[doblado] Tuve un bebé sin ti en Español
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Lamento haberme tenido que ir temprano
00:00:04Oh, hermano
00:00:06Solo bebí un trago
00:00:08Uno al que yo le agregué un regalo, hermano
00:00:11Algo no está bien
00:00:17Para mañana, yo seré el nuevo CEO del arco
00:00:21Y tú estarás muerto
00:00:30Está bien
00:00:36Vas a estar bien
00:00:40Me salvaste
00:00:42Eres un ángel
00:00:43Debiste golpearte la cabeza muy fuerte
00:00:44Eres tan hermosa
00:00:45Nadie me había llamado así antes
00:00:52Eres tan suave como el terciopelo
00:01:01Estaré soñando ahora mismo
00:01:05No pares
00:01:08No lo haré, mi ángel
00:01:14Oh, por Dios
00:01:15¿Está ebrio?
00:01:22Oiga, la piscina cierra a las 6 de la tarde, señor
00:01:25No se puede dormir en las cabañas
00:01:27¿A dónde se fue?
00:01:29Mierda, ni recuerdo su nombre
00:01:31¿Fue real?
00:01:39Es de ella
00:01:41Se lo regresaré cuando la encuentre
00:01:45No puede estar pasando
00:01:47¡Scarlet! ¡Deja de acafarrar el baño!
00:01:49¿Qué haces ahí?
00:01:51Has actuado extraño
00:01:53Bastante raro
00:01:54¿Qué pasa?
00:01:56Solo he estado muy ocupada en la escuela
00:01:59¡No!
00:02:03Eres una estúpida perra
00:02:06¿Embarazada?
00:02:07¿De quién es?
00:02:08Dime que es de alguien de quien nos podemos aprovechar
00:02:10¡No sé de quién sea!
00:02:11¡Pero no le vas a hacer nada!
00:02:13Eres una gorda
00:02:14Y una ramera
00:02:16Maldita
00:02:17Inútil
00:02:21Eres tan hermosa
00:02:22Mírate al espejo, Mitch
00:02:25Solo eres un tipo de 30 años que vive de su hermana
00:02:28¡No tienes derecho de insultarme!
00:02:30¡Dámelo ahora! ¡Dámelo!
00:02:31¡Mamá!
00:02:32¡Scarlet está embarazada!
00:02:33¡No gastaré ni un centavo en el pequeño bastardo!
00:02:39¡Vas a abortar o te echaré de esta casa para siempre!
00:02:43¡Tendré a mi bebé!
00:02:45¡Y ella sabrá cada día que es amada!
00:02:47¡Carguen!
00:02:51¡Despejen!
00:02:54¡Despejen!
00:02:55¡De nuevo!
00:02:59Tranquila
00:03:01¡Despejen!
00:03:08Murió señorita Haynes
00:03:10Pero la revivimos
00:03:11La verdad
00:03:12Es un milagro
00:03:13Eres mi milagro
00:03:15Eres mi milagro
00:03:17Un ginecobstetra hubiera detectado la hipertensión gestacional
00:03:20Con descanso y los medicamentos apropiados
00:03:22No hubiera estado a punto de desangrarse en el parto
00:03:24No tengo seguro
00:03:26Ni siquiera sé cómo pagaré esta visita a la sala de urgencias
00:03:30Mire, su bebé casi pierde a su madre
00:03:32Sé que esto no es fácil
00:03:33Pero tiene que encargarse de su estrés
00:03:36Y darle prioridad a su salud
00:03:38Lo haré
00:03:39Estaré ahí en cada momento de la vida de Lily
00:03:47Tus primeras palabras
00:03:49Tus primeros pasos
00:03:51Tu primer día de escuela
00:03:53Tu primer novio
00:03:55Estaré allí cuando te gradúes
00:03:56Cosa que yo no pude hacer
00:03:58Mami no se rendirá
00:04:00Cuando te enamores y camines hasta el altar
00:04:02Lily, estaré allí cuando tengas a tu primer hijo
00:04:04Haré lo que sea que haga falta para estar saludable y para ser una gran madre
00:04:09Lo juro
00:04:10Madre, no es un buen momento
00:04:26No te atrevas a ignorarme, Brandon
00:04:28Mira, me reuniré con el nuevo investigador privado, él va...
00:04:31Claramente, la caída que tuviste en la piscina hace 5 años te dañó el cerebro
00:04:35Tienes que parar esto
00:04:36Ella me salvó, tengo que encontrarla
00:04:37Ni siquiera sabes su nombre
00:04:41Hay muchas chicas
00:04:43Ricas, de talla grande, respetables allá afuera
00:04:46Si es que te gustan
00:04:48Olvídate de la mesera misteriosa
00:04:54No puedo
00:04:56Ella está en algún lado
00:04:58Es mi trabajo, como tu madre, hacer que entres en razón de nuevo
00:05:02Solo recuerda, tú me forzaste a hacer esto
00:05:05Madre, ¿qué hiciste?
00:05:07Me retiraré el mes que viene
00:05:09Y si para entonces aún no encuentras esposa
00:05:12Nombraré a tu hermano como CEO de Industrias Largo
00:05:15¿Reggie?
00:05:16No puede ser, ¿estás loca?
00:05:18Él solo vendrá y destruirá todo lo que yo construí
00:05:21Bueno hijo, entonces consiguete una esposa
00:05:24¡Rápido!
00:05:25Oye Brandon, habla Tom, el investigador privado
00:05:31Escucha, no podré llegar a la reunión hoy, no consigo ningún rastro de esta chica
00:05:35Creo que no tiene caso, lo siento
00:05:39¿Está listo para ordenar?
00:05:44Lily, ¿qué haces aquí?
00:05:45El tío Mitch me trajo a verte
00:05:46Me encanta ver a Lily, pero...
00:05:47Mitch, sabes que no puedo recibir visitas en el trabajo
00:05:49Lily, ¿por qué no vas a tu esquina favorita y te pones a colorear?
00:05:50¡Que se joda este trabajo!
00:05:51Max Grimes está dispuesto a ir hasta el final por ti
00:05:53Los Grimes son de los más ricos de la ciudad
00:05:55Solo por detrás de los Larsson
00:05:57Ya te lo dije, no me casaré con ese viejo pervertido solo porque tiene dinero
00:05:59Mejor aprende a valorar lo que tienes
00:06:00Grimes se fijó en ti
00:06:01Ahora, quizás ya no seas gorda
00:06:02Pero tampoco tienes una fila de hombres tras de ti
00:06:03Y ahora tienes una bastarda
00:06:04Por favor, no hables así sobre mi hija
00:06:05La llamaré como yo quiero
00:06:06¿Qué?
00:06:07¿Qué?
00:06:08¿Qué?
00:06:09¿Qué?
00:06:10¿Qué?
00:06:11¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:13¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:15¿Qué?
00:06:16¿Qué?
00:06:17¿Qué?
00:06:18¿Qué?
00:06:19¿Qué?
00:06:20¿Qué?
00:06:21¿Qué?
00:06:22¿Qué?
00:06:23¿Qué?
00:06:24¿Qué?
00:06:25¿Qué?
00:06:26¿Qué?
00:06:27¿Qué?
00:06:28La llamaré como yo quiera
00:06:29Grimes está dispuesto a creer a tu error
00:06:32¡Yo no soy un error!
00:06:34¡Cállate niña!
00:06:35¡Lily!
00:06:37Vete de aquí Mitch, tengo que volver al trabajo
00:06:39¿Cómo te atreves a levantarme la voz?
00:06:41Vendrás conmigo
00:06:42Y esta vez verás a Max Grimes y te casarás con él
00:06:45¡Yo para Mitch!
00:06:47¡No hagas esto!
00:06:52¿Ves familiar?
00:06:53¿Los hemos visto antes?
00:06:56¡Perra estúpida!
00:06:57¡Esa mierda está caliente!
00:06:59Lo siento mucho señor
00:07:01No me reconoce, debí equivocarme
00:07:04No es tu culpa
00:07:05Lo vi todo
00:07:10Gracias
00:07:14Mamá, eso es raro
00:07:15¿Dónde está la otra mitad?
