Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

SERIJA KLOPKA LJUBAVI 179 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 180 EPIZODA
, SERIJA KLOPKA LJUBAVI 181 EPIZODA
, SERIJA KLOPKA LJUBAVI
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Hançer'den intikam almak için o bağışla geçinen kaç tane aile, kaç tane çocuk var seninle haberin var mı?
00:00:38Onların hepsini mağdur bıraktın sen.
00:00:41Bunu aptallık diyorum işte ben.
00:00:44Şimdi sen bunu bilip bir şey söylemiyorsan da kötülük, kalpsizlik bundan sonra benim düşmanımsın.
00:00:52Bunlar nasıl sözler? Düşman ne demek?
00:00:56Develioğlu Holding'in itibarını kim kastettiyse benden, bizden olamaz.
00:01:02Anladın mı?
00:01:03Ne zaman o yılanı zarara uğratmaya çalışsam dönüp dolaşıp benim başıma geliyor.
00:01:20Uğursuz, kurtulamıyorum senden.
00:01:22Ne? Ne bakıyorsun?
00:01:40Sen burada kahvaltı yapmayacak mısın?
00:01:53Yok yavrum ben kahvaltı yapmayacağım size afiyet olsun.
00:01:57Mina kahvaltı sofrasından niye kalkıyorsun?
00:01:59Günaydın anne. Nereye bu saatte?
00:02:06Bir yere giderken sizden icazet mi alacağım?
00:02:10Yok estağfurullah. Yani tek gitme ben de sana eşlik edeyim diye sordum.
00:02:15Yeter artık bekçi gibi dolanmanızdan sıkıldım peşimde. Bir rahat bırakın beni.
00:02:20E tamam nereye gidiyorsun onu söyle bari.
00:02:24Hava almaya gidiyorum oldu mu?
00:02:26Ben çaylar soğumadan doldurayım Sinem Hanım.
00:02:48Gel Mineciğim sen de.
00:02:56Ah evet geldik. İşte burası.
00:03:10Kocaman bina o kocaman adamın mı?
00:03:12Evet.
00:03:13Onun.
00:03:14Vay be.
00:03:18Hadi gidelim. Gilelim içeri.
00:03:20Ya abo söz verdim ya ben sana.
00:03:24Senden habersiz bir yere çıkmam gerçekten.
00:03:26Hem akşama kadar ne yapacağım ki ben burada?
00:03:29Sen çalışacaksın.
00:03:30Ayak bağı olurum ben sana. Bırak gideyim ben.
00:03:32Sıla aynı şeyleri sürekli konuşmayalım.
00:03:35Lütfen kapat konuyu.
00:03:40Bak.
00:03:41Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:03:43E odaya tadilat yapıldığı her şeyi bir kapat konuyu.
00:03:46E odaya tadilat yapıldığı her şey birbirine girdi.
00:03:56Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:03:58Liseler, dosyalar, telefon.
00:04:00Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:04:02E odaya tadilat yapıldığı her şey birbirine girdi.
00:04:05Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:04:08Liseler, dosyalar, telefonlar düzenlemem gerekiyor.
00:04:11Sana ihtiyacım var bugün yani gerçekten.
00:04:13Gerçekten. Yardım edersin bana.
00:04:24İyi tamam.
00:04:28Bunlar düzenlemem gerekiyor.
00:04:30Sana ihtiyacım var bugün yani gerçekten.
00:04:33Yardım edersin bana.
00:04:34İyi tamam.
00:04:34Bir dosyadaki isimler yeniden aranacak.
00:04:39Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:04:41Bir de burada da...
00:04:43Gidersin bana.
00:04:44İyi tamam.
00:04:46Bir dosyadaki isimler yeniden aranacak.
00:04:49Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:04:51Bir de burada da mail attığım insanlar var.
00:04:54Bunları tekrar aramana gerek yok ama şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesinler.
00:04:58Yeniden aranacak.
00:04:58Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:05:00Bir de burada da mail attığım insanlar var.
00:05:03Bunları tekrar aramana gerek yok ama şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesin.
00:05:07Tamam.
00:05:08Peki bunlar ne olacak?
00:05:10Ha o mail attığım insanlar var.
00:05:13Bunları tekrar aramana gerek yok ama şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesin.
00:05:17Tamam.
00:05:18Peki bunlar ne olacak?
00:05:20Ha o faturalar.
00:05:22Onu ben muhasebeciye gösteririm.
00:05:24Kolay gelsin Ancer Hanım.
00:05:30Cihan Bey geldi.
00:05:31Aşağıda sizi bekliyor.
00:05:33Aşağıda derken?
00:05:34Yemekhanedeymiş Cihan Bey.
00:05:35Oraya gitmenizi istedi.
00:05:37Tamam giderim.
00:05:39Isla bak ben gidiyorum şimdi.
00:05:40Buradan hiçbir yere ayrılma tamam mı?
00:05:42Geleceğim hemen.
00:05:49Hilal.
00:05:50Ben gelene kadar gözün ıslanın üstünde olsun olur mu?
00:05:52Sağolun.
00:05:54Sağolun.
00:06:17A1.
00:06:17Disakcija. Svinjski buti plećka kilogram po 599. Svešaran kilogram 499.
00:06:26Osvežavajuće Amstel pivo. Prepoznatljivo po majstorski osmišljenoj recepturi.
00:06:32Prirodno ohlađeno. Starom form promućkano. Amstel. Usavršen prijateljstvom.
00:06:41Banka Poštanska štedionica. Poverenje koje traje generacijama.
00:06:47Otošan prijateljstvom.
00:07:17Ne bu şimdi?
00:07:20Kahvaltı etmemişsindir diye düşündüm.
00:07:24Size afiyet olsun. Ben işimin başına dönüm yenisi.
00:07:29Otur dedim.
00:07:32Seninle iş konuşacağız.
00:07:35Buraya seni sohbet etmek için çağırmadım.
00:07:37Vakıfla ilgili bir takım planlarım var.
00:07:50Kahvaltı derken onları konuşuruz diye düşündüm.
00:07:53Birbirimizden haz etmesek de ikimiz de kutsal bir yol için hizmet ediyoruz.
00:08:00Vakfı aya tutmak için çalışıyoruz, çabalıyoruz.
00:08:04Aramızdaki husumeti bir tarafa bırakalım.
00:08:07Ve güçlerimizi birleştirelim. Ne dersin?
00:08:09Benim fikrim belli zaten.
00:08:12Ben vakfın yararına olacaksa her şeyi yapmaya hazırım.
00:08:15Güzel.
00:08:17Konuşmaya o zaman iyi haberle başlayayım.
00:08:20Özverdiğim gibi...
00:08:22...burslar ve ödemeleri...
00:08:24...hepsini biz yapacağız.
00:08:25Ben senden hiç böyle bir şey beklemiyordum.
00:08:32Çok teşekkür ederim.
00:08:34Gerçekten.
00:08:37Ama önümüzdeki ay...
00:08:39...elinden gelenin daha fazlasını yapman gerekiyor.
00:08:45Dün gece bununla ilgili düşündüm ben.
00:08:49Vakıf için yardım gelişsini düzenlememiz gerekiyor.
00:08:52Yani iyi ama...
00:08:55...bu kadar kısa bir sürede böyle bir gece hazırlamam imkansız benim.
00:09:00Merak etme.
00:09:02Onu da düşündüm.
00:09:04Tüm masrafları biz karşılayacağız.
00:09:06Develi oğlu halinik olarak.
00:09:09Koktele de...
