Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I've been looking for a dream.
00:08In my dreams, I forgot my anger.
00:12He shouted out to me,
00:14and said to me,
00:16and said to me,
00:18and said to me,
00:20I thought,
00:22I was so proud of you.
00:26I was so proud of you.
00:28I was so proud of you.
00:30If you're so proud of me,
00:32if you're so proud of me,
00:34I would do it.
00:46dream!
02:00Life creates fire その大胆に 命の末を見かけ
02:07この世はサバイバル 白か黒か 行く道は一つだけ
02:14絶やすわけがない この胸のかがり火は
02:20指ない力と石貫くように
02:30薬が絶対的に不足している このままだと
02:48タチバナさん
02:55タチバナ 力使いすぎ
03:00レタリティ8で操って 内部から治癒力を促進させる
03:05今僕にできることは これぐらいしかありませんから
03:12お嬢ちゃんの居場所も知らないくせに どこに行こうってんだ
03:20知ったことかよ どうせ市街のどっかだろ
03:25だったら全部ぶっ壊してでも 絡みを奪い返し
03:29この馬鹿野郎だ
03:32この野郎 いきなり
03:35お前が俺の話を ちゃんと聞かないからだろ
03:38そうだ 貴様はじっとしていろ
03:41彼女は俺が助ける
03:43そして傷つけられた この街の人々の仇を
03:46そういう問題じゃねえ
03:50お前
03:51勝手を言うな
03:52シェリスはどうする 実里さんはどうする
03:55身盛りだ
03:56そんなことはどうでもいい
03:58彼女はな 本土側の秘密を知って 一度捕まった
04:01
04:02助け出して本土に戻そうとしたが 彼女は今ここにいる
04:06なぜだか分かるが
04:08お前がいるからだ
04:11俺は行くぞ
04:12人の話を
04:13聞け
04:15聞けねえな
04:17どうしても止めるつもりなら食うが
04:19く、敷き崩してやる
04:21押し通す上等
04:27アクセス権を失っている
04:30そうか
04:31今更私にアルト扱いの利用計画を伝えても
04:35仕方がないということか
04:37さて
04:39どうする
04:40どうやら私にも選択の時が近づいているようだ
04:44ドリザネか
04:45探しましたぜ、隊長
04:47イリアンから全て聞きました
04:49おお
04:50ならばどうする
04:52私を倒すのか
04:54倒せば全て終わるとでも思っているのか
04:56隊長
04:58俺は放りたいんですぜ
04:59命令してくださいよ
05:01今度から来た無情ってやつを 叩き潰せって
05:04下せるわけがなかろう
05:06なぜですか
05:07ロストグラウンドの
05:09いや、ここに住む全てのアルター能力者のためだ
05:12どこ
05:14村地経済特区行政府よりお知らせします
05:17行政府は再流期現象の兆しを確認しました
05:21皆様の安全のため
05:23本日午後2時をもって
05:25ロストグラウンド市外全域に避難勧告が発令されました
05:29避難勧告?
05:30どういうことですか、隊長
05:32私にも分からん
05:34なぜイリアンはこの情報を
05:36絶対近くが妨げられている
05:40今度の野郎の仕業か
05:42この仕業か
05:44おい、この避難勧告が発令されております
05:47避難勧告が発令されております
05:49お守備の皆様は、秩序を保ち
05:51何度か
05:53蹴り下へ移動してください
05:55クレーンへも
05:57おい、巻き込むなよ
05:58仲間をお願い致します
06:00繰り返します
06:02分かりますか
06:04これはあなたたちへの慈悲
06:07つまり私の優しさです
06:09ああ、忘れるところでした
06:12アルター能力者の脱出は
06:14ひそしすりを徹底させてください
06:16それとネイティブが2人ほど来るはずなので
06:19手配画像を回すように
06:21ね?
06:23無情さん
06:24いくら本土から全権を委任されていると言っても
06:27この避難勧告は
06:28越権行為に他なりません
06:30それにあなたは本土生まれの人ではない
06:33我々は中央政府の指示はおぎます
06:37現在ロストグラウンドを統治しているのは私です
06:41一職員に過ぎないあなたたちが
06:43私の渇きを
06:45私の行動を妨げてはなりません
06:48この私
06:50無情行事の行動
06:53ああああああああ
06:55市民避難状況は予定通り
07:03すべて予定通りです
07:06あなたがキリュウ・ミモリを連れて来られなかったこと以外は
07:09ああ!
07:10は、は、は、は、は、は
07:12しかしそれは些細なことにしておきましょう
07:15ひとまずこのプリズナープリンセスさえいれば
07:18私はあなたの存在が
07:20彼らを引き寄せてくれることを信じています
07:23カズマ
07:25そしてリュウホ
07:28見える
07:31私にはあなたの力が見えます
07:34他者の真相真理を読み取る力
07:38完全覚醒してるわけではないが
07:39それでも十分に使えます
07:41I can use all of them!
