Escena clave del Capítulo 11 de “Fiscal Militar Doberman”, un dorama de acción, investigación y tensión militar. Momento intenso en Español Latino donde los protagonistas enfrentan misiones peligrosas, secretos del ejército y confrontaciones decisivas.
#accion #dramamilitar #dorama #coreandrama #españollatino
#capitulo11 #fiscalmilitar #doberman #escenadetension
#investigacionmilitar #kdramaenespanol #tensionmilitar
#momentosfuertes #dramaenespanol #serieslatam
#escenasintensas #dramasesp #dramacoreano #misionmilitar
#escenasimpactantes
#accion #dramamilitar #dorama #coreandrama #españollatino
#capitulo11 #fiscalmilitar #doberman #escenadetension
#investigacionmilitar #kdramaenespanol #tensionmilitar
#momentosfuertes #dramaenespanol #serieslatam
#escenasintensas #dramasesp #dramacoreano #misionmilitar
#escenasimpactantes
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Todos los personajes, hechos, grupos y lugares son ficticios.
00:00:27Los menores y animales se filmaron siguiendo la normativa COVID-19 hace 20 años.
00:00:46¿Cómo te atreves a desobedecer mis órdenes?
00:00:50No lo he hecho, señor. Acaté sus órdenes al pie de la letra.
00:00:54Te dije que encontraras una manera de hacer que esa pareja entendiera, no que los mataras.
00:01:00Cortar de raíz todo lo problemático es el método que elijo usar.
00:01:05De esa manera evitas las consecuencias.
00:01:07¿Acaso perdiste la cabeza?
00:01:10Le convendría estar de mi lado. Tendrás que acompañarme.
00:01:14Hasta el final de mis días en el ejército, mientras esté.
00:01:24Algún día, será él el que me cortará de raíz por esto.
00:01:34Pero nunca dejaré que eso ocurra.
00:01:37Seré un monstruo.
00:01:39Pasaré por encima de cada hombre para llegar a lo más alto.
00:01:42En la actualidad.
00:01:57Un hijo de militares, pero sin espíritu militar.
00:02:00Tobemann.
00:02:10Eras aquel niño, ¿verdad?
00:02:13El niño a quien yo salvé.
00:02:15No, Guayón.
00:02:31Oye.
00:02:32Tú mataste a mis padres.
00:02:35Aquello fue un accidente.
00:02:37Por muy trágico y terrible que sea, fue solo un accidente aleatorio.
00:02:41No tenía ninguna razón para matar a tus padres.
00:02:44No, hay evidencia.
00:02:48¿Evidencia, dices?
00:02:50¿La evidencia?
00:02:52Eres tú, no Guayón.
00:03:00Recuerdo bien cómo comprobaste con este dedo.
00:03:03Si aún seguían con vida.
00:03:10He estado esperando este momento.
00:03:14La rebelión se castiga en el acto.
00:03:23Sí.
00:03:24Tiene razón, comandante.
00:03:28¿Significa que ya lo sabías?
00:03:30¿Y por qué no dijiste nada hasta ahora?
00:03:33¿No ha pasado ya suficiente tiempo?
00:03:36Después del accidente, también perdí la memoria por un tiempo.
00:03:42Le agradezco de corazón por salvarme aquel día, comandante.
00:03:46Es intrépida y temeraria.
00:04:03Igualita a su padre.
00:04:04La I.M. de mi padre nunca desaparecerá.
00:04:08John Mungu.
00:04:16Estuviste aquí tres veces con diferentes máscaras.
00:04:19Como fiscal que acusó en falso a mi padre llevándolo al límite.
00:04:23Como perrito faldero de No Ten Am.
00:04:27Y ahora, como nada más que un títere de Noah Young.
00:04:30Siempre con máscaras.
00:04:36¿Máscaras, dice?
00:04:38Ya que estamos aquí...
00:04:40...hablemos de la máscara que lleva usted, fiscal a Chao In.
00:04:45Sé que cuesta quitársela a uno mismo.
00:04:56Pero no se preocupe.
00:04:57Yo lo haré por usted.
00:05:01Esto saldrá mañana en el periódico.
00:05:03Pero mejor saberlo ahora.
00:05:05Ya que se ha tomado la molestia de venir.
00:05:10Pillada infragante una fiscal militar tomándose la justicia por su mano.
00:05:15Una fiscal militar, supuesta defensora de la ley, ha estado cometiendo delitos como secuestros, retenciones ilegales y agresiones, provocando un enorme revuelo social.
00:05:45¿Director?
00:05:46Ya voy.
00:06:00Señor.
00:06:01Vengo directo del aeropuerto.
00:06:10Mi viaje de negocios tomó más tiempo, así que me perdí tu ceremonia de inauguración.
00:06:15Nos saltamos la ceremonia.
00:06:17Te has esforzado mucho allá afuera.
00:06:19Nuestra compañía estaba en caos hasta que volvió a la normalidad gracias a usted.
00:06:24Aunque el dueño de esta oficina ha cambiado tres veces, usted siempre se mantuvo como el pilar de I.M. y no ha cambiado.
00:06:34¿No cree?
00:06:35Eres muy amable.
00:06:38Finalmente, ¿va a poner ya en marcha ese plan que había ideado?
00:06:45¿Ahora dices?
00:06:46Lo puse en marcha hace seis años, cuando llegué aquí por primera vez con la general Noguayong.
00:06:59Tener un as bajo la manga es la estrategia ganadora.
00:07:09¿Ya se le pasó la borrachera?
00:07:11Sí.
00:07:16Estaba un poco borracho, ¿verdad?
00:07:23Eh, por cierto, se le cayó esto.
00:07:28Lo estaba buscando.
00:07:29¿Estaba en su residencia?
00:07:32Parece importante para usted.
00:07:35Mi padre me la dio cuando tenía seis años.
00:07:38Simboliza I.M.
00:07:43Oh, este no es un collar cualquiera.
00:07:46¿Dónde has estado este tiempo?
00:07:50Pues, visité la empresa de mi padre después de seis años.
00:08:04Gracias.
00:08:04Gracias.
00:08:04Gracias.
00:08:34¡Papá, eres el mejor!
00:08:58Mira, y si lo volteamos así, ¿puedes entender lo que dice?
00:09:04Así que, ¿le has dicho a Yong Mungu sobre quién eres tú?
00:09:20Como era de esperarse, él ya lo sabía.
00:09:24Lo suponía.
00:09:26Además, amenazó con exponerme ante todo el mundo como la mujer pelirroja.
00:09:32¿Qué?
00:09:32Así que se la tuve que devolver.
00:09:36Si va a apuntarme con un arma, no me queda otra que responder con fuego.
00:09:45Veamos todo lo que ha hecho desde que puso un pie aquí.
00:09:49Manipuló a Sena y expuso el video de no Tenam.
00:09:52Esperó que I.M. se resintiera por el riesgo que suponía su director.
00:09:56Y manipuló el mercado para que las acciones bajaran más.