00:07:18Se perdió bebé
00:07:19Tu papi lo tiene
00:07:20Mamá mira, ese hombre tiene el otro arete
00:07:27¡Lily!
00:07:28Mamá mira el otro arete
00:07:34Ya basta de retrasos Scarlett, tenemos que irnos, vámonos
00:07:39Grimes está esperando, me dará un puesto en su compañía si te casas con él
00:07:42¿Cuántas veces tengo que repetírtelo?
00:07:44No me casaré con nadie hasta encontrar al padre de Lily
00:07:48Ella merece una familia
00:07:49¡Quiero darle eso!
00:07:52Oye amigo
00:07:53¡No te metas!
00:07:55Incluso si encuentras al padre de tu bastarda seguro es un bueno para nada
00:08:01¿Qué carajos eres tú?
00:08:03No importa quien sea, jamás le pegues a una mujer
00:08:07¿Qué eres, un maldito santo?
00:08:09Mi futuro cuñado es Max Grimes
00:08:12Él puede comprar a quien sea en la ciudad, excepto a los Larson
00:08:15Así que si no eres un Larson
00:08:17Será mejor que te hagas a un lado
00:08:19Mitch, esto es entre nosotros, no metas a gente inocente en esto
00:08:29¡No pagarás por esto!
00:08:30¡No pagarás por esto!
00:08:34Si vuelvo a verte golpear a una mujer, ni el precioso Grimes te podrá salvar de mí
00:08:38¿Logras entenderme?
00:08:39No hay un lugar en esta ciudad donde puedas esconderte de mí, amigo
00:08:43¿Quién carajo te crees que eres?
00:08:46Esto aún no acaba
00:08:48Sí, se acabó, nunca me casaré con Grimes
00:08:50Ahora, lárgate de aquí
00:08:54Papi, lo hiciste
00:08:55Lili, no puedes decirle papi a desconocidos
00:09:01No es un desconocido, él es mi papi
00:09:04Lo siento mucho, señor
00:09:05No tengo idea de por qué lo llama así
00:09:08Gracias por interceder hoy
00:09:11Mi hermano y yo no nos parecemos
00:09:15Puedo notarlo
00:09:17No, en serio
00:09:18Lamento no haber intercedido antes
00:09:22Papi, papi, pronto será mi cumpleaños
00:09:25De verdad, quiero que vayas
00:09:27Lo siento mucho, Lili extraña mucho a su padre
00:09:30De verdad me gustaría asistir a la fiesta de cumpleaños
00:09:33Si te parece bien
00:09:35Aunque con una condición
00:09:37Que tú te casas conmigo
00:09:38Te casas conmigo
00:09:40¿Qué?
00:09:42¿Quieres que me case contigo?
00:09:43Apenas te conozco
00:09:45Serían solo negocios, está bien
00:09:46Verás, debo casarme antes de la próxima semana
00:09:48O mi madre hará una tontería
00:09:50Y... tu hermano no te casará con Grimes
00:09:52Si te casas conmigo, ¿no?
00:09:54¿Por qué es tan bueno conmigo?
00:09:56Y... ¿Dónde habré visto esa sonrisa antes?
00:09:59¿Cuál es la tontería que hará tu madre?
00:10:01Mira, no tenemos que entrar en detalles, ¿está bien?
00:10:04El punto es que tengo que casarme antes de la próxima semana
00:10:06O mi madre hará una locura
00:10:08Y Lily está bien
00:10:11Tú misma la has criado toda tu vida
00:10:14Déjame ayudarte
00:10:16El asunto es...
00:10:18Que sigo buscando al padre de Lily
00:10:20Cuando nos conocimos fue un encuentro fugaz
00:10:22Y él no sabe sobre ella
00:10:24No puedo casarme con alguien más con él en mi corazón
00:10:28Respeto eso
00:10:30Mi mamá es genial
00:10:32Es muy linda, muy amable y muy hermosa
00:10:35Lily, ya para
00:10:38Lo... siento mucho
00:10:41Yo, ah... de hecho también busco a alguien
00:10:44Esto solamente tiene el título de matrimonio, es una propuesta comercial
00:10:48Si encuentras al padre de Lily, saldré de sus vidas
00:10:51Está bien, tú decides, sin presión
00:10:52Me llamo Scarlett Haynes
00:10:55Será un placer hacer negocios contigo
00:10:58Me llamo Brandon
00:11:00Un placer conocerte, Scarlett
00:11:01¿Qué pasa?
00:11:02¿Qué pasa?
00:11:03No
00:11:04No
00:11:05No
00:11:07Lily, cuidado
00:11:08Ese sofá es costoso
00:11:09Podrías romper algo
00:11:10Déjala jugar
00:11:11No hay problema
00:11:13Brandon
00:11:15Este vecindario está lleno de gente rica y poderosa
00:11:18Y... esta casa es increíble
00:11:21Dime, ¿en qué trabajas exactamente?
00:11:23Nada turbio
00:11:24Lo juro
00:11:26Scarlett, en realidad...
00:11:29¿Ahora qué?
00:11:31¿Qué pasa Frank?
00:11:33No dejes que reguito que nada
00:11:36Está bien
00:11:38Venga enseguida
00:11:40Lamento eso, hubo una brecha de seguridad en la oficina
00:11:44Tengo que ir a revisarla
00:11:46¿Está bien? Hablaremos cuando regrese
00:11:48Pueden ponerse cómodas, ¿bien?
00:11:49Entonces es guardia de seguridad
00:12:04CEO Larson, su entrada privada está lista señor
00:12:08Gracias
00:12:11Llevamos cuatro años trabajando aquí y nunca hemos visto su cara
00:12:14El CEO Larson mantiene un perfil bajo
00:12:16Además de los directivos de la compañía
00:12:19Ni siquiera los gerentes lo conocen bien
00:12:21Vamos a trabajar
00:12:22Actúa natural
00:12:30Papi olvidó su teléfono
00:12:32Tienes razón, debe estar muy ansioso
00:12:35¿Deberíamos llevárselo?
00:12:40Disculpe, vine a entregar algo
00:12:42Las entregas son por el elevador de servicio, la entrada es por atrás
00:12:45El arco se enorgullece de su apariencia
00:12:48Sal del vestíbulo antes de que alguien te vea
00:12:50O a tu mocosa
00:12:52No soy una mensajera, mi esposo dejó su teléfono en casa
00:12:56Yo solo pensé que lo necesitaría
00:12:58¿Esperas que creamos que estás casada con un empleado del arco?
00:13:01¿Cómo se llama?
00:13:03Se llama...
00:13:04No te molestes, solo sabemos los nombres de quien tiene un puesto importante en la compañía
00:13:08No de quien se casaría con alguien como tú
00:13:10Se llama Brandon
00:13:12¿Es la esposa de Brandon Larson?
00:13:18Parece más su sirvienta
00:13:21¿Cómo esperas que te creamos?
00:13:23Solo quería regresarlo y ya, mi hija y yo nos iremos
00:13:26Quizás te robaste ese teléfono y lo regresaras para quedar bien con él
00:13:30¿Seguridad?
00:13:32¡Suélteme!
00:13:34Oh bien, aquí viene la gerente Seller
00:13:37Bueno, ¿por qué tanto alboroto?
00:13:39Sabes que esto es largo y no un circo, ¿verdad?
00:13:42Jenny...
00:13:43Muchas gracias Scarlett
00:13:45Sabes, la gente de esta escuela son todos unos imbéciles
00:13:47Para que están las amigas
00:13:49Además, sé lo que es ser menospreciada
00:13:51¡Perdedoras!
00:13:53¡Perdedoras!
00:13:55¡Ah!
00:14:00¿Scarlett?
00:14:02Jenny, te ves increíble
00:14:05Y felicidades por trabajar en el arco
00:14:08Lily, todo estará bien
00:14:10Ella es una muy buena amiga de mami de la escuela
00:14:12¿Por qué no vas a saludar?
00:14:14¿Te gustaría una paleta, tía Jennifer?
00:14:25¿Jenny?
00:14:26No, no lo entiendo
00:14:27Bueno, solo mis amigos me llaman Jenny
00:14:31Sabes, casi ni te reconocí
00:14:34Tener otra boca que alimentar evita que Jenny es la tuya
00:14:37Debieron verla en la secundaria
00:14:39Todos la llamaban talla grande
00:14:41Pero...
