Skip to playerSkip to main content
Escena del Capítulo 9 de “Fiscal Militar Doberman”, donde una confrontación directa cambia el rumbo de la investigación militar. Episodio lleno de tensión, impacto emocional y momentos decisivos en Español Latino para fans de doramas coreanos intensos.

#accion #dramamilitar #dorama #coreandrama #españollatino
#capitulo9 #fiscalmilitar #doberman #escenadetension
#investigacionmilitar #kdramaenespanol #misionmilitar
#confrontacion #momentosfuertes #dramaenespanol
#serieslatam #escenasintensas #dramasesp
#dramacoreano #escenasimpactantes
Transcript
00:00:00FISCAL MILITAR DOBERMAN
00:00:21Drama de ficción, cualquier semejanza con personas, instituciones o lugares es coincidencia.
00:00:28Actores infantiles y animales filmados bajo protocolos COVID.
00:00:58Vamos a comenzar. Diga su nombre, rango y unidad.
00:01:04Hace nueve días.
00:01:05Sabes, hay algo más que me da mucha curiosidad.
00:01:09La pierna de Wong Gichun.
00:01:13Se la cortaron.
00:01:14De hecho, yo se la corté.
00:01:32¿Usted misma se la cortó?
00:01:35No creí que fuera capaz de hacer algo así.
00:01:40Es algo inesperado.
00:01:43Me atreví a pensar que la conocía bien.
00:01:46No me importa llenarme las manos de sangre.
00:01:48Puedo lavarlas y ya.
00:01:50Es mejor que quedarse mirando mientras todo sale mal.
00:01:57Ya puedes retirarte.
00:01:59Tengo un informe urgente.
00:02:00¿Qué pasa?
00:02:03Es la identidad de Chau Win.
00:02:06Creo que se sorprenderá.
00:02:09¿Tú crees?
00:02:13Es la hija de Chau Ho Chol.
00:02:15¿No es así?
00:02:17¿Creíste que no lo descubriría?
00:02:18Estoy segura de que Chau Win ni se imagina
00:02:23que la ha estado vigilando
00:02:33desde que se convirtió en fiscal.
00:02:40Entonces, ¿por qué no hace su jugada?
00:02:43Solo la observo por ahora.
00:02:45Es ridículo siquiera preocuparse por una capitana.
00:02:49El juicio del presidente no.
00:02:51El caso de deserción.
00:02:53E incluso la pierna de Wong y Chun.
00:02:56Recuerde que...
00:02:57Un fiscal militar puede acusar a un soldado.
00:03:01También tenemos a Tobeman.
00:03:04Él solo buscaba dinero cuando trabajaba para mí.
00:03:08Pero cambió completamente después de conocerla.
00:03:11Deben estar planeando algo juntos.
00:03:14Debemos tener cuidado con ellos.
00:03:15La verdad, yo estoy más preocupada por ti.
00:03:20Apenas descubriste la verdadera identidad de Chau Win
00:03:23y también que hay un espía investigando bajo mis narices.
00:03:29¿Estás seguro
00:03:30de que puedes manejar Defensa y Eme sin mí?
00:03:33¿Sí?
00:03:37Vete.
00:03:41Chau Win lleva mucho tiempo preparándose para estar frente a usted.
00:03:44Eso es algo que nunca debe ser subestimado.
00:03:50Y por favor...
00:03:54Diríjase a mí como director de Eme.
00:03:58Ya no quiero que se me refiera a mí como un simple abogado.
00:04:01Apenas descubriste la verdadera identidad de Chau Win
00:04:27y también que hay un espía investigando bajo mis narices.
00:04:38¿Una espía?
00:04:42¿Considera qué Chau Win podría ser una espía?
00:04:46Un monstruo que no imaginamos.
00:04:53Episodio 9.
00:04:54Dicen que la gente inventa monstruos y demonios
00:04:57porque no acepta que un humano pueda hacer algo así.
00:05:01Si ella le cortó su pierna sana...
00:05:03Entonces...
00:05:05es un monstruo.
00:05:07Para luchar contra eso, debemos atacar primero.
00:05:10Prepara una conferencia de prensa para mañana.
00:05:12¿Conferencia?
00:05:13Que la opinión pública explote por la confesión del soldado Kun.
00:05:17Bueno, el testimonio es importante,
00:05:20pero necesitamos pruebas irrefutables.
00:05:23Mañana operan del cerebro al hermano de Kiman Jong.
00:05:26Espera.
00:05:27Dijeron que es difícil operar por la ubicación del objeto.
00:05:30El oficial médico Yusuchan dio ese diagnóstico.
00:05:33Un cómplice de la farsa heroica.
00:05:36¿Fue un diagnóstico erróneo?
00:05:38Podemos inferir que frenaron la cirugía
00:05:40con la intención de ocultar la verdad.
00:05:43Hay que ser muy corrupto para alterar la tomografía.
00:05:47Encontramos a un cirujano que lo operará.
00:05:49Fiscal To consiga el consentimiento de Kim para la cirugía.
00:05:53¿En serio?
00:05:55¿Le harán la cirugía?
00:05:57¿De verdad?
00:05:58Como le extraerán un poco de su cerebro,
00:06:01debemos contemplar el peor escenario.
00:06:04La decisión es completamente suya.
00:06:06Sé que no es una decisión fácil de tomar.
00:06:13No lo es.
00:06:17La decisión la tomará él.
00:06:21Él siempre decía
00:06:22que tomará las decisiones con 1% de coraje.
00:06:26Aunque sea poco,
00:06:28es mejor eso, a tomar la opción que no lleva a nada.
00:06:30Por eso disparé el arma en la librería
00:06:34en aquel día.
00:06:35¿Se reunió con Kim and Jong?
00:06:56¿Podemos proceder con la cirugía?
00:07:00Seguiremos con 1% de coraje
00:07:02de ahora en adelante.
00:07:05¿Cómo?
00:07:07Eso es lo que dijo Kim.
00:07:08¿Él dijo eso?
00:07:12Por el hermano de Kim and Jong.
00:07:15Expongamos al responsable del caso de Won.
00:07:18Sí.
00:07:19Y por An Jong,
00:07:20que tomó una decisión tan difícil.
00:07:22Debemos encontrar pruebas
00:07:23para atacar a la comandante Nohwa Jong.
00:07:29Espera.
00:07:30Cambiemos a videollamada.
00:07:32¿Qué?
00:07:33¿De repente?
00:07:35¿Acaso pasó algo?
00:07:38Ven aquí.
00:07:43Oiga, ¿no es ese Bolt?
00:07:45Sí.
00:07:47No tuve más opción que adoptarlo.
00:07:49Es el idiota director de Yeme.
00:07:51Estaba muy preocupada por él,
00:07:53pero me alivia verlo ahí con usted.
00:07:55¿Todo bien?
00:08:12Mañana es la cirugía del hermano de Kim
00:08:15y la conferencia de prensa de Woo.
00:08:17Va a ser un día importante.
00:08:19O le damos vuelta a la situación
00:08:20o nos hundimos por completo.
00:08:24¿Será la batalla decisiva?
00:08:26Sí.
00:08:31Bueno, entonces,
00:08:32me voy a dormir.
00:08:34Buenas noches.
00:08:35Buenas noches y que tengas.
00:08:36Ah, qué grosera.
00:08:44Ven aquí.
00:08:45Hora de dormir.