00:09:59Además, hizo que Tenam acabara en el ejército.
00:10:05Y usurpó su puesto como director.
00:10:07Eso son especulaciones suyas, Fiscal Cha.
00:10:17¿En serio?
00:10:19Tengo algunas pruebas que he estado recopilando.
00:10:21Pero, ¿sabe qué?
00:10:24No tengo intención de filtrar esto a la prensa.
00:10:28Solo necesito enviárselo a una persona.
00:10:30¿De verdad piensa que va a creerle?
00:10:46Eso da igual.
00:10:47Me basta con contárselo todo.
00:10:49Entonces, ella lo investigará a fondo y cuando sepa la verdad, estará acabado.
00:10:57¿Cierto?
00:10:58¿Va a estar bien?
00:10:59Así que usted ha venido a silenciarme.
00:11:11Así es.
00:11:13No es la hija de Chahouchol por nada.
00:11:17¿Fuiste a amenazar a Yong Mungu?
00:11:20Un fiscal militar no puede amenazar a nadie.
00:11:23Pero sí puede empuñar un arma.
00:11:25Digamos que es un alto al fuego estratégico.
00:11:27¿Es esto una coincidencia?
00:11:31Antes de que llegaras,
00:11:32Yong Mungu fue a buscarme a la oficina.
00:11:35Eso significa que ella también lo sabe todo sobre nosotros.
00:11:42Me hubiera gustado callar a esa hipócrita cuando habló de mis padres.
00:11:49Pero tenía algo que decirte primero.
00:11:51Tú me pediste
00:11:54que obtuviera el perdón del sargento Shin.
00:11:59Pondré absolutamente todo el empeño necesario.
00:12:03Más que para mi venganza.
00:12:06Se lo demostraré a mis víctimas.
00:12:09Así hasta que borre lo que hice.
00:12:13Durante esos cinco años.
00:12:14No pensé que tomaría esa decisión.
00:12:24Elegir.
00:12:26Trabajar a su lado fue la...
00:12:28Mejor decisión que tomé.
00:12:33Podría hacerlo bien, ¿verdad?
00:12:35Jefe Yong Sang-jin.
00:12:44He descubierto algo.
00:12:50Explosión de granada.
00:12:52Hace 20 años hubo una práctica con granadas
00:12:54y hubo una víctima en el campamento de instrucción.
00:12:58Tu padre consideraba que no fue culpa del recluta.
00:13:01No puede haber sido un error de él.
00:13:05Cuando hay una explosión,
00:13:06una granada despide unas mil esquirlas.
00:13:08Se encontraron unas 300 sobre el cuerpo del instructor fallecido.
00:13:12De haber sido un error del recluta,
00:13:14este ángulo no cuadra.
00:13:16Además de eso,
00:13:17tengo un testimonio fiable.
00:13:18¿Un testimonio?
00:13:19Sí.
00:13:21De un testigo que vio explotar la granada
00:13:23antes de lanzarla.
00:13:24Eso significa que tenía defectos importantes.
00:13:27La Agencia de Defensa y Tecnología
00:13:29emitió un informe asegurando la calidad.
00:13:31Pero yo he investigado también ese informe.
00:13:34En la fecha de la prueba,
00:13:35no había pruebas programadas,
00:13:36lo que significa que es un documento falsificado.
00:13:39Así que te has saltado mis normas
00:13:41y has estado investigando por tu cuenta.
00:13:47Aceptaré el castigo por mis acciones.
00:13:50Pero si no exponemos el problema de las granadas defectuosas,
00:13:53muchos soldados inocentes seguirán muriendo.
00:13:56Dame eso.
00:13:57Necesitamos investigar a las empresas
00:13:58que fabricaron las granadas.
00:13:59Dame esos malditos documentos, bastardo.
00:14:02Dámelos.
00:14:03Tienes que seguir las órdenes de investigación
00:14:04de tu superior.
00:14:05¡Maldito!
00:14:06¡Hijo de puta!
00:14:08¡Por Dios!
00:14:11Al romper los documentos,
00:14:14¿la verdad desaparece?
00:14:18¿La verdad?
00:14:19¡Escucha!
00:14:21Deja de hacer tan listo.
00:14:24Esta es tu última advertencia.
00:14:27Yo no me enteré entonces de aquel incidente.
00:14:30Lo supe al hablar con el policía militar retirado,
00:14:33al que Wong Kichun menciona en sus notas.
00:14:37Resulta que tu padre se hizo cargo por su cuenta.
00:14:42Porque consideró peligroso involucrarme.
00:14:44¿Cómo se resolvió este caso?
00:14:52Concluyó como lo dispuso Hong Mussov.
00:14:55Un error del recluta.
00:14:57Se confirma error humano.
00:14:58No hubo medidas contra el fabricante de granadas defectuosas.
00:15:03Pero incluso así, tu padre no se detuvo.
00:15:07Los accidentes con granadas seguían ocurriendo y soldados morían.
00:15:10Al final, tu padre decidió exponer el problema desde fuera del ejército.
00:15:14Y la persona que le brindó ayuda fue Cha Ho-chol.
00:15:18En otras palabras, el padre de la fiscal Cha.
00:15:22Por eso había una foto de él con mi papá.
00:15:26¡Director!
00:15:26Y por eso llamó aquel día.
00:15:28El presidente se contactó con él.
00:15:31Así es.
00:15:32Entonces, ¿qué hay de Noah Jung?
00:15:39Wong Kichun dejó por escrito.
00:15:42La razón de las frecuentes reuniones con Mussov.
00:15:46Hay una persona más involucrada en este caso de las granadas defectuosas.
00:15:50El coronel.
00:15:53Coronel Li-Jesik.
00:15:54En ese momento, era oficial de logística y negociaba con las empresas.
00:16:01En resumen, Li-Jesik le ordenó a Hong Mussov para encubrir el problema de las granadas.
00:16:07Y ordenó a Noah Jung para deshacerse de los padres del fiscal Tov.
00:16:11Eso debe ser lo que pasó.
00:16:13Hong Mussov.
00:16:14Recluta 43 de la academia militar.
00:16:17Li-Jesik recluta 37.
00:16:20¿Cómo era de esperar?
00:16:21La cadena alimenticia militar eventualmente conduce de nuevo hasta Li-Jesik.
00:16:36¿Wa Jung llega tarde?
00:16:38Tome asiento, ministro.
00:16:39Está bien.
00:16:40¿Un té?
00:16:48Veo que...
00:16:49Wai Jung no va a venir, ¿verdad?
00:16:53¿No está aquí a pesar de que no le dije que vendría la comandante?
00:16:58Te veo más confiado desde que eres director.
00:17:01Hasta sabes cómo excluir a tus superiores.
00:17:03¿Será porque no eres un soldado?
00:17:07Sé que está buscando una empresa para introducir armamento nuevo.
00:17:12El coronel Wong iba a ser de enlace entre las partes.
00:17:16La desgracia nunca llega sin una razón.