00:09:10...şirketin koktele alanına yapacağız.
00:09:13Garsonlar, yemek...
00:09:15...her şey bize ait.
00:09:17Ben de...
00:09:18...yıllardır çalıştığım iş arkadaşlarımı çağıracağım.
00:09:21Vakfa bağış yapmaları için icada bulunacağım.
00:09:26Cihan...
00:09:27...sana ne desem gerçekten bilemiyorum.
00:09:29Çok teşekkür ederim.
00:09:31Ben gidip bir an önce işe başlayayım o zaman.
00:09:35İnan bana desteğini boşuna çıkarmamak için...
00:09:37...elimden gelen her şeyi yapacağım.
00:09:38Emin olabilirsin bununla.
00:09:41Otur dedim ben.
00:09:43Konuşmam daha bitmedi çünkü.
00:09:44Altyazı M.K.
00:09:45Altyazı M.K.
00:09:46Altyazı M.K.
00:09:47Altyazı M.K.
00:09:47Altyazı M.K.
00:09:47Altyazı M.K.
00:12:19Diğer oda da onuymuş.
00:12:22Oda da onuymuş.
00:12:31Eğer burada da hançerin eşyaları varsa Mine doğru söylüyor demektir.
00:12:49Ne o Melih'in eşyalarını koklamaya mı geldin?
00:12:56Evet seni dinliyorum.
00:13:06Ben vakıfa bağış toplamak için tüm kredimi kullanacağım ama senin de vakıf başkanı olarak edekalık yapman gerekiyor.
00:13:16Tabii ki bir mahsuru yoksa.
00:13:18Tabii ki ben zaten vakıf için elimden gelenin her şeyi yapmaya hazır olduğumu söyledim sana.
00:13:24O yüzden vakıfı ayak tutabilmek için daha çok Yasemin anasını yaşatabilmek için senin için önemli olduğunu biliyorum.
00:13:33Hı hı.
00:13:35Bağış günü herkesin önünde tüm varlığını bağışlayacaksın vakıfı.
00:13:41Hı hı.
00:13:42Hı.
00:13:43Hı hı.
00:13:45Hisslerimi, evimi, üzerim ne varsa her şeyi.
00:13:55Vakfa yakutlu gülmek için çok güzel bir fırsat.
00:13:59İnsanları samimiyetini ilandırmak içindi.
00:14:05Peki bu fedakarlığı yapmaya hazır mısın sen?
00:14:15...peki bu fedakarlığı yapmaya hazır mısın sen?
00:14:25...peki bu fedakarlığı yapmaya hazır mısın sen?
00:14:44Cevap bekliyorum. Yoksa fikrimi beğenmedi mi?
00:14:59Cevap bekliyorum. Yoksa fikrimi beğenmedi mi?
00:15:04Tabii sen dertlisin. Paranın yüzü sıcak. Tatlı geldi.
00:15:09Cevap bekliyorum. Yoksa fikrimi beğenmedi mi?
00:15:14Sen de aklısın. Paranın yüzü sıcak. Tatlı geldi.
00:15:20Tüm varlığını bir anda devretmek ağır geldi galiba.
00:15:25Öyle bir derdim olsaydı boşanırken farklı davranırdım Cihan.
00:15:29O zamanki antikler yok karşımda.
00:15:33Bir kocan var. Ona sorman gerekir belki de.
00:15:37Hisslerin sahibi o sonuçta.
00:15:39Vakfı başkan olmak için.
00:15:45Yaptığın fedakarlığı. Bakalım o senin için yapacak mı?
00:15:49Vakfı kurtarmak için karısına destek olacak mı bakalım?
00:15:52Kararı ne Melih verecek ne de ben.
00:15:54Rızasını almam gereken başka biri var.
00:16:00Onun için de biraz zaman istiyorum senden.
00:16:02Ay kız.
00:16:03Kız kapı oraya getirdim.
00:16:04Ay kapanmadı bu da.
00:16:08Ay keşke beş dakika önce gelseydin canım.
00:16:11Sana dedim ya ilk kapı oraya getirene devredeceğim diye.
00:16:14Az önce bir hanımla ev sıkıştık bankaya parayı yatırmaya gitti.
00:16:17Ne?
00:16:18Ara çabuk da iptal ettiğini söyle yolda dur o zaten. Bak ben geçirdim. Ben şimdi getirdim. Burada yani yanımda. Ben şey yapalım onu. Yani önce ben getirmiş oldum bir şekilde.
00:16:33Ver bakayım kolunu.
00:16:36Ha?
00:16:37Giy gi gi gi. Tamam. Ha?
00:16:39Eee iki burmaya, bir kapara. Sattın mı?
00:16:42Dirne sattım dedim ama.
00:16:43Olmaz artık.
00:16:44Ay olmaz. Bak bilezikler bileğimde bileğimde bileğimde bileğimde bileğimde.
00:16:48Okay.
00:16:56Dillerine sattım dedim ama.
00:16:59Olmaz artık.
00:17:00Ay olmaz bakın.
00:17:01Bilezikler bileğinde bileğinde.
00:17:03E식 burmaya bir kopora.
00:17:05Sattın mı?
00:17:07Dillerine sattım dedim ama.
00:17:09Olmaz artık.
00:17:10Ay olmaz bakın.
00:17:11Bilezikler bileğinde bileğinde...
00:17:13Ay sattım diyeceksin artık sattım de sattım de.
00:17:16... vitePPATNESS!
00:17:17What happened?
00:17:19What happened?
00:17:20What happened?
00:17:22Fighted.
00:17:23It's time!
00:17:26You are dead!
00:17:28I wouldn't have 피�ed.
00:17:31How would I do that before?
00:17:34I have to come, I got oil because I got oil.
00:17:39I love you!
00:17:41I haven't done anything about the fail.
00:17:44.
00:17:55.
00:17:57.
00:18:00.
00:18:03.
00:18:04.
00:18:05.
00:18:07.
00:18:08.
00:18:09.
00:18:10.
00:18:11.
00:18:12.
00:18:13Hançar, do you have to go to sleep at the end of the day?
00:18:17What about you?
00:18:20I am very close and very close to the end of the day.
00:18:24I don't have to worry about it.
00:18:27I don't have to answer the answer to the end of the day.
00:18:31Look, we have to play a lot of time.
00:18:34We have to play a lot of games.
00:18:36What about you?
00:18:37Hançar Hanım,
00:18:41misafirinize olan kız olay çıkartmış kapına.
00:18:43Hemen gelmeniz lazım.
00:19:00Bu yaptığının hesabını vereceksin.
00:19:01Tamam beyefendi, satin olun.
00:19:03Gerçekten yanlışlıkla oldu, kusura bakmayın.
00:19:05Dalga mı geçiyorsun be?
00:19:07Polisi arayacağım ben, bırak.
00:19:10Ne oluyor buradan?
00:19:11Yani ne oluyor?
00:19:12Sorun nedir?
00:19:13Saldırdı bana.
00:19:20Tamam bir sakin olun.
00:19:22Sakin olun çözeceğiz.
00:19:32Bunun burada ne işi var?
00:19:33Şimdi stresli değil Cihan.
00:19:37Onu tutacağını beni tutuyorsun.
00:19:39Bırak polisi arayacağım ben.
00:19:40Beyefendi.
00:19:41Yani gerekeni yapacağız.
00:19:42Önce siz bir sakin olur musunuz lütfen?
00:19:46Ben pencereden bakıyordum.
00:19:47Birine benzettim.