07:55We just did it.
07:58But there are things that can't help all of us.
08:02It's not so easy to do that.
08:05We don't want to live in any place.
08:07This is a place for us.
08:09But...
08:10Guga, what did you do?
08:18I'm not going to go out there.
08:22I'm going to think about a little bit.
08:25I think it was bad for me.
08:28What happened?
08:31It's too late, sir.
08:33I'm not going to go out there.
08:35I'm not going to go out there.
08:37I'm not going to go out there.
08:39I'm not going to go out there.
08:40I'm not going to go out there.
08:41I'm not going to go out there.
08:42I'm not going to go out there.
08:43I'm not going to go out there.
08:44I'm going to go out there.
08:45I'm going to go out there.
08:47I was going to go out there.
08:48I'm going to go out there the way she Hair does.
08:50What do you see?
08:51礼を言う。
08:56痛む?
09:00いや、どちらかというと、体の奥から湧き上がってくる怒りの痛みのほうが強い。動けない自分の不甲斐なさが痛い。
09:09動けないことはないわ。
09:11みんなでかなみちゃんを助けましょう。
09:14みもり。
09:16あなたが大切なもののために戦っていること、私、わかってるつもり。
09:21お母様、虐げられている人々、ロストグラウンド。
09:26あなたは優しい人。
09:297年ぶりに会って変わってしまったんだと思ったけど、それは違った。
09:38あの頃から何も変わってない。
09:41あなたは何も変わってない。
09:43昔のことも忘れてなんかいない。
09:46でも、教えてほしいの。
09:56あなたの大切なものの中に私は入っている。
09:59入っている。
10:02入っている。
10:04君が入っている。
10:07できることなら本土に戻ってほしかった。
10:11危険にさらしたくはなかった。
10:137年前の俺が俺でいられたのは、母様と君がいたおかげだからだ。
10:20クーガーさんが持ってきてくれたものなの。
10:26これはホーリーの。
10:31しかし、俺はもうホーリーとは。
10:33この服には、あなたの理想と信念が込められているはずよ。
10:38危険にさられたか。
10:58危険に!
11:01危険に!
11:03危険に!
11:05It's not going to be done!
11:07You idiot!
11:13Well, it's like that, right?
11:15I knew it, but...
11:18It was a long time ago.
11:20But it wasn't a good relationship with that.
11:25Hmm...
11:26There are many things in life.
11:28This is also a joke.
11:30I'm going to die right now!
11:35Ah, Tess Tess!
11:39How are you doing?
11:40They're here!
11:41The Force of the Moon was created.
11:45Uh, huh?
11:46The Force of the Moon!
11:51The Force of the Moon!
11:54The Force of the Moon!
11:59The Force of the Moon!
12:01I see, you're right!
12:03That's right. It's Mujou Kjouji.
12:06Well, it was good to get a contact with you.
12:09That's why you're all together.
12:12I'm very happy to be here.
12:15Why is this one here?
12:17One of the best...
12:20Foliath!
12:24That's what I'm trying to use!
12:27Mujou, you're going to get a gun!
12:30That's right.
12:31Your cute little girl, I'm going to take care of you.
12:35That's right!
12:36You're going to kill me!
12:38You're going to kill me!
12:40Where are you?
12:41What are you talking about?
12:43You know that you're well known.
12:45What?
12:48This is?
12:49Yes.
12:50Lost Ground.
12:51The leader of the龍家's son.
12:55And you're your family.
12:58Father!
13:00Father!
13:01That's right!
13:03Father!
13:04Father!
13:05Father!
13:07Father!
13:08Father!
13:09Father!
13:10That is...
13:11I'm going to take a hand-in-law to make a man who took you and I wanted to take a hand-in-law.
13:18I'm so excited to be your head-in-law.
13:25I'm so excited to be here with my father's father.
13:29How would you do that?
13:32Do you have any kind of power to the king of the king?
13:35I'll keep you safe.
13:38貴様は貴様という奴は!
13:41その怒りの表情、憤怒なる声、なんと心地いい。
13:48私の渇きがまた一つ埋まりました。
13:51武将、この剣が勝ってやるよ。だから教えろ。カナミも一緒か。
13:57市街の中心、セントラルピラーにいます。
14:00私は逃げも隠れもしません。どうぞお二人でお越しください。
14:06あとつまらないものですが、あなた方へもう一つプレゼントをお送りしましょう。
14:11遥か上空の衛星からです。楽しんでください。
14:16ホーリーアイから?まさか。
14:27あ、野郎!上から攻撃する日か!
14:29まずいですよ!早く逃げないと!
14:32冗談だろ?
14:33そうだ!今更誰が!
14:35誰が逃げるか!
14:38誰が逃げるか!
14:42上から攻撃する日か!
14:45シェルモリスオー!
14:47ゼツネ!
14:51Let's do it!
15:02You idiot!