00:17:18Por el bien de mi carrera política,
00:17:21no estaré firmando contratos con I.M. por el momento.
00:17:24Pero usted junto con I.M. tienen una relación inseparable.
00:17:29Seguro que lo sabe.
00:17:33Por eso he preparado discretamente un método.
00:17:36Es un proyecto que la comandante desconoce.
00:17:43Pero...
00:17:44Si no fuera por la comandante,
00:17:46tú no estarías en esta posición.
00:17:48¿Cómo pretendes que me fíe después?
00:17:52¿Cuánto confía?
00:17:53En la comandante no.
00:17:59Desde hoy apoyaré su guerra política
00:18:02con todo lo que esté a mi alcance.
00:18:04Aunque no soy soldado,
00:18:06sé exactamente quién merece mi lealtad.
00:18:09Por eso he llegado tan lejos.
00:18:17Ya comprendo por qué
00:18:18Guayong te ha tenido a su lado todo este tiempo.
00:18:27Podrías llegar a ser
00:18:28mejor político que yo y todo.
00:18:30¿No crees?
00:18:34Sargento Oshín, serviré con lealtad.
00:18:48Han trabajado duro durante sus meses de servicio.
00:18:51El ejército enseña sobre la guerra,
00:18:54pero la verdadera guerra
00:18:55está en la sociedad a la que regresan.
00:18:58Espero que nunca pierdan en esa guerra
00:19:00para que puedan proteger
00:19:01a sus valiosas familias.
00:19:04Es todo.
00:19:06Atención, sociedad.
00:19:07¡Saluden!
00:19:08¡Comandante!
00:19:11Señores,
00:19:12rompan filas.
00:19:20¿Cómo le va a Tenam?
00:19:22Lo averiguaré de inmediato.
00:19:24Tranquila.
00:19:24No tener noticias es buena señal.
00:19:36Todos de ustedes.
00:19:48Esperen.
00:19:49¿Qué es todo esto?
00:19:51Solo lo estoy repartiendo.
00:20:02Me preocuparía que se rayara
00:20:04si lo usara durante mi servicio.
00:20:06Claro.
00:20:07No se va a rayar.
00:20:08Solo úsalo.
00:20:11Gracias.
00:20:11Pica-pica.
00:20:21¿No conoces el pica-pica?
00:20:24No lo sé, señor.
00:20:25En fin.
00:20:27Presten atención.
00:20:32¿Qué sucede?
00:20:33¿Qué pasa?
00:20:34¡Miren, es Pikachu!
00:20:44Pica-pica.
00:20:46Eres Nocachú.
00:20:47Nocachú.
00:20:48Nocachú.
00:20:49Nocachú.
00:20:50Quiero que te muevas
00:20:51como si fueras un pez,
00:20:52justo así.
00:20:52¿Como un pez?
00:20:53Muévete, Nocachú.
00:20:54Como un pez.
00:20:55Deberías hacerlo.
00:20:56¿Vas a desobedecerme?
00:20:58Bueno, si no quieres hacerlo,
00:21:00Pion.
00:21:00¡Soldado Pion Sanjo!
00:21:02Debido a que él se niega,
00:21:03tú deberás hacerle una demostración.
00:21:06Pion Sanjo comenzará ahora
00:21:07con un millón de flexiones.
00:21:11¡Pica!
00:21:13¡Mira la cámara!
00:21:19¡Quembla más gordito!
00:21:20¡Muévase culo!
00:21:21Muévete más, muévete más.
00:21:23¡Muévete más!
00:21:25¡Ya basta!
00:21:27Mira a este cabrón.
00:21:30Tu mamá
00:21:31es la comandante de división.
00:21:33Es eso.
00:21:33¡Cierra la boca!
00:21:36¿Por qué metes a mi madre en esto?
00:21:38¿Qué pasa?
00:21:38¿Te crees algo
00:21:39por ser hijo de la comandante de división?
00:21:42¿Por qué la comandante
00:21:43mandaría a su hijo aquí?
00:21:45Para que no causes problemas
00:21:46que la afecten a ella.
00:21:48Eso significa que tienes que hacer
00:21:49lo que te diga.
00:21:55Pion.
00:21:56¡Soldado!
00:21:57¡Pion Sanjo!
00:21:59¿No le enseñas al novato su lugar?
00:22:01Ponte tu casco.
00:22:02¡Soldado!
00:22:02¡Pion Sanjo!
00:22:03¡Me pondré mi casco!
00:22:05Te lo avisé.
00:22:06El predecesor
00:22:07se hace cargo.
00:22:14En tu cabeza
00:22:15ahí se ríe.
00:22:16¿O qué?
00:22:17¿Es que te abra?
00:22:19Voy a romper este cráneo.
00:22:20Voy a abrir tu cabeza.
00:22:21Voy a abrir y romper
00:22:22tu cabeza de nuez.
00:22:23Voy a pegarle a tu cabezota.
00:22:24¡Soldado Pion Sanjo!
00:22:25¡Soldado Pion Sanjo!
00:22:27¡Soldado Pion Sanjo!
00:22:28¡Soldado Pion Sanjo!
00:22:30Bueno, bueno,
00:22:31ya es suficiente por hoy.
00:22:32¡Venga conmigo!
00:22:33¡Venga conmigo!
00:22:34¿Pero cuál es el problema?
00:22:35Vamos, tranquilo.
00:22:36¡Venga conmigo!
00:22:38Más vale que valga la pena.
00:22:39Solo venga un momento.
00:22:44Vuelvan a lo suyo.
00:22:45¡Soldado Pion Sanjo!
00:23:15Lo siento.
00:23:21Todo es por mi culpa.
00:23:23Bien hecho.
00:23:27Una vez que cedas como yo lo hice,
00:23:29nunca podrás salir de esto.
00:23:31Hiciste lo correcto.
00:23:33¿Y tú?
00:23:34¿Te encuentras bien?
00:23:35¿Sabes algo?
00:23:36Ellos no te golpean
00:23:37porque quieran hacerlo.
00:23:39Te pegan porque pueden hacerlo.
00:23:45Estas son tus favoritas.
00:23:50¡Cómelo!
00:23:50Vamos a comer rápido.
00:23:52Si no terminas esto,
00:23:53estás muerto.
00:23:54Vaya,
00:23:54estás comiendo bien.
00:23:55¡Te mueres!
00:23:56¡Tráigalo!
00:23:57¿Tienes sueño?
00:24:16¿Vas a dormir mientras estoy de guardia?
00:24:18Yo también tengo sueño.
00:24:22Ya vuelvo.
00:24:24Espera hasta que regrese aquí,
00:24:25por favor.
00:24:29¿No se ve delicioso?
00:24:30Come, come.
00:24:32Atrápalo, pescadito.
00:24:33Muerde la carnada.
00:24:34Vamos,
00:24:34atrápalo,
00:24:35atrápalo.
00:24:35Pero más te vale no dejar que
00:24:37tu cabeza toque la almohada.