00:14:42Sabemos que eso significa gorda
00:14:45¿Por qué eres tan cruel?
00:14:47Porque...
00:14:48Tú no perteneces aquí
00:14:50¿Te enteraste de que me va mejor?
00:14:51¿Y por eso viniste a visitarme?
00:14:53Fuimos las olvidadas en la secundaria
00:14:55Y no dejaré que pase de nuevo
00:14:56¡Qué fea te ves cuando te enojas, tía!
00:15:00¡Pedazo de mierda!
00:15:01¡No te atrevas a levantarle la mano a mi hija!
00:15:03Solo quiero darle su teléfono a mi papi
00:15:05Segura que tu papi solo es un conserje
00:15:08Un simple empleado
00:15:09Un recoje basura igual que tú
00:15:13No la escuches
00:15:15Toma esta paleta y siéntate en la banca, ¿está bien?
00:15:19Veamos cuáles son los contactos de tu esposo
00:15:24Así podremos averiguar quién es el bastardo realmente
00:15:27Espera
00:15:29¿Cómo es posible?
00:15:30¿Cómo tienen números de personas de tan alto nivel?
00:15:32Creo que trabaja en seguridad
00:15:35Y yo creo que robó esta información sensible para hacerse ver como la gran cosa
00:15:39Sabes, mi prima es jefa de administración en Larco
00:15:42¿Por qué no la llamamos y vemos si responde al teléfono de este don Nadie?
00:15:46Que esos reportes trimestrales estén listos para mañana, ¿ok?
00:15:49Ah, disculpe jefe
00:15:50Sí, por supuesto, rechazó la llamada
00:15:51Ah, no tienes anillo de bodas
00:15:52Debí saber que la niña era una bastarda
00:15:54¿Qué?
00:15:55¿Qué?
00:15:56¿Qué?
00:15:57¿Qué?
00:15:58Ah, disculpe jefe
00:15:59Sí, por supuesto, rechazó la llamada
00:16:04Ah, no tienes anillo de bodas
00:16:08Debí saber que la niña era una bastarda
00:16:10¿Qué? ¿Te embarazó alguien de la calle?
00:16:12Ah, por eso adelgazaste
00:16:15Las flacas ganan más dinero, ¿no es así?
00:16:18¿Mmm?
00:16:19¿Cuánto cobras?
00:16:20Es todo por hoy, gracias, Jackie
00:16:27Ah, jefe
00:16:30La llamada que recibí era de su teléfono
00:16:33Regresa la llamada, rápido
00:16:40No tiene nada de malo ser pobre o tener sobrepeso
00:16:46Me puse saludable por mi hija
00:16:50¿Qué?
00:16:52¿Quién habla?
00:16:53Ah, tiene que ser el conserje haciéndose pasar por un empleado del arco
00:16:57Por tu voz me doy cuenta de que no eres nadie
00:16:59Quiero hablar con Scarlett Haynes
00:17:01Ay, tu hija bastarda y su mamita están en el vestíbulo
00:17:04Si fuera tú, me apuraría antes de que las eche a la calle donde pertenecen
00:17:08No tienes idea de con quién te estás metiendo
00:17:10Si Scarlett o Lily resultan heridas de cualquier manera, te juro que iré allá
00:17:14¡Muero de miedo, señor conserje!
00:17:17¿Qué harás?
00:17:18¿Me vas a trapear?
00:17:20Ahora apúrate
00:17:21Estoy harta de verlas
00:17:26Deja que esperen aquí
00:17:28Luego podremos atrapar al perdedor que finge ser empleado del arco
00:17:31Prepárense para llamar a la policía
00:17:35Averigüen quién respondió mi teléfono
00:17:37Sea quien sea, nunca volverá a trabajar en este negocio
00:17:40Tu pequeño conserje pasará el resto de su vida en la cárcel
00:17:43Si no te pones de rodillas y ruegas para que no presente cargos
00:17:49Vamos, Scarlett
00:17:51No es como que aún tengas dignidad, perra
00:17:55He trabajado por cada centavo que me he ganado
00:17:58Trabajé para estar saludable, para tener un sustento
00:18:01Y no estoy pidiendo ningún favor a ti ni a nadie
00:18:04¡Cállate!
00:18:05¡Papi hará que lo pagues!
00:18:09Y tú me haces perder la paciencia, pequeña bastarda
00:18:13Pasarás un tiempo fuera en el armario del conserje
00:18:15¡Lily, quítale las manos de encima, perra!
00:18:26Aléjate de mi esposa y mi hija
00:18:27Vaya, vaya, vaya
00:18:29Hola, guapo
00:18:30Quería regresarte tu teléfono
00:18:34Lamento haber causado problemas
00:18:36No, Scarlett
00:18:38Creía haberte dicho que te haría pasar por el infierno si tocabas a mi esposa y a mi hija
00:18:42¿Esposa?
00:18:44No veo un anillo en su dedo
00:18:46Ni siquiera puedes pagar uno
00:18:48Mira este traje
00:18:50Sabes la próxima vez que quieras fingir ser empleado del arco
00:18:53Quizás debas robar un traje con etiqueta de diseñador
00:18:56Aunque tienes linda cara
00:18:57¿Qué te parece si me llevas a cenar y yo podría hablarle bien de ti al arco?
00:19:03Tienes razón
00:19:05Este traje no sirve
00:19:07¿Sabes por qué?
00:19:09Ahora que tú lo tocaste
00:19:11Es totalmente asqueroso
00:19:13Eww
00:19:15¿Sabes yo?
00:19:18¿Qué quieres ahora?
00:19:19Señorita Seller, me comunico de Recursos Humanos para informarle que usted ya no es gerente de ventas del arco
00:19:26Ha sido transferida al departamento de intendencia con efecto inmediato
00:19:29¿Quién eres?
00:19:31¿Y a qué clase de juego están jugando?
00:19:33¿Trobaste mi número para que alguien fingiera ser de Recursos Humanos?
00:19:37¡Ya basta prima!
00:19:38Gracias por seguir mis órdenes
00:19:41Aunque no creo que ella siquiera sea digna de limpiar los pisos del arco
00:19:46Scarlett, salgamos de aquí y ve
00:19:48¿Quieren comer helado de camino a casa?
00:19:50¡Sí, helado!
00:19:53Jackie, ¿dejarás que se vayan así nada más?
00:19:55¡Ah!
00:19:57¡Ya basta!
00:19:59Ese hombre es intocable en esta compañía, ¿lo comprendes?
00:20:04En cuanto al resto de ustedes, tienen 5 minutos para empacar sus cosas e irse de Industrias Larco
00:20:10¡Para siempre!
00:20:18¡Mierda! ¿Cuándo se casó mi hermano?
00:20:20Tengo que separarlos antes de que regrese mamá y le dé la compañía a él
00:20:25Hay más toallas y almohadas en el closet por si necesitas algo
00:20:32No dudes en preguntar
00:20:34Gracias, y de nuevo gracias por defendernos hoy
00:20:38¿Qué es exactamente lo que haces en largo?
00:20:41Bueno...
00:20:43¿Papi y mami están peleando?
00:20:46¿Qué? ¿Por qué dirías eso?
00:20:48¿Por qué duermen en camas separadas?
00:20:51Bueno, ¿no quieres que mami duerma contigo?
00:20:54No, estoy bien
00:20:58Bueno...
00:21:00Órdenes de la jefa
00:21:01Órdenes de la jefa
00:21:20El pobre debe tener una pesadilla
00:21:22¿Estás bien?
00:21:27¿Estás bien?
00:21:42No he dejado que nadie me abrace desde el padre de Lily
00:21:45¿Por qué esto se siente tan seguro?
00:21:57Parece que ambos de verdad dormimos como bebé esa noche
00:22:00Dios es tan suave
00:22:02Eres tan suave
00:22:04Eres tan suave
00:22:05Eres tan suave
00:22:09Oh por dios
00:22:13Oh... buenos días
00:22:17Lo siento mucho, tenías una pesadilla y yo solo...