15:04But it's not only this.
15:06It was originally made to remove the armor from the island.
15:10Let's go!
15:21hmm
15:38�能も確認 их
15:41開く向こう側の世界その領域の扉が
15:51That's it! I was waiting for this!
16:21This is the end of the game!
16:26This is the end of the game!
16:30Let's destroy it!
16:32Silver!
16:42This is the end of the game, Gallyu!
16:44This is the end of the game, Gallyu!
16:51This is the end of the game, Gallyu!
16:56This is the end of the game, Gallyu!
16:59The end of the game is about to be the end of the game!
17:04This is Gallyu!
17:10This is the end of the game!
17:13I think it's a great place!
17:16This is Gallyu!
17:19家柄、容姿、能力、あの男は生まれながらにして全てを持っていた。
17:26なのに、なのに私には何もない。
17:29妬ましいなどという言葉では済まされない。
17:32だから私は喜んで生成された。
17:35そして手に入れた。
17:37権力と能力を。
17:40だがしかし、まだ何かが足りない。
17:44私の中にある飢えは、渇きは、満たされていません。
17:58ついに見つけました。
18:01これが力です。
18:03私が求めていた力です。
18:07大丈夫です。
18:09私は敵ではない。
18:11なぜなら、あなたは私の同胞になるからです。
18:21分かります。
18:23あなたの気持ちが分かります。
18:25素晴らしい。
18:39素晴らしい。
18:40体中に力がみなぎってたまりません。
18:43君たちにも分けてあげましょう。
18:46私の力を。
18:48ああ。
18:56ああ。
18:58ああ。
18:59Oh, no!
19:09Who is it?
19:10Are you going to use it in the U.S.?
19:29Haha, I can feel it.
19:31This is...
19:33This is my power now!
19:41Ah! What the hell!
19:44Now, we're here!
19:59This is my power now!
20:09Well, we're here!
20:11Those two of us are here!
20:14What the hell?
20:16Is that the light?
20:18Ryoho!
20:19What the hell!
20:21Oh, Ryoho!
20:23Ryoho!
20:24I can't do it anymore!
20:29Ryoho!
20:31Ryoho!
20:36Ryoho!
20:37It's so bad!
20:38It's too bad!
20:39This is too bad!
20:41To be honest!
20:42That's not what it is!
20:44It's fine!
20:45What?
20:46It's fine!
20:47I still have to be here!
20:49It's so bad!
20:51That's what the power of the R2 is!
20:54That's what the power is!
20:55That's what I'll call!
20:56Like that?
20:57I don't know what the hell is going to happen.
21:00I'll wait for you, Kanae.
21:02Hey, why are you going to go?
21:05You're not going to go.
21:06You're going to help Kanae.
21:08You're going to call me.
21:09He said she was going to call me.
21:11What?
21:12What?
21:13You're going to cook it.
21:14Who is it?
21:15You're going to call her.
21:17You're going to call me.
21:19Of course.
21:20You're going to call me.
21:22You're going to call me.
21:23You're not your favorite, Kanae.
21:25You're going to call me.
21:27You're going to call me.
21:28Don't you?
21:29You're a idiot.
21:31You're not?
21:32You're going to call me the same words.
21:34Well, I'm going to call you the first time.
21:38Yes.
21:39Kanae, the無情報.
21:41What?
21:42I am not going to kill you.
21:43You're going to kill me.
21:44You're going to kill me.
21:45Let's kill me.
21:50Now I'm going to call me.
21:53偽りの仮面つけたこの自分を
21:59キラついた月と闇が交差するスパイラルスカイ
22:07絡み合う不確かなヌレーション
22:11時にキズりなさい 心を縛る
22:16動けない それとも動かない
22:20孤独を強さに変えて
22:24Just speak my soul あるがまま
22:28この心を導いて
22:33Just speak my soul 願い越えて
22:36新しい自分へと
22:40Just speak my soul 確かめたい
22:45今ここに生きる夢を
22:49Just speak my soul もうもっと遠く
22:53深い闇 突き抜けて
22:57I believe in just speak my soul
23:09マーティン・ジグマール フォーリー部隊隊長
23:13ローレンなる男 その男の中にある真実は
23:17リュウホーとの対決によって
23:19白術のもとにさらされる
23:21フォトバシルは同国
23:23流れいずるは 血淋
23:27ローレン・ジグマール フォーリー部隊長
23:37ローレン・ジグマール フォーリー部隊長
23:41ローレン・ジグマール フォーリー部隊長
23:45ローレン・ジグマール フォーリー部隊長
23:47isto y ピ フォーリー部隊長
23:51能持っている
23:53ローレン・ジグマール フォーリー部隊長
23:54ローレン・ジグマール フォーリー部隊長
23:57faktiskt入信しました
24:05そして2 リュウホーには
24:09ローレン・ジグマール font
Be the first to comment
Add your comment

Recommended