00:24:46No puedes moverte
00:24:47hasta que seas el ganador.
00:24:49¿Entendido?
00:24:51Empecemos.
00:24:52Ya.
00:25:03Oye,
00:25:03mira tu cara.
00:25:04¿No te estás divirtiendo?
00:25:06¡Disfrútalo!
00:25:06¡Disfrútalo!
00:25:07¡Solo es un juego!
00:25:11Extraño a mi mamá.
00:25:18Quiero comer su comida.
00:25:34Solo aguanta un poco más.
00:25:43El sargento pronto se licenciará.
00:25:45Cuando yo esté a cargo,
00:25:47arreglaré todo.
00:25:50Oye,
00:25:51necesito un favor.
00:25:53¿Podría ser una llamada telefónica?
00:25:56Haberlo dicho antes.
00:25:58Toma.
00:26:04Muchas gracias,
00:26:05sargento.
00:26:16Necesito que...
00:26:17Ese bastardo sea tu perro.
00:26:23Señor John,
00:26:24soy yo.
00:26:26¿Señor no?
00:26:27No puedo hablar mucho.
00:26:32Envíeme un paquete.
00:26:34Lleno de muchas cosas caras.
00:26:36¿Qué?
00:26:37Mi madre me ha bloqueado
00:26:39todas las tarjetas de crédito.
00:26:41Me encargaré de eso.
00:26:44¿Necesita algo más?
00:26:47¿Le va bien
00:26:48y está bien de salud?
00:26:51Sobre
00:26:51mi madre,
00:26:53mire.
00:26:55Mi madre no va a...
00:26:57¿Qué pasa con su madre?
00:26:59¿Por qué no entiende
00:27:00lo que quiero decir?
00:27:02Sobre mi madre.
00:27:04¿Por qué mi madre
00:27:05no viene a verme?
00:27:06Si fuera la base,
00:27:08estaría una semana
00:27:08en modo de emergencia.
00:27:10No solo la base.
00:27:11Pero también la compañía
00:27:12y el batallón.
00:27:14Solo procure enviar
00:27:15ese paquete rápido.
00:27:20¡Qué cruel que es!
00:27:26¡Atención!
00:27:27¡Reúndanse!
00:27:33Desde hoy,
00:27:34investigaremos
00:27:35el caso de abuso
00:27:36de poder del comandante
00:27:38Hong Musou.
00:27:39¿El comandante Hong?
00:27:41Tiene tres condecoraciones
00:27:43y pronto tendrá
00:27:45una cuarta.
00:27:47Madre mía.
00:27:48¿Podrían decirme
00:27:49hasta dónde piensan
00:27:50que van a llegar?
00:27:52Está empezando
00:27:53a darme miedo
00:27:53de verdad todo esto.
00:27:54Eh...
00:27:55mira esa sonrisa.
00:27:59Gracias a ustedes dos.
00:28:01Mi vida se ha convertido
00:28:01en un espectáculo gigante
00:28:03de nervios.
00:28:04Sí.
00:28:05Pero ese caso
00:28:06no se lo van a asignar
00:28:07a nuestra oficina,
00:28:08¿verdad?
00:28:09¡Exacto!
00:28:10Va a ser en la otra oficina.
00:28:12Ya vimos
00:28:12qué pasó
00:28:13con el caso
00:28:13de Kim and John.
00:28:15Él apeló
00:28:15por el juicio
00:28:16de su hermano
00:28:17y la oficina
00:28:17de justicia
00:28:18lo ignoró.
00:28:19Eso es verdad.
00:28:20¿Por qué no nos ponemos
00:28:21a trabajar
00:28:22en un caso diferente?
00:28:23Escucha,
00:28:23Jun-Sang.
00:28:25¿No sabes
00:28:25quién soy yo?
00:28:27Soy un Doberman,
00:28:28un perro de casa.
00:28:30¿No me ves?
00:28:32¿Alguna vez
00:28:33fui por el camino fácil?
00:28:34Jamás, jamás, jamás.
00:28:36Por eso estoy pasando
00:28:37por todo esto ahora.
00:28:41Ahora di cómo,
00:28:43dónde, cuándo
00:28:44y con qué.
00:28:45Abrirás ese camino.
00:28:47Por favor,
00:28:48deja de quejarte
00:28:49por eso, ¿sí?
00:28:50Sígueme.
00:28:53Eres bueno.
00:29:00Eres bueno.
00:29:00Este es mi día.
00:29:01Va muy bien.
00:29:06Debemos responder
00:29:07las preguntas
00:29:08del héroe
00:29:08de las minas, señoría.
00:29:10¡Sí!
00:29:11¡Hazlo tú ahora!
00:29:13¡De que te ríes,
00:29:14pedazo de idiota!
00:29:15Sabía que ese bastardo
00:29:16causaría problemas.
00:29:17Es mi turno.
00:29:19Acabaremos
00:29:19con esa oficina
00:29:20de justicia.
00:29:22Nos aseguraremos
00:29:22de que ninguno
00:29:23pueda perdonar
00:29:24a Hong Musop.
00:29:25A la vez
00:29:26le investigaremos
00:29:27y destaparemos
00:29:28la corrupción
00:29:29de los oficiales.
00:29:30Y juro que
00:29:31lograré
00:29:32convencer
00:29:34al sargento Shin.
00:29:40Vaya,
00:29:41aquel día
00:29:42le canté las 40,
00:29:43pero sigue jugando
00:29:43estando de servicio.
00:29:45Lo perdonó una vez
00:29:46y ha ido de mal
00:29:47en peor.
00:29:48Va a cursos de golf
00:29:49para civiles
00:29:50y no para militares.
00:29:52Bueno,
00:29:52entonces,
00:29:53tumbemos
00:29:54esa oficina
00:29:54de corruptos.
00:29:55Lo primero
00:29:56de todo.
00:30:11Ya,
00:30:11¿está preparada,
00:30:12reportera?
00:30:13Uno,
00:30:14dos,
00:30:14tres,
00:30:15ya.
00:30:16Todos ustedes
00:30:40solo están sentados
00:30:41sin hacer nada.
00:30:42Lo siento.
00:30:44¿Tienes idea
00:30:44de cuánto cuesta
00:30:45mi palo?
00:30:45Lo siento mucho.
00:30:46No podrías comprar esto
00:30:47ni ahorrando
00:30:48tu salario completo
00:30:49durante un año.
00:30:51Entonces,
00:30:52¿por qué no lideras
00:30:53el camino
00:30:53para aumentar
00:30:54los salarios
00:30:55de esos soldados?
00:30:57¿Qué se creen
00:30:58ustedes, eh?
00:30:59Esta gente
00:31:00sacrifica
00:31:01dos años
00:31:02de su mejor vida,
00:31:04¿sabes?
00:31:05Si son tratados
00:31:06peor que un palo
00:31:07de golf
00:31:07no es demasiado...
00:31:08¿Quiénes son ustedes?
