- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00EROGIME SIGNUM
00:05EROGIME SIGNUM
00:07EROGIME SIGNUM
00:09さあ、バランガバランガ
00:11呪文を唱えよう
00:13EROGIME SIGNUM
00:15EROGIME SIGNUM
00:17ほら、バランガバランガ
00:19僕らの悪魔君
00:24地獄のダイブが
00:27君を目立っている
00:31勇気を足すんだ
00:35戦いはここから
00:39俺にはまだ永遠
00:43夢見てやってきた
00:47不思議な仲間が
00:51君の命令を待ってる
00:55夢が向かえば
00:58救助
00:59嵐の夜
01:01絶対も
01:03猫は一滴は
01:05むちゃむちゃいるぞ
01:07心の底にもある
01:10EROGIME SIGNUM
01:13EROGIME SIGNUM
01:15あ、バランガバランガ
01:17涙も壁になる
01:19EROGIME SIGNUM
01:21EROGIME SIGNUM
01:23そんな熱い夢が
01:25僕らの
01:26まあここだぜ
01:28EROGIME SIGNUM
01:31EROGIME SIGNUM
01:33我々は求め
01:35サイバリー
01:36ソロモンの手法を手に入れた悪魔君と十二使とは
01:43力を合わせて見えない学校を浮上させた
01:47今ここに魔界伝説がよみがえったのだ
01:51鳥乙女とイースター島の謎
02:03太平洋の東の端に地球上で最も孤立した小さな島
02:08イースター島がある
02:10モアイという謎の石像で知られるこの島は
02:14ここに住む人々に世界のへそと呼ばれている
02:18なーんにもない平和そのものって島じゃん
02:23鳥乙女本当にひと騒動起こるんだろうな
02:26うまく説明はできないんだけど
02:28私の中で何かがこの島に来るように呼んでいるのよ
02:32第6巻ってやつか
02:34僕が旅行者に化けて近頃変わったことがないか調べてみるよ
02:39あのもしもし
02:51うんいらっしゃい
02:53部屋を探してるんだけど止めてくれるかね
02:56いいと思う
02:59気に入ったかい?うちのねスイートルームだ
03:02自由に使っていいよ
03:03ありがとう
03:04ところでご主人
03:06最近この島で何か変わったことはないかね
03:09変わったことだと?
03:11ええ何か面白いニュースがあったら知りたいと思って
03:15帰れ!
03:17なんですかいきなり
03:19超人災の日によそ者が島に入ってくるとは不吉な
03:23帰れ帰れ!たたりがあるぞよ
03:26超人災?
03:27島の端にあるオロンゴの遺跡で行われる古いお祭りだ
03:32地獄の死者が現れて島の者の霊魂を奪ってしまう
03:37だから我らの偉大なる神にお願いして地獄の死者を沈めてもらうのじゃ
03:43赤い月が重点にかかるとき
03:48十三匹のコウモリは前
03:50石像の目が血の涙を流し
03:53地獄の死者は死の世界へと汝を誘うであろう
04:00うーん
04:03目いっぱい脅かしてくれるじゃねーの?
04:06地獄の死者を沈めるには
04:08超人島の断崖絶壁にある海ツバメの巣から
04:12光り輝く卵を取ってこなければならないのね
04:15うーん
04:17ルキフェルの手下が何かするとしたら
04:19たぶん今夜の超人生を利用するんじゃないかな
04:22うんきっとそうだぜ
04:24やっぱり月が赤くなったのは
04:26鳥乙女の第六感通りこの島に関係があったんだ
04:30そうよ
04:32私たちの手で何としても食い止めなくっちゃ
04:36早く
04:38早く
04:40メッケスト兄さん
04:41わかったよ
04:42うっかりしておったな
04:44パカイツキがイースター等の地獄の死者を呼び出すために
04:47仕掛けられたものであるなら
04:49鳥乙女たちだけでは勝ちではないのである
04:53メッケスト兄さんもっと早く
04:55ほんなこと言ったってこれが精一杯なんだかー
04:58あー
05:02Ah!
05:16The demons came!
05:18We need to collect the angels and collect the angels in the sky.
05:23We can't do anything to do with that.
05:26We'll use the torch to sink the sky in the sky.
05:30Oh, there is...
05:34TATSU, TATSUK MIKE!
05:38We're going to go here!
05:39We won't go and get out!
05:41I don't understand!
05:42Wooo!
05:44Let's go!
05:46Who will be able to escape, Mephist 2?
05:49You can't stop!
05:50Ah!
05:51It's okay, Mephist 2!
05:54You can't stop!
05:55Wooo!
06:00That's right. We can't run away from that
06:01竜巻.
06:08What is that?
06:12There is a mountain in the Orongo cave,
06:15in the Orongo cave.
06:17Is it a island in the Umi-tubame
06:18to take a bird to take a bird?
06:20Yes.
06:21The bird who took a bird to take a bird
06:24will be able to worship the Lord.
06:26I've heard that in Brazil,
06:28I've heard something.
06:42What is it?
06:44Something...
06:45I'm so懐かしい.
06:55Can I go?
06:57Where?
06:58Where?
06:59That village.
07:00Why?
07:01Why?
07:02Why?
07:03I feel like I'm called.
07:06Don't worry.
07:07I'll come back until the day comes.
07:10Hey!
07:11It's strange.
07:13I don't feel like I'm called.
07:16Then, I'll come back to the hotel and get some information.
07:20I'll come back to the hotel.
07:21Yes!
07:24It looks like a sound.
07:26Let's go!
07:27I'm tired.
07:29I'll come back to the hotel.
07:34Huh?
07:37Oh!
07:38Oh!
07:39Oh!
07:40There's a lot of work in the hotel where people have been stopped.
07:45Oh!
07:47It's getting tired.
07:48I've been running.
07:49It's getting tired of my work!
07:51I'm waiting for you, Nascar.
08:06Who is it?
08:15You...
08:16You...
08:17My name is Andreal.
08:19The king of Make Make様.
08:23I was waiting for you to come back to the village of this island.
08:27This island is my village?
08:30That's...
08:31That's...
08:33That's what I'm saying.
08:35My village is Nascar.
08:38You were born in Nascar.
08:41But, your mother is a god of the island in this island.
08:46My mother!
08:47My mother lived here in this island!
08:51That's right.
08:54It's a lie.
08:56It's a lie.
08:57It's not a lie.
08:59My mother's face, my father's face, and my father's face.
09:03My father!
09:05Tell me! My father is alive!
09:09My dad died...
09:12Unfortunately...
09:15My father died...
09:18My father died...
09:21My father died...
09:27...I was dead...
09:33The father of your father was human, and his mother was an angel.
10:03In the past, the night of the night of the sea,
10:12I brought the egg of the egg of the sea,
10:16a young young man in the sea.
10:19That was your father.
10:30The young people came to a step further.
10:34But that was the beginning of the story.
10:38If you were just a human, you could never meet your mother.
10:44Your father was a daughter of a woman who was killed.
10:52Your mother.
10:55The two of them were together in the castle of the超人.
11:01That's why, Make Make様, took your mother's翼.
11:07But...
11:09It's time for you, your child will come to this land of the land.
11:15That day, your child will return to the children of the children of the tribe.
11:23The mother of the Nascar of the高原, the mother of your mother,
11:26she said that she was a young young man to meet her,
11:30and she left the land of the Hachidori.
11:34At the same time, she was born as a child, and died as a child of her life as a child.
11:41My father, as soon as she died, died as soon as she died.
11:46I gave her the grace of the Lord, and gave her two souls to the land of the island.
11:55My father, my mother...
12:03Today, you climbed the land of this island.
12:08You will be restored to your超人-悪魔族.
12:27How is it? Are you here with me?
12:31No, I will fight until the end of this island of this island.
12:37You're a little girl!
12:40Do you have a friend of this island?
12:43I will fight for all the beautiful things to protect my超人-悪魔族.
12:56I don't know.
13:01My mother, I didn't regret it.
13:07I'm sorry.
13:09I'm sorry.
13:15I'm sorry.
13:17I'm sorry.
13:19I'm sorry.
13:20I'm sorry.
13:21I'm sorry.
13:22I'm sorry.
13:23I'm sorry.
13:24I'm sorry.
13:25I'm sorry.
13:26I'm sorry.
13:27I'm sorry.
13:28I'm sorry.
13:29I'm sorry.
13:30I'm sorry.
13:31I'm sorry.
13:32I'm sorry.
13:33I'm sorry.
13:34I'm sorry.
13:35I'm sorry.
13:36I'm sorry.
13:37I'm sorry.
13:38I'm sorry.
13:39I'm sorry.
13:40I'm sorry.
13:41You're too late, the Red Sea.
13:42I'm sorry.
13:43I'm sorry.
13:44I'm sorry.
13:45There's a red moon coming up.
13:49Don't worry, Mephisto.
13:51Okay.
14:15I've heard about the people of the island.
14:21But there's a fairy tale about the island.
14:27It's not a fairy tale.
14:31My father...
14:35My mother...
14:37Come on, Mephisto!
14:39Let's go to that island.
14:41Let's go to that island.
14:43Let's go! The sky is coming!
14:47Oh!
14:49You're going to be able to travel.
14:57It's not going to be able to fly!
15:05This wind is different from the Rukisel.
15:07I'm going to hear from the sound of the sound.
15:09Unless you're in the air.
15:15I'm going to go now. There's a sea of prawns.
15:18You're going to go into the sea.
15:24It's okay.
15:26I'm going to let you go and let you go.
15:32What's that?
15:33The MADONKER's探知機 is in the area of the TATSUMAK.
15:38That's it!
15:39Wait!
15:42What? The嵐 has stopped.
15:44It's a KOMORI!
15:481, 2, 4...
15:5011, 12...
15:5213! It's a KOMORI!
15:55KOMORI is the KOMORI!
15:57Let's go!
15:59Come on!
16:03It's the KOMORI!
16:04It's a KOMORI is the KOMORI!
16:06See it!
16:09What?
16:10I'm not shy!
16:11I'm not shy!
16:12I'm not shy!
16:13I'm not shy!
16:16It was just a good effort.
16:19concerning it, right?
16:20One- violent!
16:2110, 3...
16:22All right!
16:24Let's go!
16:25Okay, Katsuki!
16:26It's been a attempt!
16:28That's right!
16:30Ah, uh, ah!
16:33Ah!
16:40Ahahaha!
16:43You have to steal it, and try to get your own powers quickly!
16:47Ahahaha!
16:48You can stop!
16:49You should totally stop the machine!
16:51How can you do it?
16:53I am not going to be able to think about it anymore!
16:57Uh...
16:58If you want to see your mother's face, you can see your mother's face.
17:03Mother, give me power to me!
17:07Mother!
17:11Mother!
17:13I love you.
17:43I'm going to get a little bit faster!
17:49I'm gonna get a little bit faster!
17:58I got it!
17:59Mother!
18:00I got it!
18:02I got it!
18:04You all right?
18:05You're great, aren't you?
18:06Pink Hurricane was made up one-time with a power-up!
18:10Ah!
18:11Moe!
18:12Moe!
18:20Let's go!
18:21The dead sea!
18:33Get it!
18:34I am the dead sea.
18:36The one who has seen me is left alone, and I'll go back to the desert.
18:50The moans are gathered in the island!
18:52It's the egg of the sea!
18:54It's not that we can't be able to do the desert!
18:57Wait!
18:58Ah! The dragon!
19:04That's right!
19:06I'm sorry.
19:08I'm sorry.
19:10I'm sorry.
19:12I'm sorry.
19:14Please, help me!
19:16I'm sorry.
19:24I'm sorry.
19:26I'm sorry.
19:36I'm sorry.
19:41My father, my mother, please!
20:06Whoa!
20:08Whoa!
20:14Whoa!
20:16Whoa!
20:36Whoa!
20:46It helped me.
20:48Let's go!
20:54This time, the dead man and the dead man will sleep again.
21:06I'm a demon.
21:08I've seen you see you, brother!
21:09Oh, girl, girl!
21:12Man and evil backgrounds will efforts and work on you in your ways.
21:16I also can help you, man and evil worlds of the people who do hand over me and himself,
21:22that I will say a lie in love to hear you.
21:25Let's pray.
21:27Hey, man!
21:29You should see me.
21:31I'm sorry.
21:33Let's go.
21:34me
21:40熱が全然下がらないの
21:42um
21:45これは疲れが溜まって体中に悪魔ストレスが回ってしまったんだ
21:50悪魔ストレス
21:54wh
21:58This drug can be done in the house of TANBALA HOUSE!
22:02TANBALA HOUSE?
22:04Okay, I'm going to take the drug to cure the悪魔ストレス!
22:11It's hard...
Be the first to comment