00:08:53¿Por qué no puedo dormir?
00:08:55Ven aquí, buen chico.
00:08:58Bolt, ven aquí.
00:09:00¿No?
00:09:00¿Demonios?
00:09:02Aquí no se puede dormir.
00:09:03Vámonos, Bolt.
00:09:04Vamos.
00:09:11Muy bien, Bolt.
00:09:12Buen chico.
00:09:13Vamos.
00:09:14Oye,
00:09:15esto es invasión de propiedad privada,
00:09:17¿sabes?
00:09:18Soy una detective de delitos violentos.
00:09:20Oh, vamos.
00:09:21¿Por qué debería sufrir afuera
00:09:22cuando comparto este lugar
00:09:23con mi adorada tía?
00:09:25Vaya.
00:09:26¿Estofado de papa?
00:09:27¿Puede sostener esto?
00:09:29¿Qué?
00:09:29No hay nada que supere
00:09:30una rica cena casera.
00:09:31¿No lo crees, tía?
00:09:33Qué hambre.
00:09:39Delicioso.
00:09:40¿Puedes lavarle las patas?
00:09:43Eso fue aterrador.
00:09:45Esto está delicioso.
00:09:48Me sentía solo, ¿sabes?
00:09:56Encontramos al testigo
00:09:57del caso de Wang Gichun.
00:09:59Y lo expondremos
00:10:01en una rueda de prensa.
00:10:03Pero está sancionado.
00:10:05¿Estarás bien?
00:10:07Lo confrontaré
00:10:07en la rueda de prensa.
00:10:10Tú me conoces,
00:10:11soy un luchador.
00:10:12Si mordí algo,
00:10:13ya no lo suelto jamás.
00:10:18Además,
00:10:19yo también fui testigo.
00:10:20el único testigo
00:10:23del caso
00:10:24de mis padres.
00:10:26De Man,
00:10:26¿tú
00:10:26de verdad crees
00:10:29que alguien
00:10:29está detrás
00:10:31de ese terrible accidente?
00:10:33sí.
00:10:38Así lo creo.
00:10:45Cuando consiga la orden
00:10:46para allanar la casa
00:10:47de Wong Gichun,
00:10:49será cuando todo comenzará.
00:10:51¿Comenzará?
00:10:52Wong Gichun debe haber creado
00:10:59al héroe de las minas,
00:11:00pero no tenemos prueba.
00:11:02Solo tenemos
00:11:02una gran sospecha.
00:11:04Por eso iré a interrogar.
00:11:07¿Interrogar en el hospital?
00:11:09Odio este periodo
00:11:11de prueba.
00:11:13Estará solo.
00:11:14Tenga mucho cuidado.
00:11:15No pasa nada
00:11:16si fallo.
00:11:17El segundo objetivo
00:11:18es el importante.
00:11:19Haré que ese héroe
00:11:21sea una mina de verdad
00:11:22para que explote
00:11:24si lo pisan.
00:11:37¡Desgraciado!
00:11:41¡No puede venir
00:11:42bajo sanción!
00:11:43Estoy aquí
00:11:44como visitante.
00:11:47Cierto.
00:11:49Por la unidad.
00:11:52Han pasado meses
00:11:53desde su accidente,
00:11:54¿no es así?
00:11:55Pero todavía
00:11:56no se ha adaptado.
00:11:58Es como si
00:11:58se la hubieran cortado
00:11:59recientemente.
00:12:02¿Cómo?
00:12:07Vaya.
00:12:09¿Rechaza a la enfermera
00:12:10y se administra
00:12:11el energésico solo?
00:12:12Debe tener mucho
00:12:13que ocultar.
00:12:15De repente,
00:12:17protagoniza el espectáculo
00:12:19escrito por alguien más
00:12:20y no puede evitarlo.
00:12:23Pero el problema es
00:12:24que usted necesitaba
00:12:27seguir el guión
00:12:27al pie de la letra
00:12:28sin improvisar
00:12:29y de repente
00:12:30se convirtió
00:12:32en una pesadilla real.
00:12:33ya no necesita fingir
00:12:37ser un héroe
00:12:37porque se acaba
00:12:39de convertir en uno.
00:12:43El espectáculo
00:12:44terminará por completo
00:12:46el día de hoy.
00:12:48¿Qué demonios
00:12:49haces?
00:12:49¡Vete de aquí!
00:12:51Hubo un testigo
00:12:51ese día
00:12:52que lo vio
00:12:54disparándole
00:12:54por error
00:12:55al comandante
00:12:55de reconocimiento.
00:12:57¿Quién demonios
00:12:58está ahí?
00:13:06Comandante.
00:13:09El sargento
00:13:09Kuhn revelará
00:13:10todo
00:13:10ante la prensa
00:13:12hoy.
00:13:15¿Revelar?
00:13:15¿Qué pasará
00:13:23si lo llegan
00:13:23a culpar de todo?
00:13:25Si se revela
00:13:26que se cortó la pierna
00:13:27y su historia
00:13:28de héroe
00:13:29es falsa.
00:13:31De la noche
00:13:32a la mañana
00:13:33pasará de ser
00:13:34un héroe nacional
00:13:34a un lunático nacional.
00:13:42Su único pecado
00:13:43fue seguir
00:13:45las órdenes
00:13:45que le fueron impuestas
00:13:46y esa persona
00:13:48le cortó la pierna.
00:13:51Esa persona
00:13:52es la arquitecta
00:13:53y también
00:13:53la mente maestra
00:13:54mientras que usted
00:13:55es la víctima.
00:13:57No tuvo más opción
00:13:58que seguir el juego.
00:14:00Lo que quiero saber
00:14:01es el nombre
00:14:03rango oposición.
00:14:06Si lo hace
00:14:06le ofrezco
00:14:07un trato
00:14:07de culpabilidad.
00:14:08El acusado
00:14:09se declara culpable
00:14:10a cambio
00:14:10de una reducción
00:14:11de sentencia.
00:14:15No.
00:14:22Va a la próxima
00:14:23toca la puerta.
00:14:25¡Fuera de aquí!
00:14:26¡Sáquenlo de aquí!
00:14:28Por favor,
00:14:29retírese.
00:14:33Esta era
00:14:33una gran oportunidad.
00:14:36Entonces,
00:14:36coronel Wong Gichun,
00:14:38regresaré
00:14:39con una orden
00:14:39de arresto.
00:14:42Por la unidad.
00:14:53Fue No Wayong
00:14:54quien planeó
00:14:56todo esto.
00:14:57Usted protagoniza
00:15:14el espectáculo
00:15:15que otra persona
00:15:16escribió
00:15:16y no puede evitarlo.
00:15:18¡Espectáculo!
00:15:20¡Ese Tobeman
00:15:20es un hijo de perra!
00:15:23¿En serio
00:15:24crees que me afectará
00:15:25lo que digas?
00:15:27¡Soy un héroe!
00:15:30¡Un verdadero héroe!
00:15:42Comandante de división
00:15:43No Wayong.
00:15:44Informo el progreso
00:15:46sobre la investigación
00:15:47de corrupción
00:15:48en suministros militares
00:15:49que ordenó
00:15:50parte de los suministros
00:15:51entregados
00:15:52a la Cuarta División,
00:15:54incluyendo
00:15:55los 157 uniformes
00:16:04de combate
00:16:04y
00:16:05419 boinas
00:16:08que no cumplían
00:16:09con los estándares
00:16:10de calidad.
00:16:11Se descubrió
00:16:11que el oficial
00:16:12de suministros
00:16:13y el proveedor
00:16:14estuvieron involucrados
00:16:15en sobornos.
00:16:16Estoy ocupada.
00:16:22Comandante de división,
00:16:24parece que...
00:16:25parece que Tobeman
00:16:27lo sabe todo.
00:16:28Me dijo que había
00:16:29un testigo
00:16:29entre los miembros
00:16:31del batallón.
00:16:32Hoy convocarán
00:16:32una rueda de prensa
00:16:33para exponerlo todo.
00:16:36Si es así...
00:16:39Soy hombre muerto.
00:16:40Te llamaré más tarde.
00:16:43Espere, comandante.
00:16:45Parece que...
00:16:47Tobeman también descubrió
00:16:48que usted me cortó
00:16:49la pierna.
00:16:54Entendido.
00:16:57Continúa.
00:16:58Sí.
00:16:59Por la conexión
00:17:00entre la empresa
00:17:01de suministros
00:17:01y el oficial
00:17:02de suministros
00:17:03de algunas bases...
00:17:04Arresten a todos,
00:17:05a los que pagaron
00:17:06y recibieron los sobornos.
00:17:08El resto
00:17:09lo escucharé después.
00:17:10Puedes retirarte.
00:17:12Claro, comandante.
00:17:13¡Por la unidad!
00:17:24¡Vaya!
00:17:25Justo a tiempo.
00:17:26¡Sí!
00:17:26¡Qué bien!
00:17:29Esa llamada
00:17:29me acaba de salvar la vida.
00:17:31El material no estaba listo.
00:17:33Creí que moriría
00:17:33ahí adentro.
00:17:34¡Qué suerte tengo!
00:17:36Me salí con la mía
00:17:37como de costumbre.
00:17:39El reloj militar
00:17:40sigue funcionando
00:17:42aunque esté de cabeza.
00:17:43¡Oh!
00:17:44¡Sí!
00:17:45Bueno.
00:17:47Algo claramente
00:17:48anda mal
00:17:49con la comandante.
00:17:51Tengo un mal presentimiento
00:17:52sobre esto.
00:17:54Bueno,
00:17:55de cualquier forma.
00:17:57¡Salvado por la campana!
00:17:59¿Dónde está
00:18:00la bañera para pies
00:18:01cuando se necesita?
00:18:03¡Sinto Beman aquí!
00:18:05Tampoco hay nadie
00:18:05que me dé un masaje.
00:18:06¡Ah!
00:18:13¿Puedes decirme
00:18:14qué hace aquí
00:18:15si está bajo sanción disciplinaria?
00:18:17¡Fuera de aquí!
00:18:18Tengo un informe
00:18:20sobre el coronel
00:18:21Wong Kichun.
00:18:22¿Así es como usas
00:18:23el tiempo libre
00:18:24de tu sanción disciplinaria?
00:18:26¿Eh?
00:18:27Estaba teniendo
00:18:28un muy buen día hoy.
00:18:29¿Por qué tuviste
00:18:30que venir a arruinarlo?
00:18:31El coronel
00:18:32Wong Kichun
00:18:32disparó por error.
00:18:35Ya sé
00:18:36de qué se trata esto.
00:18:37Le guarda rencor
00:18:37al coronel Wong.
00:18:38No es así.
00:18:39El comandante
00:18:40de la compañía
00:18:41fue herido por disparo,
00:18:42no por una mina.
00:18:44¡Deja de decir tonterías!
00:18:46Las acciones
00:18:47después del incidente
00:18:48son aún peores.
00:18:50Reclutó a un médico militar,
00:18:51algo imposible
00:18:52sin un supervisor.
00:18:55Espera.
00:18:56¿Dijiste supervisor?
00:18:58Te estás pasando
00:18:59de la raya.
00:19:00¿Quieres que te dé
00:19:01antecedentes
00:19:01para que te echen?
00:19:02¿Eh?
00:19:03Di una palabra más
00:19:04y te vas ahora mismo.
00:19:05Tiene que emitir
00:19:06una orden de arresto
00:19:07contra Wong Kichun.
00:19:08¿Cómo?
00:19:10¿Escuché bien?
00:19:12¿Una orden de arresto?
00:19:13Eh, muy bien.
00:19:14Como asesor legal
00:19:16te comunicaré
00:19:17mi decisión.
00:19:18Escucha, Chauín.
00:19:20Ante la justificación
00:19:21de cargos penales
00:19:22no reconozco el motivo
00:19:23ni la necesidad
00:19:24del arresto.
00:19:25¿Entendido?
00:19:26Pero, auditor...
00:19:27Chauín,
00:19:28eres un claro ejemplo
00:19:29de sesgo
00:19:30de confirmación.
00:19:31Si un fiscal
00:19:32acusa a alguien
00:19:32de ser criminal
00:19:33sin pruebas,
00:19:34entonces cualquiera
00:19:35puede ser un criminal.
00:19:37Por eso la gente
00:19:38llama a los fiscales
00:19:39policías sucios
00:19:40y funcionarios corruptos.
00:19:42Es irónico
00:19:44viniendo de un asesor
00:19:45que ni siquiera
00:19:46se molesta
00:19:46en leer mi informe.
00:19:48Por favor.
00:19:50Fuera de mi vista
00:19:51ahora mismo.
00:19:52¡Lárgate!
00:19:53Sí, señor.
00:19:55Le di una oportunidad.
00:19:56Recuérdelo, por favor.
00:19:58¿Qué?
00:20:00¿Oportunidad?
00:20:03En 30 minutos,
00:20:05el soldado
00:20:06que fue testigo
00:20:06dará una conferencia
00:20:08de prensa.
00:20:08¿Qué?
00:20:15El sargento Kuhn,
00:20:17testigo del disparo
00:20:18accidental del coronel Wong,
00:20:20revelará la verdad
00:20:20ante toda la nación.
00:20:27Cuando la opinión pública
00:20:28estalla a causa
00:20:29del fraude
00:20:30del héroe de la mina,
00:20:31usted será responsable
00:20:32por falta de investigación.
00:20:34¿Qué?
00:20:35¿Ser responsable?
00:20:37Acaba de rechazar.
00:20:38la gran oportunidad
00:20:39que le di.
00:20:43Decía
00:20:44que fuera un asoldado
00:20:45en lugar de una fiscal.
00:20:47Bueno,
00:20:48en este momento
00:20:48soy un asoldado.
00:20:50¿Por qué?
00:20:51Un soldado
00:20:52se dobla
00:20:52pero nunca se rompe.
00:20:58Chauin.
00:20:59¡Alto ahí!
00:21:01Permítame decirlo
00:21:02por última vez.
00:21:03Emita una orden
00:21:04de arresto
00:21:05para Wong Gichun
00:21:05y anule
00:21:06mi periodo de prueba.
00:21:07también solicite
00:21:08que levanten
00:21:08la sanción
00:21:09del capitán Toh.
00:21:11¿Por qué tienes
00:21:12tantas exigencias?
00:21:13Decida ahora.
00:21:14No le queda tiempo.
00:21:17De acuerdo.
00:21:18Eh,
00:21:19decidiré después
00:21:20de la rueda de prensa.
00:21:22Entendido.
00:21:23Valencia de prensa
00:21:24sobre el incidente
00:21:43de explosión
00:21:43de mina terrestre.
00:21:44Necesito el reporte
00:21:46del último accidente.
00:21:47Qué verdad.
00:21:48Espero que esta provincia
00:21:49valga la pena.
00:21:50Espero que...
00:21:50No tuve la oportunidad
00:21:51de actualizarme
00:21:52el último reporte
00:21:53acerca de esta conferencia.
00:21:55Hay muchos reporteros.
00:21:56¿Podrás manejarlo?
00:21:57Sí.
00:21:58Ya estoy cerca del lugar.
00:22:00Fiscal Toh.
00:22:01Oh,
00:22:02te oyes bien.
00:22:03Ayer sonabas muy diferente.
00:22:05Hoy solo me voy a concentrar
00:22:06en el comandante
00:22:07de compañía.
00:22:09Debe estar en cirugía ahora.
00:22:11Espero que todo marche bien.
00:22:12¿Qué creen que hacen?
00:22:19Esperen.
00:22:20¿Qué pasa?
00:22:21Oigan.
00:22:21¿Qué está pasando?
00:22:26¡Oh!
00:22:42¡Bang!
00:22:49Es el coronel Wong.
00:22:54¿Y ahora qué hacemos?
00:22:56No vayas a cortar la llamada.
00:23:02Fiscal Yo.
00:23:03¿Qué?
00:23:03Sargento Wu.
00:23:11Ya es hora de la conferencia.
00:23:13¿Por qué no ha comenzado?
00:23:15Necesito hacer una llamada.
00:23:17Deme un momento.
00:23:17Sargento Kuhn.
00:23:31¿El número que está intentando marcar?
00:23:34Tobeman.
00:23:38¿El número que está intentando marcar?
00:23:44El número que está intentando marcar está ocupado
00:23:54Necesito salir de la base ahora mismo
00:23:58¿Cómo?
00:23:59No puedo contactar al fiscal To
00:24:01Algo salió mal con la conferencia
00:24:03Bueno
00:24:04Oficial Yun, Oficial An
00:24:08¿Serían tan amables de ayudarme?
00:24:10Es una tarea para su alter ego pelirrojo, ¿no es así?
00:24:17¿Sabes sobre mi disfraz?
00:24:19Cuando salgo a la calle y veo pelo rojo, me asusto sin darme cuenta
00:24:23Ya veo
00:24:24No te preocupes
00:24:26Solo lo uso para cazar
00:24:28Ah, ¿para cazar?
00:24:40¿Pero qué está haciendo?
00:24:45No está viendo que ella no deja de toser
00:24:47Lo siento, jefa de subsección, An
00:24:49Por favor, cuídese
00:24:50Por la unidad
00:24:52Por la unidad
00:24:53Pasen
00:25:01Chócala
00:25:02Bien
00:25:02Esperen, por favor, la conferencia comenzará pronto
00:25:12Disculpe, señor
00:25:14Parece que el testigo cambió de opinión o desapareció
00:25:17¿Cómo habrá conferencia sin él?
00:25:19Apártese
00:25:20Espere
00:25:20Hágase a un lado, por favor
00:25:21¿No es el fiscal militar sancionado?
00:25:24¿Cómo podemos confiar en usted?
00:25:25¿Sagento Kun?
00:25:27¿Dónde viene?
00:25:28Le dije que no tomara ese camino, siempre está congestionado
00:25:33Avance 50 metros más, verá una ruta secundaria
00:25:37Tómela y después
00:25:38¿Cómo dijo?
00:25:42¿Hay algo más grande?
00:25:44Fiscal, para usted
00:25:46¿Dónde está el sargento Kun?
00:25:48
00:25:48¿Dónde está?
00:25:51No es por ahí
00:25:51Tome asiento
00:25:52Iré a buscarlo
00:25:53
00:25:54Así es
00:25:56Doble a la derecha y seguirá todo recto
00:25:58El sargento Kun tomó la ruta equivocada
00:26:00Pero ese no es el problema
00:26:02Parece que
00:26:03Hay algo más grande
00:26:05¿Algo más grande?
00:26:06Sí, eso dijo
00:26:07¿Qué es?
00:26:07Una exclusiva
00:26:08¿Estás segura?
00:26:08Eso dijo
00:26:09Vamos a sentarnos
00:26:10Detective To Su Kiong
00:26:16Chauin, soy yo
00:26:21Tichun secuestró al sargento Kun
00:26:23Tenía un mal presentimiento
00:26:26Salí de la base y voy para allá
00:26:28¿Qué?
00:26:30¿Cómo lo supiste?
00:26:32No
00:26:32Espera
00:26:33¿Cómo pudiste salir de la base?
00:26:40Bueno, no importa
00:26:41Iré a donde está el sargento Kun
00:26:44Y tú
00:26:44No
00:26:45Deme la ubicación
00:26:46Yo llevaré al sargento a salvo
00:26:48Retenga a los reporteros
00:26:50Es una orden
00:26:52Como era una orden especial
00:26:58Del héroe de la mina
00:27:00Solo envíe a los del comando especial de guerra
00:27:02Puede contar con ellos
00:27:04Sin problema
00:27:05Dígale al director John
00:27:07Que se lo agradezco
00:27:09¿Vas a exponerme?
00:27:24¿A mí qué era tu superior?
00:27:26Esto es insubordinación, maldito
00:27:28Yo dejé de ser un soldado
00:27:30Y también dejé de ser su subordinado
00:27:33Escuche
00:27:35Contaré todo lo que vi
00:27:36Contaré
00:27:38Absolutamente todo
00:27:40¿Tú ve, man?
00:27:42¿Te sobornó?
00:27:42¿Cómo te atreves a hacerme esto?
00:27:45Maldito
00:27:46No está bien
00:27:48No desperdice energía
00:27:49¿Sabe?
00:27:50Tenemos métodos para tipos como él
00:27:51Una videollamada con su familia
00:27:54Lo hará cambiar de opinión
00:27:55Tobema
00:27:59¿Con quién estabas hablando?
00:28:01Parece que esta situación
00:28:03Acaba de salir en vivo
00:28:04Ah, esto es porque venden
00:28:06Esos planes ilimitados, ¿verdad?
00:28:08Solo podemos hacerle una cosa
00:28:10A este maldito
00:28:11Que le perdió el miedo a todo
00:28:12Muchachos
00:28:14Manos a la obra
00:28:15¿Qué?
00:28:43¿Es una niña?
00:28:51Ven acá
00:28:51Oye, oye
00:28:55¿A dónde crees que vas?
00:29:00Hay un auto afuera
00:29:01Vete de aquí
00:29:02¿Cómo?
00:29:05No dudes
00:29:05Solo vete de aquí
00:29:06Hay gente esperándote ahora mismo
00:29:08Cierra la puerta al salir
00:29:11¡Deténganlo!
00:29:14¿Qué disparada, gente?
00:29:16¿Qué pensará bien?
00:29:18¿Una pistola
00:29:18¿Qué batería de balines?
00:29:20¿Eh?
00:29:25¡Caca, caca, caca!
00:29:26¡Caca!
00:29:26¡Suscríbete al canal!
00:29:56¡Suscríbete al canal!
00:30:26¡Suscríbete al canal!
00:30:56¡Suscríbete al canal!
00:31:27Y ahora que lo veo, no parece un reportero.
00:31:30¿Tiene identificación?
00:31:32Usted tampoco parece normal. Debo decir que se ve muy sospechosa.