00:22:21Buenos días mami, buenos días papi
00:22:24No sabes cuánto había esperado para decir eso
00:22:27Me alegra que por fin lo pueda decir
00:22:30Oye Lily, alístate para ir con tu abuela
00:22:36Oye Brandon, ¿puedo pedirte algo?
00:22:39Claro, dime
00:22:41¿Podrías venir con nosotras a casa de mi mamá?
00:22:43Ella está enferma
00:22:45Y quiero que me vea con un buen hombre
00:22:47Siempre quiso que me casara por dinero
00:22:49Y... quiero mostrarle que eso no me importa
00:22:51Sí, me encantaría
00:22:52Pero... tengo una reunión importante a la que debo ir y no puedo faltar
00:22:56¿Puedo alcanzarte ya?
00:22:57Claro
00:22:58La abuela es malvada, no quiero ir sin mi papi
00:23:02Lo siento Lily, pero te juro que voy a ir, no te preocupes
00:23:04¿Está bien?
00:23:06Mientras tanto...
00:23:07¿Quieres ver el regalo que le compré a tu madre?
00:23:09Brandon, esto es demasiado, no tenías que...
00:23:23No puedes ir a casa de tu madre estando casada y sin un anillo en tu dedo
00:23:27Ten
00:23:38Hola mamá
00:23:40¿Dónde está tu marido?
00:23:42Tuvo que ir a trabajar
00:23:44¿Trabajo?
00:23:46¿No se la pasa en una cafetería?
00:23:50Te ves más delgada
00:23:52Bueno... delgada para ti
00:23:53¿De qué te sirve perder peso si no te casarás con un hombre rico?
00:24:01Estoy saludable para darnos a Lily y a mí las mejores vidas posibles
00:24:06Mientras tú te fumas cuatro paquetes al día solo para evitar comer
00:24:10Tengo curvas
00:24:12A mi bebé le encanta, a mi esposo le encanta y estoy orgullosa
00:24:15Mami es muy linda, muy buena y muy...
00:24:18Si no tienes cuidado, acabarás gorda, tal como tu madre
00:24:24Tienes suerte de que esté bien
00:24:26Por favor, ese pequeño error, nos arruinó la vida a todos
00:24:29Por favor, no le digas error a mi hija
00:24:31Lily es lo mejor que me haya pasado en la vida
00:24:34Ella no espera nada de mí más que amor
00:24:37A diferencia de ustedes que vení matrimonio como una transacción para beneficiarse
00:24:42Por fin encontré felicidad
00:24:44Ahora déjame en paz
00:24:45Es cierto, quizás sea un matrimonio por contrato
00:24:49Pero Brandon me hace muy feliz
00:24:51Incluso si está buscando a alguien más
00:24:54Perra malagradecida
00:24:56¿Sabes lo duro que trabajé para criarte?
00:24:58Será lo duro que trabajaste para herirme
00:25:01Yo sé lo que es ser buena madre
00:25:03Porque lo soy
00:25:05Pasé los últimos cinco años tratando de hacer todo lo opuesto a ti
00:25:09Te divorciarás de ese perdedor y te casarás con Grimes
00:25:12Solo así tendremos la vida resuelta
00:25:16Disculpa
00:25:18¿Por qué estás tan segura de que mi regalo no es tan bueno como el de él?
00:25:21¡Papi, por fin llegaste!
00:25:22Lamento llegar tarde
00:25:23Tú debes ser mi suegra
00:25:25No por mucho, van a divorciarse
00:25:27¿Incluso si mi regalo de bodas vale el doble que el de Grimes?
00:25:29Brandon, no tienes que hacer promesas así, está bien
00:25:33¡Ya basta de mentiras!
00:25:34¿Un cheque por cinco millones de dólares?
00:25:35La llave de una casa y un Rolex
00:25:37Ahora dime, perdedor, ¿cómo piensas mejorar eso?
00:25:40Lo único más valioso que esto es la colección de joyas de los Larson
00:25:43La colección de la familia Larson, ¿eh?
00:25:44Digo, si tanto te gusta, pediré que la envíen de inmediato
00:25:46¡Ya basta de mentiras!
00:25:53¿Un cheque por cinco millones de dólares?
00:25:57La llave de una casa y un Rolex
00:26:00Ahora dime, perdedor, ¿cómo piensas mejorar eso?
00:26:03Lo único más valioso que esto es la colección de joyas de los Larson
00:26:06La colección de la familia Larson, ¿eh?
00:26:08Digo, si tanto te gusta, pediré que la envíen de inmediato
00:26:11¡Deja de insultarnos!
00:26:16Esas joyas están bajo llave en un banco y nadie las ha visto
00:26:21Me prestas tu teléfono, confía en mí
00:26:28Banco Sentinel
00:26:30Oye, habla Biel, la clave es 7884
00:26:33¿Podrías enviar las joyas a la casa de mi suegra como regalo de bodas?
00:26:38Sin problema, señor Larson
00:26:40Regalo de bodas, felicidades
00:26:41Haré que le envíen las joyas de inmediato
00:26:44Si esa perra cree que Brandon es pobre, se divorciará de él
00:26:48Y yo seré el nuevo CEO de Industrias Largo
00:26:51No puedo dejar que esas joyas salgan de aquí
00:26:57La champaña es solo el comienzo
00:27:00Porque cuando Scarlett se case con Grimes
00:27:02Comeremos y beberemos como reyes
00:27:03¿Dónde están mis modales? ¿Quieres un poco?
00:27:08Quizás nunca la hayas probado en tu vida
00:27:11No, gracias, solo bebo buen vino, no está baratija
00:27:15Nos prometiste joyas, genio, ¿dónde están?
00:27:18Solo otra de tus mentiras
00:27:20Brandon, no me importa si no llegan las joyas
00:27:24No me importa si no eres rico, eres diez veces más hombre que Grimes
00:27:28Salgamos de aquí, vayamos a casa
00:27:29Gracias Scarlett
00:27:32Pero créeme, si van a llegar, está bien
00:27:35Pero, ¿cómo es posible?
00:27:38Scarlett, en realidad yo...
00:27:40Oh, qué conmovedor
00:27:42Creo que no te importaría
00:27:44Que si las joyas no llegan en diez minutos
00:27:47Te cases con Grimes
00:27:49Ya hice pasar a Brandon por mucho
00:27:52Quizá pueda ganar tiempo, lo juro
00:27:54Lo juro
00:28:00Jackie, necesito las joyas aquí ahora
00:28:05Oye, yo soy el Larson que está a cargo aquí
00:28:08Mi hermano no tiene derecho a regalar esas joyas
00:28:11Y si lo haces, te meteré una demanda tan grande por atrás
00:28:14Que cagarás citaciones por el resto de tu vida
00:28:16¿Me escuchaste? ¿Sí? ¿Sí te queda claro?
00:28:18Sí, señor Larson
00:28:19Únicamente hay
00:28:20Un señor Larson a cargo del fondo familiar
00:28:23Y es Brandon Larson
00:28:25¿Quieren ver los papeles que le dan esta autoridad?
00:28:32¡Se acabó el tiempo!
00:28:34¡Vamos, Lily! ¡Sonríe!
00:28:36¡Somos ricos!
00:28:37No me hagas darte otra maldita lección
00:28:40Atrévete
00:28:43Disculpe el retraso, señor
00:28:55¡Imposible! ¡No pueden ser reales! ¡No pueden serlo!
00:28:58Espera, cuando la colección salió en las noticias, dijeron que cada pieza tenía un número de serie
00:29:04Llamaremos al banco y lo verificaremos
00:29:11La última
00:29:13Un collar de diamantes
00:29:152-3-3-3
00:29:17Es incorrecto, dice 2-2-3-3
00:29:19¡Ajá! ¿Ves? ¡Lo sabía! ¡Divórciate de este imbécil mentiroso, Scarlett!
00:29:25Espera, ¿perdiste la conexión? ¿2-2-3-3 es correcto?
00:29:28Es todo, esa era la última
00:29:30¡Todo es real!
00:29:33Quizás lo tomó prestado de su jefe el narco solo para presumir
00:29:37¡Cállate, idiota!
00:29:38¿Sabes qué tan valioso es todo esto? ¡Solo déjalo!
00:29:42¿Por qué? ¿Para que este criminal pueda inculparnos?
00:29:46No, no
00:29:49Llegaré al fondo de esto
00:29:50Bueno, señora Haynes, firme aquí, por favor
00:30:00Sí, tan pronto como venda estos bebés, me mudaré a una mansión en Florida
00:30:05¡Ese dinero era para tus gastos médicos!
00:30:08¡Scarlett!
00:30:09Quizá ya no estés gorda, pero sigues siendo estúpida
00:30:12¡Crees cualquier cosa que diga!
00:30:15Ya terminaron nuestros asuntos aquí
00:30:17¡Es todo! ¡Son mías! ¡Son todas mías!
00:30:21Bueno, de hecho no
00:30:24Vera, señora Haynes, firma una cancelación de derechos paternales
00:30:28Lo que significa que Scarlett no le debe nada
00:30:31Y viendo que estos son sus bienes, bueno, creo que ya no será posible esa mansión en Florida
00:30:37¡Hijo de perra!
00:30:39¡Y tú, pequeña ramera! ¡No eres de mi sangre!
00:30:42¡Nunca me quisiste!
00:30:45Toda la familia que necesito está aquí
00:30:48¡Mamá, eres lo máximo!
00:30:50Vamos a casa, bebé
00:30:52Jackie, empaca esto y que lo envíen a nuestra casa
00:30:56Enseguida
00:30:58¡Scarlett, por favor! ¡Soy tu madre!
00:31:02No eres de mi sangre
00:31:04Scarlett ahora es una asociada de Industrias Largo
00:31:07Y tiene acceso a seguridad y fondos para protegerla a ella y a Lily si es que piensa volver a buscar problemas
00:31:14Le aconsejo que lo reconsidere
00:31:16¿Industrias Largo?
00:31:24Dulces sueños, Lily
00:31:26Nos vemos por la mañana
00:31:27Papi, ¿puedes llevarme a jugar al parque mañana?
00:31:30Me encantaría
00:31:32Oye, ¿te olvidaste de mami?
00:31:34¡Nunca!
00:31:35Mami, ¿puedes cantarme en la cama?
00:31:38¡Claro!
00:31:57Sorpresa
00:32:00No sabía que te gustaba, así que le pedí al chef que hiciera un poco de todo
00:32:03Esto se ve increíble
00:32:07Gracias, Brandon, esto estaba delicioso
00:32:10Digo, pensé que deberíamos de conocernos mejor
00:32:13Después de todo, estamos casados
00:32:16¿Puedo preguntarte algo?
00:32:17Lo que sea
00:32:19No pude evitar escuchar lo que mencionó tu madre antes sobre que solía ser
00:32:23Mmm...
00:32:24Mmm...
00:32:27Claro que lo notaste
00:32:29Mi familia lo menciona cada vez que no les doy lo que quieren
00:32:31Sabes, antes me gustaba una chica de talla grande
00:32:35Creo que todos son hermosos tal como son
00:32:39Algo de ella se me hace muy familiar
00:32:42¿Habrá sido ella la que me salvó?
00:32:45¿Estás bien?
00:32:48Tú me salvaste
00:32:53Él la está recordando, desearía que me mirara así
00:32:56Esta chica de la que hablas, ¿estuviste con ella mucho tiempo?
00:33:00No tanto
00:33:02La gente solía decirme que tenía que verme de cierta forma
00:33:06Pero intenté bloquear esa parte de mi vida tanto como pude
00:33:10Hubo un momento donde me sentí bien conmigo misma
00:33:13Fue cuando conocí al padre de Lily
00:33:17Eres tan hermosa
00:33:19Por dentro y por fuera
00:33:21Eres tan suave como el terciopelo
00:33:24Mi reunión de la secundaria es la próxima semana y...
00:33:35Parte de mi quiere ir y restregárselos en la cara
00:33:40Pero la otra solo quiere evitarlo
00:33:42No, exactamente por eso debes ir
00:33:45Ya no pueden hacerte daño
00:33:47Incluso iré contigo si quieres
00:33:49¿Harías eso?
00:33:51¿Para qué están los esposos?
00:33:53Me pregunto si estará despierto
00:33:59Si me querrá
00:34:01Ya para Scarlett, ambos buscamos a otras personas
00:34:04Dios, desearía solamente poder abrazar a Scarlett
00:34:07Pero estaré listo para dejar ir a mi chica misteriosa
00:34:14Si voy allí sin un esposo
00:34:16¿Quién sabe lo que me harán los acosadores de la secundaria?
00:34:19¿Por qué tarda tanto?
00:34:21¿Quién es ese?
00:34:24¿Fue a nuestra secundaria?
00:34:27Te ves increíble
00:34:29Tú tampoco te ves mal
00:34:31¿Bailamos?
00:34:32Todo bien hasta ahora
00:34:42No creo que nadie me haya reconocido
00:34:44Oye, no hay por qué estar nerviosa
00:34:45¿Te ves genial?
00:34:46Vaya, vaya, vaya
00:34:48Miren quién es
00:34:50Tengan cuidado todos
00:34:51Scarlett Haines llegó
00:34:52Digo, no la dejen acercarse el pastel
00:34:54O no nos dejarán nada
00:35:01Te mencioné que mi hermano está saliendo con mi enemiga de la secundaria
00:35:04Que también es mi jefa
00:35:05Fiona es dueña de la cafetería
00:35:07Sí, la familia Green
00:35:09Sé quiénes son
00:35:10Quiero saber por qué hiciste tal alboroto en mi negocio
00:35:13Solo te dejo trabajar ahí porque eres la hermana de Mitch
00:35:17Fue culpa de este perdedor
00:35:19Y luego tuvo las pelotas de tomar las joyas de los Larson para impresionar a mi madre
00:35:24Grimes se enteró de que te casaste
00:35:26Adivina quién tiene que limpiar esto, ¿eh?
00:35:28¡Yo!
00:35:29Yo no tomé prestadas las joyas de la familia Larson
00:35:32Tu madre es una escoria que quiso robárselas cuando le pertenecían a Scarlett
00:35:36Yo solo evité que lo hiciera
00:35:44No vamos a tener otro incidente, ¿cierto?
00:35:46Si tú no tomaste las joyas prestadas, entonces tú serías un Larson, ¿cierto?
00:35:52Haré una llamada, está bien
00:35:54Escucha bien, perrita
00:36:01Soy tu dueña
00:36:02Y a menos que quieras alimentar a ese inútil con ayuda del gobierno
00:36:06Harás lo que yo diga
00:36:12Cómelo
00:36:13O te despido
00:36:16¡Todos!
00:36:18Scarlett acepta donaciones de postres
00:36:21Come, cerdita
00:36:22Come, come, come, come
00:36:28Come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come
00:36:58Cómelo de mi mano, como un perro
00:37:03¡Oh! ¡Mi zapato! ¡Vaca estúpida! ¡Estás despedida!
00:37:13Scarlett
00:37:14Solo salgamos de aquí, Brandon. Quiero ir a casa
00:37:18¿Qué hace el abogado de mi familia aquí?
00:37:21Señora Green, tiene que firmar el contrato para transferir la propiedad de la cafetería inmediatamente
00:37:31¿Qué? ¿Vendiste la cafetería? Bueno, es mi herencia. No tienes derecho
00:37:35Yo no. Su padre sí. Y está esperando su firma. Por favor
00:37:41Bueno, ¿y a quién se lo vendió?
00:37:43Bueno, a ellos
00:37:45¿Esto es alguna clase de chiste? Puedo hacer que te despidan por esto
00:37:52Brandon, ¿qué sucede?
00:37:54No tienes que trabajar para alguien como Fiona
00:37:56Eres tu propia jefa ahora
00:38:00¿Pero cómo?
00:38:02Te lo explicaré cuando lleguemos a casa. Terminemos con este acuerdo
00:38:05Su padre recibió una oferta de industrias Larco que no puedo rechazar
00:38:10Larco dio una hora para cerrar este trato
00:38:13Lo siento, señora Fiona
00:38:15¿Entonces me estás diciendo que este hombre es un Larson?
00:38:20¿Como un Larson de Larco?
00:38:22No, no, no, no puede ser
00:38:24Pero quizás lo sea
00:38:26Claro que no
00:38:27Ni pienses por un segundo que esta basura de la calle es un Larson
00:38:31Yo en realidad trabajo en industrias Larco
00:38:35Y de ninguna manera este hombre es un Larson
00:38:37Y tampoco tiene la autoridad de usar fondos de esa manera
00:38:42¿En serio?
00:38:43Tú trabajas en industrias Larco
00:38:45Jennifer, ¿por qué no le dices a todos en qué departamento trabajas en Larco?
00:38:49¿Por qué no cierras la boca?
00:38:51Sabes que no podrás escapar de esta con mentiras
00:38:53¿Escucharon eso?
00:38:54Ni siquiera es un Larson
00:38:55Tal vez
00:38:57Cometí un error
00:38:59La perdedora de la secundaria sigue siendo la perdedora 10 años después
00:39:11Imagínate
00:39:12¿Dónde está tu hija, bastarda?
00:39:15Les dijiste cómo quedaste embarazada en una aventura de una noche
00:39:18Al menos yo ahora no limpio inodoros como Jennifer
00:39:20Y al menos no salgo con un gran imbécil como mi hermano
00:39:23¿A quién carajos llamas imbécil, perra malagradecida?
00:39:28¿Vieron todos eso?
00:39:30¡Fue una agresión!
00:39:32¡Llamaré a la policía!
00:39:34¡Que los arresten por usurpación de identidad y agresión!
00:39:41Él amenazó a mi esposa primero
00:39:43¿A mi propia hermana?
00:39:45Por favor
00:39:45Nunca lo haría
00:39:46Déjame hacer una llamada
00:39:48Aclararé todo esto
00:39:49Lo harás en la estación
00:39:50Espera un momento
00:39:53Señor Green, qué bueno que llegó
00:39:55Papi, estos criminales quieren estafarnos y quitarnos las cafeterías para dárselas a esta
00:40:00Lo lamento mucho, señor
00:40:03¿Lo sientes?
00:40:04Este hombre no merece ni respirar el mismo aire que tú
00:40:07¡Ya basta, Fiona!
00:40:11Arthur, eres todo un imbécil
00:40:13Por escuchar a mi hija ignorante
00:40:15¡Estás despedido!
00:40:20Hubo un error oficiales, este hombre es inocente
00:40:22Lo que usted diga, señor Green
00:40:25Señor Green, este hombre es un impostor
00:40:29Y mi hermana es solo una ramera que ni siquiera sabe quién es el padre de su propia hija
00:40:35¡Te romperé las piernas si vuelves a hablar!
00:40:40¡Pedazo de basura!
00:40:41¡Ahora vete de aquí!
00:40:42¡Fuera!
00:40:43Espero no haber llegado tarde
00:40:46Y aún podamos cerrar el trato con nuestros términos acordados
00:40:50El trato sigue en pie
00:40:53¿Quién es este hombre en realidad?
00:40:59Oye
00:40:59¿De verdad quieres acabar con él?
00:41:02Sé exactamente con quién hablar
00:41:04El verdadero Larson a cargo
00:41:06Pero papi
00:41:12El esposo de Scarlet no es más que una sucia escoria
00:41:15Este hombre es Brandon Larson
00:41:20CEO de Industrias Larco
00:41:23Niña estúpida
00:41:24Dios
00:41:25¿Qué hice?
00:41:28Espera, Brandon
00:41:29¿Esto es cierto?
00:41:30Mi hija firmará de inmediato, señor Larson
00:41:34Recoge el contrato del suelo
00:41:37O cortaré toda relación contigo por el resto de tu vida
00:41:41A partir de ahora, la cadena de cafeterías le pertenece a la señora Larson
00:41:51Felicidades
00:41:52Green, tengo una solicitud más
00:41:54Esta noche tu hija humilló a mi esposa
00:41:57Exijo que ella coma el resto de ese pastel aquí y ahora mismo en frente de toda esta gente
00:42:02Sí, señor Larson
00:42:04No
00:42:04Hazlo
00:42:06Señor Larson
00:42:12¿Cómo puede estar casado con alguien tan inferior a usted?
00:42:17Ella solía ser mucama en un hotel
00:42:19¡Cállate!
00:42:20¡Lo arruinarás todo!
00:42:22¿Mucama de hotel?
00:42:24¿Scarlet fue la que me salvó de la piscina aquella noche?
00:42:27Está bien
00:42:28¿Podrá ser ella la chica que he estado buscando?
00:42:34No puedo creer que pensara que solo eras un guardia de seguridad
00:42:43Esta mansión tiene sentido ahora
00:42:45Eres como el hombre más rico de la ciudad
00:42:49Apuesto a que esta ni es tu única casa
00:42:51Tienes razón
00:42:52Tengo diez
00:42:53Pero esta, a decir verdad, es la más pequeña
00:42:56Mira, lo siento mucho, Scarlet
00:43:00Brandon, ¿por qué no me dijiste que eras un Larson?
00:43:03No me gusta vivir como el resto de mi familia
00:43:06A ellos les encanta presumir de su riqueza con atuanos llamativos como hace mi hermano Reggie
00:43:10Quien por cierto, es el peor
00:43:12Pero, Scarlet
00:43:14¿En serio eras mucama de hotel?
00:43:18Oh no
00:43:18Me dejar así piensa que era una mucama
00:43:21No, Fiona solo intentaba humillarme
00:43:24Tengo que dejar de compararla con la chica misteriosa
00:43:26No es justo para Scarlet
00:43:27Dios, ha sido todo un imbécil
00:43:29Mira
00:43:30Sé que nos casamos por negocio y no quería complicarlo aún más involucrando dinero
00:43:35Pero, tú eres diferente a cualquiera que haya conocido y lo anoté muy rápido
00:43:40Puedo ver en tus ojos que de verdad te importa quién soy yo
00:43:45No sé cómo sucedió, pero
00:43:47No es solo un matrimonio por contrato para mí
00:43:50Para mí tampoco
00:43:53No quiero perderte jamás
00:43:56Brandon
00:44:06Tengo que llevarte a la cama ahora, señora Larson
00:44:09Pensé que nunca lo pediría, señor Larson
00:44:11Siempre he soñado con que un hombre me lleve a la cama
00:44:14Jamás pensé que se haría realidad
00:44:16Llevo mucho tiempo queriendo hacer esto
00:44:27Solo no sabía si tú también lo querías
00:44:28Quiero esto
00:44:30Si lo deseaba
00:44:31Eres tan suave
00:44:40¿Por qué te siento tan familiar?
00:44:54No lo sé
00:44:54No me importa
00:44:56Eres demasiado hermosa
00:45:04Me hace sentir muy sensual
00:45:06Quiero hacerte sentir todo
00:45:08Dilo
00:45:10Te deseo
00:45:13Yo también te deseo
00:45:15Siempre lo he hecho
00:45:18¿Lista?
00:45:32Oh, por Dios
00:45:39Hiciste mi desayuno favorito en todo el mundo
00:45:42¿Sabes qué?
00:45:49¿Necesitas un poco aquí?
00:45:50Está bien
00:45:51¿Sí?
00:45:52Oh, Teddy
00:45:53Oh, por Dios
00:45:54No quiero que se acabe este desayuno
00:45:56Pero
00:45:57Tengo que trabajar
00:45:59Ahora eres dueña de la cafetería
00:46:01Puedes hacer lo que tú quieras
00:46:02No tienes que ir a trabajar
00:46:04Pellízcame, por favor
00:46:05Me muero de ganas por hacer unos cambios al menú
00:46:09Quiero añadir unas opciones saludables
00:46:11Ve, Lily
00:46:12Trae tus cosas
00:46:13Tenemos que ir a la escuela
00:46:14Oye, en realidad pensaba que Lily podría ir a trabajar conmigo hoy
00:46:17Ahora es mi jastra
00:46:19Y algún día será la CEO
00:46:21Scarlett
00:46:24¿En serio eras
00:46:27Mucama de un hotel?
00:46:30Brandon es el hombre más rico de la ciudad
00:46:32No querrá quedarse conmigo cuando se entere de que era una mucama
00:46:35Tengo que proteger mi corazón
00:46:37Qué dulce de tu parte, Brandon
00:46:39Pero el padre de Lily sigue allá afuera y no puedo dejarlo ir
00:46:42¿Pero qué hay de anoche?
00:46:44Dirigiré la cafetería
00:46:46Mientras encuentras a la mujer que buscas
00:46:48Se está apartando
00:46:49Creo que no has superado al padre biológico de Lily
00:46:52Bueno, aunque igual me llevaré a Lily al trabajo conmigo
00:46:56Así podrás ir comenzando
00:46:58Gracias
00:46:59Espera
00:47:01¿Ese no es tu hermano Reggie?
00:47:02¿Tiene derecho sobre la compañía?
00:47:04No
00:47:04Él no será el CEO
00:47:07No, mientras yo esté aquí
00:47:10Sabíamos que contábamos con usted, señor
00:47:15Gracias por vernos
00:47:19Esa escoria no es ejecutivo del arco
00:47:26A tu prima Jackie le gusta a él
00:47:28Y por eso ella lo deja ahí
00:47:31Lo sabía
00:47:32Ese perdedor se casó con mi hermana
00:47:34No puedo dejar que este perdedor sepa que es Brandon
00:47:36Se volverá loco de que su hermana se haya casado con el hombre más rico de la ciudad
00:47:41Pero puedo usar esto a mi favor
00:47:42Entiendo que se supone que ella se casará con Maxwell Grimes
00:47:46Bueno
00:47:47Conozco muy bien a Grimes
00:47:49De hecho puedo hacer que todo este malentendido desaparezca
00:47:53Si tú sacas ese pedazo de basura de aquí
00:47:56Sí
00:47:57Si estás seguro que es la única
00:47:59Completamente
00:47:59Y tú
00:48:00Yo
00:48:01No, no
00:48:03Te daré el trabajo de tu prima
00:48:04Será un placer
00:48:06Gracias por ahorrarme el problema de indemnización
00:48:12Oye, están aquí
00:48:25Tenemos que eliminar a la niña
00:48:27Tú mismo lo dijiste
00:48:28Tiene que irse
00:48:29Además Grimes no se llevará a Scarlet
00:48:31Hola Lily
00:48:35Lamento mucho haber tirado tu paleta al suelo el otro día
00:48:39Así que te compré dos más para que compartas con tu papi
00:48:43Fuiste muy mala con mi mami
00:48:45Pero mi mami dice que siempre hay que perdonar
00:48:48Es cierto niña
00:48:49Así que solo asegúrate
00:48:51Ahí tienes
00:48:51Pero no le digas a tu papi de dónde la sacaste
00:48:55Aquí tienes
00:48:57Vete
00:49:09Desearía que Brandon fuera el padre de Lily
00:49:20¿Es hora de la paleta?
00:49:27Claro que sí, cariño
00:49:28Aquí tienes
00:49:29Mira, es el arete de mamá
00:49:37¿Qué acabas de decir?
00:49:43Que es el arete de mamá
00:49:45¿Acabas de decir que este es el arete de mamá?
00:49:47Así fue como supe que eras mi papi
00:49:51Mami, mira
00:49:52Ese hombre tiene el otro arete
00:49:55Tenías razón, cariño
00:49:57Si Scarlet es mi chica misteriosa
00:50:02Eso significa
00:50:03Que Lily es mi hija biológica
00:50:05Lily, ¿está bien?
00:50:13Está perfectamente bien, mamá Osa
00:50:15Está incluso mejor que bien
00:50:17Scarlet, necesito que vengas al arco ahora mismo
00:50:20Tengo que decirte algo
00:50:21¿Ahora?
00:50:22Estoy un poco ocupada
00:50:23Soy la nueva jefa
00:50:24Sí, eres la nueva jefa
00:50:26Y significa que puedes irte a mitad del día
00:50:28Por favor, ven tan pronto como puedas
00:50:30Está siendo muy misterioso
00:50:31Lily, ¿está bien?
00:50:33Está perfectamente bien
00:50:34Mejor que bien
00:50:35Es increíble
00:50:36Solo ven para acá
00:50:37Tengo que decirte algo
00:50:38Y no puedo por teléfono
00:50:39Por favor
00:50:40Bueno, iré ahora mismo
00:50:42Scarlet
00:50:43Te amo
00:50:44Brandon
00:50:46Acabas de decir
00:50:48Lo hice
00:50:48Nos vemos
00:50:50Oye, Scarlet
00:50:54Hay un proveedor afuera
00:50:55Que quiere hablar contigo
00:50:56Dice que es urgente
00:50:57Bueno
00:50:58Salgo enseguida
00:50:59El número al que usted marcó
00:51:13No está disponible
00:51:14Por favor
00:51:15Vayamos abajo
00:51:16Vamos
00:51:17Esa es la señora
00:51:21Que me regaló la paleta
00:51:23Es la amiga de mamá
00:51:25No es amiga de tu mamá, Lily
00:51:26Quédate con Jackie, ¿sí?
00:51:30Solo una lamina
00:51:31Para probar que eres inocente
00:51:33¿Dónde está mi esposa?
00:51:37¿Dónde está la señora Larson?
00:51:41¿Señora Larson?
00:51:44Gracias de nuevo
00:51:45Será mejor que venga
00:51:48Nadie
00:51:49Me rechaza dos veces
00:51:51Es tu día de suerte, hermana
00:51:54Grimes nos ofreció
00:51:56Una segunda oportunidad
00:51:57De verdad
00:51:59Te sugiero
00:52:00Que la tomes
00:52:01El teléfono
00:52:04De esta perra
00:52:05No ha dejado de sonar
00:52:06Tu hermano de verdad
00:52:12No mentía
00:52:12¿Cierto?
00:52:14En serio
00:52:14Eres una chica hermosa
00:52:16Me gusta cuando Dan pelea
00:52:20Esto no tiene sentido
00:52:22Ya estoy casada
00:52:24No pueden hacer nada al respecto
00:52:25Verás
00:52:26Ahí es donde te equivocas
00:52:27El imbécil de tu esposo
00:52:28Tuvo un pequeño accidente
00:52:30Esta tarde
00:52:31Hermana
00:52:32Eres viuda ahora
00:52:33No
00:52:34No mientes
00:52:37No
00:52:38No
00:52:40No
00:52:42Oye
00:52:47Oye
00:52:48Contrólate por favor
00:52:49No vale la pena
00:52:51Llorar por esa escoria
00:52:52Tienes dos opciones
00:52:52Scarlet
00:52:53O te casas con Grimes
00:52:55Y nunca te preocupas
00:52:56Por dinero de nuevo
00:52:57O terminas en la calle
00:52:58Tú eliges
00:52:59Le vendiste mi esposa a Grimes
00:53:03Brandon
00:53:03No sé de qué carajo
00:53:04Estás hablando
00:53:05Que alguien ayude
00:53:07Seguridad
00:53:08Por favor
00:53:09Ayuda
00:53:09No te preocupes
00:53:10La policía ya viene en camino
00:53:11Para arrestarte
00:53:12Por intento de homicidio
00:53:14Hace cinco años
00:53:19Tú fuiste que me drogó
00:53:20Y me tiró en esa piscina
00:53:21Ahora ya lo sé
00:53:22Suéltame
00:53:23Imaginas cosas
00:53:23No puedes ni recordar
00:53:25El nombre de la chica
00:53:26Que te enamoraste
00:53:26Pero ya la recordé
00:53:28Y está en peligro
00:53:28Por tu culpa
00:53:29¿Dónde carajos?
00:53:31Está Grimes
00:53:32Bueno, bueno
00:53:32Ya, ya
00:53:33Te voy a decir
00:53:33Te diré
00:53:34Ahora
00:53:38Sé que no lo mereces
00:53:39Pero te pondrás esto
00:53:42Para mí
00:53:43Y quiero poder quitártelo
00:53:46Cuando regresemos
00:53:47De la ceremonia
00:53:48Perra estúpida
00:53:59Lamento mucho esto
00:54:03Ella lo pagará
00:54:04Besarás los pies de Grimes
00:54:07¿Me escuchaste?
00:54:09¡Hazlo!
00:54:10Señor Grimes
00:54:11Un hombre entró al edificio
00:54:13Imposible
00:54:15Imposible
00:54:16¿Cómo evitó a los guardias?
00:54:18Podría ser
00:54:19Tú
00:54:19Ve a apoyarlo ahora
00:54:21Si logras subir un piso más
00:54:23Estás despedido
00:54:25Me dijiste que estaba muerto
00:54:43Yo, yo, yo
00:54:43Yo envenené la paleta
00:54:45Vimos que la mocosa se la llevó
00:54:47¿Paleta?
00:54:48¿Qué le hiciste a mi hija?
00:54:50Si la tocaste
00:54:51Te juro por Dios que
00:54:53¿Y tú qué?
00:54:54¿Me matarás?
00:54:56Me gustaría que lo intentaras
00:54:58Deben haberlo atrapado
00:55:01Pasen, pasen
00:55:03Veamos el cadáver
00:55:05De esa basura
00:55:06¿Y ahora qué?
00:55:09Te lo aseguro
00:55:10La sangre no es mía
00:55:11¿Quién carajos
00:55:12Te crees que eres?
00:55:13Soy Brandon Larson
00:55:14CEO de Industrias Larco
00:55:17Miente, señor Grimes
00:55:19¿Estás bien?
00:55:22¿Te lastimaron?
00:55:23Estaré bien
00:55:23¿Pero Lili está bien?
00:55:24Está bien
00:55:25Está con Jackie
00:55:26¿Está bien?
00:55:28Aunque creo que se te perdió esto
00:55:29¿Pero cómo?
00:55:34No es posible
00:55:35Fuiste tú
00:55:36Siempre fuiste tú
00:55:39¿De verdad esperas que crea
00:55:42Que eres el hombre más rico
00:55:43De la ciudad?
00:55:44Ya nos vimos una vez, señor Grimes
00:55:46¿No lo recuerdas?
00:55:47Por favor, señor Larson
00:55:52Solo tú puedes salvar
00:55:53A la corporación Grimes
00:55:55Nuestras acciones caen cada minuto
00:55:58Si tocan fondo
00:55:59Todos
00:56:01Nuestros negocios sufrirán
00:56:03Sé que soy joven
00:56:04Pero no necesito clases de economía
00:56:06De un empresario fracasado, señor Grimes
00:56:07El tiempo es despedado
00:56:09¿No es así?
00:56:10Parece que no le queda mucho
00:56:12A menos que un hombre más joven que usted
00:56:14Le salve el trasero
00:56:15Admítalo
00:56:17Se le acabó el tiempo, viejo
00:56:24Esta es una forma horrible de tratar a alguien con quien estás en deuda
00:56:30Entonces
00:56:32¿En serio es un Larson?
00:56:35No lo sé con certeza
00:56:37Pero soy buen amigo de Reggie y Larson
00:56:39Le enviaré tu foto y entonces lo sabremos
00:56:43No, no, no puede ser
00:56:44¿Por qué Reggie pondría una trampa a su hermano?
00:56:46Por muchos motivos
00:56:47Su envidia por mi puesto como CEO es el principal
00:56:50Pero
00:56:51Eso significaría que Scarlett tú eres más rica que Grimes
00:56:56Si es verdad
00:56:57Le enviaré esto a Reggie
00:56:58Se le hará un poco difícil responder ahora mismo
00:57:00Verán
00:57:01Actualmente está bajo custodia policial por intento de homicidio
00:57:05La razón por la que no traje a la policía aquí fue para ver cómo estaba Scarlett
00:57:09Porque si algo le llegara a pasar, juro por Dios que los hubiera matado
00:57:12Miente, intenta ganar tiempo
00:57:15Lo sabremos pronto
00:57:17Ya basta de hablar
00:57:24Y basta de estos malditos juegos
00:57:26Demuéstrame
00:57:27Que eres Brandon Larson ahora
00:57:28O voy a jalar el gatito
00:57:30Scarlett
00:57:31Scarlett
00:57:32Solo escucha mi voz
00:57:32¿Sí?
00:57:33Todo estará bien
00:57:34Yo no estaría tan seguro
00:57:35Hola madre
00:57:37Ya puedes oír
00:57:38¿Madre?
00:57:42Ahora sí estás jodido
00:57:43Conozco a Phyllis Larson
00:57:44De hecho
00:57:45Me reuniré con ella en una semana
00:57:47De ninguna manera podría
00:57:50Suelta tu arma
00:57:51Ahora
00:57:53Señora Larson
00:58:00Phyllis
00:58:01Bienvenida
00:58:02Yo...
00:58:03No es todo tu culpa, Maxwell
00:58:05Bueno, eres un criminal
00:58:07Pero oye
00:58:08Mi hijo Brandon
00:58:10Prefiere no llamar mucho la atención
00:58:12Pudo ahorrarnos a todos la molestia
00:58:15Si solo hubiera mostrado su hermosa cara
00:58:17De vez en cuando
00:58:18Madre, por favor
00:58:19Considera nuestra próxima reunión
00:58:25Cancelada
00:58:26¿Por qué no me dijiste que era rico?
00:58:31Eso lo hubiera cambiado por completo
00:58:33Porque el dinero de mi esposo
00:58:34No tiene nada que ver contigo
00:58:36Soy tu hermano
00:58:38Y yo soy tu hermana
00:58:40Y eso nunca me salvó de tu crueldad
00:58:42Y bien
00:58:50Tú debes ser mi nueva nuera
00:58:53Un placer conocerla
00:58:55No hacen falta formalidades
00:58:57Quiero agradecerte por salvar la vida de mi hijo
00:59:01Fue un honor, señora Larson
00:59:03Llámame Phyllis
00:59:04Tuve la oportunidad de conocer a mi adorable nieta
00:59:08¿Sabes?
00:59:09Todo lo que siempre quise
00:59:11Fue que estuvieras con alguien hermosa por dentro y por fuera
00:59:15Bien hecho, hijo
00:59:16Estoy orgullosa
00:59:18Gracias, mamá
00:59:20Lili está abajo
00:59:22Vamos
00:59:23Mami
00:59:32Lili
00:59:35Lo supiste todo el tiempo
00:59:37Yo lo llamaba papi, ¿no es así?
00:59:40Eres muy lista, bebé
00:59:42Yo voy a ser la jefa del arco
00:59:45Brandon, ¿qué es todo esto?
00:59:55Todo está muy desordenado
00:59:56Primero tuvimos una bebé
00:59:58Yo para Mitch
01:00:02¡No hagas esto!
01:00:05Me llamo Scarlett Haynes
01:00:07Será un placer hacer negocios contigo
01:00:09Me llamo Brandon
01:00:10Un placer conocerte, Scarlett
01:00:13Cómelo de mi mano
01:00:19Como un perro
01:00:21Scarlett
01:00:24¿Te casarías conmigo?
01:00:29¿Te casarías conmigo?
01:00:32¿De nuevo?
01:00:35Di que sí, mamá
01:00:36Por supuesto que sí
01:00:43Ay, Brandon
01:01:01Escogí algo que te hiciera sobresalir
01:01:06Está bien, Jackie me ayudó
01:01:08Pero yo me llevaré el crédito
01:01:11Ahora vete de aquí
01:01:19Es mala suerte verme antes de la boda
01:01:20Está bien
01:01:21Te veré en el altar, señora Larso
01:01:23Ahora vete de aquí
01:01:30Es mala suerte verme antes de la boda
01:01:32Está bien
01:01:32Te veré en el altar, señora Larso
01:01:34Promete amarse, protegerse y cuidarse mutuamente
01:02:04Por el resto de sus vidas
01:02:05Acepto
01:02:07Acepto
01:02:08Yo también acepto
01:02:10Entonces los declaro marido y mujer
01:02:16Puede besar a la novia
01:02:17Acepto
01:02:19Acepto
01:02:20Acepto
01:02:21Acepto
01:02:23Acepto
01:02:24Acepto
01:02:25Acepto
01:02:27Acepto
01:02:28Acepto
01:02:29Acepto
01:02:30Acepto
01:02:31Acepto
01:02:32Acepto
01:02:33Acepto
01:02:34Acepto
01:02:35Acepto
01:02:36Acepto
01:02:37Acepto
01:02:38Acepto
01:02:39Acepto
01:02:40Acepto
01:02:41Acepto
01:02:42Acepto
01:02:43Acepto
01:02:44Acepto
Be the first to comment