Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 9 English Sub
Eastern.Horizon
Follow
2 days ago
Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 9
Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 9 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
uh
00:08
kawaii r a dame yagato naak naakai naikido genki
00:14
私は相変わらず宿所の心へとかをやらされてるわ ガディエルだったらそれはきっとみんなが私のためを思ってっていうと思うけど
00:26
春は絶対応答さんや好きのみんなの意地悪に決まってる
00:31
まあそんな事よりまたここへ会いに来てくれると嬉しいな
00:38
そうそう最近ひどい風が流行っているみたいだから気をつけてね
00:43
ない車
00:56
想像を超えて煌めいて どこまでも行けるような気持ちになれるの
01:04
窓辺に差し込んだ光がやけに温かくて いつもの笑顔って大きなのなんて聞くから照れくさい
01:23
いつかもらった優しさをそっと育ててゆきたい いつかもらった愛情をきっと誰かに渡したい
01:29
そばにあるだけで愛しいものばかり 眩しい日々さ
01:34
魔法みたい優しさはいつも私を少し強くしている 想像を超えて煌めいて
01:45
どこまでも行けるような気持ちになれるの
01:49
あたしは明日からも このまほっけないように 生きてゆけるの
02:01
時間からも行けるような気持ちになれるの
02:13
あたしは明日からも行けるの
02:18
Oh
02:22
熱が高いですね口を開けてください
02:28
遠藤線も晴れている 個細菌流行っている風の症状
02:34
お子さんが熱を出したのはいつ頃ですか
02:38
What? It's now? I'm starting to get high heat from the morning.
02:42
Have you been in the morning before?
02:45
Well, I've been in the morning.
02:50
I'd like to give it to you immediately.
02:53
It's not good if it's going to continue.
02:56
I don't have to worry about it, so I don't have to worry about it.
03:01
Please enter the room in the room.
03:04
I've got it.
03:05
Do you want me to talk about it?
03:08
It's not possible.
03:10
It might be a disease.
03:13
But...
03:14
Please take care of it.
03:15
If it's good, it'll be good.
03:17
The drugs are...
03:18
I've heard that it's good for you.
03:24
Let me give you a drink and a drink.
03:26
Yes.
03:36
Is this okay?
03:37
Yes.
03:38
Yes.
03:39
Yes.
03:40
Yes.
03:41
Yes.
03:42
Yes.
03:43
Yes.
03:44
Yes.
03:45
Yes.
03:46
Yes.
03:47
Yes.
03:48
Yes.
03:49
Yes.
03:50
Yes.
03:51
Yes.
03:52
Yes.
03:53
Yes.
03:54
Yes.
03:55
Yes.
03:56
Yes.
03:57
Yes.
03:58
Yes.
03:59
Yes.
04:00
Yes.
04:01
Yes.
04:02
Yes.
04:03
Yes.
04:04
Yes.
04:05
Yes.
04:06
Yes.
04:07
Yes.
04:08
Yes.
04:09
Yes.
04:10
Yes.
04:11
Yes.
04:12
Yes.
04:13
himself.
04:14
Yes.
04:15
Yes.
04:16
Oh, no, no, no.
04:46
Oh
05:16
少女と一緒にいたのはおそらく英雄だったと思います。
05:25
宮廷治療師のヒュームだったね。
05:30
君の探眼書を読んだよ。
05:33
万暗い太家が絡む薬の調査をしたいそうだね。
05:38
その流行病に効くという薬のことは確かに気になる。
05:43
Do you want me to give a word?
05:45
No, I don't want you to look at it.
05:48
I want you to look at it.
05:51
I want you to get that medicine, right?
05:54
I don't want you to cure your mother.
05:59
Please, please give a word.
06:03
No, I didn't want you to say that.
06:07
Okay, I'll give you a word.
06:10
It's a true crime.
06:14
But in the midst of the medicine,
06:17
I would have to take the medicine to the doctor.
06:20
If I don't want you to take the medicine,
06:23
I'd have to take the medicine to the people.
06:27
I would have thought that I would have to check the medicine.
06:33
It's a lot of trust in the world.
06:39
It's all right.
06:46
The reason is that you are being a精霊魔法使い.
06:53
I like the future.
06:57
But you have to look at the requirements.
07:01
BANKLIFT家は王家にとって特別な存在だからね下がっていいよ追って知らせるはいフッガリエルを呼べはっ
07:23
機嫌が良さそうに見えたけどあの笑顔には裏がある
07:31
おそらくそれはバンクライフト家に関係したことだろう
07:36
もしかしたらそれは僕が踏み込んではいけない領域なのかもしれない
07:47
それで最近サウベルの娘と手紙のやり取りは続いているのか
07:52
はいたまに返事を書く程度ですが
07:56
そうかどうも最近バンクライフト家が腕の良い屈指を雇い入れたようでね
08:02
屈指ですか
08:04
その屈指を雇い入れたのはあの精霊のお姫様だと噂されている
08:10
えっエレンが
08:16
寮内に治療目的で滞在する者が先月より3割ほど増えています
08:21
3割は多いな
08:23
それに伴い薬の供給が追いついておりません
08:27
緊急を要する者たちが薬を巡って言い争いを起こしています
08:33
識別救急が必要かもしれません
08:37
識別救急?
08:39
患者さんの重症度によって治療の順番を決めることです
08:44
病気の耐性がない子供や妊婦さん
08:47
意識のない患者さんを優先させるんです
08:50
怪我の場合も同様です
08:53
うん一理あるな
08:54
さすがエレン様すぐに解決方法を思いつくとは
08:59
自治感度いたしました
09:01
エレンのおかげでとっても助かってる
09:03
すまないないつも頼ってしまって
09:06
でも私の知識は先人たちのものなのです
09:11
私が考えたものではありません
09:13
そのことを褒められるとなんだか申し訳なくて
09:18
先人たちの知識そこから学び必要な時に使う
09:23
それでこそ先人たちも浮かばれるというものだよ
09:27
そうですね
09:30
やっぱり俺の娘最高
09:36
ドアさんばうざい
09:39
兄上はエレンを構いすぎです
09:41
サウベルには言われたくないぞ
09:44
お前は自分の娘を構わなすぎだろ
09:54
ラフィリア起きているか
09:57
娘は反抗期なのです
10:09
お前が放っておくから拗ねてるんだろ
10:12
そうかもしれません
10:14
兄上 話が横道に逸れましたが
10:19
やはり問題が
10:21
治療目的で寮内に滞在するものが増えたせいなのか
10:26
最近治安が悪くなっているという報告を受けました
10:30
何ですか
10:37
エレンは悟いけど
10:39
自分のことになると本当に疎いな
10:42
仕方ありませんよ
10:45
いくらエレンでもこの年で自分のことを客観視はできないでしょう
10:49
それもそうか
10:51
ロレン
10:52
承知しました
10:55
そうか呼ぶのか
10:59
あれだけ話し合ったでしょう
11:01
まだ信用できないのですか
11:03
何の話ですか
11:06
いやすでに寮内で噂になっているんだ
11:10
バンクライフト家の小さなお嬢様が薬を施してくれると
11:15
このままだとエレンの身に危険が及ぶかもしれないからね
11:19
えっとつまり先ほど呼びに行った人物というのは
11:24
エレンの護衛だよ
11:26
連れてまいりました
11:29
入れ
11:30
私の息子です
11:38
アルベルト王子様の
11:40
会は今年で13歳になるんだったな
11:43
王子様ご結婚されていたんですね
11:46
独り身に見えますか
11:49
仕事ばっかりで女性気がないというか
11:54
仕事は確かにその通りですね
11:57
はじめまして カイと申します
12:01
はじめまして エレンと申します
12:07
エレン様 父から話は聞いています
12:11
その説は父を救ってくださって
12:14
本当にありがとうございました
12:15
全力であなた様をお守りいたします
12:20
あ いいえ 私はそんな
12:23
だが これを許さない者がいてな
12:26
え?
12:27
いや 護衛が人間だっていうのが問題だと
12:31
どういうことですか?
12:33
おい 聞こえているんだろう
12:35
はぁー
12:37
あ 兄上!
12:43
大丈夫だ
12:44
ヴァン 自己紹介しろ
12:46
我は風の大精霊 ヴィントの子 ヴァンである
12:51
エレン様 危ない
12:53
パックーン
12:55
大丈夫だよ ヴァンくんはいい子だよ
12:58
うぅ いい匂い
13:01
荒い盾ですぞ
13:03
こわっぱ
13:05
貴様が姫様を守るだと肩払いたいわ
13:09
何だと?
13:10
ふっふっふっふっふっ
13:13
というわけで 精霊の方からもエレンの護衛を出す
13:17
バンは風を自在に操るし 音に敏感で遠くの噂話も拾えるほど耳がいい
13:24
重宝するぞ
13:26
いやぁ しかし 兄上 こんな大きな獣 街では騒ぎになりますよ
13:32
問題ない
13:37
姫様 いかがでしょう
13:39
パックーン 人化できるようになったんだ
13:42
ぽん かっこいいよ
13:44
そうでしょう 友 我はかっこよくてすごいのですぞ
13:49
Yes, sir.
13:50
What happened?
13:51
I am so sorry.
13:56
What happened?
13:57
I'm not sure!
13:58
Hey!
13:59
You guys!
14:02
What are you doing with Eren?
14:04
No!
14:05
No!
14:06
I'm doing it!
14:07
I'm doing it!
14:08
My daughter will kill you!
14:10
No!
14:11
You're so sorry.
14:13
My father, it's so stupid.
14:19
Hume, I'll stay here at this close to the house
14:25
Do you want to come close to the house?
14:28
Hume殿! What do you mean to Gadeel殿下?
14:31
It's impossible, isn't it?
14:34
I'm afraid of my spirit.
14:37
It's true, Fogel.
14:39
And now, I'm not殿下, Gadeel.
14:44
I don't have to ask anyone who's here.
14:47
What do you mean to Gadeel?
15:17
何をお考えなのかわざわざこんな仕事を殿下にさせるなんてラーヴェ何度言ったらわかる俺はガディスだ申し訳ございませんしかしとんでもないですね
15:32
病が広がらないように風の精霊が上空に病を吹き上げて浄化しているなんて力だ
15:44
僕の精霊が怖がっている
15:54
ここに風の上位精霊がいるのは間違いない 精霊が治療薬を作っているという噂は本当なのかもしれない
16:03
待てやはりエレンが薬を作っているのか
16:09
でもガディス
16:14
わがままだということはわかっている
16:17
ただ僕が君に会いたいという気持ちは変わらない
16:23
ラフリア様お嬢様あてのお手紙です
16:33
ありがとう
16:35
ガディエルからだわ
16:39
お嬢様お嬢様天下を呼び捨てなとと
16:42
ふるさいわねもう下がっていいわ
16:45
ふっ
16:48
なになにうそでしょ
16:56
ガディエルから
16:58
そういえばアルベルトおじ様の奥様ってどんな人なんですか
17:06
肝が座っててなかなかしっかりした人だよ
17:10
あの母のことをそう言われると少し恥ずかしいのですが
17:15
ではアルベルトおじ様は奥様に頭が上がらないんじゃ
17:20
それはもう
17:22
あっ
17:25
でもアルベルトおじ様にはそういう方がお似合いですね
17:29
あっ
17:31
今度エレン様に母を紹介いたします
17:34
ほんと会いたいです
17:36
ぜひ我が家にいらしてください
17:38
うん自宅に招く親に挨拶
17:42
ゆるさーん
17:44
お父様うるさいです
17:46
ひどい
17:47
兄上はエレンに頭が上がりませんね
17:50
当たり前だエレンになら尻に敷かれてもいい
17:53
母様がすねまずよ
17:55
ひっ
17:56
冗談だよオーリー俺はオーリーのお尻にしか敷かれないよー
18:06
姫様
18:07
われは周囲を見てきますぞ
18:10
何かありましたら必ずお呼びくださいませ
18:13
はい
18:14
バン君も気をつけてね
18:16
ご提案いただいた識別救急の件
18:22
治療師の間ではうまくいっていたのですが
18:25
患者の中には先に来ていたのは自分だとおっしゃる方が後を絶たないのが現状で
18:31
皆さん自分の薬を手に入れられるのか不安に思っていらっしゃるようです
18:37
ならみんなに行き渡るように私が持った薬を
18:42
エレン
18:43
気持ちは分かるがダメだよ
18:45
作る薬の量についてはちゃんと話し合っただろう
18:49
ですが皆さんの不安を取り除いてあげたいのです
18:54
父様少しだけ少しだけ薬の量を増やしてはいけませんか
19:01
エレン
19:09
エレン
19:12
無理は絶対しないように
19:16
はい
19:18
分かってます
19:20
ふん
19:28
あっ
19:29
あっ
19:30
何
19:31
トラ
19:32
待て
19:34
驚かせてすまなかった
19:36
このものは精霊だ
19:38
あっ
19:40
われは姫様の護衛バンと申す
19:46
あっ
19:47
おかえりなさいませ!
19:49
ジージただいま!
19:51
エレン様のためにとっておきなお茶をご用意しますぞ!
19:59
ローレン今日はラフィリアとアリアと食事をしようと思う伝えてくれ
20:07
それはようございますね
20:09
受けたまわりました
20:11
母上も
20:13
もちろんでございます
20:18
エレン様のおっしゃる通りやってみたところ
20:21
野菜がすくすく育ってまして
20:23
それはよかったです
20:25
そういえば
20:27
おじさまから畑の肥料について相談があると伺いました
20:31
私も直に畑を見てみたいので
20:33
治療院が落ち着いたら一緒に行きましょう!
20:36
それは助かります
20:38
助かります
20:40
入れ
20:42
旦那様! ラフィリア様がいらっしゃいません!
20:45
え?
20:46
屋敷中探したのですが
20:48
どこにもおらず
20:50
ラフィリア!
20:55
ラフィリア!
21:06
アリア!
21:07
うん
21:08
アリア
21:09
ラフィリアを知らないか?
21:11
うん
21:13
そうか
21:15
ラフィリアがどうかしたの?
21:18
ラフィリアがいなくなった
21:22
えっ?
21:27
私があの子の話を聞いてやらなかったばっかりにまさか家でバン君?
21:44
バンクライフト系の薬手に入れるお嬢様を…
21:58
そう話している声が聞こえた
22:03
なんだって!
22:05
もしかしたら…
22:07
私と間違えてさらわれた…
22:21
悪い夢に溺れた
22:23
窓が渇いて目覚めた…
22:26
これはいつの記憶なんだっけ?
22:31
誰か忘れてる気がしてまた眠る…
22:36
子供の振りをして…
22:41
背伸びてた手になりたい…
22:46
手を取り合えば暖かくて…
22:50
抱きしめ合えば柔らかくて…
22:53
抱きしめ合えば柔らかくて…
22:57
約束しよう…
22:59
私たちをずっと…
23:01
続けるって…
23:03
私たちをずっと続けるって
23:11
この先何も起こらないように
23:16
邪魔者なんて入らないように
23:22
大切な人を大切にしたい
23:28
オリジナルの誓い 口ずさんだ
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:46
|
Up next
Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 7 English Sub
Eastern.Horizon
2 weeks ago
23:46
Full Anime Episode Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 1 Anime English Subtitle 2025 1080PHD
Eastern.Horizon
2 weeks ago
45:40
Reborn - Episode 9 (English Subtitle)
Kdrama
5 months ago
2:18:57
The Reborn Demon Queen Full Episode
Content New
3 months ago
44:28
Reborn - Episode 10 (English Subtitle)
Kdrama
5 months ago
43:08
Reborn - Episode 7 (English Subtitle)
Kdrama
6 months ago
44:40
Reborn - Episode 11 (English Subtitle)
Kdrama
5 months ago
44:47
Reborn - Episode 6 (English Subtitle)
Kdrama
6 months ago
1:25
The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady Saison 1 - Trailer (EN)
BetaSeries
3 years ago
20:12
The Fated Magical Princess Who Made Me a Princess S01E12 Tea Party in the Rose Garden CR JPN H 264
Anime TV
3 hours ago
24:00
Kakuriyo: Bed & Breakfast for Spirits 2nd Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:42
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:42
S01E01 I Must Commit Double Suicide!
I love anime 2
18 hours ago
23:42
S01E02 Shall I Tell You How It Feels to Sleep in a Coffin
I love anime 2
18 hours ago
23:40
Chitose Is in the Ramune Bottle Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:37
Mushoku no Eiyuu 11
Eastern.Horizon
3 hours ago
2:55
從前從前有隻貓!世界喵童話 08
Eastern.Horizon
5 hours ago
23:22
S01E12 Now I Really Want to Die
Eastern.Horizon
13 hours ago
23:25
No 1 Sentai Gozyuger 40 HD1080
Eastern.Horizon
13 hours ago
23:22
S01E10 Reflect on Your Failure to Kill Me Properly
Eastern.Horizon
13 hours ago
23:22
S01E11 I Cannot Die Until I've Finished Writing Your Story
Eastern.Horizon
13 hours ago
23:22
S01E03 I'm Always Ready to Die
Eastern.Horizon
13 hours ago
23:50
Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi S2 09
Eastern.Horizon
16 hours ago
23:50
擁有超常技能的異世界流浪美食家 S2 21
Eastern.Horizon
16 hours ago
44:58
2014 Kanari & Kibayashi & Satou's Mystery Kindaichi Shounen no Jikenbo 四代目 S05EP04「鬼火島殺人事件 完結編」2014 08 09 Cosmo
Eastern.Horizon
18 hours ago
Be the first to comment