- 5 hours ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 174 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 173 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 175 EPIZODA
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I
00:00:28I'm fine, I can really be able to do it.
00:00:30You can do it if you want to do it.
00:00:33I'll go, I'll go.
00:00:35Handiçay?
00:01:28İyi misin sen? Yatsan bana.
00:01:51Tatlı yiyelim, tatlı konuşalım değil mi?
00:01:58Tatlı yiyelim.
00:02:00Tatlı yiyelim.
00:02:01Tatlı yiyelim.
00:02:02Tatlı yiyelim.
00:02:03Beyza, bak bu yaptığın hiç hoş değil. Ben kötü bir şey yapmadım. İffetsizlik etmedim. Sadece ailenin ruhu kaçmasın diye uğraşıyorum. Cihan daha fazla gerilip bilenmesin diye sakladım ondan.
00:02:20Şu an karşımda oturuyorsun ama. Cihan'ın duymasından çekiniyorsun yani. Artık Melih'le ne yaptıysan. Bak ben hançeri ne burada ne de şirkette görmek istemiyorum. Eminim sen de görmek istemiyorsundur.
00:02:38İşte sana fırsat. Onu kendi ellerinle kovmak istemez misin?
00:02:44Gerek yok ki. Ya zaten kabul etmemiş.
00:02:48Ay sen gerçekten safsın. Taktik o. Gecenin bir yarısı Cihan'la birlikte geldiler ama.
00:02:57Melih?
00:02:58Valla ben namuslu bir komşu ve kocasına sahip çıkan bir kadın olarak üstüme düşeni yaptım. Gittim uyardım. Gerisi onun bileceği iş. Eğer biraz aklı varsa hançere tekmeyi vurur. Biz birlik olmalıyız.
00:03:19Eğer oylamada beni desteklersen o ahlaksıza hak ettiği dersi vermiş olacağız.
00:03:39Ben buna gözümü yumamam Ancer. Buna kulağıma tıkayamam. Ben ne olursa olsun ablama ben bunu yapamam.
00:03:49Beni en iyisen anlarsın. Abinin hasta olduğu günleri düşünsene. Onun için canına bile gelmek istedim.
00:04:02Yani tanımadığın bir adamla evlenmeyi bile göze almıştın.
00:04:09Eğer şimdi ben de ablam için bir şey yapamazsam bu benim içime taş gibi oturacak hançer.
00:04:15Ve bu taş gittikçe büyüyecek. Ömür boyu beni rahatsız edecek.
00:04:19Bu yükü bana yükleme Ancer. Ne olur. Hayatın tanıdığı şansı sen de bana tanı.
00:04:29Bak abin kurtuldu. Eğer ablam için de sen bunu kabul edersen ablam huzur içinde yetecek.
00:04:36İzaberi A1 Optiçki net. Za samo 1999 dinara mesečno.
00:04:56Ma ko još uzima proviziju kad dižeš svoje rođene pare na bankomatu?
00:05:05Svi.
00:05:05E pa dosta. Bank Max tekući račun je rešenje. I to bez raznih naknada.
00:05:09Šta?
00:05:10Za početak uštedi minimum 7000 dinara godišnje samo na održavanju računa.
00:05:15Sada čak i...
00:05:169999. Tako dobro, tako maksi.
00:05:20Izaberi A1 Optiçki net i TV za 2499 dinara mesečno.
00:05:25İzaberi A1 Optiçki net.
00:05:55Bence yakıştı.
00:06:13Tarttın mu günahlarını?
00:06:35Hesapladın mı?
00:06:36If you're not a big one, let's go to a big room.
00:06:42I know you're very good to know who I'm talking about,
00:06:45but you don't know who I'm talking about.
00:06:48But you don't worry about it, you'll learn from next time.
00:07:06Oh, Halacığım, kolonu kullanmaya başlamışsın.
00:07:12Oh, böyle sağlığımız yerinde olsun da hep mutlu olalım.
00:07:17Ben de sana ballı süt yaptım, güçlenmen için.
00:07:21Zahmet etmişsin, istemiyorum.
00:07:24Ama böyle olmaz ki hala.
00:07:27Benim gözüm ayakları yere sağlam basan, dimdik duran...
00:07:32...o güçlü mukadder develi oğluna alıştı.
00:07:35Seni böyle gördükçe gerçekten üzülüyorum.
00:07:38Hadi lütfen, al sus, al, al.
00:07:48Ne istiyorsun Beyza?
00:07:50Ne isteyeceğim?
00:07:52Sadece senin iyiliğini istiyorum tabii ki.
00:07:58Ne istiyorsan çabuk söyle de çık odamdan, dinleneceğim.
00:08:03Sen de hemen kovuyorsun Biricik yeğenini.
00:08:06Babam seninle konuştu ama bir de ben konuşayım dedim.
00:08:12İki gün sonra oylama var.
00:08:15Oyunu bana vereceksin, değil mi?
00:08:17Yani zaten başka seçenek de yok.
00:08:20Size yeni bir paket geldi hanımım.
00:08:32Ne paketi o?
00:08:34Ben ilaç istemiştim de o gelmiştir.
00:08:37Hadi sen çık da Fadime sürüsün bana.
00:08:40İyi.
00:08:41İyi.
00:08:42İyi inşallah işe yarar.
00:08:43İyi.
00:08:44İyi.
00:08:45İyi inşallah işe yarar.
00:08:46İyi inşallah işe yarar.
00:08:47İyi inşallah işe yarar.
00:08:58Neh şunu bana.
00:08:59İyi.
00:09:00İyi.
00:09:12İyiyim iyiyim.
00:09:13You are you doing well?
00:09:18I am fine.
00:09:20Look, you heard me.
00:09:22If you have something to ask,
00:09:25you have something to massage.
00:09:27If you have something to say,
00:09:29I will talk to you.
00:09:30Let's go!
00:09:43Hello?
00:10:02You are you doing well?
00:10:05You are playing with me?
00:10:07You are playing with me?
00:10:09You are not playing with me.
00:10:11If you have a pocket,
00:10:14you will be able to get me.
00:10:16Why do you do this?
00:10:19What do you do?
00:10:21I am not sure.
00:10:23I am not sure.
00:10:25I am not sure.
00:10:27I am not sure.
00:10:30You are not sure.
00:10:32I am not sure.
00:10:34I am not sure.
00:10:36I am not sure.
00:10:37I am not sure.
00:10:40Love Roz.
00:10:43We already had a nice peace.
00:10:45You are all right.
00:10:47There, there, there.
00:10:48There is no good answers.
00:10:49...
00:10:53Why did you come here?
00:11:07Go with me.
00:11:23Let's go.
00:11:53Ne demek istiyorsun sen?
00:12:02Sen Yasemin'in kendi yerine layık gördüğün hançer değilsin.
00:12:09Onun tanıdığı hançer çok güçlü bir kadındı.
00:12:13Ekmeğini taştan çıkarırdı.
00:12:16Onurlu bir kadındı.
00:12:19Boyuna eğilmesindi, her şeyi yapardı, savaşırdı.
00:12:21Ama kendi ayakları üzerinde durabilen güçlü bir kadındı.
00:12:27Ben hep öyleydim.
00:12:30Hep de öyle kalacağım.
00:12:31Sen sadece kendini kandır.
00:12:38Son zamanlarda öyle şeyler yaptın ki.
00:12:44Hepimizi kandırdın.
00:12:47Ama gerçek yüzünü gördük.
00:12:48Şimdi sen bu haldeyken bakma yeni bir kadın başvurduğunda örnek olamazsın ona.
00:12:58Yasemin bunları görseydi tekrardan seni yerine layık görür müydü?
00:13:05Engin'in teklifini düşüneceğine.
00:13:06Bence sen bunu düşün.
00:13:12Bana öyle cevap ver.
00:13:21Bunları bilen biri olarak o koltuğa oturmana izin verir miyim?
00:13:24Benimle savaşmaya gücüm varsa gel otur koltuğa.
00:13:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:35Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:37Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:39Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:41Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:42Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:45Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:47Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:49Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:51Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:23Nihilam günü dede okul da kutlayalım anne.
00:14:32Anne lütfen ben de arkadaşları buna kutlamak istiyorum.
00:14:41Anne nereye bakıyorsun?
00:14:46Kim geldi diye baktım hadi geç içeri.
00:14:52Meli Bage artık orada mı yaşıyor?
00:14:57Çocuklar öyle her şeyi merak etmez. Hadi içeri.
00:15:21Ah ah.
00:15:27Meli?
00:15:29You're an pauper?
00:15:33You are my thoughts.
00:15:35What does your look like?
00:15:36You're not?
00:15:37Don't you?
00:15:39No, I'm not, no one's nothing.
00:15:41Meli, what a lot of things are like.
00:15:44I don't want to make you more than you.
00:15:47No you seem to think of it?
00:15:48You sit, I'll be one.
00:15:51It's a little bit like you mean to me.
00:16:03Where are you from, you know like you have an address?
00:16:06Mezart to.
00:16:08What is your advice, Mezart to you?
00:16:13You know what I'm supposed to do to see Cihan.
00:16:15listen to you
00:16:17what the fuck
00:16:19it...
00:16:19the thing is
00:16:20what's
00:16:22you
00:16:22what's
00:16:23gonna come
00:16:24tell
00:16:24what's
00:16:24what's
00:16:24the
00:16:24you
00:16:25see
00:16:25I
00:16:27look
00:16:27you
00:16:28hi
00:16:29I
00:16:29told you
00:16:30I
00:16:32see
00:16:32you
00:16:32I
00:16:33I
00:16:34I
00:16:36I
00:16:36I
00:16:39I
00:16:40I
00:16:41I
00:16:42I
00:16:43I
00:16:43I
00:16:44...onursuz...
00:16:46...kadın gelmiş.
00:16:48Hiç yakışmıyormuşum o yüzden o vakfa.
00:16:51Bu halimle de kimseye örnek olamazmışım.
00:16:54Look, artık yeter.
00:16:56Bu adama birinin haddini bildirmesi lazım, tamam?
00:16:58Meli, lütfen.
00:17:00Oturur musun?
00:17:05Ya onun öyle düşünmesine ben sebep oldum Meli.
00:17:08Ne yapayım?
00:17:09Sen değil, biz sebep olduk.
00:17:11Ya niye bütün ki hala tek başına sırtlanıyorsun ya?
00:17:14Senin taşıyacağın tek yük burada, karnında.
00:17:17Kilisini bana bırak.
00:17:41Altyazı M.K.
00:17:43Ravnoteža je u stomaku.
00:17:45A u čaši...
00:17:47Balance Plus jogurt.
00:17:49Sadrži probiotike,
00:17:52vlakna
00:17:54i milijarde dobrih bakterija.
00:17:57Jer ravnoteža kreće iz stomaka.
00:17:59Balance Plus.
00:18:01I mlek.
00:18:03Apollon.
00:18:04Kojnovičlan borodice.
00:18:06Oyun olmadığını anlamışsındar artık.
00:18:08Bu paketin adresi şaşırıp, oğluna gitmesini istemiyorsan, dediklerimi yapacaksın.
00:18:12Oyun olmadığını anlamışsındar artık.
00:18:27Bu paketin adresi şaşırıp, oğluna gitmesini istemiyorsan, dediklerimi yapacaksın.
00:18:32Müsaade var mı anne, gelebilir miyim?
00:18:38Gel tabi, uzanıyordum yavrum.
00:18:51Nasılsın anne?
00:18:53İşte, iyiyim.
00:18:56İyi görünmüyorsun anne.
00:18:58Rengin solmuş.
00:19:00Bir ağrın sizin var mı?
00:19:02Benden saklıyor gibisin.
00:19:04Yok yok, sadece halsizim oldum, o kadar.
00:19:09Biliyorum.
00:19:10Benden saklıyorsun.
00:19:14Feyza'nın şovu, dayımın baskıları.
00:19:18Canını sıktı senin.
00:19:20Yani?
00:19:22Gereksiz işler.
00:19:26Dayım, onu kıramayacağını bildiği için sana baskı yapıyor.
00:19:31Ama sen, Beyza'ya sakın oy vermeyeceksin.
00:19:35Beyza da dayım da kendine eğlence arıyor.
00:19:38Bakıf işi ciddi bir iş.
00:19:40Beyza ne?
00:19:42Karakter, ne mesai olarak bana hazır değil.
00:19:45Cihan gururu ihmal etmesini istemiyorum.
00:19:47O yüzden, benim yanımda ol.
00:19:51Tamam mı?
00:19:53Peki, Hançar?
00:19:55Onun kabul etmeyeceğini nereden biliyorsun?
00:19:58Belki de, hiç fırsat bırakmayacak seçim öpülmesini.
00:20:03Yasemin'in mezarına çağırdım onu.
00:20:06Baş başa konuşmak için.
00:20:08Niye öyle bir şey yaptın oğlum?
00:20:10Şahit olsun istedim.
00:20:12Ona söylediklerimden sonra, biraz gururu varsa, bir daha şirketin önünden geçmemiz lazım.
00:20:19Oğlum, işte bu yüzden, Develi oğlu Holding hala ayakta.
00:20:29Sen böyle dimdik durduğun için, duygularının seni kör etmesine izin vermediğin için.
00:20:34Bana sen öğrettin anne.
00:20:40Ben de oğlum öğreteceğim.
00:20:43Soy adından, daha değerli hiçbir şey yok bu dünyada.
00:20:46Sen, Yasemin'in kendi yerine layık gördüğün hançer değilsin.
00:21:05Onun tanıdığı hançer, çok güçlü bir kadındı.
00:21:09Boynuna eğilmesin diye her şeyi yapardı, savaşırdı.
00:21:11Kendi ayakları üzerinde durabilen, güçlü bir kadındı.
00:21:16Şimdi bu halinde, vakfa başvurmuş bir kadına örnek olamazsın.
00:21:20Bırak bulamazsın.
00:21:39İyi akşamlar Engin.
00:21:41Ya, kusura bakma bu saatte rahatsız ediyorum seni ama.
00:21:44Ne oldu hançer, bir şey mi oldu?
00:21:46Ya, bunu söylemek.
00:21:48Benim için çok zor ama,
00:21:50Yasemin ablayı, seni hayal kırıklığına uğrattığımın da farkındayım Engin.
00:21:56Ama teklifini kabul edemem.
00:21:59Ya, çünkü ben bu vakıf için uygun bir aday olduğumu düşünmüyorum.
00:22:03Ben bugün düşüneceğim deyince, umutlanmıştım açıkçası.
00:22:07Tabii karar senin.
00:22:08Yani bu durumda bir oylama yapmamız gerekecek Beyza ve Deniz Hanım arasında.
00:22:14Çok üzgünüm.
00:22:16Öyle olmasını istemezdim.
00:22:18Yani bu ablamın son isteğiydi.
00:22:21Dolayısıyla benden özür dileyeceğim bir şey yok.
00:22:24Ama aday olmayacaksan bile, en azından oylamaya gelip katılabilirsin.
00:22:28Ben bütün hisselerle ara bilgilendirme yazı göndereceğim.
00:22:32Yani oradan da inceleyebilirsin.
00:22:35Tabii, istersen.
00:22:38Olur olur, bakarım tabii ki.
00:22:40Görüşürüz.
00:22:41Görüşürüz.
00:23:02Al kapı.
00:23:12En doğrusu buydu.
00:23:14Bunu kabul edemezdim.
00:23:16Herkesin iyiliği için bunu yapmaya mecburdum Melih.
00:23:22Sen bilirsin.
00:23:23Eğer yaptığından eminsen, benim için sorun yok.
00:23:41Bana sar öğrettin anne.
00:23:43Ben de oğlum öğreteceğim.
00:23:45Soyadından daha değerli hiçbir şey yok bu dünyada.
00:23:47Bu şantajcı, her kimse ona boyun eğmekten başka çarem yok.
00:23:52Bu olayın ortaya çıkmasını göze alamam.
00:23:55Ne yaşanırsa yaşansın, ne kadar kızarsa kızsın, oğlum bana hala güveniyor.
00:24:01Cihan'ımın güvenini kaybetmektense, bütün servetimi kaybetmeye razıyım.
00:24:06Bu şantajcı, her kimse ona boyun eğmekten başka çarem yok.
00:24:10Bu olayın ortaya çıkmasını göze alamam.
00:24:13Ne yaşanırsa yaşansın, ne kadar kızarsa kızsın.
00:24:16Oğlum bana hala güveniyor.
00:24:18Cihan'ımın güvenini kaybetmektense, bütün servetimi kaybetmeye razıyım.
00:24:25Ayyaz.
00:24:26Ayyaz.
00:24:28A a, hayırdır Cemil? Nereye bu saatte?
00:24:30İş geldi Derya, hemen ona gitmem lazım.
00:24:31Bizim Hikmet abinin dükkanı boyanacakmış. Çabuk gel dedi.
00:24:32Ee bir çay istedin, öyle giderdin.
00:24:33Hiç vaktim yok. Dükkanın sabaha kadar bitmesi gerekiyormuş.
00:24:36Şimdi dükkan küçük ama iş büyük tabii. Siz beni beklemeyin yatın ha. Benim işim uzun sürer.
00:24:40Tamam tamam. Hadi o zaman kolay gelsin.
00:24:43Hadi o zaman kolay gelsin sana. Hadi hayırlı işler.
00:24:47Şişt Emir, senin yerin okulun yok mu? Niye hatırlıyorsun hala yardımcısı?
00:24:49Ha?
00:24:51Anneye hiç cevap veriyor mu hala?
00:24:53Şişt.
00:24:54Şişt.
00:24:55Şişt.
00:24:56Şişt.
00:24:57Şişt.
00:24:58Şişt.
00:24:59Şişt.
00:25:00Şişt Emir, senin yerin okulun yok mu? Niye hatırlıyorsun hala yardımcısı?
00:25:04Ha?
00:25:06Anneye hiç cevap veriyor mu hala? Şişt.
00:25:09Ver ama bana bakayım.
00:25:10Ya anne yüzüncü bölümdeydim. Bonus verecekti.
00:25:13Yüzüncü bölümdeymiş bonus verecekmiş. Bak bak bak bak sen.
00:25:16Sabahları uyanamıyorsun da yataktan kazıyarak kaldırıyoruz seni.
00:25:19Emir efendi haydi. Haydi yatağa. Haydi.
00:25:22İyi tamam ya.
00:25:24Bak bana cevap verme Emir'ciğim.
00:25:26Anneye cevap verilmez.
00:25:29Cık.
00:25:30Herkes gittiğine göre.
00:25:32Ha ben de şöyle çekirdeklerimi alayım.
00:25:35Ha?
00:25:36Güzelce ayaklarımı uzatayım.
00:25:38Kilik yapayım.
00:25:41Ha?
00:25:42Ha?
00:25:43Geldi.
00:25:44Cemil abi miydi o açıka?
00:25:46Hı ı.
00:25:48İş geldi de gitti.
00:25:50Hı.
00:25:51Sabaha kadar gelmeyecekmiş.
00:25:52Ve madem kimse yok biz de şu hesap kitap işini halledelim ha.
00:25:55Ne hesabı?
00:25:57Ee mukadderden para isteyeceğiz ya onu diyorum.
00:25:59Ya bak ben diyorum ki böyle azar azar iş diyelim.
00:26:02Yavaş yavaş da arttırırız sonra.
00:26:04Yani enflasyona yenik düşmeyelim değil mi ama.
00:26:07Mantıklı.
00:26:08Ay bu ne der ya?
00:26:09Ha? Bu ne?
00:26:10El mi kiralıyoruz?
00:26:11E kira gibi tabii.
00:26:13Uzun soluklu bir şantaj sonuçta.
00:26:15Ya böyle hemen gözü korkmasın.
00:26:17Yani polise falan gitmesin.
00:26:19Başımın gözümün sadakası olsun diye verip kurtulacak.
00:26:22Gibi.
00:26:23Ay der ya.
00:26:24Ben seni bazen gerçekten hiç anlamıyorum.
00:26:27Mukadderi en fazla bir kere daha yoklayabiliriz.
00:26:31Nusret'i duyurma riskini göze alamayız yani çünkü.
00:26:34He.
00:26:35Hı.
00:26:36Sen diyorsun ki bir sefer de isteyelim.
00:26:39Ama o zaman çok yüklü bir miktar istemek zorundayız değil mi yani.
00:26:42Ne kadar isteyeceğiz?
00:26:43He?
00:26:44On milyon.
00:26:45Ya.
00:26:46Ne?
00:26:47On milyon mu?
00:26:49Kızım ay çok büyük para ha.
00:26:52Beşer beşer.
00:26:53Vallahi çok iyi para.
00:26:54Vallahi çok iyi.
00:26:55Yalnız sen o hesabı yanlış yaptın.
00:26:59Böyle beşer beşer değil.
00:27:01Sen üç alacaksın canım.
00:27:03Yani yedisi benim.
00:27:24Alo?
00:27:29Sıla sen misin?
00:27:31Abi bu saatte aradığın için korktum.
00:27:33Bir şey mi geldi başına?
00:27:35Ben yolda kaldım abla.
00:27:37Nerede olduğumu da bilmiyorum.
00:27:38Aklıma da sen geldin.
00:27:40Bir tek senden yardım isteyebilirim.
00:27:42Gelip beni alsana abla.
00:27:43Tamam tamam canım.
00:27:44Sen bir sakin ol.
00:27:46Eee.
00:27:47Şimdi bak etrafına be.
00:27:48Neredesin?
00:27:49Ne var etrafında?
00:27:50Eee.
00:27:51Ne var onu söyle bakayım bana be.
00:27:53Beykoz'da bir yere gidiyordum ama...
00:27:55...burası oraya yakın mı bilmiyorum ki.
00:27:58Tiyatrı'da bir ışık var.
00:28:00Benzinci gibi.
00:28:01Uzak mı peki?
00:28:02Yürüyebilir misin?
00:28:03Yürürüm herhalde.
00:28:11Tamam.
00:28:12Sıla bak.
00:28:13Eee.
00:28:14Sakın aç.
00:28:15Telaşlanma.
00:28:16Tamam mı?
00:28:17Eee.
00:28:18O ışık gördüğün yere git.
00:28:19Bir araç bulabiliyor musun bakalım?
00:28:20Bir bak.
00:28:21Tamam mı?
00:28:22Bulabiliyorsan eğer atla hemen buraya gel.
00:28:24Yapamam ki.
00:28:25Param yok.
00:28:26Gitme.
00:28:27Gitme.
00:28:28Ben burada öderim sen bin gel.
00:28:30Tamam mı?
00:28:31Eee.
00:28:32Ara beni haber bekliyorum senden.
00:28:36Kimdi o ne olmuş?
00:28:37Ya sana bahsetmiştim ya hastanedeki kız diye.
00:28:40İşte eğer başın sıkışırsa bir sıkıntıya girerse diye numaramı vermiştim arasın diye.
00:28:45Şimdi yolda kalmış tek başına.
00:28:47İşte araç bulabilirse buraya gelecek.
00:28:49Ya Melih bulamazsa gidip alırız değil mi onu?
00:28:52Ya tabii canım.
00:28:53Sorumuna bile gerek yok.
00:28:55O zaman şey yapalım biz giyinelim hazır bekleyelim.
00:28:58Tamam.
00:29:06Yapma yapma.
00:29:08Bana bak sen.
00:29:09Sen babanın en akıllı kızı mısın ha?
00:29:11Ne öyle?
00:29:12Yedisi benim üçü senin falan.
00:29:14Sen adam mı kandırıyorsun yoncağı ha?