00:19:48Gerçekten yanlışlıkla oldu.
00:19:50Kusura bakmayın.
00:19:51Manyak bu.
00:19:52Resmen Dubai'i kafama fırlattı.
00:20:07Gel gel, hoş geldin.
00:20:08Hoş buldum sana bir soru soracağım.
00:20:09Derya güzellik merkezi mutlu eder herkesi.
00:20:10Nasıl?
00:20:11Hadi de iki tane isim var aklımda.
00:20:12Onları da soracağım sana.
00:20:13Güzellik Derya'sı mı?
00:20:14Derya güzellik merkezi mi?
00:20:15Derya güzellik merkezi mutlu eder herkesi.
00:20:18Nasıl?
00:20:19Hadi de iki tane isim var aklımda.
00:20:20Onları da soracağım sana.
00:20:21Güzellik Derya'sı mı?
00:20:22Derya güzellik merkezi mi?
00:20:25Oo Derya'nım sen bakıyorum da bayağı bayağı havaya girmişsin.
00:20:28Ama dur bakalım önce bir dükkan al da bunlara sonra karar verirsin.
00:20:32Ay kız ben aldım dükkanı.
00:20:34Ağzından girdim burnumdan çıktım bu kaparı işini falan hallettim yani.
00:20:39Tabii tabii birazdan yaptı ama ben razı oldum.
00:20:42Mukadderden parayı alınca hemen devralacağım dükkanı.
00:20:45İyi de Derya'cığım kocan demeyecek mi?
00:20:48Nereden çıktı bu dükkan Derya diye?
00:20:50Tamam yani öğrenince söylerim yani şimdi öğrenmesi şart değil ki yani.
00:20:57Sen şuna bak.
00:20:58Derya güzellik merkezi mutlu eder herkesi.
00:21:01Nasıl?
00:21:02Yani vallahi komik ama kulakta da kalıyor ha.
00:21:05Ay ben çok sevdim.
00:21:06Git kız giyip çayı koy bize.
00:21:08Hadi hadi bana da koy hadi hadi hadi.
00:21:10Hoş.
00:21:11Derya güzellik merkezi.
00:21:13Mutlu eder herkesi.
00:21:14Çok iyi bence.
00:21:15Müthiş bir slogan.
00:21:16Boyundum.
00:21:17Ay ay.
00:21:18Niye böyle bir şey yaptın Sula?
00:21:19Kaçmasın diye.
00:21:20Duyduğunuz işe kendi de saldırdığını itiraf etti.
00:21:22Biraz vicdanınız varsa şahitlik edersiniz.
00:21:24Beyefendi tamam bırakın beyefendiyi tamam bırakın.
00:21:27Bırakın.
00:21:28Tamam bırakın.
00:21:29Tamam.
00:21:30Çok özür dileriz yani ben bu şirketin avukatıyım.
00:21:32Yani böyle bir olayın bizim binanın önünde olması gerçekten çok üzücü.
00:21:37Ama yani bir durun sakin olun.
00:21:39Benim size söylemem gereken bir şey var.
00:21:41Bir şey yaptın Sula.
00:21:42Kaçmasın diye.
00:21:43Duyduğunuz işe kendi de saldırdığını itiraf etti.
00:21:45Biraz vicdanınız varsa şahitlik edersiniz.
00:21:46Beyefendi tamam bırakın beyefendiyi.
00:21:47Tamam bırakın.
00:21:48Tamam.
00:21:49Çok özür dileriz yani.
00:21:50Ben bu şirketin avukatıyım.
00:21:51Yani böyle bir olayın bizim binanın önünde olması gerçekten çok üzücü.
00:21:54Ama yani bir durun sakin olun.
00:21:56Benim size söylemem gereken bir şey var.
00:22:00Yani kibarca söyleyeyim siz anlayın.
00:22:05Bu kız biraz rahatsız.
00:22:07Ne rahatsızı ya?
00:22:08Gayet iyiyim ben.
00:22:09Yanlışlık mı oldu diyorum anlamıyor musunuz?
00:22:12Bakın görüyorsunuz işte rahatsız.
00:22:14Yapacak bir şey yok.
00:22:15Onun için gelin siz biz içeride halledelim meseleyi oldu mu?
00:22:18Buyurun.
00:22:22Çok özür diliyoruz gerçekten yani böyle bir olay olduğu için.
00:22:25Niye rahatsızlıyor bu bana?
00:22:27Sıllağı büyütme daha fazla.
00:22:28Hadi gel içeri gidiyoruz.
00:22:32Gel.
00:22:33Sen.
00:22:34Sen.
00:22:35Sen.
00:22:37Let's go.
00:23:07See you.
00:23:09I think Minha took place.
00:23:10I saw him.
00:23:12I thought you had a good idea.
00:23:14Minha took place.
00:23:15What you have done?
00:23:17This lady is the one who came to the house.
00:23:21So I could throw him.
00:23:22Go to the house.
00:23:23Okay, you didn't have a good idea.
00:23:24I don't know.
00:23:25You have to leave a good idea.
00:23:27Now, you know.
00:23:28Is it right?
00:23:29It's a good idea.
00:23:30What the music is?
00:23:33I don't know.
00:23:34I don't know.
00:23:35I don't know.
00:23:37What did you say?
00:23:39I didn't say anything.
00:24:07What did you say?
00:24:17Sinem!
00:24:18Sensin biliyorum.
00:24:19Hasta mısın?
00:24:20Aç şu kapıyı.
00:24:21Ev sahipleri gelince açarlar.
00:24:23E tabi Cihan da öğrenecek bunu.
00:24:26Bakalım ona ne bahaneler uyduracaksın.
00:24:28Çok merak ediyorum.
00:24:30Çok ileri gidiyorsun.
00:24:32Seninle baş edebilmek için gözü kara olmak lazım.
00:24:36Ya Allah kahretsin ya.
00:24:38Tamam kimseye bir şey söylemeyeceğim.
00:24:40Aç şu kapıyı.
00:24:54Ben de seni yakaladım.
00:24:56Ödeştik.
00:25:06Aman Tanrım.
00:25:08Baba tanrıyım.
00:25:10Baba an!
00:25:12Hıh!
00:25:13Ha!
00:25:14Hıh!
00:25:16Hıh!
00:25:18Hıh!
00:25:20Hıh!...
00:25:21Hıh!
00:25:22Hıh!...
00:25:24Hıh!
00:25:25Hıh!
00:25:26Hıh!
00:25:27Hıh!
00:25:28Hıh!
00:25:29Hıh!
00:25:30If you had to do something like that, you had to tell me you had to tell me you had to tell me that you had to tell me.
00:25:36Let's go, I'll talk to you later, I'll talk to you later.
00:26:02He's gone, he's gone.
00:26:04I'll talk to you later.
00:26:06You have to tell the truth.
00:26:08You have to tell the truth.
00:26:10It is actually the fact that it is not a huge thing.
00:26:13It is a very bad thing.
00:26:15It is a bad thing.
00:26:18Park Dubas will be the same as he wants to say.
00:26:21And he is in his own position.
00:26:23You have to tell him.
00:26:24Now I have to tell him.
00:26:27Okay.
00:26:28See you in a moment of time,
00:26:31he is a bad guy.
00:26:33He is a bad guy,
00:26:34he is a bad guy.
00:26:34...and make it the way.
00:26:35The way you will have the situation when you realize the situation.
00:26:37But it still has not made the situation.
00:26:40Yes.
00:26:41And the situation at home or not.
00:26:46You know what, who ate the situation was wrong?