00:31:36Dígame, ¿por qué aparece una detective en un caso militar?
00:31:39¡Escuchen! Este caso ya se juzgó en la corte militar. Ya se castigó al fiscal militar que rompió la pierna ortopédica.
00:31:49¡Muy bien!
00:31:52Ese fiscal militar es mi sobrino, ¿de acuerdo?
00:31:57¿Su sobrino?
00:31:58Es un gusto.
00:32:01Ya lo verán.
00:32:03Mi sobrino definitivamente revelará la verdad sobre este caso.
00:32:07¿Por qué es tenaz como un Doberman?
00:32:16Ben, se los dije.
00:32:17¡Suscríbete al canal!
00:32:24Yo soy...
00:32:38Kung Hyun Sok, recientemente dado de baja del batallón de reconocimiento cuarta división.
00:32:47Y estoy aquí para exponer la verdad.
00:32:49¡Olvídelo!
00:32:49Dígame, ¿cómo podemos confiar en alguien que tiene el descaro de llegar tarde a su propia conferencia?
00:32:56¡Qué falta de respeto!
00:32:57Disculpe, ese incidente ocurrió hace mucho.
00:33:00¿Por qué le tomó tanto tiempo hablar?
00:33:02¿No será que tiene algún otro motivo oculto?
00:33:10Fiscal Tor.
00:33:11Tenía mucho miedo.
00:33:21Tenía miedo de ser el único que vio el disparo.
00:33:25¿De verdad tenía tanto miedo?
00:33:28¡Comandante!
00:33:32Si lo exponía dentro del ejército, cuando estaban por darme de baja...
00:33:41Temía morir misteriosamente sin poder volver a ver a mi madre.
00:33:47Pensé que lo mejor era olvidarme de eso.
00:33:50Que lo que pasó en ese lugar quedara enterrado ahí mismo.
00:33:59Así es.
00:34:01Por mi propio bien no confesé cuando debí.
00:34:05Pero el culpable, lejos de ser castigado, se convirtió en héroe.
00:34:09Y desde ese día me atormenta la imagen del comandante siendo disparado.
00:34:14Para aliviar la culpa que sentía.
00:34:17Dejé una carta en el hospital.
00:34:22Pero...
00:34:23El fiscal Tobeman me dio el valor que necesitaba.
00:34:33¿Tiene alguna prueba para demostrar lo que vio?
00:34:35¿No?
00:34:39Soy el capitán Tobeman, fiscal de la Cuarta División de Infantería.
00:34:49Hablaré yo a partir de ahora.
00:34:51Primero, les mostraré evidencia en respuesta a su pregunta.
00:34:55¿Qué es?
00:35:09Parece una bala.
00:35:10Esta bala acaba de ser extraída de la cabeza del comandante de reconocimiento.
00:35:14Como fiscal militar puedo confirmar que no son fragmentos de una mina, sino una bala.
00:35:25La credibilidad de la evidencia se probará después de un estricto examen.
00:35:30Además, la cirugía del comandante se realizó con éxito.
00:35:34Una vez que se complete la recuperación, nos aseguraremos de que su vida cotidiana continúe sin problemas.
00:35:43Entonces responde a la siguiente pregunta.
00:35:45¿Cuál fue la razón por la que se le amotó la pierna al coronel?
00:35:49¿Wongi Chun?
00:35:50Estaba esperando esa pregunta.
00:35:52¿Se cortó su propia pierna para inventar una historia heroica?
00:35:55O tal vez hay alguien más detrás de esto.
00:35:58De camino a esta conferencia de prensa, el sargento Kuhn fue secuestrado.
00:36:05Hubo alguien tratando de encubrir la verdad de todo esto.
00:36:15Hay alguien detrás de todo esto.
00:36:19No es solo la historia inventada del héroe de las minas.
00:36:22Es el preludio de una conspiración masiva.
00:36:28Quiero hacer una petición para el comandante Hon Musop.
00:36:35Por favor, reconsidere la sanción disciplinaria hacia la fiscal.
00:36:39Chao In y hacia mi persona.
00:36:42¡Por la unidad!
00:36:42¡Por la unidad!
00:36:42¿Qué demonios eres tú?
00:37:07¡No te acerques más!
00:37:09¡Dije que no te acerques!
00:37:16Fue Noguayong, ¿no?
00:37:19Quien le cortó la pierna.
00:37:22Ella te ordenó cometer perjurio en el tribunal hace seis años para deshacerte del director Chajochol.
00:37:28¿Quién diablos eres?
00:37:30Intente adivinar.
00:37:32Por casualidad, en estas circunstancias...
00:37:36La próxima vez, me aseguraré de que sepas quién soy.
00:38:02Esta bala acaba de ser extraída de la cabeza del comandante de reconocimiento.
00:38:23Como fiscal militar, puedo confirmar...
00:38:27Ministro Lijesic.
00:38:28...que no son fragmentos de una mina, sino una bala.
00:38:37Sí, ministro.
00:38:39¿Cometí un error al darte ese puesto?
00:38:41Primero llegan los problemas con tu hijo, y ahora tenemos esto con tu subordinado.
00:38:45Estoy comenzando a dudar de tus capacidades para liderar la división.
00:38:49Comandante, no.
00:38:51Creo en la palabra del coronel Wong.
00:38:52¿Cómo dices eso después de esa conferencia?
00:38:55El trabajo de un superior es confiar en sus subordinados.
00:38:58¿Cómo?
00:38:59El sargento Kuhn.
00:39:00Fue reclutado por el fiscal Toh, quien tiene quejas sobre su sanción.
00:39:03¿Y qué hay del fuego aliado y la bala extraída de la cirugía?
00:39:07Sabe que los fiscales militares exageran los casos.
00:39:09Además de que en muchas ocasiones crean evidencia falsa.
00:39:12¡Cállate!
00:39:13Estaré ahí a primera hora mañana, así que no te muevas ni un centímetro.
00:39:17Y ten un plan adecuado listo para reportar.
00:39:20Esta vez no lo voy a dejar pasar, ¿entendido?
00:39:23¡Esa mujer pelirroja está loca!
00:39:35¿Quién demonios es?
00:39:38¿Cómo es que lo sabe todo?
00:39:40¡Quiero saberlo!
00:39:42¿Se puede saber de qué demonios me estás hablando?
00:39:45Hice lo que me ordenó al pie de la letra.
00:39:47Incluso sacrifiqué mi pierna izquierda.
00:39:53He hecho todo lo que se me ha ordenado durante 20 años.
00:39:56¡Como un maldito perro!
00:40:01Cálmate, por favor.
00:40:03Yo también tengo planes.
00:40:04Cuando se deshizo del director Chacochul, yo tomé la culpa.
00:40:08¡Hasta tuve que mentir! ¡En la corte!
00:40:11Todo bajo sus órdenes.
00:40:13Y eso no es todo.
00:40:15El accidente de camión que causó hace 20 años,
00:40:19en el que atropelló a la pareja de investigadores militares.
00:40:23No fija que no sabe de lo que hablo.
00:40:26Lo recuerdo todo muy bien.
00:40:31Tobeman dijo
00:40:32que mi único pecado
00:40:34fue haber hecho lo que usted me ordenó.
00:40:37Detente ahora mismo.
00:40:39Si cruzas esa línea,
00:40:42tu destino cambiará para siempre.
00:40:45Bueno.
00:40:51Crucé la línea.
00:40:53¿Qué es lo que hará ahora?
00:41:01Ahora de verdad pisé una mina, ¿no lo creo?
00:41:04Pero si explota,
00:41:06me llevaré a todos conmigo.
00:41:08Me guardé un escudo en caso de que esto llegara a pasar.
00:41:10Eres un maldito ingrato.
00:41:19Se lo advierto.
00:41:21Tengo una bomba que la hará estallar junto a Hong Musop
00:41:23y el ministro Lee.
00:41:28Ahora yo controlo
00:41:29el destino de todos.
00:41:31Así que ahora
00:41:34usen la cabeza
00:41:35para idear un plan
00:41:36que me saque de este problema.
00:41:38¿Entendido?
00:41:38Auditor militar.
00:41:59Venga a mi oficina ahora mismo.
00:42:00¡Por la unidad!
00:42:15Le pido que procese el arresto del coronel Wong Gichun.
00:42:20Sé que no podemos evitarlo por la situación,
00:42:23pero me preocupa que pueda hacerle daño.
00:42:25El teniente coronel Wong acaba de confesar
00:42:28que todo era un invento.
00:42:32Entonces,
00:42:33¿todo lo de la conferencia era cierto?
00:42:35Vino a decirme que
00:42:37cooperará con la investigación
00:42:39y quería mi protección.
00:42:41Entendido, comandante.
00:42:43Organizaré el arresto para mañana por la mañana.
00:42:46¿Qué hacemos
00:42:47sobre las sanciones disciplinarias
00:42:49de los fiscales Togeman y Chau Win?
00:42:52Sus castigos se mantendrán tal como están.
00:42:54Ah, bueno, verá.
00:42:56Es solo que hay algo que...
00:42:58Deje de dudar y dígamelo ya.
00:43:00¡A la orden!
00:43:01Las sanciones ya han sido levantadas.
00:43:04¿Qué?
00:43:05El comandante Hong Mussov
00:43:06lo instruyó directamente.
00:43:08¿Dices que el comandante Hong
00:43:10saltó mi autoridad?
00:43:11Sí.
00:43:12Vino a la oficina legal
00:43:14y lo ordenó él mismo.
00:43:15Dijo que los dos capitanes
00:43:17merecen recompensas
00:43:18en lugar de castigos.
00:43:20Parece que la opinión pública
00:43:22generada por la conferencia
00:43:24fue demasiado.
00:43:25Puede retirarse ahora.
00:43:27Sí.
00:43:27Procederé según las órdenes indicadas.
00:43:30Por la unidad.
00:43:31Se emitirá
00:43:47una orden de arresto.
00:43:49Además,
00:43:50no podrá salir del país.
00:43:52Sí, señor.
00:43:53Tu suspensión fue levantada,
00:43:55pero envía
00:43:55a los oficiales Yu-Miyan.
00:43:58Lo haré, señor.
00:43:58Y fue imprudente
00:44:02haberme desobedecido
00:44:03y salir en tu periodo
00:44:04de prueba.
00:44:05Pero te funcionó.
00:44:08Supongo que no puedo decir mucho.
00:44:11Gracias por creerme.
00:44:12Me alegra que usted
00:44:13esté bien, señor.
00:44:15Bueno,
00:44:15todo es gracias
00:44:16a que soy tan flexible.
00:44:17¿Entiendes a lo que me refiero?
00:44:20Después de todo,
00:44:22yo fui quien logró
00:44:23demorar
00:44:24la conferencia
00:44:26hasta el final.
00:44:26Pero entonces...
00:44:27Nos vemos mañana.
00:44:32Bueno,
00:44:33adiós.
00:44:36Cielos.
00:44:45Los oficiales
00:44:47Sun y Jun
00:44:47van en camino.
00:44:49Podremos revelar
00:44:50este fraude
00:44:50en el héroe
00:44:51de las minas.
00:44:52¿Sabes?
00:44:53Creo que no Guayong
00:44:55se dio muy fácil
00:44:56esta vez.
00:44:57Ella fue quien ordenó
00:44:58el arresto
00:44:59del coronel Wong.
00:45:00Pienso lo mismo.
00:45:02Pero...
00:45:03Puede que en lugar
00:45:04de ceder,
00:45:06esté
00:45:06cortando cabos sueltos.
00:45:08debe estar adentro.
00:45:23Supongo que sí.
00:45:24Sí.
00:45:24¿Sabes?
00:45:274
00:45:485
00:45:49¿Vamos a entrar?
00:46:16¡Carajo!
00:46:19¡Santo cielo!
00:46:30Dañar mi orgullo al levantar la sanción disciplinaria de los fiscales militares
00:46:34es algo que puedo dejar pasar con mi generosidad.
00:46:37Pero lo de Wong Gichun, si eso estallaba junto con el problema de su hijo...
00:46:41Ella tendría que renunciar inmediatamente.
00:46:43Ella siempre dice que los jefes deben de ser responsables de las acciones de sus subordinados.
00:46:48Te sombró su gracia, ministro, cuando ignoró a sus superiores para llamarla comandante de división.
00:46:54Muchos generales renunciaron por estar en contra. ¿No es así?
00:46:57Me preocupa que las críticas puedan terminar apuntándolo, ministro.
00:47:05¡Así es, ministro!
00:47:06Entonces, ¿quieren destituir a la comandante?
00:47:10También estás acudiendo a la sociedad patriota.
00:47:14Yo aceptaré cualquier decisión que tomen los superiores.
00:47:19¡Comandante!
00:47:20Le ordené que reportara sus contramedidas.
00:47:23¡La escucho!
00:47:24Si el ministro da la orden, obedeceré sin dudar.
00:47:28Estoy lista para entregar el uniforme.
00:47:33No tengo temor ni arrepentimiento por responsabilizarme de lo que he dicho.
00:47:38Sin embargo, me gustaría clarificar una cosa.
00:47:42La verdad del incidente aún no ha sido revelada.
00:47:47¿Y decide apuñalar a una soldada o subordinada por la espalda?
00:47:51¿A eso le llama espíritu militar?
00:47:53¡No, Guayong!
00:47:54¿Qué le pasa?
00:47:56¿Cómo se atreve a ser tan insolente hacia su superiores?
00:48:00¡Oh!
00:48:02¡Por la unidad!
00:48:04Comandante, tengo un informe urgente.
00:48:07Dime.
00:48:08Parece que el coronel Wong Gichun ha fallecido.
00:48:12¿Estás seguro?
00:48:13Sí, señor.
00:48:14Los investigadores militares acaban de confirmarlo.
00:48:17¡Causa de muerte!
00:48:18Estamos investigando, pero creemos que fue suicidio.
00:48:21En la escena, encontramos una pistola registrada al nombre de Wong Gichun.
00:48:28Ha pasado más de una semana desde que el supuesto héroe de las minas y estafador,
00:48:33Wong Gichun, fue encontrado muerto.
00:48:35Tras una investigación militar interna, no se pudo encontrar indicios de crimen.
00:48:39Y a petición de la familia, solo se realizó un examen externo del cuerpo, prescindiendo de la autopsia.
00:48:46Hoy les presentamos a un fiscal militar que una vez que muerde, no deja ir.
00:48:51De verdad que eres un hijo de perra, Tobeman.
00:48:54Apenas me den de baja.
00:48:56Eres hombre muerto.
00:48:57El caso del héroe de las minas fue un total fraude.
00:49:00Los nuevos no ven la televisión.
00:49:02No puedes tocar el control remoto.
00:49:07Ten más cuidado, ¿sí?
00:49:13¿Sabes que soy tu superior directo?
00:49:16Sí.
00:49:18Mi regalo para ti, novato.
00:49:20¿Qué es esto?
00:49:22Esta es mi libreta de campo.
00:49:24Tiene nombres y números de servicio de los superiores, campos de tiro e incluso detalles sobre equipo militar.
00:49:31Apréndelos en una semana.
00:49:32¿Qué?
00:49:33¿Aprenderme todo esto?
00:49:34Ni siquiera sé mi número de servicio.
00:49:37¿Te digo el secreto para sobrevivir aquí?
00:49:42Nunca intentes destacar.
00:49:44Así tendrás una vida militar fácil.
00:49:46Vamos, te mostraré cómo se hace.
00:49:55No uses la chaqueta de campo en capas.
00:49:58Y debe ir siempre dentro del pantalón.
00:50:00No veas televisión con armas en mano.
00:50:02Y no te apoyes en los casilleros.
00:50:04No lustres tus botas.
00:50:06Y siempre hay que dejar los zapatos organizados en la noche.
00:50:10Nunca hagas esa expresión hasta que seas cabo.
00:50:13Ah, puedes usar una toalla en el cuello hasta ser cabo también.
00:50:15Todo es no hagas esto o aquello.
00:50:19¿Qué podemos hacer?
00:50:21Dime, ¿qué hay del teléfono?
00:50:23Podemos usarlo, ¿verdad?
00:50:25Puedes usarlo cuando seas sargento y después de terminar tus tareas.
00:50:28¿Eso tiene algún sentido?
00:50:30Cuando seas sargento me desharé de todas esas reglas.
00:50:33Así que aguanta hasta entonces.
00:50:36Pero solo llevas unos meses de ventaja.
00:50:39Oh, es cierto.
00:50:43¡Vamos, vamos!
00:50:44¡Vamos, vamos!
00:50:54¡Vamos!
00:50:57¡Ten!
00:50:58Si fumes frente a un superior, volteate.
00:51:12Conmigo no hay problema, no te preocupes.
00:51:14Pero ten cuidado con los demás.
00:51:17También el humo solo lo podrás exhalar.
00:51:20Por la nariz.
00:51:24Olvídalo.
00:51:24Ya no voy a fumar.
00:51:25Por la unidad.
00:51:30Oriento al nuevo, señor.
00:51:32¿Eres Notenam?
00:51:34El hijo de la comandante, ¿no?
00:51:36Vaya, qué antecedentes.
00:51:38Pero aquí eso no lo aceptamos.
00:51:41Todos sufrimos por igual.
00:51:42No pedí trato especial.
00:51:45¿Y a ti qué te importa, eh?
00:51:47¿Cómo?
00:51:50¿Escuchaste?
00:51:52Ese tono necesita disciplina.
00:51:54Disculpe, señor.
00:51:55Lo corregiré enseguida.
00:51:56Hazlo bien.
00:52:02Un superior se responsabiliza de sus subordinados.
00:52:06Sí, lo sé bien, señor.
00:52:10¿Pero sabes algo?
00:52:15Tienes una cara bonita.
00:52:17Hace tiempo que no veía una.
00:52:19Ya deja de hablar con el novato.
00:52:21¿Qué demonios hace agarrándome la cara ese?
00:52:23Oye, oye, oye.
00:52:24Baja la voz.
00:52:25Escucha, tu vida militar no será fácil.
00:52:35Oye, ¿por qué me mira ese maldito?
00:52:40Está loco.
00:52:55Has logrado mucho en la oficina sin mí.
00:53:25Y usted logró muchas cosas fuera de la oficina sin mí.
00:53:32Esto me recuerda a cuando entró por esa puerta en el juicio de Notenam.
00:53:36Esperabas que regresara.
00:53:49¿No es así?
00:53:50Siempre creí que estábamos destinados a luchar juntos.
00:54:00Ya te lo dije una vez.
00:54:02Seré tu confiable y leal perro de casa.
00:54:04Sí, eso dijo.
00:54:06¿Significa que fallé en la cacería de Gichun?
00:54:11Creo que eso significa.
00:54:13Ah.
00:54:15Escucharlo en voz alta hace que duele aquí.
00:54:19Vaya, ¿cómo duele?
00:54:20Debió hacer que Wong Gichun se sentara aquí.
00:54:30Y yo debería estar sentada ahí junto a usted.
00:54:33Me pediste que viniera solo para decirme que perdí el juego.
00:54:43Es triste.
00:54:45Pero quería compartir el final de nuestra primera cacería.
00:54:49Aún hay más que merecen estar en este banquillo.
00:54:58Hong Musok.
00:55:00Lee Yesik.
00:55:02Hogan Gin.
00:55:04John Mungu.
00:55:06Y...
00:55:08No Wayong.
00:55:14Sí, sí, sí, entiendo.
00:55:16Me esforzaré más a partir de ahora.
00:55:18Maestra, entrenadora.
00:55:19Pero te diré algo.
00:55:22Un perro de casa es tan feroz que ni su maestro puede manejarlo fácilmente.
00:55:27No.
00:55:29Los verdaderos abuesos solo se dejan controlar.
00:55:32Por su amo.
00:55:35Oh.
00:55:37Dijiste que fallé en la cacería de Wong Gichun, ¿no?
00:55:40Quiero mostrarte algo.
00:55:42Ven conmigo.
00:55:49Artículos de la residencia de Wong Gichun.
00:55:57Wong Gichun usaba chaleco antibalas cuando salía a patrullar.
00:56:01Un cobarde así jamás le habría sido leal a No Wayong sin un tipo de escudo.
00:56:07Mi instinto dice eso.
00:56:09¿Otra vez con sus corazonadas?
00:56:10Ah, veo que todavía te falta mucha experiencia.
00:56:15Para un fiscal militar experto como yo, el instinto no es más que el resultado de innumerables puntos de datos.
00:56:22Bueno, cinco años como un fiscal militar competente.
00:56:27Esos datos deben tener algún valor.
00:56:32Revisé cuidadosamente la residencia de Gichun.
00:56:38Fracasó en la cacería, pero encontró muchos trofeos.
00:56:42Busca si hay algo que pudiera ser una pista.
00:56:45Usa tu instinto.
00:56:46Yo ya hice mi elección.
00:56:50Libreta de ahorros.
00:56:52La llave del auto no tiene batería.
00:57:06Y el auto está guardado en un estacionamiento.
00:57:09No parece ser nada, pero presiento que hay algo sospechoso.
00:57:13Ha.
00:57:14Has aprendido mucho de mi intuición.
00:57:16La comandante no va camino a la sala de interrogatorio.
00:57:23No.
00:57:23No.
00:57:24No.
00:57:24No.
00:57:24Te va.
00:57:39No.
00:57:40Vamos a comenzar.
00:58:11Diga su nombre, rango y unidad.
00:58:16Es el protocolo.
00:58:21No, Guayong. Teniente general.
00:58:23Comandante de la Cuarta División de Infantería.
00:58:27Verificado.
00:58:28Agradecemos su cooperación en la investigación del suicidio de Wong Gichun.
00:58:33Comandante, no.
00:58:35Trajo un abogado a un simple interrogatorio.