00:29:17Söyle direk söyle.
00:29:18Bana bak.
00:29:19Benim çocuğum olmasa şu an bunları konuşuyor olmayacaktık biliyorsun değil mi?
00:29:23Yani aslan payını ben hak ettim diyorum.
00:29:27Sen o çocuğun anasıysan ben de bu fikrin anasıyım.
00:29:30Ben de bu akıl olmasaydı sen şimdi toprağın altında gömülü olacaktın gömülü.
00:29:35Tamam sağ ol.
00:29:37Sayende yaşıyorum.
00:29:38Ama bak Derya ben de çok bedel ödedim.
00:29:41E hakkımı da almak istiyorum tabii.
00:29:46Sen bu şantaj işine çok soğuk bakıyordun.
00:29:49Ayakların böyle geri geri gidiyordu.
00:29:51Ne oldu?
00:29:52Paranın kokusu tatlı geldi herhalde.
00:29:55Ama yemezler.
00:29:56Ben bu planı iptal ederim.
00:29:58Yine de sana o yediği yedirtmem.
00:30:00Yâretmem yani.
00:30:01Dur tamam dur.
00:30:03Bir bağırma ya bağırma.
00:30:04Üf!
00:30:05Dellenme hemen.
00:30:06Hem biz orta yolu buluruz bence seninle.
00:30:09Kaç para istiyorsun sen?
00:30:10E konuştuğumuz gibi.
00:30:11Eşit yani yarı yarıya.
00:30:13O kadar.
00:30:14Yok Derya'cığım yok.
00:30:16O kadar uzun boylu değil.
00:30:17Ha çocuk benim ya hani sonuçta.
00:30:19Altıya dört.
00:30:21Kabul edersen.
00:30:34Tamam.
00:30:35Kabul.
00:30:36Anlaştık.
00:30:37Anlaştık.
00:30:44Anlaştık.
00:30:45İyi.
00:30:52Hah.
00:30:53Geldi.
00:31:14Kolin.
00:31:15Tem mü
00:31:25ve
00:31:26ark grease
00:31:28evry
00:31:32od
00:31:33uy
00:31:34uy
00:31:36uy
00:31:38uy
00:31:40uy
00:31:42uy
00:31:43uy
00:31:44What are you doing there?
00:31:53Yves Maycey.
00:31:55You are right.
00:31:57You're home?
00:31:58Yes.
00:32:04You are good?
00:32:05You are?
00:32:06I am very sorry.
00:32:07You are a
00:32:10Ya şey bak bir daha duymak istemiyorum böyle laflar.
00:32:14Ne oluyor burada?
00:32:22Bir şey oldu yok misafirimiz gel месте onu karşılıyoruz ne oldu?
00:32:25Selin, what do you think about Selin?
00:32:39I'm going to invite you.
00:32:43I'm going to go.
00:32:46I'm going to go.
00:32:48I'm going to see you.
00:32:50I'm going to see you.
00:32:52We'll see you.
00:32:55We'll see you.
00:32:56If you want to go there, we'll see you.
00:32:57If you want to go there, we'll see you.
00:33:01We'll see you.
00:33:02Come on.
00:33:05Let's go.
00:33:09This is a message.
00:33:43What happened to you?
00:33:45Why not?
00:33:47No, I didn't give you a lot.
00:33:49You have a lot of people.
00:33:51I have to get a lot of people.
00:33:53I have to do that.
00:33:55I have to leave him for you.
00:33:57That's a good thing.
00:33:59I will never get you.
00:34:01You will never talk to him.
00:34:03I can see him that he will never talk to him.
00:34:05You will never get me.
00:34:07You will never get me.
00:34:09You will never get here.
00:34:11I'm not going to open the door.
00:34:13I'm going to open the door.
00:34:15I'm not going to open the door.
00:34:17Then open the door.
00:34:19Let's go.
00:34:42Look.
00:34:43Bunlar temiz.
00:34:44Putafakta da meyve var.
00:34:45İstersen biraz ye.
00:34:47Ben de o sırada senin yatağını yapayım.
00:34:48Yok, bir sürü zahmet verdim sana zaten.
00:34:50Ben hallederim gerçekten.
00:34:52Bir daha bu lafı duymak istemiyorum Sala.
00:34:55Bak, o dan şurası.
00:34:57Zaten yanında da emen banyo var.
00:35:00Başka bir şeye ihtiyacın olur mu?
00:35:02Daha ne olsun.
00:35:03Saya'nın sokakta kalmaktan uygun değil.
00:35:07Hadi Allah rahatlık versin.
00:35:08I don't think you need to be a kind of survivor of this to be very honest.
00:35:11She...
00:35:12...
00:35:13...
00:35:16...
00:35:17...
00:35:18...
00:35:20...
00:35:21...
00:35:26...
00:35:27...
00:35:30...
00:35:31...
00:35:35Good evening, good evening.
00:36:05I don't know.
00:36:35Oh!
00:36:37Oh!
00:36:38It tastes like a sweet egg.
00:36:40Terya, I'm really so tired.
00:36:43I'm a man.
00:36:44I'm a man.
00:36:45Okay, come on.
00:36:46Let's get you, come on.
00:36:47I'm ready.
00:36:48I'm ready.
00:36:49I'm ready.
00:36:50Okay, I'm ready.
00:36:51I'm ready.
00:36:52I'm ready.
00:36:53Oh!
00:36:54Oh!
00:36:55Oh!
00:36:56Oh!
00:36:57Oh!
00:36:58Oh!
00:36:59Oh!
00:37:00Oh!
00:37:01Oh!
00:37:02Oh!
00:37:03Oh!
00:37:04Oh!
00:37:05Ay!
00:37:06Şişt!
00:37:07Cemil, geldin.
00:37:08Tamam mı?
00:37:09Oyunumuzu bozma sakın.
00:37:10Açık etme.
00:37:11Ay tamam Derya, anladık tamam mı?
00:37:13Ne demek anladık?
00:37:14Bak yapmayacaksın ha.
00:37:15Ay tamam dedik.
00:37:16Hadi göreceğiz bakalım.
00:37:17Tamam mı?
00:37:1850 kere aynı şeyi söylüyorsun.
00:37:19Ah!
00:37:21Oh!
00:37:22Oh!
00:37:23Oh!
00:37:24Çok güzelmiş Safra.
00:37:25Ah!
00:37:28Ben Cemil abiye çay getireyim.
00:37:30Tamam.
00:37:31Sağ ol bacım.
00:37:33Neyse kurt gibi açım Derya.
00:37:36Sabaha kadar bütün dükkânı tek başına boyadın Cemil.
00:37:39Enerjin kalmamıştır tabii.
00:37:40Ye ye sen hadi.
00:37:41Yiyeceğim yiyeceğim şimdi tabağım gelsin de.
00:37:42Şimdi dükkân küçük ama.
00:37:44Hı.
00:37:45İnce işçiliği çok.
00:37:46Yani ustalık gerektirir.
00:37:47Herkes yapamaz der.
00:37:48Doğru söylüyorsun.
00:37:49Derya be.
00:37:50Bir şey diyeceğim.
00:37:51Ya.
00:37:52Bu.
00:37:53Kızın.
00:37:54Hali ne böyle?
00:37:55Sorma be Cemil be.
00:37:57Çok morali bozuk.
00:37:58Çünkü hastane karantina altına almış.
00:38:01Giriş çıkışlar temelli yok edilmiş.
00:38:03Yani ithal edilmiş giriş çıkış yok.
00:38:05Üç ay sonra ulaşabilirsin çocuğuna demiş doktor biliyor musun?
00:38:09Üç ay.
00:38:10Morali çok bozuk ya.
00:38:11Bitti kız.
00:38:12Bitti.
00:38:13Yazık.
00:38:14Yazık ya.
00:38:15Kalbinde başına gelmeyen kalmadı.
00:38:16Kalmadı.
00:38:17Neyse Beryem.
00:38:18İnşallah Allah yüzüne güler ha.
00:38:20İnşallah Cemilciğim.
00:38:21İnşallah.
00:38:22İnşallah.
00:38:23Geliyoruz süreç aya.
00:38:26Al Cemil abi.
00:38:27Sağ olasın bacım.
00:38:28Sağ olasın.
00:38:29Hı.
00:38:30Ye ye hadi.
00:38:34Ay ay.
00:38:35Çok şükür.
00:38:47Yine.
00:38:48Günaydın.
00:38:49Günaydın.
00:38:50Günaydın.
00:38:51Günaydın.
00:38:52Günaydın.
00:38:53Günaydın.
00:38:54Ya.
00:38:55O kadar da dikkat edin.
00:38:56Yapmayın diye ama.
00:38:57Yok.
00:38:58Uyudum zaten.
00:38:59Zaten çok güldüydüm.
00:39:00Of iyi.
00:39:01Yok.
00:39:02Olsun bek.
00:39:03Gel.
00:39:04Kağın tadını.
00:39:05Taz da ekmek var.
00:39:06Çay demlen de hazır.
00:39:07Gel sıcak sıcak yap kahvaltı.
00:39:09Tamam.
00:39:10Önce bir elimi yüzümü yıkayayım.
00:39:11Olur mu?
00:39:12Banyonun yerini biliyorsun.
00:39:13Taz da ekmek var.
00:39:14Çay demlen de hazır.
00:39:15Gel sıcak sıcak yap kahvaltı.
00:39:17Tamam.
00:39:18Önce bir elimi yüzümü yıkayayım.
00:39:19Olur mu?
00:39:20Banyonun yerini biliyorsun.
00:39:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:39:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:42Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:39:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:39:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:44Ay çayı unuttum. Sen başla hemen geliyorum ben.
00:41:01Abla kapı.
00:41:15Karla kapı.
00:41:22Ravnoteža je u stomak.
00:41:25A učaşi
00:41:26Balans plus i o
00:41:28Curt.
00:41:30Sadrži pro
00:41:31Mioske.
00:41:32Vlak.
00:41:331 billion
00:41:35Good luck
00:41:37But now, we're going to get
00:41:39Balanced Plus
00:41:41Imlek
00:41:43Apollon, your new member of Odise
00:41:54You...
00:41:55What are you doing?
00:41:57Well, I came yesterday
00:41:59He said,
00:42:01you've got a phone call
00:42:03No, you know
00:42:05You're a phone call
00:42:07If you are trying to ask me
00:42:08It may be
00:42:09I'm a phone call
00:42:11It look like
00:42:13I have a phone call
00:42:15Whoa, see
00:42:16I asked you
00:42:17I can call this
00:42:18I can tell you
00:42:19Why are you off-stop
00:42:19I can tell you
00:42:21How did you get
00:42:24Fortunare
00:42:25What are you doing?
00:42:27What are you doing?
00:42:29That's what I can't do with the Pope.
00:42:32I know it's everything.
00:42:36But you must get rid of a doctor.
00:42:40You must get rid of somebody who would like him?
00:42:43You know what I would talk about.
00:42:46It's not as a bad guy.
00:42:48You should be accused of a situation.
00:42:50Well, I don't know you were ever a problem with him.
00:42:51But we got rid of him.
00:42:52If he is it's not?
00:42:55I know he is saying.
00:42:57You know what could you find?
00:43:02Can you find anything alone?
00:43:08You can find anything else.
00:43:14Why didn't you find that?
00:43:16I never find a guy that was gonna come from.
00:43:21Today is the book for the full hall of water.
00:43:24I'm a good friend of mine.
00:43:26I'm a good friend of mine.
00:43:28I'm a good friend of mine.
00:43:30I'm going to leave you in the house.
00:43:32I'm a good friend of mine.
00:43:34I'm going to get you in the house.
00:43:38Okay.
00:43:40See you.
00:43:46See you.
00:43:54Kusura bakmadın değil mi abla?
00:44:08Beklemedim seni ama.
00:44:10Olur mu öyle şey?
00:44:12Senin için yaptım zaten.
00:44:18O ne?
00:44:20Hiç. Öyle önemli bir şey değil.
00:44:24Ne?
00:44:34Ne?
00:44:36Ne?
00:44:38Ne?
00:44:39Ne?
00:44:42Ne?
00:44:44Ne?
00:44:46Ne?
00:44:47Engin.
00:44:48Günaydın.
00:44:49Geçsene içeri.
00:44:50Niye burada duruyorsun?
00:44:51Günaydın.
00:44:52I'm waiting for you. I'll never go into it.
00:44:57I'll give you the information I'll give you.
00:45:02What's this?
00:45:04It's a general information.
00:45:08I'll give you the information I'll give you.
00:45:12It's a morning morning.
00:45:15So.
00:45:16O zaman beni şimdiden tebrik edebilirsin.
00:45:20Basına haber vereceksiniz değil mi?
00:45:22Mutlaka beni arayıp röportaj yapmak isteyeceklerdir.
00:45:26Aday olmadan önce vakıf faaliyetlerle ilgili bir araştırma yapabilirsin yani.
00:45:32Bizim vakfın politikası bu söylediğine uygun değil.
00:45:35İyilik yaparken bir elin verdiğini diğeri görmemeli.
00:45:40Öyle.
00:45:42İyi de vakfı nasıl duyuracağız insanlar o zaman?
00:45:46Bağışı nasıl toplayacağız?
00:45:48Sosyal medya çok önemli bu konularda.
00:45:51Neyse.
00:45:52Ben bu konuyla ilgili bir düzenleme yapacağım.
00:45:55Vakıf nasıl yönetiliyormuş görsün herkes.
00:45:59Hadi gidelim Engin.
00:46:01Gidelim.
00:46:05Görüşürüz Beyza.
00:46:07Görüşürüz Engin.
00:46:16G
00:46:31Hançer'da kalıyor. Haberim var mıydı?
00:46:33Dün gece gelmiş.
00:46:35Neden geldiğini bilmiyorum.
00:46:37Kalacak yeri yokmuş.
00:46:39Hançer'de evini almış.
00:46:41Tam Hançerlik hareketi yani.
00:46:43Bak bunu söylüyorsun,
00:46:45Ama bak bunun başına Hançer'i yakıştırmıyorsun yani öyle mi?
00:46:48Bak biz akal edemedik,
00:46:50Cep telefonu numaramızı vermeyi. Hançer akal etmiş.
00:46:54Hem de bu kadar kısa sürede onu ağrıyacak…
00:46:57…o güveni ve samimiyeti sağlamış. Gördün mü?
00:47:00You don't want to ask me.
00:47:03I don't want to ask you.
00:47:06I don't want to ask you.
00:47:07I don't want to ask you.
00:47:09I don't want to ask you.
00:47:11I have a quick life lesson on my own.
00:47:15You can only ask you to help me.
00:47:19And then, you know what else would be too.
00:47:22Then what would have been he'd asked me.
00:47:24You know?
00:47:26You, it's a sense of fear that it is the right way to look at it.
00:47:32You want to think of it?
00:47:35I think I've got a chance to look around it.
00:47:37I don't know.
00:47:38But Hancer is coming in.
00:47:41We'd have to watch him the way to him.
00:47:44So I'm going to go to Breyza.
00:47:49The van, where he's going to get the van.
00:47:52You're not going to go with him.
00:47:54If that's what's going on, he'll be able to do something else, he'll be able to do something else to do.
00:47:59He'll be able to do professional relationship with you.
00:48:03If that's what's going on, how will you be able to do professional relationship with you?
00:48:10I don't have a question for you.
00:48:12I don't have a question for you.
00:48:24I don't have a question for you.
00:48:30Avukatlo sinirli adam gidiyor.
00:48:54I don't have a question for you.
00:49:00Hadi gel, biz saynımızı içelim.
00:49:07Siz önceden evliliğimizsiniz ya...
00:49:10Sen nereden biliyorsun?
00:49:14Avukat söyledi.
00:49:16Yani ben ne tatlı çiftledim, o da açıklayıverdi.
00:49:20E sen şimdi boş ver beni.
00:49:21E sen şimdi boş ver beni.
00:49:23Asıl sen gecenin bir vakti o ıssız sokaklarda tek başına ne yapıyordun?
00:49:28Bir dert mi var başında Sıla?
00:49:30Eğer bizimle paylaşırsan belki yardımcı olabiliriz.
00:49:34İş yerinden bir arkadaşım, hastane çıkışı onunla karşılaştım oraya.
00:49:39Gel birkaç gün bizde kal dedi.
00:49:41Ben de sap gibi inandım.
00:49:44Neyse tam hazırlandım çıktım.
00:49:46Misafirim vardı da önce sonra kapattı telefonum.
00:49:49Ay çok ayıp etmiş.
00:49:52İşte taksicide tuzu biber olmasın mı?
00:49:55Arkadaş verecek taksinin parasını.
00:49:57Abi dedim.
00:49:59Böyleyken böyle.
00:50:00Param yok.
00:50:01İndiri verdi taksiden.
00:50:03Öyle kana kaldamıyor onun ortasında şaşkın ördek yavrusu gibi.
00:50:07İhtiyacın olduğu kadar, kendini toparlayana kadar bizde kalabilirsin Sıla.
00:50:12Kocan sorun etmesin.
00:50:14Ay etmez o merak etme.
00:50:16Hani sen diyorsun ya bana insanların dertlerini giyiniveriyorsun diye.
00:50:20O da aynı benim gibidir.
00:50:22Yani gözün kapalı güvenebilirsin Melih'e.
00:50:25Dengi denge olmuşsunuz ne güzel.
00:50:27Rabbim buluşturmuş sizi.
00:50:28Bu ne saçmalık ya.
00:50:29Aday olanın oy hakkı bile yokmuş.
00:50:30Resmen ben kaybedeyim diye eklemişler bu maddeyi.
00:50:31Ara şunu düzeltsinler.
00:50:32Ya düzeltilecek bir şey yok.
00:50:33Usul öyle.
00:50:34Aday olan oy kullanamıyor.
00:50:35Sana vakıf tüzüğünü verdim orada da yazıyor.
00:50:36Okumadın mı?
00:50:37Saçma ama.
00:50:38Ben niye kendime oy veremiyorum ki?
00:50:39Yani bir oy kaybederim.
00:50:40Bu ne saçmalık ya.
00:50:41Bu ne saçmalık ya.
00:50:42Aday olanın oy hakkı bile yokmuş.
00:50:43Resmen ben kaybedeyim diye eklemişler bu maddeyi.
00:50:46Ara şunu düzeltsinler.
00:50:48Ya düzeltilecek bir şey yok.
00:50:50Usul öyle.
00:50:52Aday olan oy kullanamıyor.
00:50:54Sana vakıf tüzüğünü verdim orada da yazıyor.
00:50:56Okumadın mı?
00:50:58Saçma ama.
00:50:59Ben niye kendime oy veremiyorum ki?
00:51:01Yani bir oy kaybetmiş oluyorum.
00:51:03Ya.
00:51:05Kızım.
00:51:07Sen oy veremiyorsun da diğer aday verebiliyor mu sanki?
00:51:11Sayı gene aynı sayı.
00:51:12Değişen bir şey yok.
00:51:13Bak bir sen.
00:51:15Bir halam.
00:51:16Sinem de cepte.
00:51:18Engin'le Cihan Deniz'e verecek.
00:51:21Gece kondolu sırf benim inadıma zaten Deniz'e verecek.
00:51:25Eşit oluyoruz işte.
00:51:26Üçe üç.
00:51:27Sen daha bu hesabın içinden çıkamıyorsun.
00:51:29Vakıf hesabını nasıl yapacaksın?
00:51:31Daha seçime gitmeden beni bu işe girdiğime pişman ettin he.
00:51:35Bak.
00:51:36Vakıfta benden habersiz nokta bile koymayacaksın.
00:51:39Ben bir o koltuğa oturayım da.
00:51:41Saydım sana işte.
00:51:42Üçye üç oluyoruz.
00:51:44Bana bir oy daha lazım.
00:51:46Hâlâ bir oy diyor ya.
00:51:47Hâlâ bir oy diyor ya.
00:51:48İstersen sana bir seçim otobüsü tutayım Beyza.
00:51:51Böyle sokak sokak gez.
00:51:53O aradığın bir oyu bulursun kızım.
00:51:56Lan karşında daha düzgün bir aday bile yok.
00:52:00Seçilemiyorsan seçilme zaten.
00:52:01Kime çekti bu kız ya?
00:52:07Yok.
00:52:09Kazanacağım ben bu seçimi.
00:52:11Taktım kafaya.
00:52:13Ay şöyle her güne ayrı bir döpiyes giyerim.
00:52:17Takarım Cihan'ı koluma.
00:52:18O pisliğin evinin önünden geçerim.
00:52:22Her gün işe giderken kocamla o gece kondolunun kapısından geçmezsem...
00:52:28...bana da Beyza demesinler.
00:52:33Beyza Hanım biraz yukarı kadar gelebilir misiniz?
00:52:37Gülsüm.
00:52:39Ben artık çalışan meşgul bir kadınım.
00:52:42Benimle konuşmak istiyorsan önce müsait misiniz diye soracaksın.
00:52:45Hatta gerekirse randevu olacaksın görüşmek için.
00:52:50Bebekle ilgili bir şey soracaktım.
00:52:53Bugün iki kere üst üste aynı şekilde yaptı kakasını.
00:52:57Yani sulu gibi.
00:52:59Fadime abla biraz kara düzen bakıyor.
00:53:02Çok aldırmadı duruma.
00:53:04Ama benim çok içime sinmedi.
00:53:06Ay iki kişi.
00:53:08Bir çocuğa bakamadınız ha.
00:53:15Uyudu nihayet Cemil. İyice dalsın diye bekledim.
00:53:27Şimdi top atsan uyanmaz zaten.
00:53:29İyi tamam hadi ara şu kadını artık.
00:53:31Ay sen de böyle bir aran yok senin ha.
00:53:35En başta mıyırdanıyordun şimdi acele ediyorsun.
00:53:38Bir de bana patronluk taslıyorsun yani.
00:53:39Ay Derya ya.
00:53:41Ne patronlu saçmalama.
00:53:43Ben burada Cemil abi uyanmasın anlamasın diye gerim gerim geriliyorum zaten.
00:53:47Hadi ara.
00:53:49Cebimden arasak ha.
00:53:51Daha ciddi olduğumuz belli olsun.
00:53:53Değil mi? Tamam hadi.
00:53:55Mendil. Hadi.
00:53:57Mendil zamanı.
00:53:59Arıyorum.
00:54:00Hıh.
00:54:03Sabuk uyanma.
00:54:18Tarttın mı günahını?
00:54:20Çok ağır çekiyor haberin olsun.
00:54:23Bırak abuk sabuk konuşmayı.
00:54:25Sadede gel. Ne istiyorsun?
00:54:27On milyon.
00:54:28Nakit olacak.
00:54:29Ne?
00:54:31On milyon mu?
00:54:34Mümkün değil veremem.
00:54:35Sakın pazarlık yapma.
00:54:38Servetinin tamamını versem bile...
00:54:41...o günahının bedelini ödeyemezsin.
00:54:44Bunu sen de biliyorsun.
00:54:45İzlediğiniz sadece ödeyemiz...
00:54:47...o günah!
00:54:49Burma Greg piyesinin
00:54:50First of all, in the situation in Ukraine, the decision of the European Council, where here is the day of the 23rd and 23rd,
00:55:04after Beckham and ETH goes to Bristol, where they are waiting for new decisions.
00:55:11Today the Energy Council is the decision that people say that we have a few months ago,
00:55:19a few months ago.
00:55:21So, what do we do for a few months ago?
00:55:24How do we do our product?
00:55:26Our water water water is not working more towards Rumunii.
00:55:28You have to create a new gas interconnector.
00:55:31Everything we do is to create a reversible phase towards Mađarsku,
00:55:36and that gas can be returned, not only to go to Mađarsku,
00:55:39to create interconnector with the southern Makedonija.
00:55:42Everything we do not know where we do so much gas,
00:55:45if we are not Russian.
00:55:47And when we do all of this again,
00:55:49there is a question of how we will do that,
00:55:51that we will pay 30% or 40% more price.
00:55:54When people hear the question of oil and gas, as it is now,
00:55:57people think that it is good to oil and gas,
00:56:01that it will say something.
00:56:03People, this question is a secret.
00:56:04We without Tetonovi Sady,
00:56:06and without the very,
00:56:09and the most cool and super,
00:56:11the most beautiful city of last year,
00:56:14Teto Pančev,
00:56:15a Russian gas and electricians,
00:56:17We have to pay electric energy to do our own. We don't have to do enough electric energy to our country.
00:56:23We have to pay more.
00:56:25We have to pay for industry, we have to pay for economic.
00:56:28How do we do it with investors that we don't know about two and a half years ago,
00:56:33how will we do that land?
00:56:35We have to pay for problems with Viktor.
00:56:38We have to pay for money with us, because we have all the connections with Rumunijan,
00:56:44we have connections with Austrii, Slovak,
00:56:46they have different sources of gas,
00:56:50they have more contracts with Europe with Azerbejdžan,
00:56:53than we have to pay for it,
00:56:55because we have to pay for it,
00:56:57we have to pay for it,
00:56:58we have to pay for it,
00:56:59we have to pay for it,
00:57:01but we have to pay for it,
00:57:03we have to pay for it,
00:57:05and pay for it,
00:57:07sometimes we have to pay for it.
00:57:08if we independently pay for it,
00:57:09including automatic secondary tonality onじゃあ and in a separate a way
00:57:15can't be friends.
00:57:16To say we have to pay money for 주세요 things,
00:57:21we will pay the cost of our costs,
00:57:24but we have to pay for the cost of gas
00:57:28as for postal.
00:57:29We are making our possible gas,
00:57:30and we have to pay for 2.7MLM zoom
00:57:32and we are going to increase.
00:57:34We are going to increase,
00:57:36we are going to increase,
00:57:38and we are going to increase
00:57:40and we will need to increase.
00:57:42How can you do that?
00:57:44How can you do that?
00:57:46How can you do that?
00:57:48Mr. Bedalov,
00:57:50you are a famous person.
00:57:54There is a lot of money.
00:57:56He helps us to do that.
00:57:58He helps us to do that.
00:58:00He does not know for us,
00:58:02because the fat is going to come to an active shop.
00:58:06He will be able to move the product entail.
00:58:08He will be able to change it.
00:58:12It is a situation for us,
00:58:14but it is the case for us and for us.
00:58:16But for us,
00:58:18it is an acceptable to talk about
00:58:20because we have to be able to train
00:58:22of the future.
00:58:24We have to be able to train
00:58:25and we don't have to train
00:58:27We don't have to pay higher prices, we have to pay higher prices.
00:58:33We need to create new refineries, for the next three years.
00:58:38We need to break everything, you know how are you going to break everything?
00:58:43We need to break everything, two, two, three months.
00:58:47Have you had a new solution for a new one?
00:58:51I don't want to say that I'm satisfied, because it's a tough situation.
00:59:00I know that our Russian partners understand what we can and what we can't.
00:59:06I know that they understand our situation well.
00:59:10I don't want to talk about confiscation of the people in Mađarska and Serbia.
00:59:17We can't remember what happened, especially in that sense.
00:59:22We are happy that we have freed ourselves from the Red Army, but it's significant.
00:59:28We can't say that we are happy because of everything that happened in the last few years,
00:59:33where there are people who are more important and more rich than others.
00:59:39But we are happy that we've also agreed to go on to the other countries for the rest of our countries.
00:59:57moment, before the morning, I'm going to visit your 갔.
00:59:59I'm waiting for you to ask this question.
01:00:01I'm going to ask this question,
01:00:04that Europe will持 Themenivism
01:00:07and can not have any idea
01:00:10of thinking about one of theales is
01:00:12who can't be converted to the wars.
01:00:14They can't have anyone who is not
01:00:17defining their own political process.
01:00:20We would want a world of peace.
01:00:24Many of us are not gonna make a world of peace.
01:00:25Mađarska, we want to be able to achieve it, or if we are small, we will be able to see if we are able to see it.
01:00:32If this is tough for us, and if this is for us, we will just wait for someone to tell us that we are able to do that, and we will say that we are all for our good.
01:00:45It is like a situation.
01:00:47Do we need to be able to get rid of all of these problems?
01:00:50We know how much I'm up and tough.
01:00:57It can not be easy to get rid of it, it can not be easy to get rid of it, but people don't need to look like there are no solutions.
01:01:11There are only people who are not sufficiently wise and sufficiently wise to see that solution.
01:01:19I don't see any solution in this moment. I admit that I am not so wise as the most people who would have been in front of me.
01:01:27I think that I have a better view of the terrain than the others.
01:01:35But, with a hard work, we will find a solution.
01:01:41I just say, I just wait to get a message that someone says that you can't use water and water and water.
01:01:51And I don't know what is going to be able to do.
01:01:54If you want to open or not, you want to open a cluster or something like that.
01:02:00We don't want to be able to do anything like that.
01:02:04We want to be able to have peace, we want to be able to find our land and nothing more.
01:02:08We will be able to do that.
01:02:10We will be able to do that.
01:02:12We will be able to do that.
01:02:14We will be able to do that.
01:02:16We will be able to find that this very difficult times.
01:02:21And that time will be more difficult.
01:02:24But I believe that we will find a way to go to everything we can now.
01:02:33I cannot say that I am not too ashamed, not too weak, but without a constant aid from our land.
01:02:40Our srpski brod will fly to Sivorne Luke. Thank you.
01:03:10Haberine olsun.
01:03:13Bırak kabuk sabuk konuşmayı. Sadede gel. Ne istiyorsun?
01:03:17On milyon.
01:03:19Nakit olacak.
01:03:20Ne? On milyon mu? Mümkün değil. Veremem.
01:03:25Sakın pazarlık yapma. Pazarlık yapma.
01:03:28Servetinin tamamını versem bile o günahının bedelini ödeyemezsin. Bunu sen de biliyorsun.
01:03:35On milyon dedim. O kadar pazarlık yok.
01:03:38Parana kıyamıyorsan ben senin gözünün yaşına bakmadan sana kıyamıyorum.
01:03:42Hesabını da verirsin artık.
01:03:45İki gün sonra ödeyeceksin o parayı.
01:03:48İki günde nasıl bulayım ben bu kadar parayı?
01:03:51O da senin derdin. Beni hiç ilgilendirmiyor.
01:03:55Hah. İyi dedin. Çok iyi dedin. Evet.
01:04:03Cihan'ın haberi olmadan bu kadar parayı ben nasıl bulacağım?
01:04:08Size birkaç görsel attım Nalan Hanım.
01:04:14Kadın CEO'ların, başkanların döpiyeslerinden örnekler.
01:04:18Gardırobumu bir an önce buna göre düzenleyelim.
01:04:22Evet. İş hayatına atılıyorum.
01:04:25Ailemin desteğime ihtiyacı var.
01:04:27O yüzden hemen bir an önce yaparsak çok iyi olur.
01:04:32Yönetirdik pozisyonda olacağım.
01:04:35Çok teşekkür ederim.
01:04:39Şimdiden tebrikler başladı.
01:04:41Bu kim be?
01:04:49Bu kim be?
01:04:51Baba sen kuruları al ben ısrarım çamaşırları.
01:05:01I'm going to go.
01:05:13Abba sen kuruları al, ben ısrarım çamaşırları.
01:05:15Aa, olmaz öyle. Misafir'e iş yaptırmak ayıptır bizde.
01:05:18Ama boş durmak da bana ayıptır.
01:05:31Who is this?
01:05:35Who is this?
01:05:38I am a boyfriend.
01:05:41You didn't get into the house.
01:05:43You didn't get into the house.
01:05:45You are a good place to the house.
01:05:48If you get into the house, you will be in a place.
01:05:51I am going to be the house.
01:05:53You are going to be a good place.
01:05:56You are not going to be a good place.
01:06:28Yarın vakıf başkanı ben seçileceğim.
01:06:31Holdingin önünde hayrımı erzak dağıtacağım fakir fukaraya.
01:06:36Sabah erkenden gelin de iki üç bir şey kaparsınız belki.
01:06:46Abla kim bu deli deppek?
01:06:48Cihan'ın karısı.
01:06:53Ay ne günahı varmış da senden sonra bunu düşüvermiş adamcağız.
01:06:57Aldırma sen onu.
01:06:58Sen benim misafirim güzeymişse karışamazsın.
01:07:18Beyza'nın pisliği döndü dolaştı yine bana bulaştı.
01:07:23Kim bu şantajcı nereden öğrendi bu sırrı?
01:07:26Ay Nusret bulur mu acaba kim olduğunu?
01:07:32Of iki günde nasıl bulacak?
01:07:45Bulsada Nusret'in avucuna düşeceğimi yiyecek.
01:07:48Şimdi o benden çekiniyor ağzımı açmayayım diye.
01:07:51Şantajcıyı öğrenince ben zayıf taraf olacağım.
01:07:54Sılar'la konuştunuz mu?
01:08:05Derdi neymiş neyini nesiymiş kız?
01:08:07Ya ilk günden bir şey sormak istemedim.
01:08:09Öyle sorguya çeker gibi.
01:08:11Ya zaten ürkel ki mahcup bir kız.
01:08:14Sürekli size yük oluyorum falan deyip duruyor.
01:08:16E iyi yapmışsın.
01:08:19Ya kim kimsesi olmadığı da belli.
01:08:21Konuşurken bizim buralarda diyor mesela.
01:08:24Hani belli ki başka bir yerden gelmiş.
01:08:26Şimdilik üstüne gitmeyelim.
01:08:29Biraz zaman geçsin de.
01:08:31Sonra anlarız derdi neymiş.
01:08:33Neyin nesiymiş.
01:08:35Sonra da elimizden ne giriyorsa yaparız artık yani ne yapalım.
01:08:41Aslında iyi oldu ha ben sevindim.
01:08:44Yani sen bütün neyde tek başına sıkılıyordun.
01:08:47Aklım sende kalıyordu.
01:08:49Sen arkadaş olur işte.
01:08:50Öyle kenarda duruyordu ben bir bakayım dedim ama evini karıştırıyormuş gibi olmasın abla.
01:09:12Kusura bakma.
01:09:14Ay yok canım önemli değil.
01:09:16Çok da önemli bir şey değil zaten.
01:09:18Önemli değil mi?
01:09:19Adın yazıyordu.
01:09:20Başkanlık diyordu.
01:09:21Seçim diyordu.
01:09:23Ölen mi gibi sanki?
01:09:32Ne iş yapıyorsun ki sen?
01:09:36Engin'in bir ablası vardı.
01:09:40Vefat etti yakın zamanda.
01:09:42Ha hastanede dediydi bir yakın vefat etti diye.
01:09:45Ablasıymış demek.
01:09:47Yani Engin'in ablası doktordu.
01:09:50Bir vakfın yöneticiliğini yapıyordu.
01:09:52Bir yardım vakfının.
01:09:54Ölmeden önce benim yerine geçmemi istemiş.
01:09:57Çok altın kalpli bir kadındı.
01:10:00Ama ben kabul etmedim.
01:10:01İşte yerime de biri seçilecek.
01:10:04Bu kağıtla da o yazıyor.
01:10:06Niye kabul etmedim ki?
01:10:09Ya anlamam ki ben o işlerden.
01:10:12Ya baksana bir tek lise diploman var elimde zaten.
01:10:16Daha böyle bilgili insanların işi onlar yani.
01:10:18Sen öyle dene bakma aslında bilgili olacak bir şey değil.
01:10:25Tam aksine iyi kalple merhametle olacak bir şey.
01:10:28Çünkü sonuçta vakıf bu.
01:10:29Karşıksız iyilik yapılan yerler.
01:10:31Bu iş hani böyle fakirleri, kimsesizleri alıyorlar.
01:10:41Yemek yardımı, talcakkar ayarlıyorlar.
01:10:44İşi ayarlıyorlar.
01:10:46Onun gibi bir şey değil mi?
01:10:48Evet.
01:10:49Yani kimsesiz çocuklara ve kadınlara yardım ediyor bu.
01:10:52Senin bana yaptığın gibi yani.
01:10:54Aynen öyle.
01:11:02Evine aldın beni.
01:11:04Hırlı mı hırsız mı demeden,
01:11:06ben bu kadarını hak ettim mi hak etmedim diye düşünmeden.
01:11:11Sadece yardıma ihtiyacım var dediğim için açtın kapını bana.
01:11:14E öyle olmadı ama zaten.
01:11:17Olmuyor be abla.
01:11:18Hayat öyle bir şey değilmiş işte.
01:11:20Bizim memleketten bakınca başka görünüyor buralarda.
01:11:23Buradan bambaşka.
01:11:25Kimse kimsenin umurunda değil.
01:11:27Gençmiş, kadınmış, çocukmuş.
01:11:29Herkes çekiyor perdesini akşam olunca.
01:11:32Vay haline kimse sizin.
01:11:34Düşeyenin elinden kimse tutup kaldırmıyor senin gibi.
01:11:37Benim vakfa falan aklım vermez.
01:11:39Lise diplomam da yok benim.
01:11:41Ama avukatın ablası akıllı kadınmış.
01:11:44İnsan malını mülkünü birilerine bırakır da,
01:11:46gerini herkese bırakamaz öyle.
01:11:48Hele de böyle bir hayır içinde.
01:11:51Bence de.
01:11:53Beyza'nın ne onun da adı yazıyor.
01:11:59O dili debek mi geçecek altın kalpli doktorun yerine?
01:12:03Neyse sen çok yaşa ya.
01:12:05Evet Ançer Hanım cevap versene hadi.
01:12:09Ona geçecek.
01:12:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:41Very high, 7.
01:13:11Onun çocuğu olduğunu bilse, o sevgi dolu kalbinin içinde saklardı seni.
01:13:17Ardına çektiği kalın duvarların hepsini yıkardı.
01:13:21Bizi sarıp sarmalardı.
01:13:23Ama söyleyemem bunu ona.
01:13:26Kızacaksın bana, haklısın.
01:13:30Senin için en iyisini yapmak isterken, öyle bir çıkmaza girdim ki...
01:13:34...ne kendimi kurtarabilirim buradan, ne de babandan yardım isteyebilirim artık.
01:13:41Sen bittin, biliyorsun değil mi?
01:13:54Sana insan gibi geldim, bana oy ver dedim.
01:13:59Ama sen ne kadar ciddi olduğumu anlamadım.
01:14:01O kafan basmadı herhalde.
01:14:04Bir oy ya, sadece bir oy.
01:14:08Berabere kalsaydık, Cihan benden yana kullanacaktı oyunu.
01:14:12Senin yüzünden kaybettim.
01:14:15Sana bunun bedelini ödeteceğim.
01:14:17Cihan şu kapıdan girsin, ortalık yangın yerine dönecek.
01:14:22Seni saçından tuttuğu gibi atacak bu konaktan.
01:14:26Kızının yüzünü zor göreceksin.
01:14:27Sesim çıkmıyor diye, çaresiz mi sandın beni ha?
01:14:40Hiçbir şey görmeyecek kadar kör, duymayacak kadar sağır mı sandın?
01:14:46Ben bilmiyor muyum sanki mukadder annenin elinden zorla kona aldığınızı?
01:14:50Altyazı M.K.
Be the first to comment