00:26:49You know what.
00:26:50You know what, that's true because you've got your way to get back to the situation.
00:26:53You know what to do?
00:26:54Now, you walk away and you get back to the situation.
00:26:56You know what?
00:26:57I got back to the situation.
00:26:58You know what your time is wrong with that.
00:26:59You know what I was trying to get into this situation.
00:27:02Derdin ne senin?
00:27:04Neyin peşindesin?
00:27:14Hilal!
00:27:16Hilal!
00:27:20Buyurun Ancer Hanım.
00:27:22Rica etsem Engin'in odasına kadar Sıla'ya eşlik eder misin?
00:27:24Ben yokken yalnız kalmasın.
00:27:26Tamam.
00:27:28Sıla ben hemen geleceğim yanına.
00:27:30Tamam.
00:27:42Ben seni hiç tanımıyorum aslında.
00:27:44Bunca zaman seninle evli kaldık.
00:27:48Nasıl biri olduğunu hala çözemedim.
00:27:50Şefkatli biri misin yoksa kindar mısın?
00:27:52Sevgi dolu musun yoksa nefret dolu musun?
00:27:56Adaletin neye göre işliyor senin?
00:27:58Nasıl bir adamsın sen?
00:28:00Göründüğüm gibiyim.
00:28:02Ne demek istiyorsun?
00:28:04Bu yeni şoförün Yiğit.
00:28:06Ona verdiğin destek.
00:28:08Yakınlık.
00:28:10Bir an geçmişte kalsa da...
00:28:12...aşık olduğum adamı gördüm sanki.
00:28:16Gel.
00:28:18Kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:20Kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:22Kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:24Kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:28Kancar'ın buraya kadar...
00:28:30Kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:32Kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:34Kancar'ın geliyor da...
00:28:35kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:38Kancar değil mi?
00:28:40Kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:46Kancar'ın buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:51O da başı edemedi demek ki.
00:28:55Tamam İlah sen çıkabilirsin.
00:28:56Ben kalsam daha iyi olur.
00:28:58Hançer Hanım öyle istedi.
00:29:00Sen merak etme.
00:29:02Ben buradayım.
00:29:03Sen işine bak.
00:29:13Neden rahatsız dedin bana?
00:29:15Aklım başımda benim çok şükür.
00:29:18Yaptığın şey de ortada ama.
00:29:20Sabahtan beri adamı ikna etmeye çalışıyorum polisi aramasın diye.
00:29:25Yani biraz daha sert vursaydın gerçekten adamın kafasını kıracakmışsın.
00:29:30Dubai'yi fılattıktan sonra fark ettim onun olmadığını.
00:29:33Bir daha da vurmadım zaten.
00:29:34Aa bak görüyor musun?
00:29:37Demek ki aradığın adam olsaydı gerçekten kafasını kıracaktın.
00:29:40Yoo.
00:29:41Vuracağım hanımın çatından şerefsizi.
00:29:43Ama şimdi o anlayıştan eser yok.
00:29:52Çünkü senin nefretin insafından da güçlü.
00:29:55Ya sırf benim yanımda yöremde diye herkese düşmansın.
00:29:59Ya kendi kurduğun vakfın başında ben varım diye vakfa bile düşmansın sen.
00:30:03Hançer konuyu çarpıtma.
00:30:08Bak ben Sıla'yı sokağa atalım demiyorum anladın mı?
00:30:12Derdini sıkıntısı neyse öğrenelim ona göre yardım edelim diyorum.
00:30:16Ve tanımıyoruz zaten onu.
00:30:18Ama senin bu iyilikseverliğin var ya.
00:30:21Belki onu yıpratıyordur.
00:30:23İncitiyordur.
00:30:25Bir bunu düşün istersen.
00:30:26Benim aklım neyin ne olduğunu anlamaya yetiyor Cihan.
00:30:29Sıla'ya da sahip çıkacağım.
00:30:31Vakfı da kurtaracağım.
00:30:32Evi de hisseleri de bağışlayacağım.
00:30:35Sana muhtaç olmayacağız Debeli oğlum.
00:30:38Biz derken...
00:30:40O soracağın kişiden mi bahsediyorsun?
00:30:44Evet.
00:30:44Ondan bahsediyorum.
00:30:46Sordum.
00:30:47Ben yanındayken başka hiçbir şeye ihtiyacın yok dedi.
00:30:50Bağışlıyorum her şeyi yani.
00:30:56Altyazı M.K.
00:31:26Hançer.
00:31:47Hı?
00:31:48Bu kız adam vurmaktan falan bahsediyor.
00:31:51Haberin var mıydı?
00:31:53Saklayacak bir şey kalmadı artık.
00:31:56Bir adam dolandırmış Sıla'yı.
00:32:00Sıla da onu bulmak için buraya gelmiş.
00:32:02Dün Melih'le odasından silah bulduk.
00:32:05Ama bir türlü alamadık elinden.
00:32:13Rahatsız demiştim ya sana.
00:32:14Özür dilerim.
00:32:17Delirmişsin sen.
00:32:19Tasarlayarak adam öldürmenin cezasını biliyor musun sen?
00:32:23Ağırlaştırılmış müebbet yersin.
00:32:25Yani hayatının sonuna kadar hapishanede olursun.
00:32:28Ya karşısına çıktığında sen ona zarar veremeden o sana bir şey yaparsa?
00:32:31O zaman ne yapacaksın?
00:32:33Kararttım gözümü.
00:32:34Yaptın yanına bırakmayacağım.
00:32:39Gördün işte.
00:32:41Ya bir delilik etmesin diye yanımdan ayıramıyorum.
00:32:44Ya Cihan zaten şirkette istemiyor.
00:32:46Ya şirkette istemeyen evde hiç istemeyecek.
00:32:48Ya gerçekten çok yoruldum.
00:32:50Ne yapacağım bilmiyorum.
00:32:51Ben biliyorum.
00:32:59Benimle kalacak.
00:33:00Ne?
00:33:01Ne?
00:33:21Çok garip.
00:33:42Tanıdık biri gibiydi.
00:33:45Boyu, posu hiç yabancı gelmedi.
00:33:48Ah keşke bir de yüzünü görebilseydim.
00:33:55Ne diyorsun sen avukat ya?
00:33:57Bekçiye ihtiyacım yok benim.
00:34:00Aklını başına toplayana kadar hiçbir yere gidemezsin.
00:34:03Melih zaten bütün gece takside.
00:34:05Bütün bu sorumluluğu da hançere yükleyemem tabii.
00:34:08Hiçbir şey istemiyorum sizden.
00:34:10Salın beni.
00:34:11Seni başına bırakamayız Sıla.
00:34:13İzin ver yanında olalım.
00:34:14Bak biliyorsun ben avukatım.
00:34:20O adamı yakalamak için elimden geleni yaparım.
00:34:23Ayrıca paranı da çatır çatır almaya çalışırım.
00:34:26Hem böylece senin de başına bir şey gelmez.
00:34:28Yani hapishaneye girmekten kurtulursun.
00:34:30Daha ne istiyorsun?
00:34:32Bulabilir misin gerçekten?
00:34:33Yani elim kolum uzundur.
00:34:40Eh fena da avukat sayılmam.
00:34:43Ama ben başka bir adam var ne evde kalmam.
00:34:47Ya seni korumak için evimin kapısını açıyorum.
00:34:51Hançer ne diyor yani?
00:34:53Ya ben senin için demedim.
00:34:55Ya huyum böyle benim.
00:34:56Çekinirim ben.