00:58:39¿Hay algún motivo?
00:58:39Eso es grosero.
00:58:41Este es un simple interrogatorio, como mencionó.
00:58:44Muestre algo de respeto.
00:58:46Solo pregunté la razón. Eso es todo.
00:58:50Ustedes dos, fiscales, ya tienen historial.
00:58:53Derromper protocolos con sus superiores, ¿no?
00:58:57Evitaré que eso ocurra aquí.
00:58:58Creo que usted está siendo muy sensible, abogado Yong.
00:59:04Es suficiente. Pasemos a preguntas relevantes, fiscales militares.
00:59:08La última persona con la que se reunió Wong Gichun fue usted, comandante.
00:59:20¿De qué habló con él cuando estuvo en su oficina?
00:59:22Él fue a confesar su crimen.
00:59:25Se lo informé al auditor legal. Pregúntenle.
00:59:28Muy bien. Lo confirmaremos con él.
00:59:31¿Ha conseguido alguna evidencia de la confesión?
00:59:34Debí haberle puesto una grabadora en la cara mientras confesaba.
00:59:42¿Y me rogaba que lo perdonara?
00:59:45Lamentablemente. No existe tal evidencia.
00:59:48Su orden de arresto se emitió rápido gracias a mí.
00:59:51Nunca esperé que me agradecieran.
00:59:53Pero tampoco esperé ser tratada así.
00:59:59¿Qué hizo alrededor de las 23 horas esa noche?
01:00:02¿Por qué hace esa clase de pregunta?
01:00:05La comandante Noah está aquí como testigo.
01:00:08Está bien. Puedo responder.
01:00:12Salí temprano del trabajo porque estaba preocupada por el coronel Wong.
01:00:16Y después de eso, regresé a mi residencia a dormir.
01:00:21¿Por qué?
01:00:23¿Sospechan de mí?
01:00:24¿Tiene alguna forma de probarlo?
01:00:27Ah, maldita sea.
01:00:29Revisen los registros de entrada y salida
01:00:31de la garita de la división y la residencia.
01:00:36Los registros de entrada
01:00:37pueden ser falsificados fácilmente.
01:00:41Vamos a verificar.
01:00:44El coronel Wong
01:00:45puso un silenciador en su arma
01:00:48para que el disparo no se oyera afuera
01:00:50cuando se suicidara.
01:00:52Me gustaría saber qué opina.
01:00:53No es necesario responder.
01:00:57Sí.
01:01:00Debo aclarar las preguntas de los fiscales.
01:01:09Probablemente
01:01:10no quería que exhibieran su cuerpo
01:01:13justo después de apretar el gatillo.
01:01:14quiso retrasarlo el mayor tiempo posible.
01:01:18¡Aaah!
01:01:21Como compañera soldado,
01:01:24lo entiendo perfectamente.
01:01:26¿Ustedes también, verdad?
01:01:34¿Qué piensa de la pierna del coronel Wong Dichung?
01:01:46El que le cortó la pierna está aquí.
01:02:01Todo se reduce a ustedes dos.
01:02:04¿Quién fue?
01:02:05Pues verás...
01:02:06Ustedes sentados frente a nosotros.
01:02:20Interesante.
01:02:20Entonces, al final,
01:02:23fue nuestra investigación
01:02:24la que empujó a Wong
01:02:25a cortarse la pierna
01:02:27y quitarse la vida
01:02:29por su investigación.
01:02:33Pregúntense si los pecados de él
01:02:35eran tan grandes como para merecer
01:02:37nada más que la muerte.
01:02:39Vamos, comandante.
01:02:53Seguro que...
01:02:54el médico Yosu-chan
01:02:55le cortó la pierna al coronel Wong.
01:02:58Agréguenlo como sospechoso.
01:03:00Es un consejo de un fiscal superior
01:03:02para ustedes dos.
01:03:09Tengo algunas palabras más
01:03:17para los fiscales.
01:03:18Después de eso,
01:03:19iré con usted.
01:03:21Buen trabajo.
01:03:24Por la unidad.
01:03:30Este es su último interrogatorio
01:03:32como testigo.
01:03:33Cooperamos por respeto
01:03:34al fallecimiento del coronel Wong.
01:03:37No aceptaré maltratos
01:03:38aunque sea para la investigación.
01:03:41Debo pedirle que se abstenga
01:03:42de entrar a la sala de interrogatorios
01:03:44después de hoy.
01:03:46¿No renunció a su profesión
01:03:47para ser director de Defensa y M?
01:03:49Qué bueno que lo mencionas.
01:03:51De hecho,
01:03:52quería decirle algo
01:03:53a la fiscal Chawin.
01:04:08Ya que te di mi tarjeta,
01:04:11te diré lo siguiente.
01:04:13El nombre I.M.
01:04:14dejará de existir para siempre.
01:04:17Le cambiaré el nombre.
01:04:25El primer presidente,
01:04:27Cha Hochol,
01:04:27y ahora el expresidente,
01:04:29Notenham,
01:04:30han manchado por completo
01:04:31la imagen pública de I.M.
01:04:32Cambiaré las sombras del pasado.
01:04:36Voy a cambiarlo todo.
01:04:40Adiós.
01:04:48John Mungu
01:04:49Lo sabe todo.
01:04:53No, no, no, no.
01:05:23¡Gracias!
01:05:53Me gustaría agradecerle por haber anulado mi sanción, comandante.
01:06:05Se tomó la molestia. ¿De organizar una reunión solo por eso?
01:06:09Bueno, ¿cuándo tendré otra oportunidad de conocerlo, señor?
01:06:13Un fiscal militar debe mantenerse fiel a su deber.
01:06:17Siga esforzándose.
01:06:18Sí, por supuesto.
01:06:20Escuché que usted también sirvió como fiscal militar en el pasado.
01:06:26Eso fue hace unos 20 años, ¿no es así?
01:06:31¡Dije que te pares de lecho! ¡Hijo de perra!
01:06:35¿Cómo que evidencia insuficiente?
01:06:38¿Absuelto de cargos? ¿Cargos retirados?
01:06:41¡Eres un hijo de perra! ¡Maldito! ¡Mal nacido!
01:06:50Identificación militar, Tozonguan
01:06:54Juro que le serviré con lealtad, señor.
01:07:07¿Y a usted?
01:07:08Fiscal militar, Doberman
01:07:14Nuestro próximo objetivo es Hongmusov.
01:07:39Pero hay algo que no cuadra.
01:07:40El soldado en su casa cambia a menudo.
01:07:43Eso es de verdad sospechoso.
01:07:45Huele a abuso de poder.
01:07:46¿Acaso entraste al ejército para ser empleada doméstica?
01:07:49No me recuerda, ¿no es así?
01:07:51¿Alguna vez ha defendido a una víctima?
01:07:53¡Salud!
01:07:54El poder es como una droga.
01:07:55Una droga más poderosa que el dinero.
01:07:57Todos los que me guardan rencor o son hostiles conmigo
01:08:00deben estar bajo mi vigilancia.
01:08:02Estoy segura de que puede hacerlo, fiscal Do.
01:08:05¡Gracias!
01:08:06¡Gracias!
01:08:07¡Gracias!
01:08:08¡Gracias!
01:08:09¡Gracias!
01:08:11¡Gracias!
01:08:12¡Gracias!
01:08:13¡Gracias!
01:08:14¡Gracias!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended