Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The Bedroom
00:05The Seats
00:07The Seats
00:08The Pajama
00:09The Carten
00:11The Seats
00:13The Seats
00:16The Seats
00:18The Seats
00:19The Seats
00:21The Seats
00:22The Seats
00:23I thought I was like this
00:24This high-end
00:26I'm gonna find out
00:27I'm gonna find out
00:28気がすさっきの決意が脂肪ふらくに聞こえるはでも今者のに連れていかれるわけにはいかないしこれしかなかったんだよ
00:37社の系
00:40よう思い出しました物語ではブラッティーローザは美少女たちを地下室で殺している
00:49I'm trying to find a place where I can find the house to find the house, but I was very close to the house.
00:56Don't you have to look around?
00:58The story changed the way I'm going to change the story.
01:00I'm going to take care of what I can do in the future.
01:04If you are not going to help you, you are going to be able to help you.
01:09That's why I'm...
01:10I'm sorry!
01:11Please, enter your seat.
01:14外骨マグノリアです。そよぐ髪も美しい。
01:44Magnolia!
01:48I-I-U-E-O!
01:52What do you want to do with you?
01:55I want to purify the woman's evil!
01:59Amarilis is threatening to be a girl!
02:02There's a room somewhere, and everyone is there!
02:06The証拠?
02:08No, that's...
02:12You know what?
02:14You're trying to escape from me!
02:16Amarilis is threatening to be a crime.
02:20I thought I was caught up with my sister.
02:24You're trying to kill me!
02:27You're trying to kill me!
02:29You're trying to kill me!
02:31You're trying to kill me!
02:33I'm not sure if...
02:35I'm not sure if...
02:38I might be mistaken...
02:40But...
02:42I don't want to help everyone!
02:44I'm not sure if they're still alive!
02:47But when they're killed, I really don't know!
02:50I don't know!
02:51You're wrong, right?
02:52Shano!
02:53If you were wrong...
02:55If you were wrong, I'd be able to take all the sins of my sins!
02:58I'd be able to take all the sins of my sins!
03:01So...
03:03You're trying to help me!
03:05Shano, Kueh Maksu!
03:07What?
03:09If you can write all my black history,
03:11if you can write all my sins...
03:14...
03:15I will be able to make this life...
03:20...
03:22...
03:24...
03:26Now...
03:27Get it some of my friends?
03:29Huh?
03:30Where?
03:31I'm headed.
03:33This is a world where...
03:34...
03:35...
03:37...
03:38...
03:39...
03:40...
03:41...
03:42...
03:43...
03:44What is you know, get on the door?
03:46Hey, you can't wait now
03:48届かない placeだからこそ
03:50追いつかな希望も
03:52I can't believe the way
03:54漆黒の未来
03:56書き換えるprice
03:58Together we break the walls
04:00We gotta break the walls
04:02闇の中咲いた
04:04淡い散りの炎
04:08君と出会い
04:10変わった運命
04:12Heading to the light
04:14I'm about to kill
04:16my fears
04:18宿る black flame
04:20たぎらせて
04:22I'll never show
04:24my fears
04:26何に見えない
04:28永遠のfire
04:30Raze your black flame
04:32Raze your black flame
04:34Raze your black flame
04:36Raze your black flame
04:38Raze your black flame
04:40I'm about to kill
04:42my fears
04:44Raze your black flame
04:46Raze your black flame
04:48Now get some of the flame
04:50Raze your black flame
04:52Raze your black flame
04:54Please help me, Shannon Crematis.
05:01This storm will probably end up tomorrow.
05:08If you want to prove your thoughts, you will be able to prove your thoughts.
05:15However, if you want to prove that storm will not be able to prove it, then you will be able to get me.
05:22いいんだな覚悟を決めなければ誰も助からないお前の話だと地下があるっつうことだな行くぞ
05:43イアナ嬢がいなくなった先ほどうちの執事が気づきました まさかイアナも何かに巻き込まれたんじゃ
05:56何も窓の外に脱出した形跡があったのでしょう 自ら外へ行かれたとしか思えません
06:04イアナ嬢を聴取した際彼女は何かを隠しておられる様子でした 美女失踪に彼女が関わっている可能性を示す証拠のようなものですがそれを隠し通すため逃亡した可能性があります
06:21何かご存知ではありませんか ギラフォード様お願いですこれを今私が持っていたことは誰にも言わないでください
06:30いやだ
06:36で すでに小一時間ほど探しているわけだな
06:45お前バスの目星くらいつけとけよ俺らは泥棒か いやーそれはすんません
06:51てぇあんたこそ警備に来たなら見取りずくらい頭に入れときなさいよ 見取るな地下室なんても存在していませんでしたかね
07:00言っとくがお前を捕まえるためだけに協力してるんじゃないぞ 夫人はそんな方じゃないという証明のためでもある
07:08女の方は優しい方なんだ こんな時この花ら
07:13ヒロインなら聖書の力で普通の人には分からない地下室だって見つけられるかもしれないのに
07:20そうだ いやなぁ
07:23夫人が2人で話したいってお茶に誘ってくださったんだけど私緊張しちゃうから一緒に行かない
07:30なっ この葉は無事だったし関係ないかと思ったんだけど
07:36ねぇシャノ 何だ
07:40誘拐したい相手と2人っきりになったのに結局しなかった理由って何だと思う
07:45なぜそれを俺に聞く
07:48相手そのものに問題があるとか 付け入る隙がないとか
07:53状況が変化する場合 例えば2人だと思っていた場所に第三者が割り込んできたらさらえないな
08:01私が荷物持ちでついていてよかった
08:05ソル
08:07何だよ
08:10シャノありがとう あんたのおかげで見えたかも
08:13行こう
08:15行き先はこの葉が夫人に呼ばれた1階西奥にある温室
08:19誰もいないな
08:28普段は夫人専用の温室だそうだが 神エリア城捜索のため一時解放してあるんだ
08:37隊長やミカが探し尽くしてると思うが
08:39でもここよ
08:44見えないところにあるかもしれない この植物の間とか
08:47簡単にはわからない謎のスイッチとか あやしいレバーとか
08:50かさかさかさかさがさかさかさ
08:52そりゃ一階を探した時と同じだろうな
08:54一度探されてるんだ
08:56当たり前に考えづく部分には普通ないだろ
08:59かさかさかさって言われてもなあ
09:01見るんじゃありません
09:04I don't know!
09:34シャノン!
09:37あっ…
09:39あっ!
09:45コノハ
09:46あっ… コノハ様 お気づきになられましたか?
09:49あっ… ソル キナフォード様
09:56あっ…
09:58コノハ様 どこか痛いのか コノハ
10:01怖い闇を感じるの誰かの深い闇がこの屋敷を包んで支配しようとしているウェーイ悲しいくらい深い暗闇
10:17ようこそわたしの楽園へどう?かわいいでしょ?この子たち美しいってステキよねえ?あなたたちもめでる?なんてそんな資格全然ないけどねアハハハハ!
10:26You're so cute, isn't it?
10:31You're so beautiful, isn't it?
10:36You're so beautiful, isn't it?
10:39I don't have any kind of information.
10:43You're so beautiful, isn't it?
10:46Amariri's husband has hurt his heart.
10:50I thought I was going to let you know what I'm going through.
10:56You're so stupid.
10:58Did you believe me?
11:01You're so beautiful.
11:03You're so beautiful, isn't it?
11:08I was so beautiful in my room.
11:15I was looking for half an hour before you were looking for.
11:19My brother!
11:21He's a man!
11:23He's been killed!
11:24You're the same!
11:26You're the same!
11:27You're the same!
11:30You're the same!
11:32A lot of people don't care about it.
11:35But you're the same thing as you do.
11:38You're the same.
11:40I think you're such a beautiful face.
11:42I'm going to help you in the beautiful place.
11:47I'm going to take care of you,
11:49and you're going to make a cute face.
11:52It's so cute.
11:54I'm sorry!
11:56I'm sorry!
11:58I'm sorry!
12:01I'm sorry!
12:03You're just being born, right?
12:07I'm sorry!
12:09What do you mean?
12:11What?
12:13What?
12:15I'm sorry to take his clothes off.
12:19What?
12:21何言ってんだ私何服に死の呪いでもかかっているというのそうその服は夫人には脱がせられない可能性がある
12:34オリジナルという言葉は妄想をたしなむ前世の私にとって何か作ってるふうにいい感じに酔わせてくれる魔法の5文字だったえっ佐藤さんのオリケラ見たいあっ絵描いたんだ見せてええ変になっちゃったんだけどなあくれとか言ってすごく見せたい偽自虐うまいよでもこのベルトどうなってるのうんどうやって着てるの?
13:04魔法でつまりキャラの服とかは絵的に良ければ何がどうなってるかなんてどうでもよくって当時描いたキャラに土下座したいほど脱げない着れない当たり前社能たちに関してはキャラ設定こそないものの警察服はデザインしてると思うからよってキャラ本人以外脱げないやめろ
13:30イライラするてか私が黒歴史するからやめて心に風穴が悪魔なるほどね同行者に何の対策もさせず探りを入れるほどバカな女じゃなかったということねえ嫌な嬢
14:00有名よあなたは天使のような木の葉城や他の美人霊城に嫉妬していくつものパーティーで嫌がらせを繰り返していたそうじゃない?
14:18私と組んでここに美女を連れてきてくれないかしら美女が嫌いなんでしょ
14:25おいやめろマクドリア乗せられてんじゃねえカメリア女王を助けるんじゃないのかまた罪を重ねる気かさあいい子ね私といっす残念だけどあなたとは趣味が違うのよ私はもうそんなもの卒業したわ思い出したくもない卒業
14:47Oh, it's good.
14:48It's good.
14:49What?
14:50What?
14:51Amarilis, you are very familiar with me.
14:56I was humbled and humbled by myself, and I was not recognized by myself.
15:05No!
15:08You're not going to work.
15:11If you don't have to fight with me,
15:13you'll die as my beauty.
15:20What are you doing?
15:21What are you doing?
15:27You'll drink blood and drink blood in the middle.
15:34In the Middle East,
15:38you'll be able to get blood and burn blood.
15:42I'm so beautiful.
15:46I'm so beautiful.
15:49I'm so beautiful.
15:51You'll be able to kill me.
15:53You're not going to die.
15:55You're not going to die.
15:56The Queen of the Lys,
15:59the Queen of the Lys.
16:01But the Queen of the Lys will be able to protect the Lys.
16:05琥珀は婦人の過去をローズ国王から聞いていて、ボロボロの婦人を悲しく思った。
16:11婦人には、昔病で失った美しい妹がおり、病により嫌悪されたその妹を慈しみ、愛していた。
16:21ある寒い日、死の淵に立つ妹がつぶやく。
16:26お姉様はいつまでも美しいままでいてね。
16:32That time, the woman's heart was broken.
16:37The beauty of you will become your供養.
16:41I don't have to be able to be beautiful.
16:44The woman's mother, she looked at the woman's eyes and talked to the woman.
16:50Even if you don't like that,
16:54that girl is not happy.
16:57She looked at the woman's heart,
17:02the heart of the woman's heart.
17:06The heart of the woman's heart,
17:08the heart of the woman's heart,
17:10the heart of the woman's heart.
17:16Why did you tell the woman's words?
17:20Yes!
17:21She said, she said,
17:23she said,
17:24thank you.
17:25I don't remember, but my sister,
17:26I felt really like that.
17:29After that, the woman's heart is like a woman's heart.
17:32She'll be able to return to the woman's heart.
17:34She said,
17:35she said,
17:36she said,
17:38she said,
17:39she said,
17:41she said,
17:42she said,
17:43she said,
17:44she said,
17:45she said,
17:46she said,
17:47she said,
17:49she said,
17:50she said,
18:08シャノー警部 あなたが言ったことよ
18:12悪女嫌なマグノリアには美女誘拐の容疑がかかっている
18:17あなたたちがここで死ねば すべては嫌なの仕業になって終わるわ
18:23誰も私を裁けやしない
18:27Oh!
18:28Oh!
18:33Huh?
18:34Huh?
18:35If you know it, please put your blood on your feet.
18:38Hahahaha!
18:40Ahahahaha!
18:42Ahahaha!
18:44Huh?
18:47Ahahaha!
18:51Ahahaha!
18:54Yuna!
18:55Huh?
18:57O-oh-oh-oh-oh-oh!
18:58Hahahaha!
18:59Kussar-no!
19:00Hahahaha!
19:01llse!
19:02Just黙ってろ!
19:03Hahahaha!
19:04R�nost!
19:05You've been trying to get out of hand-out-out-out-out.
19:07Nothing about it, but it won't be easy.
19:08What's that?
19:17Hey, Magnolia!
19:18Oh!
19:19Your girlfriend will simply be Takete.
19:21Come on down to the beach, and go to the alumni or Mi Ka.
19:24you
19:54I don't want to leave you alone, but I don't want to leave you alone.
19:59I'm not going to leave you alone.
20:01I'm going to call the救援.
20:03Please.
20:04I'm not going to leave you alone.
20:07What are you talking about?
20:15Go!
20:16Let's go!
20:19You're not going to leave me alone.
20:27Shadow!
20:29You did it.
20:31Kue!
20:32My friend...
20:34Kue!
20:36Kue!
20:39Kue!
20:40I'm not going to let you know something beautiful.
20:46獲物が獲物らしくしない姿も醜くて嫌いなの。
20:52貴方が逃げれば私の下僕が二人を殺す。
20:57行け!
20:59醜い。
21:02先生ではペンを走らせれば死んだキャラだって生き返らせることができた。
21:07でも今や物語は現実で。
21:10死んだら生き返らないんだ!
21:14Sharo!
21:17Ha ha ha ha ha!
21:21Yana!
21:23Omae? Tecazua?
21:25Koro'nada toki, kaidan no kado ni tata ki tsketa lo hazureta.
21:28Ah... Yerumde takara.
21:31Sorebe, doosite mohdo tekuen da yo! Omae nara tekiak na hanadun no!
21:36Sense no siven nara mohdorena katta.
21:39Nanna chikara mohdo o shiteita kara.
21:42Yana chikara.
21:44Ah...
21:48Baka na o nana.
21:50Modo te kita te...
21:51Añita niha na ni hitosu dekiu kato wa naai no ni!
21:55Honjou ni nadini mohdeki naikai kaもしれない.
21:57Oi!
21:59Kido...
22:00Ima wa sense no watashi jana.
22:03Ima wa...
22:04Kitae no akujo!
22:05Iana magnoria da!
22:12Aung...
22:17Aung...
22:21Jamais...
22:22Thank you so much for watching.
23:22光り輝いた希望を失わないで愛が招く絶対絶命トラブルランデブー!
23:36どんな脂肪フラグが立ってもハッタリかまして乗り切るぞ私にはまだ肩たたきのフォームがあるのだついでに膝の屈伸運動も加えたら怖がってくれるからイアナ様あなたは本当に危ないところだというご自覚はあるのですか?
23:54何か?
Comments