00:31:09Un momento,
00:31:10¿cuál es tu problema?
00:31:11¿Por qué estás
00:31:12tomando fotos
00:31:13sin permiso?
00:31:13Tú no eres un caddy,
00:31:14¿verdad?
00:31:15Eres un soldado
00:31:16de servicio.
00:31:17¿No es así, señor?
00:31:20¿Estás bien?
00:31:21Tal como lo esperábamos,
00:31:23¿verdad, reportero?
00:31:24¡Periodistas!
00:31:25Que los oficiales
00:31:26de justicia del cuerpo
00:31:27miren a la cámara.
00:31:28¡Ay, por favor!
00:31:30¡Ay, por favor!
00:31:32Espera,
00:31:33¿tú no tienes
00:31:34un juicio ahora mismo?
00:31:36Haciendo que soldados
00:31:37carguen palos de golf
00:31:38y recojan pelotas.
00:31:40Y antes,
00:31:41¿qué intentabas hacer
00:31:42con ese palo de golf?
00:31:43¿A ti te parece correcto?
00:31:45¿No es esto
00:31:46ir demasiado lejos?
00:31:47¡Cámara,
00:31:48aleja,
00:31:48salgan de aquí!
00:31:49¡Aleja la cámara!
00:31:51¿Es verdad
00:31:52que jugar a un golf
00:31:53en un campo de golf civil
00:31:54durante horas?
00:31:55Hicieron que los soldados
00:31:56actuaran como cabis
00:31:57y también intentaron
00:31:58agredirlos.
00:31:59Fuiste captado
00:31:59en el campo de golf,
00:32:00pero faltaste
00:32:01al juicio de ese día
00:32:02por razones personales.
00:32:04¡Eso nunca sucedió!
00:32:05¡Eso nunca sucedió!
00:32:06¡Guarden esa cámara!
00:32:08Se ha revelado
00:32:09que los oficiales
00:32:10legales militares
00:32:11de la Cuarta División
00:32:12jugaron golf
00:32:13en un campo civil
00:32:14durante horas de trabajo,
00:32:15lo que genera
00:32:16sospechas de negligencia
00:32:17en sus deberes.
00:32:18Además,
00:32:19obligaron a soldados
00:32:20regulares
00:32:20a servir como cabis
00:32:21y que nuevamente
00:32:23malversaron fondos
00:32:24destinados a actividades...
00:32:25Ah,
00:32:25así es como se siente
00:32:26atrapar a los malos.
00:32:28Incluso más satisfactorio
00:32:29que ir al baño.
00:32:30Estoy con usted.
00:32:31Por eso,
00:32:32esos dos siempre andan juntos
00:32:33causando problemas.
00:32:35¿Eh?
00:32:37Ajá.
00:32:40Venga ya,
00:32:41Sanjin.
00:32:41No,
00:32:42no me lo quiero imaginar.
00:32:45Oh,
00:32:46¿pero qué me pasa?
00:32:48¿Acaso tanto le gusta?
00:32:50Haga esto
00:32:50unas veces más
00:32:51y llegará a fiscal.
00:32:52¿Y usted,
00:32:52jefa de sección,
00:32:54será que no siente
00:32:55nada ahí dentro?
00:32:56Por supuesto
00:32:56que a mí también me gustó,
00:32:58pero supongo
00:32:58que no tanto como usted.
00:32:59Nada de eso.
00:33:01Nada de eso.
00:33:02Aquel día,
00:33:03recuerda a los fiscales
00:33:04aquel día.
00:33:05Soy un doberman,
00:33:06un perro de caza.
00:33:07¿No me ves?
00:33:09¡Wow, wow, wow!
00:33:10¡Vaya perro cazador!
00:33:12¿Recuerda esas miraditas?
00:33:14Esos dos están saliendo
00:33:15o igual tal vez
00:33:16están en pareja,
00:33:17¿no?
00:33:19¿Eh?
00:33:20Ahora que lo dice,
00:33:22creo que es la primera vez
00:33:23que veo a la fiscal
00:33:23sonreír así.
00:33:24Esos dos,
00:33:28¿cuándo cree
00:33:28que empezó lo suyo?
00:33:33¡Oiga!
00:33:34Jefa Anne,
00:33:36un amor no correspondido
00:33:37solo se completa
00:33:38cuando se rompe.
00:33:40Además,
00:33:42yo también
00:33:44estoy pasando por eso.
00:33:46¿Eh?
00:33:47¿Acaso le gusta?
00:33:55No, no, no.
00:33:56Pare el carro.
00:33:56No hablemos del tema.
00:33:58Bueno,
00:33:59eso fue incómodo.
00:34:00Choquemos los cinco.
00:34:01No estoy de humor
00:34:02para eso.
00:34:03¿No lo está?
00:34:04¡Fiscal!
00:34:05¡Oh, ya veo!
00:34:09¡Uf!
00:34:11Me siento tan vacío.
00:34:17Oye,
00:34:26¿qué te parece?
00:34:28Creo que me los he quitado
00:34:29del medio.
00:34:31Si tu caso se eleva al cuerpo,
00:34:33volverán a encubrirlo todo.
00:34:35Me encargaré yo mismo.
00:34:38Lárgate.
00:34:45¡Sargento!
00:34:47¡Sargento!
00:34:49Dame la oportunidad
00:34:50de enmendar mis actos,
00:34:51Sargento Shin.
00:34:53Solo me moví al dinero.
00:35:00Usé el poder que tenía
00:35:01para ganar mucho dinero.
00:35:06Abusé de mi poder.
00:35:11Te imploro tu perdón.
00:35:14Por favor, perdóname.
00:35:17Lo que ustedes sufrieron
00:35:19me aseguraré
00:35:20de que no se repita.
00:35:22Dime.
00:35:25¿Esto le devuelve
00:35:26la vida a ese soldado?
00:35:29¿Y a qué viene
00:35:30este cambio repentino?
00:35:32¿Qué intereses
00:35:32escondes detrás de esto?
00:35:35Yo te doy mi palabra.
00:35:38Te mostraré
00:35:38mi más absoluta sinceridad.
00:35:42señora Hohn.
00:35:56¿Por qué no contestas?
00:35:57¿No te dije
00:35:58que contestaras
00:35:59en menos de cinco segundos?
00:36:00Lo siento, señora.
00:36:01Entraré de inmediato.
00:36:04Sargento.
00:36:04Si me desprecias,
00:36:11ve aquí.
00:36:15Defensores de los derechos
00:36:16humanos militares.
00:36:17Yo te doy mi palabra.
00:36:48Te mostraré
00:36:49mi más absoluta sinceridad.
00:36:54General John.
00:37:11¿Qué?
00:37:12¿Qué?
00:37:12Que?
00:37:14¿Qué?
00:37:15Hum...
00:37:15A...
00:37:21¿Qué?
00:37:22¿Qué?
00:37:22Ah...
00:37:22Ah...
00:37:23Ah...
00:37:24¡Ah!
00:37:54El tiempo es oro. No vivas la vida de otro.
00:38:24¿A dónde vas? Te toca cocinar. ¿Para qué llevas tus cosas? Oye, ¿qué demonios crees que estás haciendo?
00:38:38Oye...
00:38:39Suélteme, déjeme ir.
00:38:40¿Estás loco? Si te vas ahora será ausencia injustificada. Usaré mi autoridad para enviarte a prisión.
00:38:49¿Ausencia injustificada? ¿Quién se cree? Usted no es más que una civil que no tiene autoridad alguna.
00:38:59¡Maldito desgraciado! ¡Suéltame! ¿Es que has perdido la cabeza? ¡Suéltame! ¡Ay!
00:39:09No, espere. No puedo dejar pruebas aquí.
00:39:14¿Qué perdona? ¿Qué acabas de decir?
00:39:20Yo seré el último soldado a quien usted trate como esclavo.
00:39:24¡Ay!
00:39:25¡Ay!
00:39:26¡Ay!
00:39:27El Observatorio de Derechos Humanos Militares anunció que recibieron informes sobre abuso de poder por parte del comandante Juan Luzó y su familia.
00:39:38La información revelada incluye que el sargento Shin ha trabajado...
00:39:41Los superiores son aún peores con sus abusos de poder.
00:39:45El Observatorio de Derechos Humanos Militares criticó a las autoridades militares por retrasar su posición oficial mientras afirman estar verificando los hechos e instó a una investigación exhaustiva sobre las prácticas.
00:39:58Desde el observatorio...
00:40:00¡Ah!
00:40:01¡Carajo!
00:40:02¡No hice nada más, lo juro!
00:40:04Se salió de control.
00:40:05...de manera decisiva el próximo ascenso del comandante.
00:40:09Sin embargo, remarcaron que por el momento no existen conclusiones definitivas y que las investigaciones recién comienzan.
00:40:16En las próximas semanas se espera que los organismos competentes reúnan testimonios.
00:40:25¿La valoración del gabinete ministerial va según lo previsto?
00:40:28¿Qué departamento llevará el caso de abuso de poder?
00:40:31¿Con esta reciente controversia involucra oficiales legales militares?
00:40:34¿Acepta usted la responsabilidad?
00:40:36¡No!
00:40:37¡No!
00:40:38¡No!
00:40:39¡No!
00:40:40¡No!
00:40:41¡No!
00:40:42¡No!
00:40:43¡No!
00:40:44¡No!
00:40:45¡No!
00:40:46¡No!
00:40:47La presión arterial del ministro está subiendo.
00:40:49La sociedad patriota seguro que se reunirá en su casa.
00:40:55Aunque planeen algo, no tienen nada que hacer.
00:40:58Que hayamos acabado con todos los oficiales de justicia no nos garantiza que obtengamos el caso de Hong Musop.
00:41:05¿Qué dice su instinto?
00:41:09Esta vez estoy usando más mi experiencia que mi instinto.
00:41:13¿No tiene una corazonada?
00:41:15¿Ya no tiene instinto?
00:41:17¿Damos un paseo?
00:41:19Así nos inspiramos.
00:41:22En fin.
00:41:26Señor ministro.
00:41:27Lamento mucho haberle causado problemas.
00:41:30¡Me escupiste en la cara, maldita sea!
00:41:32¡El soldado con más espíritu militar!
00:41:34Parece que no pudieron encontrar nada comprometedor sobre mí.
00:41:38Y no sé cómo se sacan de la manga que un sargento hacía recados para nosotros.
00:41:42¡Hola, señores!
00:41:44¡Ja, ja, ja!
00:41:45Ministro, tómese su tiempo y hable mientras toma un té.
00:41:47Ministro, mi sobrino también está sirviendo en el frente.
00:41:58Parece que hubo un malentendido con el sargento Shin porque lo tratamos como familia.
00:42:03Sin embargo, esto no debería causar problemas.
00:42:06Señor ministro, hablando de eso, el ejército está hecho un verdadero desastre últimamente.
00:42:12Los padres de hoy en día llaman a cualquier pequeñez bullying o explotación.
00:42:16Como si el ejército fuera algún tipo de escuela para niños pequeños.
00:42:20El mundo realmente ha enloquecido.
00:42:22¡Cierra la maldita boca!
00:42:25¿Cuál es tu opinión?
00:42:26Depende en gran medida del equipo que investigue.
00:42:29La oficina de justicia perdió la confianza de toda la gente con el caso del golf.
00:42:35Si el cuerpo lo investiga a la fuerza, será contraproducente.
00:42:41Pero no podemos dejárselo a la fiscalía.
00:42:44Si cae en la fiscalía o el cuartel general, el jefe del estado mayor, rival del ministro Li, usará su poder.
00:42:52Entonces, tendría que dimitir antes de acabar su mandato.
00:42:55Seguro que se quitará del medio a Hong Musou.
00:42:58Entonces, en ese caso, al ministro Li Yesik solo le queda una opción.
00:43:03¿Qué tal si formamos un equipo para llevar a cabo con nuestros fiscales militares de la división?
00:43:09¿Con tu gente?
00:43:11Tobeman y Chauin, estos malditos, sin duda alguna, tienen una buena imagen pública.
00:43:16Pero, ¿puede la comandante de división controlar a esos fiscales?
00:43:21¿Es realmente necesario?
00:43:24Como dijo el comandante del cuerpo, solo fueron algunos encargos.
00:43:31Oye, te lo pregunto por última vez.
00:43:34¿Estás seguro de que no hay problemas?
00:43:36No, no hay.
00:43:37Ya veo.
00:43:38Ahora, haz lo que diga la comandante.
00:43:41Se supone que es un juicio.
00:43:43Debemos prepararnos.
00:43:44Usaré a mi gente como si fueran lanza y escudo.
00:43:48Si los fiscales de la división son las lanzas, ¿el escudo?
00:43:52John Mungu es el representante adecuado.
00:43:56¿El director John?
00:44:00Ese es un plan muy astuto, desde luego.
00:44:03Dije que no volvería a la corte, pero...
00:44:07Lo hará si se lo ordeno.
00:44:09Vaya.
00:44:10Está bien.
00:44:11Comandante.
00:44:13Haz cualquier cosa por tu superior.
00:44:17Gracias.
00:44:18Todo bien por mí, pero hazlo discretamente que no se note.
00:44:30Creo que ya es hora.
00:44:32Fiscal militar jefe Soh.
00:44:34No ha perdido su intuición.
00:44:39Deberíamos regresar.
00:44:40Estaba disfrutando este paseo.
00:44:42Estuvo bien.
00:44:45Atienda la llamada.
00:44:49¡Escúchame!
00:44:50¡Regresa a la oficina!
00:44:51¡De inmediato!
00:44:52¡Es una emergencia verdaderamente de nivel inimaginable!
00:44:55¡Así que ven aquí rápido!
00:44:57¡Es una situación muy urgente!
00:44:59Recibido y entendido, señor.
00:45:04Vámonos.
00:45:05Sí.
00:45:08El Ministerio de Defensa ha creado un equipo especial de investigación
00:45:14para investigar minuciosamente el caso
00:45:16en el que se encuentra afectado el comandante Hong Muso
00:45:19y así disipar todas sus sospechas.
00:45:21Las personas que estarán a cargo de esta investigación especial
00:45:25son los fiscales Tobeman y Chawin.
00:45:28Y el auditor Soyujok de la Cuarta División los ayudará.
00:45:32¿Puedo creer eso?
00:45:34Ha mencionado mi nombre.
00:45:40¡Se celebra! ¡Se celebra! ¡Sí!
00:45:43Todo un enorme honor familiar.
00:45:47Señor.
00:45:48Esto es un desastre.
00:45:49Una crisis enorme al nivel de desastre nacional.
00:45:58El ministro de Defensa acaba de anunciarlo públicamente.
00:46:01¿Usted piensa rechazarlo?
00:46:04Oh, bueno. Eso sería...
00:46:06Primero el hijo de la comandante.
00:46:08Luego el comandante de batallón.
00:46:10Y ahora el comandante del cuerpo.
00:46:12Así están las cosas.
00:46:13¿Cómo es posible?
00:46:14¿Eh?
00:46:15¿Tanta coincidencia?
00:46:16¿Por qué las Fuerzas Armadas no paran de darme juicios a mí?
00:46:21¿Qué van a decir de mi carrera militar?
00:46:24Dios.
00:46:27Dios.
00:46:28Por cierto, ¿dónde está Tobeman?
00:46:30Fue a buscar unos documentos.
00:46:32Vamos a traer a una persona importante para unirse.
00:46:36Ah.
00:46:37Espera.
00:46:38Eh, piensa.
00:46:39¿Meter aquí a alguien sin haberme pedido permiso?
00:46:42¿Quién tomó esta decisión?
00:46:43Señor.
00:46:46Señor.
00:46:47Sí, descanse.
00:46:48¿Y usted, por qué llega tan tarde?
00:46:52Soy la detective Tosukion.
00:46:55En la rueda de prensa, no nos conocíamos así que digamos que estamos en paz.
00:46:59Oh, sí.
00:47:01Dígame, ¿qué le trae por aquí, tía de...
00:47:03Perdón.
00:47:04Tíbeto.
00:47:05Ya que va a ser un caso muy mediático, será una investigación conjunta.
00:47:09Será muy difícil penar a la hermana del comandante sin ayuda de la policía.
00:47:14Es una civil, podría librarse fácilmente.
00:47:16Oh, sí.
00:47:17Es cierto que los civiles son difíciles de manejar en los tribunales.
00:47:21Beeman me ha dicho que usted es muy buen hombre.
00:47:25Vamos a ponernos manos a la obra.
00:47:28Ah, sí.
00:47:29Definitivamente todo un hombre entre los hombres.
00:47:34En un mundo como el nuestro, no debería haber abuso de poder.
00:47:41¿No es así?
00:47:43Estoy completamente de acuerdo.
00:47:58No hay otro sitio, así que quédese aquí hasta que acabe el juicio.
00:48:04No se preocupe, no estaré aquí.
00:48:07¿Podrá arreglárselas?
00:48:09¿Y qué hay de usted?
00:48:10¿O se está preocupando por mí?
00:48:16No me he decidido por usted.
00:48:18Así que, por favor, no se equivoque.
00:48:21Bueno, pase lo que pase, gracias por haber tomado una decisión.
00:48:26Adelante.
00:48:40¿Qué te trae por aquí a esta hora?
00:48:52El sargento Shin se queda en mi cuarto.
00:48:55Hay muchos periodistas y lo que más necesita es descansar.
00:48:59Ha soportado mucho, ¿sabes?
00:49:00Bueno, ¿planeas quedarte aquí?
00:49:04Así es.
00:49:06Tengo trabajo que hacer y la casa de mi tía está muy lejos.
00:49:09Además, aquí está Bolt.
00:49:11Adelante.
00:49:15¿Qué? ¿Trabajas aquí en la noche?
00:49:17¿Has cenado ya?
00:49:19Todavía no.
00:49:21O igual, yo tampoco he comido nada.
00:49:32¿Está dormido?
00:49:34Espera.
00:49:42Eso es.
00:49:46¿Qué pasa?
00:49:48Oye, ¿por qué?
00:49:50Este vino es caro.
00:49:52A veces bebo cuando me quedo trabajando.
00:49:54Es la primera vez que bebo esto con ramen.
00:49:57Te acostumbras a todo estando en el ejército.
00:49:59Parece que no puedes ocultar tener mucho dinero.
00:50:04Salud.
00:50:12Mungu seguro bebía mucho vino.
00:50:16No solo eso.
00:50:18Podría comprar una bodega con el dinero que había en esas cajas.
00:50:22Vaya forma de hablar.
00:50:23El vino sin precio resulta muy fácil de digerir.
00:50:33Sabe más rico.
00:50:34¿No vas a comer?
00:50:53¿Eh?
00:50:55Oh, normalmente no como bocadillos por la noche.
00:51:00El uniforme no me quedaría.
00:51:02¿Por qué preparaste dos porciones?
00:51:05¿Me lo puedo comer entonces?
00:51:15Si haces ejercicio, no subirás de peso.
00:51:17Mmm.
00:51:32Da mucho gusto verte comer.
00:51:33Me gusta verte comer.
00:51:52Yo los caso y te los pongo en bandeja, pero tienes mucho que aprender.
00:51:56Debes aprender mucho de mí.
00:51:58Sobre todo en el juzgado.
00:51:59¿Te sientes incómodo?
00:52:04¿Por qué hablas del trabajo?
00:52:07Lo que pasa es que, pues, yendo tan de frente no vas a ganar.
00:52:12Debes entender al contrario y lanzarle bolas.
00:52:15Así se gana.
00:52:18¿Tomando los desprevenidos?
00:52:20Lanzaré esa bola durante el juicio de Hong Musop.
00:52:24Esa bola curva.
00:52:25De acuerdo.
00:52:26Gansha Jun.
00:52:28Oye, oye.
00:52:29Contesta con el altavoz.
00:52:31Oh, perdón.
00:52:32Ha pasado algo en la empresa y no he tenido tiempo para llamarte.
00:52:35De hecho, estaba a punto de llamarte.
00:52:37¿Estás bien?
00:52:38De acuerdo.
00:52:39Mira, lo que ha pasado es...
00:52:41Buenas noches.
00:52:42Oh, ¿ha pasado algo, director Khan?
00:52:44¿Ahora estás con el fiscal Toh?
00:52:46Oh, resulta que coincidimos.
00:52:48¿Has restaurado el disco duro de Wong Gichun?
00:52:51Va a llevarme un buen tiempo.
00:52:52Ocúpate de la empresa.
00:52:53Yo trabajaré con el fiscal Toh para resolverlo.
00:52:54Oíste, ¿no?
00:52:55Estamos ocupados.
00:52:56Adiós.
00:52:57¿Ahora estás con el fiscal Toh?
00:52:58¿Ahora estás con el fiscal Toh?
00:52:59Oh, resulta que coincidimos.
00:53:00¿Has restaurado el disco duro de Wong Gichun?
00:53:05Va a llevarme un buen tiempo.
00:53:09Ocúpate de la empresa.
00:53:11Yo trabajaré con el fiscal Toh para resolverlo.
00:53:14¿Oíste, no?
00:53:15Estamos ocupados.
00:53:16Adiós.
00:53:28Señor, tengo algo que mostrarle.
00:53:31Ya casi atrapamos al grupo que está difundiendo la información falsa.
00:53:35¿Estará bien?
00:53:43¿Estará bien?
00:54:05¿Estará bien?
00:54:06¿Estará bien?
00:54:07¿Estará bien?
00:54:08¿Estará bien?
00:54:11¿Lo siento?
00:54:12¿Estará bien?
00:54:14¿Estará bien?
00:54:15¿Estará bien?
00:54:16¿ mum gana?
00:54:17¿Se escucharon?
00:54:18¿T Greenpoint?
00:54:27¿Se escucharon?
00:54:32H 과.
00:54:33¿Explicaron?
00:54:34Este caso involucra al general Hong Musov, del cuarto cuerpo, y a su hermana, quienes abusaron y explotaron a un sargento primero para fines personales.
00:54:43Vayan a la página 2.
00:54:49Tomen una y escriban todo debajo.
00:54:56No fui abusado por el comandante Hong. Me trataron como en casa.
00:55:01Ah.
00:55:04Todos son víctimas potenciales, pero por favor verifique de nuevo.
00:55:14¿Acaso eso no es simplemente un ladrón?
00:55:16¿No deberías ganarte tu dinero?
00:55:18Representante Young, por favor cambia a nuestro abogado.
00:55:22¿Podría ver las cámaras de seguridad? Gracias.
00:55:24Priorizando las declaraciones de las víctimas, estamos investigando en profundidad, para esclarecer cuanto antes la verdad.
00:55:39También estamos verificando si hay más víctimas y concentrando todos nuestros esfuerzos en conseguir evidencias.
00:55:44Cuando se deshizo de Chajochol, tomé la iniciativa.
00:55:59Mentí en el tribunal.
00:56:01Por usted.
00:56:01Todo fue por usted.
00:56:04Y todavía hay más.
00:56:06El accidente de camión que el comandante provocó hace 20 años.
00:56:10Es el accidente donde este joven matrimonio de investigadores militares fue atropellado por un auto.
00:56:16Lo recuerdo claramente.
00:56:19Esto debería ser suficiente para imputarla.
00:56:21¡Jefe! ¡Estamos en problemas!
00:56:41Director Kanchayun.
00:56:43¿Qué quieren? ¿Qué es todo esto?
00:56:46Estamos realizando un allanamiento por filtración de datos confidenciales.
00:56:50Adelante.
00:56:52¡Llévense todo!
00:57:11Dame eso.
00:57:14¿Quieres más cargos en tu contra?
00:57:15Señor, no sé si este es el momento adecuado.
00:57:37Se trata de los bulos.
00:57:39No es seguro del todo, pero hay un lugar del que sospecho.
00:57:41Creo que sé quién es el culpable.
00:58:10Hablemos después.
00:58:16Sí, jefe.
00:58:22Esto no es únicamente obra mía.
00:58:24Las personas que colaboran estrechamente conmigo recibieron ayuda, al igual que usted y Chao In.
00:58:37Compramos todas las acciones de su empresa que fueron en picada.
00:58:40Por favor, retírate.
00:58:42Por favor, retírate.
00:58:43Por favor, retírate.
00:58:56Nada de eso.
00:58:58El único que se irá pronto de aquí será usted, director.
00:59:01Por cierto, recuerdo lo que dije cuando conocí a Tobeman hace cinco años.
00:59:11Hoy voy a decírselo a usted.
00:59:19¿Ha escuchado una oferta que no puede rechazar?
00:59:22Días después.
00:59:36Segundo juicio por abuso de poder del comandante.
00:59:39Bueno, fiscal, Tob.
00:59:48¿Qué?
00:59:51Hemos encontrado al testigo.
00:59:54Un testigo clave que puede ganar este juicio.
00:59:58¿Quién?
00:59:59¿Quién es?
01:00:02¿Por qué no dijiste nada?
01:00:05Tenía miedo de que no quieras.
01:00:07No pude decírtelo antes.
01:00:10¿Por qué motivo?
01:00:13En realidad, ayer...
01:00:19El juez está entrando a la sala.
01:00:29Señoría, solicitaré al testigo.
01:00:40¿Testigo dices?
01:00:42Entiendo que no hay testigos solicitados por la fiscalía para el juicio de hoy.
01:00:46Necesitábamos algo de tiempo para determinar si el testigo asistiría o no.
01:00:50¿Cuál es la opinión de la defensa?
01:00:52Obviamente no puedo aceptar eso.
01:00:55Déjame aclarar esto aquí mismo.
01:00:56De ahora en adelante, solo aceptaremos testigos previamente acordados.
01:01:01La defensa está firme.
01:01:02No hay manera de evitarlo.
01:01:06Si impides el testimonio del testigo, tendrás serias consecuencias.
01:01:13Esas son palabras mayores.
01:01:16¿Quién es este testigo?
01:01:18¿Trayendo de nuevo al personal de ordenanza para testimonios obvios?
01:01:26¡Trayendo de nuevo al personal!
01:01:45¡Trayendo de nuevo al personal!
01:01:47¡Trayendo de nuevo al personal!
01:01:49Chao, In
01:01:52Seré un monstruo
01:02:01Pasaré por encima de cada hombre para llegar a lo más alto
01:02:04Señoría
01:02:08Soy la general Noh Wai Yong, comandante de la 4ª División
01:02:12La víctima, el sargento Shin, es un valioso oficial de mi división
01:02:17Permítame ayudar a mi subordinado
01:02:20Estoy para servirles
01:02:22Fiscal Militar Doberman
01:02:47El juez militar acaba de decirlo
01:03:01¿Lo harás como antes?
01:03:02Solo me dijo que no me esforzara
01:03:04Pido la recusación del juez
01:03:05Escucha, eres un soldado o un fiscal
01:03:07¿Por qué debo contestarle?
01:03:09Hay algo que tenía demasiado miedo de decir
01:03:12Debemos hacer que paguen por sus crímenes
01:03:14Sargento Han, el hijo del presidente del Banco Gusán
01:03:16Hay un testigo que puede ayudarnos a ganar el caso
01:03:19¿Ya terminó, señor?
01:03:20¡Aún no he terminado!
01:03:22Parece que el juicio terminará
01:03:23De ahora en adelante debes dejarme todo el juicio de hoy a mí
Be the first to comment