00:34:58Ben Engin'e kefilim Sıla.
00:35:00Zaten güvenmesem senden önce ben karşı çıkardım.
00:35:02Zaten emin ol yüzümü görmeyeceksin bile.
00:35:07Sabah çıkıyorum akşam geliyorum.
00:35:12Ne ki bu geçici bir çözüm Sıla.
00:35:15Şu an başka bir seçeneğimiz yok.
00:35:17Ben senin yeniden sokaklarda olmana razı olmam.
00:35:24Tamam o zaman.
00:35:25Kabul ediyorum.
00:35:26Ama bir şartım var.
00:35:27O adamı bulmama yardım edeceksin avukat.
00:35:40Hançer şahit olsun.
00:35:43Söz veriyorum.
00:35:45Ama ben de senden bir söz istiyorum.
00:35:49Benim haberim olmadan asla hiçbir şey yapmayacaksın.
00:35:52Tamam mı?
00:35:52Tamam.
00:35:54Söz.
00:36:01Ben eşyalarımı toplamaya gideyim o zaman.
00:36:17Yardım edeyim mi ben de?
00:36:18Yok iki parça şey zaten.
00:36:20Toparlayıp yerim hemen.
00:36:31Engin sağ ol.
00:36:33Yani ben...
00:36:35Hançeri arkadaş olur dedim ama...
00:36:38...aslında çaklama yatmamıştı.
00:36:40Yani şimdi eşe gideceğim mesela Atma evde kalacaktı.
00:36:45Sıla iyi bir kız.
00:36:48Evet Hançer iyi.
00:36:50Ama biraz tehlikeli.
00:36:54Sen de fazla anlayışlısın.
00:36:57Bu açıdan benim kontrolümde kalması bir süre iyi olacak.
00:37:01Şu dolandıran adamı da araştırmış olurum.
00:37:03Vakıfta işler nasıl?
00:37:05Bağışlarla görüşü bildir mi?
00:37:06Ya en genç görüştü ama bir ilerleme kaydedemedik.
00:37:11Cihan bağış gecesi yapmamızı istiyor.
00:37:14Hayret.
00:37:15İyi bir sütür vermiş.
00:37:19Başkanlığımın ne kadar önemsediğimi görmek istiyormuş.
00:37:22Bir de bağışçıların güvenini kazanmamı istiyormuş.
00:37:26Bu yüzden de ilk bağışı benim yapmamı istiyor.
00:37:29Hiç ondan beklemedik bir hareket.
00:37:31Ama seni desteklenmedi ağırın iş aynı zamanda.
00:37:33Eee bağış miktarını düşündün mü?
00:37:39Cihan Bey benim yerime düşünmüş.
00:37:41Evi ve hisseleri bağışlamamı istiyor.
00:37:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:57Bu saat.
00:37:57Ya bırak ağlamayı.
00:37:58mile mekans one is going insane.
00:37:58Sen bugüne bugün bu kadar develi olursun.
00:38:02I don't know what the hell is going on.
00:38:07You don't know what the hell is going on.
00:38:11You won't give me the money.
00:38:14You won't give me the money.
00:38:17You won't give me the money.
00:38:19What do you mean?
00:38:21If I won't give you the money,
00:38:27you'll get another brother.
00:38:30If I won't give you the money,
00:38:33then you'll get one of them.
00:38:35Maybe?
00:38:40I don't know.
00:38:42Derya is a woman.
00:38:44She won't give me the money.
00:38:46She won't give me the money.
00:38:48She won't give me the money.
00:38:50She won't give me the money.
00:39:00She won't give you the money.
00:39:05I'll be back to you.
00:39:07He wants to be retired and to find my family.
00:39:10I can't handle it.
00:39:12I can't have a request.
00:39:15I can't.
00:39:16See, I'll be back to you.
00:39:18I'll be back to you.
00:39:20It's really nice to know.
00:39:21And now that's the deal is to calculate your family.
00:39:23Okay, I'll be back to you.
00:39:26I'll be back to you.
00:39:27I'll be back to you.
00:39:29You have to take care of yourself.
00:39:34You have to take care of yourself.
00:39:37I have to take care of this house.
00:39:39I have to take care of everything.
00:39:41They are having a great job.
00:40:00Derya öğrenemez diyorum ama...
00:40:03...o kadının işi hiç belli olmaz.
00:40:06Beyza'nın Cihan'ın eski karısı olduğunu da keşfetmişti hemen.
00:40:10Aklı hinleye çalışıyor.
00:40:13Eğer oysa...
00:40:14...işin rengi değişir.
00:40:29Nasılsın anne?
00:40:33Sen bu saatte pek uğramazsın ama hayırdır?
00:40:37Dün gece seninle konuşmaya geldim.
00:40:39Ama uyuyordum.
00:40:42Emlakçıda görüşmüşsün.
00:40:45Nereden çıktı malımı yükseltmek?
00:40:48Hemen de sana yetiştirmiş. Özel diye söylemiştim oysa.
00:40:52Kimse de iş ahlakı kalmadı.
00:40:55Anne...
00:40:56...adamın yaptığı şey...
00:40:58...bizim malımızı sahip çıkmak, korumak.
00:41:01Zararına satarız demiş.
00:41:02Sen de sat demişsin.
00:41:05Hesap mı soruyorsun bana?
00:41:07Kaç yaşında olursan ol, ben senin annenim.
00:41:10Sen de benim çocuğumsun.
00:41:12Bana hesap soramazsın.
00:41:14Sadece önlem almaya çalışıyorum.
00:41:16Böyle bir şeye gerek yok.
00:41:17Ve buna izin vermem.
00:41:19Bir sebebim var da satıyorum.
00:41:21Büyük bir hastalık atlattım.
00:41:23Onun sadakasını vereceğim.
00:41:24Tamam anne.
00:41:26Söyle.
00:41:28Şirket hesabını vereyim.
00:41:30Ama bu aralar vakıfın durumu kötü.
00:41:32İstersen oraya bağış yap.
00:41:34Asla.
00:41:36O kız başındayken bir de.
00:41:38Defolup gitsin diye dua ediyorum.
00:41:40Bir de destekçisi mi olacağım?
00:41:42Tamam peki.
00:41:45Sadaka yapacağın yeri bana söyle.
00:41:48Yarın hemen hesabını yatırayım.
00:41:50Var aklımda birkaç yer.
00:41:53Ama böyle de acizmişim gibi her adımı kontrol etmek de olmaz ki.
00:41:58Ben görürüm kendi işimi.
00:42:00Peki.
00:42:02Daha sonra yine konuşuruz.
00:42:03Sen bunu bir düşün.
00:42:04Hadi iyi akşamlar.
00:42:06Hadi iyi akşamlar.
00:42:23Gel gel Sıla.
00:42:24Tamam.
00:42:27Yani burası da salon.
00:42:30Gün içinde burayı da kullanabilirsin.
00:42:32Sakın çekinme tamam mı?
00:42:34Tamam ben artık odama gideyim mi?
00:42:37Olur.
00:42:38Önce şu emaneti alayım.
00:42:41Melih abiye vermem dedim.
00:42:42Bu da kabul etti.
00:42:44O senin Melih'le aranda yaptığın bir anlaşma.
00:42:47Hukukta iki kişi arasında yapılan anlaşma...
00:42:50...üçüncü kişiyi bağlamaz.
00:42:52Onun için alayım.
00:42:54Ne bildin çantada olduğunu?
00:42:58Gayet belli oluyor.
00:43:00İki elinle böyle sımsıkı kavramışsın.
00:43:03Hani biraz daha sarılsan bağrına basacaksın.
00:43:06Onun için gayet belli oluyor.
00:43:07Şimdi ver bakalım.
00:43:08Benden izinsiz alamazsın ama.
00:43:10Aldım bile.
00:43:15Eğer insan hayatını tehlikeye atıyorsa...
00:43:18...veya bir suç teşkil ediyorsa...
00:43:21...alırım.
00:43:25Kanunları bilmiyoruz diye sen de her şey kılıfını uyduruyorsun.
00:43:28Sen de ama o yanık çıktın avukat.
00:43:30Ya değil mi?
00:43:32Evet.
00:43:33Sıla'nın odanız şurası.
00:43:34Şimdi istediğiniz gibi istirahat edebilirsiniz.
00:43:38O da sizin buyurun.
00:43:39O da sizin buyurun.
00:43:41O da sizin buyurun.
00:43:43O da sizin buyurun.
00:43:44O da sizin buyurun.
00:43:46O da sizin buyurun.
00:43:47O da sizin buyurun.
00:43:49Ağzımı ile jezi tarifaya çalışalım.
00:43:50I'm going to get out of here, I'm going to get out of here, I'm going to get out of here.
00:44:20I'm going to get out of here.
00:44:50I'm going to get out of here.
00:45:20I'm going to get out of here.
00:45:50I'm going to get out of here.
00:45:52I'm going to get out of here.
00:45:54I'm going to get out of here.
00:45:56I'm going to get out of here.
00:45:58I'm going to get out of here.
00:46:00I'm going to get out of here.
00:46:02I'm going to get out of here.
00:46:04I'm going to get out of here.
00:46:06I'm going to get out of here.
00:46:08I'm going to get out of here.
00:46:10I'm going to get out of here.
00:46:12I'm going to get out of here.
00:46:14I'm going to get out of here.
00:46:16I'm going to get out of here.
00:46:18I'm going to get out of here.
00:46:20I'm going to get out of here.
00:46:22I'm going to get out of here.
00:46:24I'm going to get out of here.
00:46:26I'm going to get out of here.
00:46:28I'm going to get out of here.
00:46:30I'm going to get out of here.
00:46:32I'm going to get out of here.
00:46:34We'll get out a few reminders.
00:46:36Okay.
00:46:38I'm FBI.
00:46:40I'm going to get out.
00:46:42What do you think?
00:46:44You're actually waiting to get out of here.
00:46:46If you're a help, you are able to help us the rest of us.
00:46:52We're Wanna reason why?
00:46:56I don't have to do anything to do with a single person.
00:47:05Everybody will be a big part of their life.
00:47:12And many children will be a part of their life.
00:47:17I hope you have a good one.
00:47:26Let's go.
00:47:56I have a feeling, my family, my family, my family, my family, everything.
00:48:08I'm not a car at all, I'm not a car at all.
00:48:14I don't want to help you to have a lot of fun.
00:48:16I didn't understand.
00:48:25You can see me well.
00:48:29What kind of guy's in the house?
00:48:31Who is close to me?
00:48:33Who is close?
00:48:34Who is close to me?
00:48:37You are a bit close to me.
00:48:38You are a bit close to me.
00:48:43Why do you do this like?
00:48:46I'm going to take you out of my life.
00:48:49But you say that you have to say that you have to take you out of my mind.
00:49:08I'm going to get out of my way.
00:49:11But it's so hard to get out of my way.
00:49:12I'm afraid to look at my tears, my heart, my heart, I'm so tired.
00:49:17But I'm sorry to cry.
00:49:19You're so scared.
00:49:21I'm looking for this.
00:49:27I wish I could say the truth.
00:49:30I'm still thinking about what we were saying.
00:49:33What we have done to be a baby.
00:49:35I could tell you everything I could tell.
00:49:38I wish I could tell you something.
00:49:41But I would like to protect the walnuts.
00:49:46I would like to make life.
00:50:11Hi.
00:50:30Hello, baby.
00:50:32I'm a relief.
00:50:32I'm a relief.
00:50:34I'm a relief.
00:50:41Abba daha önce gelecektik ama fırsat olmadı.
00:50:46Önemli değil.
00:50:48Siz iyi olun da vuramasanız da olur.
00:50:51Hançar kızım nasıl?
00:50:53Valla o da ben de iyiyiz bilmiyorum.
00:50:56I canın karşıya taşındığımızdan beri bir rahat nefes alamadık.
00:51:00Şimdi bir de misafirimiz var.
00:51:03Kızcağız.
00:51:05Sağolsun he ançar ilgileniyor ama bir de çalışıyor bir yandan.
00:51:09You did not get me...
00:51:11I have been a kid with the law that is a union of Ingin's.
00:51:16And in the mind of Asimin.
00:51:18He did not get me to the law.
00:51:21He was able to get me.
00:51:23He was used to get me.
00:51:25He had to get me on my own.
00:51:30He has to be a lot of work.
00:51:32But the thing is not working.
00:51:35He has been a big problem.
00:51:37He is a good man.
00:51:39Now the local government's office is a good job.
00:51:44So I'm going to get back.
00:51:46She's a good day.
00:51:49I'll take a look at the door.
00:51:53I'll take a look at the door.
00:51:58Oh, Cemil.
00:52:09Buyur, get.
00:52:09Nasıl amca?
00:52:11Ne zamandır görüşemedik.
00:52:13Öyle geleyim bir halini hatırını sorayım dedim.
00:52:14İyi yaptın.
00:52:15Buyur, get.
00:52:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:58Abi ben artık gideyim.
00:53:00Malum işler de bekler.
00:53:01Estağfurullah evladım.
00:53:03Selametle.
00:53:04Hançer kızıma selam söyle.
00:53:06Söylerim abi.
00:53:07Eğer geceye gelirseniz Hançer çok mutlu olacak.
00:53:11Eminim.
00:53:12Bu arada şirketinin kokteyası onun da olacak bilginiz olsun.
00:53:28Bekliyoruz efendim.
00:53:43Teşekkürler.
00:53:45Sonunda biri oğlum yanıt verdi.
00:53:47Katılım umduğumuz gibi olmayacak maalesef.
00:53:50Öyle hemen moral bozmak yok.
00:53:53Çalışmaya devam.
00:53:54Tamam.
00:53:55Evet.
00:54:00Nereye?
00:54:04Atmaca gibisin avukat.
00:54:05Merak etme kaçmıyorum.
00:54:07Şu kutuyu aldım.
00:54:08Yazdıklarımızı koyalım da karışmasın.
00:54:10Selin ne yapacaksın belli olmuyor.
00:54:12Malum.
00:54:13Geçen yalnız kaldığında bir tane adamın tepesine Dubai'le uçuyordun.
00:54:17Hı hı hı hı hı
00:54:36Ha ha ha ha ha
00:54:37Ha ha hau hı hı hı hı hı hı
00:54:42YES ktoś Lizah
00:54:44You're welcome.
00:54:46What is happening here, Amca?
00:54:49Suha's here.
00:54:50Is it going on?
00:54:52No, it doesn't mean that.
00:54:56Your taking place?
00:54:58What is it, the evening?
00:55:00This evening 8th of July.
00:55:05You're a young man.
00:55:07She's being here.
00:55:09She's going to you.
00:55:11...thanimada insanların yarasına derman olmuş.
00:55:14Ne fayda?
00:55:15Bende açtığı yarayı hiçbir şey kapatamaz.
00:55:17Oğlum...
00:55:19...şu dünyada birbirinizden başka kiminiz var.
00:55:22Gel inat etme.
00:55:25Tamam?
00:55:26Hançar sana göre hatalı olabilir ama...
00:55:28...sen abisi olarak affet onu.
00:55:31Bak bu...
00:55:32...vakıf gecesi de vesile olsun...
00:55:35...git yanına...
00:55:37...kardeşine sahip çık.
00:55:38Yok amca yok.
00:55:40Hiç ısrar etme.
00:55:42Yani hançeri öyle kızgınım ki...
00:55:43...içim hiç soğumuyor vallahi.
00:55:46Ya tamam.
00:55:47Hançeri bırak o doğacak Sabihe'nin suçu ne?
00:55:50Onun senin gölgene bile ihtiyacı var.
00:55:53Ona bari sırtını dönme.
00:55:57Gölge deyip geçme Cemil.
00:55:59Bir gölgeye muhtaçlığı...
00:56:02...sizin gibi yetimlerden daha iyi kimi anlayabilir?
00:56:04Peygamber Efendimiz'in zamanında bir yetim Beşir vardı.
00:56:11Sen onun hikayesini bilir misin?
00:56:13Yok.
00:56:14Bir bayram sabahı...
00:56:21...Resulullah Efendimiz...
00:56:23...namaz çıkışında yerde oturup ağlayan...
00:56:26...bir yetim görür.
00:56:28Gider yanına başını okşar...
00:56:30...derdini sorar.
00:56:32Çocuk kim olduğuna bakmadan...
00:56:34...başını bile kaldırmadan...
00:56:36...babam...
00:56:38...Resulullah Efendimiz'in...
00:56:40...kazvelerinden birinde şehit oldu.
00:56:43Annem hayırsız bir adamla evlendi.
00:56:46O hayırsız adam...
00:56:47...bütün malımızı, mülkümüzü yedi bitirdi.
00:56:53Bugün bayram...
00:56:54...babam düştü aklıma.
00:56:58Baksana açım.
00:57:01Üstümde başımda yok.
00:57:03Gölgesine sığınacağın biri bile yok der.
00:57:10Ümmetinin gözyaşına dayanamayan...
00:57:15...kendi de gözyaşı döken...
00:57:17...bir peygamberin ümmetiyiz.
00:57:21O yetime de dayanamaz.
00:57:24İster misin...
00:57:26...babam ben olayım.
00:57:29Annen Ayşe...
00:57:32...Fatıma ablan...
00:57:34...Ali de amcan olsun.
00:57:38Hasan ve Hüseyin de kardeşlerin.
00:57:44Bunu diyen çocuk...
00:57:46...bir anda anlamış...
00:57:48...üzerine düşen gölgenin sahibinin...
00:57:50...Resulullah Efendimiz oldun.
00:57:53Başını kaldırıp...
00:57:55...istemez miyim ya Resulullah der...
00:57:57...dünyalar onun olur.
00:57:59...
00:58:00...
00:58:01...
00:58:05...
00:58:09...
00:58:11...
00:58:13I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be.
00:58:43I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be.
00:59:13I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be.
00:59:20I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be.
00:59:27I don't know what the hell is going to be.
00:59:59I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be.
01:00:06Bırak Allah'ını seversen Derya'ya, eski kocasının paralarını yenisiyle yiyor yani rezillik bir de hava atar gibi öyle geceler falan düzenliyorlar.
01:00:13Yani bizi çağırmak hiç aklına gelmedi mi bu haspamın? Abisi burada, yengesi burada, işte hançer anca kuru ekmeği bölüşürken geliyor. Nedir bu? Varlıkta kaçış, yoklukta yakış hançer.
01:00:28Ya bırak Allah'ını seversen Derya, sanki çağırsa ben gidecek miyim ha?
01:00:31E gideceksin tabii, gideceksin de utandıracaksın onu.
01:00:34Ben ona şey küsüm bir kere, silmişim onu hayatımdan, bir de geceye mi gideceğim tövbe esna.
01:00:39Valla ben gideceğim, o kadar emeğim var onun üzerinde ya, zenginleri yedirip içirecek, burada yengesi uzaktan mı bakacak? Yok olmaz öyle şey, gideceğim ben.
01:00:46İyi, madem sen gidiyorsun, ben de gelirim. Ama içeri girmem, seni götürürüm öyle kapıda beklerim.
01:00:53İyi, tamam. Al sen, bugün kötüsün biraz, ağzını tatlanır ye.
01:00:58Afiyet olsun. Bunları da buraya koyuyorum. Bak.
01:01:04Oh, mis gibi. Korklarsın, için açılır.
01:01:09Ha, ha öyle yaparım. Ben süsleneceğim.
01:01:11Ha, ha.
01:01:28Ha, ha.
01:01:29Ha, ha.
01:01:30Ha, ha.
01:01:31Ha, ha.
01:01:32Ha, ha.
01:01:33Ha, ha.
01:01:34Ha, ha.
01:01:35Ha, ha.
01:01:36Ha, ha.
01:02:08Müsait misiniz?
01:02:09Aa, Ertuğrul amca.
01:02:14Usta hoş geldin.
01:02:16Sana her zaman müsaitsiz.
01:02:19Estağfurullah.
01:02:22Hoş geldin Ertuğrul amca.
01:02:24Ne iyi ettin de geldin.
01:02:26Biliyorum, yoğunsun.
01:02:28Ama fazla kalmayacağım.
01:02:30Usta, ayakta kaldın. Gel otur.
01:02:32Bugün seni görmeye değil.
01:02:34Anışar kızımı görmeye geldim.
01:02:47Buyurun.
01:02:49Otur Ertuğrul amca.
01:02:50Hayırlı olsun.
01:02:59Vakıf başkanı seçilmişsin.
01:03:02Melih'ten aldım oleri.
01:03:06İşin varsa sen çık istersen.
01:03:09Ben sana başka gün de uğrarım.
01:03:11Yok usta işin falan.
01:03:14Mansur yoksa kalayım mı?
01:03:15Yok.
01:03:16Senin için de Mansur yok.
01:03:18Kalabilirim.
01:03:23Eee Ertuğrul amca çay kahve bir şey getireyim mi sana?
01:03:26Sağ ol kızım.
01:03:27Kalabilirim.
01:03:32Eee Ertuğrul amca çay kahve bir şey getireyim mi sana?
01:03:36Sağ ol kızım.
01:03:36Fazla kalmayacağım.
01:03:40Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:03:42Eee Ertuğrul amca çay kahve bir şey getireyim mi sana?
01:03:45Sağ ol kızım.
01:03:48Fazla kalmayacağım.
01:03:50Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:03:53Gurur duydum seninle.
01:03:54Abin de uğradı bugün.
01:03:57Fazla kalmayacağım.
01:03:59Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:04:03Gurur duydum seninle.
01:04:05Abin de uğradı bugün.
01:04:07Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:09Aaa Merete.
01:04:11Gurur duydum seninle.
01:04:15Abin de uğradı bugün.
01:04:17Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:19Aaa Merete.
01:04:21Bazen bir şey söylemeye gerek kalmaz.
01:04:24Özlemiş.
01:04:25Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:28Aaa Merete.
01:04:30Bazen bir şey söylemeye gerek kalmaz.
01:04:34Özlemiş.
01:04:35Ama alışması için zamana ihtiyaç var.
01:04:39Bazen bir şey söylemeye gerek kalmaz.
01:04:43Özlemiş.
01:04:45Ama alışması için zamana ihtiyaç var.
01:04:50Seni fazla tutmayayım.
01:04:52Hayırlı olsun demeye geldim.
01:04:55Ama alışması için zamana ihtiyaç var.
01:04:59Seni fazla tutmayayım.
01:05:02Hayırlı olsun demeye geldim.
01:05:08Bir de bunu vermeye.
01:05:10Ne bu?
01:05:18Melih davet etti akşama.
01:05:21Eksik olma.
01:05:22Ama affet beni.
01:05:24Bizim hanımın durumu malum.
01:05:26Çorbada tuzumuz bulunsun diye karınca kararınca...
01:05:30...destek olmak istedim.
01:05:32Böyle bir vakfın ayakta kalabilmesi için...
01:05:35...herkesin üzerine düşeni yapması gerekir.
01:05:45Hele de işin başında...
01:05:48...senin gibi bu işe gönlünü koyacak biri varken...
01:05:52...bu vakıf sayesinde nice ihtiyaç sahiplerine ulaşılacaktır emretten.
01:05:56İkmak buzumu sana kesiyorum o zaman.
01:06:15Hayırlı olsun.
01:06:17Sen daha burada mısın Ertuğrul amca?
01:06:19Ben de kalkacağım birazdan.
01:06:21O zaman ben bir müsaade isteyeyim senden.
01:06:24Muhasebeye kadar ineyim geleyim.
01:06:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:28Siz değerli bağışçılarımızın yapacağı yardımlar...
01:06:51...ihtiyaç sahiplerimize umut olacak.
01:06:53Bu değerli gecede yanımda olduğunuz için...
01:06:58...bize destek verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
01:07:11Vakıf başkanıymış.
01:07:13Kimsenin umurunda bile değilsin Hançer Hanım.
01:07:16Bir de bunu anlasam.
01:07:17Az kaldı.
01:07:19Kendisini kapının önünde bulunca...
01:07:21...anlar Hanye'yi konuya'yı.
01:07:23Çok kötü konuştum değil mi?
01:07:31Hayır.
01:07:32Merak etme çok iyiydin hatta.
01:07:34Ya şey...
01:07:35...neden dediğimi ben bile hatırlamıyorum.
01:07:37Bir de aklım Sıla'ya takıldı ya.
01:07:39Niye başına bir şey gelir sengin bu kızım?
01:07:42Yani bundan sonrası onun kararı Hançer.
01:07:45Biz elimizden gelen her şeyi yaptık seninle.
01:07:47Başka ne yapabiliriz ki?
01:07:48Doğru.
01:07:48Çok iyiydi.
01:07:52Gerçekten.
01:07:59Paran bu kadar.
01:08:01Şu an burada tuzunuz olsun istiyorsanız...
01:08:04...siz de destek olun.
01:08:06Belki siz de bir hayat kurtarırsınız.
01:08:08Altyazı M.K.
01:08:09Altyazı M.K.
01:08:09Altyazı M.K.
01:08:09Altyazı M.K.
01:08:10Altyazı M.K.
01:08:11Altyazı M.K.
01:09:18Yeni göreviniz hayırlı olsun. Kutlarım.
01:09:21Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun.
01:09:24Çok etkilendim inanın.
01:09:25İyi ki varsınız. İyi ki geldiniz. Teşekkür ederim.
01:09:28Her seferinde bunu nasıl başarıyor ya? Yine dört ayağının üstüne düştü uğursuz.
01:09:40Kim bu kız?
01:09:44Resmen şov yaptı. Çok pis huylandım.
01:09:49Yoksa bunlar milleti tokatlamak için bir numara çeviriyor olmasın?
01:09:55Ben de saf gibi hala şanstan bahsediyorum.
01:10:06O kız bir şeye göz koydu mu onu alacak yol mutlaka buluyor.
01:10:12Bu durum hiç hoş değil.
01:10:17Oturup etraflıca bir düşünmemiz lazım.
01:10:21Çok haklısın anne.
01:10:21Yani ne istediği sağaldı.
01:10:29Şimdi vakfı ele geçiriyor.
01:10:33Sıra şirkette.
01:10:35Başı nereye yapıyoruz Hançer Hanım?
01:10:46Hilal Hanım size yardımcı olacak.
01:10:48Başlarınızı oraya yapabilirsiniz.
01:10:50Çok teşekkür ederim.
01:10:51Ayaklarınıza sağlık.
01:10:52Sağ olun.
01:10:54İyi ki geldiniz.
01:10:56Çok teşekkür ederim.
01:10:57Çok sağ olun.
01:10:59Merhaba canım.
01:11:00Benim yanımda nakit yok da.
01:11:02Senet yapsak oluyor mu?
01:11:03Yani birkaç günlüğüne yani.
01:11:07Yani biraz yüklü bir ödemem olacak da para gelecek yani.
01:11:12Senede hiç gerek yok.
01:11:13Sizin sözünüz bizim için yeterli.
01:11:14Uygun olduğunuz zaman vakıfla iletişime geçer bağışınızı yaparsınız.
01:11:18Ay çok yaşasam.
01:11:19Ay çok teşekkür ederim.
01:11:20Sağ olun.
01:11:28Benim nakitim yoktu da yanımda.
01:11:31Kartım da diğer çantada kalmış.
01:11:33Artık şirkete gidip yapacağım bağışımı.
01:11:37Öyle yaparsın.
01:11:39Evet.
01:11:40Çok cömertsin.
01:11:43Şaşırttın beni.
01:11:46İyilik bizim ailede huydur Mukaddel Hanım.
01:11:50Herkes bağış yaptı çok şükür.
01:12:01İnşallah çok para toplanmıştır.
01:12:03İnşallah.
01:12:06Görüşürüz.
01:12:07Kendinize çok iyi bakın.
01:12:08İyi akşamlar.
01:12:09Çok memnun oldum.
01:12:10İyi akşamlar.
01:12:12İyi akşamlar.
01:12:12Ne yaptın sen yenge?
01:12:22Aman ne bileyim alkışlar falan öyle ben gaza geldim.
01:12:25Artık bu parayı senden alacağım mecbur.
01:12:27Ben parça parça öderim sana bir şekilde.
01:12:29Ay hiç gerek yok yenge.
01:12:31Daha sonra ödeyebileceğin zaman da destek olursun vakıfı.
01:12:35Aman iyi iyi.
01:12:36Neyse artık ben abini bekletmeyeyim.
01:12:38Gideyim bir an önce.
01:12:39İyi tamam.
01:12:40Geçireyim seni.
01:12:40Yok hiç gerek yok.
01:12:41Sen misafirlerle ilgilendin.
01:12:43Ay hançer.
01:12:45Maşallah sana be.
01:12:46Nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:12:49Ee külçe altını çamurla...
01:12:51Misafirlerle ilgilendin.
01:12:53Ay hançer.
01:12:55Maşallah sana be.
01:12:56Nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:12:58Ee külçe altını çamurla örtmeye çalışsan bile parlamasına engel olamıyorsun.
01:13:04Çok mutluyum.
01:13:05En sonunda nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:13:09Ee külçe altını çamurla örtmeye çalışsan bile parlamasına engel olamıyorsun.
01:13:14Çok mutluyum.
01:13:15En sonunda hak ettiğin yerdesin.
01:13:17Kıskananlar çatlasın.
01:13:24Hak ettiğin yerdesin.
01:13:27Kıskananlar çatlasın.
01:13:34Kıskananlar çatlasın.
01:13:58Good evening.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended