo que ver con eso?
00:59:26¿O será que ese idiota se arrepintió
00:59:33y decidió terminarlo por su cuenta?
00:59:38¿Estás sugiriendo qué?
00:59:40¿Fui yo quien apretó el gatillo que acabó con Gichun?
00:59:43Bueno, después de todo, no es algo imposible.
00:59:46No sería la primera vez.
00:59:47Hace 20 años,
00:59:52solo estaba siguiendo órdenes del ministro Lijacic
00:59:55para encubrir un caso.
00:59:57Pero después de eso,
00:59:58murió una pareja de investigadores bajo mi mano.
01:00:02El nombre de ese pobre idiota era,
01:00:04si mal no recuerdo,
01:00:05Tosong Wan.
01:00:07Mató a esa pareja con sus propias manos,
01:00:09pero salvó a su hijo.
01:00:10Lo recuerda, ¿verdad?
01:00:14Su habilidad para encubrir cosas es impresionante.
01:00:23Pero no fue usted
01:00:24quien lo ató con un listón y lo envolvió.
01:00:29¿Señor comandante del cuerpo?
01:00:32¿Cómo?
01:00:33Es un superior muy respetado
01:00:35y lo será aún más
01:00:36cuando sea nombrado el jefe del Estado Mayor.
01:00:38Así que,
01:00:40siga haciendo lo que sabe hacer.
01:00:43No revele su verdadera naturaleza.
01:00:49¿Sabe?
01:00:49Hay algo que he aprendido de usted.
01:00:52Es más valioso
01:00:53que mis subordinados me tengan temor,
01:00:56a que me tengan respeto
01:00:57o adoración.
01:00:58Así es usted.
01:01:00Usted logró que todo mundo
01:01:01le tuviera pavor.
01:01:03Y por eso es que no la soporto.
01:01:04Cuando me convierta
01:01:08en el nuevo jefe del Estado Mayor,
01:01:10tendrá que elegir
01:01:11si será mi aliada o mi enemiga.
01:01:13Aunque no será solo su decisión.
01:01:16Porque yo seré quien la acepte
01:01:17o quien la rechace por completo.
01:01:21Recuérdelo.
01:01:21El nombre de ese pobre idiota era,
01:01:37si mal no recuerdo,
01:01:38Tosonguan.
01:01:40¿No es así?
01:01:42Mandó a esa pareja
01:01:43con sus propias manos,
01:01:44pero salvó a su hijo.
01:01:46¿Lo recuerda, verdad?
01:01:46¿Cuál es la verdadera razón
01:01:52por la que volviste?
01:01:54Me di cuenta de que
01:01:56en el ejército
01:01:57es el lugar donde debo estar.
01:02:12Aquí está el registro
01:02:13de Tobeman que solicitó.
01:02:14No lo necesito.
01:02:18Por fin he descubierto
01:02:19exactamente quién es Tobeman.
01:02:22Debes cuidar la espalda,
01:02:50no al frente.
01:02:52¿Qué?
01:02:53Necesito que vigiles
01:02:54al comandante de patrulla.
01:02:57Dormiré hasta que llegue
01:02:58el siguiente equipo.
01:03:00Pero si me atrapan,
01:03:01iré a la prisión militar
01:03:02por estar en el frente.
01:03:05Eh, bueno, está bien.
01:03:08Deberías cambiar
01:03:09esa forma de hablar.
01:03:11Los chicos te odian por eso.
01:03:14Bueno.
01:03:15Bueno.
01:03:20¿Nunca habías tocado
01:03:48una granada?
01:03:49Seguro te enseñaron
01:03:50a lanzar una antes.
01:03:52Dije que no quería lanzar una.
01:03:54Así que me eximieron.
01:03:56Entonces,
01:03:57esta fue la primera vez.
01:03:59Todos reaccionan igual,
01:04:00justo como tú.
01:04:02No es así.
01:04:04No creo que haya
01:04:05nadie más familiarizado
01:04:06con...
01:04:06una granada que yo...
01:04:36de la segunda vez.
01:05:00¿Qué pasa?
01:05:24¿En este lugar?
01:05:27¿Acaso soy el único raro aquí?
01:05:30Dicen que el ejército es una prisión
01:05:33Pero no
01:05:35Es un infierno viviente
01:05:38Señor, tiene un invitado esperándolo en su oficina
01:05:58¿A esta hora?
01:06:00¿Quién es?
01:06:00No esperaba que revelara que el ejército es una prisión
01:06:04No esperaba que revelara que el ejército es una prisión
01:06:06No esperaba que revelaras tu verdadera identidad de esta forma
01:06:20No esperaba que revelaras tu verdadera identidad de esta forma
01:06:32¡Qué sorpresa!
01:06:38¿Apareciste porque la empresa de tu padre está desapareciendo?
01:06:41No planeaba ocultarlo hasta el final
01:06:44Iba a mostrarle cuando yo lo decidiera
01:07:00Revele el abuso que sufre el sargento Shin a mano de Hong Musop
01:07:26Y ruegue que lo perdone sinceramente
01:07:29Las maldades que cometió como fiscal
01:07:32Serán algo que nunca va a desaparecer
01:07:36Pero el pasado puede ser la respuesta
01:07:39Para cambiar su futuro
01:07:41Qué irónico que el de menos espíritu militar sea hijo de un soldado
01:08:08Tobemann
01:08:15Tú eras ese niño, ¿no es así?
01:08:22El niño que salvé hace 20 años
01:08:24Fiscal militar Doberman
01:08:50Dame una oportunidad para enmendar mis errores
01:09:13Yo también soy un pecador
01:09:14¿Cómo te atreves a manchar mi reputación?
01:09:17Y si formamos un equipo especial de investigación con los fiscales militares de nuestra división
01:09:22¿Es porque tu mamá es la comandante de la división?
01:09:25Lo haré de la manera más despiadada posible
01:09:27Con más crueldad que la venganza
01:09:29Se lo mostraré a mis víctimas
01:09:31Parece que mi decisión de escogerlo fue acertada
01:09:34Me pregunto cómo me sentiré
01:09:37Si te aplasto en este tribunal
01:09:38Te aplasto en este tribunal
01:09:44Te aplasto en este tribunal
01:09:44Te aplasto en este tribunal
01:09:45¡Gracias!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended