Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 04
Eastern.Horizon
Follow
11 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm not sure what's wrong.
00:09
I'm not sure what's wrong.
00:13
I'm not sure what's wrong.
00:18
Can you tell me what's wrong?
00:23
I'm not going to die.
00:25
This is the one who is so good.
00:27
I'm not going to die.
00:29
Love you!
00:39
There's a man in a wind.
00:44
A long eye.
00:46
A weird face that looks like that.
00:50
I'm scared, and I'm sad
00:55
My friends and friends
00:57
They said they love you
01:00
I'm telling you all
01:04
I've got my feelings
01:05
I've got a feeling
01:07
I'm one of them
01:09
You are my boy
01:12
Everyone, let's go!
01:14
I don't know
01:17
教科書に乗せないじゃん
01:20
20!
01:21
朝まで君ばかり
01:23
夢でも君だよ
01:25
ハートは弾んじゃって
01:28
感情はてなりないじゃん
01:32
君のこと好きなのかな
01:36
不好きじゃない
01:47
きっと大好き!
01:53
はぁ…
01:59
どうしてこうなったのでしょうか?
02:09
坊ちゃまには心身ともに健やかに伸び伸びと育ってほしいそのために私はこのお屋敷に来た私をぜひこのお屋敷で雇ってはいただけませんでしょうか?はずなのですが…
02:27
めちゃくちゃ怪しまれています
02:31
無理もないですよね
02:33
突然押しかけてきたのですから
02:36
しかしこのままでは坊ちゃまの生活に悪影響が…
02:42
健やかに生活していただくには…
02:45
もっと仲良くならないと…
02:50
坊ちゃまを見守るのもメイドで大人の私の役目…
02:56
あ…
03:06
あっ…
03:08
たっきから何をしてるんだリリス!
03:10
ぼ、坊ちゃま…
03:12
僕を監視してどうするつもりだ?
03:14
えっと…
03:16
これは…
03:18
坊ちゃまだって私のこといつも見ていらっしゃるじゃないか…
03:22
さては僕の弱点を探っているんだな!
03:25
そうはさせないぞ!
03:26
坊ちゃま!待って!
03:28
あっ…
03:30
うっ…
03:31
うっ…
03:32
うっ…
03:33
うっ…
03:34
うっ…
03:35
うっ…
03:36
うっ…
03:38
ちょっと…
03:40
ぼっ…
03:41
ぼっちま!
03:42
申し訳ございません!
03:44
大丈夫ですか?
03:45
I'm not sure if I can't believe you.
03:55
I can't run away, so I can't talk.
03:58
Yes.
04:01
The end of the day...
04:03
I'm not sure...
04:05
I'm not sure...
04:07
I'm not sure...
04:09
I'm not sure...
04:11
Let's get back into the house...
04:13
I don't know...
04:15
If I was looking for a little...
04:17
I just don't know...
04:19
I'm not sure...
04:21
I'm not sure...
04:23
I don't want to get into the house...
04:25
I don't want to get into the house...
04:27
Don't you think I'm alone with a bad thing?
04:39
It's a lie, isn't it?
04:44
It's a lie!
04:45
Hey!
04:47
You're so scared of me, and you're getting off by yourself?
04:51
It's not...
04:53
This流es...
04:56
So, of course, Liris is working on the scene.
05:00
I don't even know what I'm doing.
05:04
I can keep watching!
05:07
Yeah, yeah, really?
05:09
I'm going to watch it!
05:12
Ah!
05:14
Well, it was good.
05:18
It's not good!
05:19
No...
05:21
I don't care.
05:23
It's just too straight.
05:25
余裕のある大人の対応が全然できない次こそまずは坊ちゃまの警戒を解かないとそのためには頼れる大人のメイドアピールです
05:51
坊ちゃま 坊ちゃまのお気持ちすべてお見通しですよ
06:03
怪しい あれー私は坊ちゃまを理解していますよとお伝えしたつもりが
06:11
まさかお前のことをもっと知りたいと思っていたことも僕の頭の中がお前でいっぱいなこともお見通すということかこんなはずではツボしたなやっぱり怪しいまたやってしまいました
06:40
坊ちゃまと仲良くなりたいだけなのに私はいつも空回ってばかり
06:48
嫌われているわけではないはずですがこのままではいつまでたっても信用をしてもらえない
06:58
ん
07:00
ん
07:02
何かあるはずです ぼっちゃまの警戒を解いて仲良くなる方法が
07:08
ん
07:10
ん
07:12
おそびはい せっかくお屋敷に2人でいるのです
07:17
息抜きにいかがでしょうか 心を通わすにはきっと遊びが一番有効です
07:24
いいぞ 私と2人きりで
07:28
たくさん楽しみましょうね
07:32
どうです上手にお誘いしてなおかつ大人っぽくできたのでは
07:39
これ以上楽しく
07:41
えっ
07:42
リリスが来てから十分楽しいのに
07:46
リリスがそばにいるだけで僕は楽しいのに
07:49
へぇー
07:51
まさかこれもお前の罠なのか
07:54
なぜです
07:56
僕がお前を怪しむことを楽しませて
07:59
あ、あれ?
08:01
ぼっちゃまご自身の発言に混乱されて
08:05
え、どういうことだ?
08:06
こっちのセリフです
08:08
い、一緒に遊べばきっと分かりますよ
08:12
ぼっちゃまの好きなゲームをしましょう
08:15
いいのか
08:16
それじゃあ
08:18
お前の番だぞ
08:21
はい
08:22
ふん
08:24
ん?
08:26
ぼっちゃま?
08:32
唯一
08:33
お父様に教えてもらった遊びなんだ
08:37
僕のお父様とお母様はとても優しい人だったんだ
08:42
でもいつも忙しくてほとんど屋敷にいなかった
08:47
だから
08:49
二人が屋敷にいるときは僕はうれしかったんだ
08:55
だめです
09:01
やだ
09:02
僕お父様と遊びたい
09:04
ユーリー
09:06
お父様は今日家にいるけど
09:08
お仕事しないといけないのよ
09:10
ふん
09:12
そうだわ
09:14
今日は私と遊びましょう
09:20
今からお父様とユーリの好きなプリンを作るの
09:24
どう?
09:25
お母様は料理ができないってお父様が言ってた
09:29
出た
09:30
ふん
09:31
ふん
09:32
わかったわ
09:34
とってもおいしいプリンを作って
09:36
おいしいって言わせるんだから
09:39
いいですか?
09:40
お父様のお邪魔をしてはダメですからね
09:45
お父様のお邪魔をしてはダメですからね
09:47
ふん
09:51
Yui…
10:02
transparency…
10:05
Yui!
10:07
Jayavi…
10:12
A-A-A-A-A-A-A-A-A-G-I…
10:15
Yui, he's also affiliated with us, huh?
10:19
King?
10:20
King!!
10:21
Night!
10:22
Night!
10:23
Pawn!
10:24
Bone!
10:26
Yuriyu, this is Bone, not Pawn.
10:30
Pa... Pawn!
10:32
That's right! You're right!
10:35
King is your father!
10:38
That's your mother!
10:40
By the way, Queen is the most powerful one.
10:44
King is your father!
10:46
King is your father!
10:48
So, you're the most powerful mother!
10:53
That's right!
10:55
Yuriyu?
10:59
You're already here, right?
11:01
That's why I want to play with my father.
11:06
Sorry...
11:08
Well, well...
11:10
Yuriyu, you're sorry.
11:13
You're you!
11:14
You're always you!
11:15
You're always yuriyu, so...
11:17
Ah...
11:18
You're sorry...
11:19
You're only today...
11:23
You're...
11:24
You're...
11:25
Hey!
11:26
Yuriyu...
11:27
Yuriyu...
11:28
Yuriyu...
11:29
Yuriyu...
11:30
Yuriyu...
11:31
Yuriyu...
11:32
Yuriyu...
11:33
Yuriyu...
11:34
Yuriyu...
11:35
Yuriyu...
11:36
Yuriyu...
11:37
Yuriyu...
11:38
Yuriyu...
11:39
Yuriyu...
11:40
Yuriyu...
11:41
Yuriyu...
11:42
Yuriyu...
11:43
Yuriyu...
11:44
Yuriyu...
11:45
Yuriyu...
11:46
Yuriyu...
11:47
Yuriyu...
11:48
Yuriyu...
11:49
そうそうプリンを作ったから2人ともお茶にしましょうわっ僕おなかすいた!お父様とチェスをしたのは数回だけだったけど楽しかったなあ。
12:17
ボッチャ entr them 私がいなし! これからは私がいつでもお相手になります!
12:28
ギリス
12:43
僕は強いぞ勝負だリリス
12:47
負けませんよ
12:49
ゆうりぼっちゃま
12:51
私は焦りすぎていたのかもしれませんね
12:56
少しずつでも私のできることをしましょう
13:01
ぼっちゃまがもっと笑ってくださるように
13:15
ぼっちゃま楽しみましょうと言いましたがそろそろ
13:19
もう一回もう一回やるぞ
13:23
切り始める
13:25
выпendous
13:27
ばいばーい
13:28
ばいばーい
13:29
ばいばーい
13:31
ばいばーい
13:34
ばいばーい
13:37
ふんぶー
13:40
ふんぶー
13:42
ふんぶー
13:43
I'm glad you're here.
13:45
I'm glad you're here.
13:47
I'm glad you're here.
13:53
Come on, boy.
13:55
Just a moment.
14:00
Boy, you're here?
14:02
I'm not sure how you can get it.
14:14
I'm not sure how you can get it.
14:18
But if you have this peanut butter,
14:20
I'm not sure how you can get it.
14:23
What are you doing?
14:25
I'm not sure how you want to eat peanut butter.
14:29
Rilis is a super powerful man.
14:31
I know what I want to eat.
14:33
It's delicious!
14:34
There's a lot of advice.
14:36
I can't believe it.
14:43
What's that?
14:44
I made some cookies.
14:47
How are you doing?
14:51
It's made for you.
14:59
Poggia Ma will not be in trouble with me?
15:04
To say we will not be in trouble with a better place of the girl and maid.
15:11
This will be a good place for the person and maid's life.
15:15
But...
15:20
I will not be in trouble with you!
15:23
You are so maggots, you are so angry!
15:26
to be
15:56
This is...
15:58
...
16:04
...
16:06
...
16:08
...
16:10
...
16:14
...
16:16
...
16:18
...
16:20
...
16:24
...
16:26
...
16:28
...
16:30
...
16:32
...
16:34
...
16:36
...
16:38
...
16:40
...
16:42
...
16:44
...
16:46
...
16:48
...
16:50
Are you going to come here?
16:52
Of course. I'm worried about that.
16:56
If you're interested in me, I don't want to be interested.
17:00
I don't want you to come here!
17:02
I don't want you to come here! I'm always thinking about you!
17:06
I'm always thinking about you!
17:12
I... I'm also...
17:14
What do you want to say?
17:16
The maid recently...
17:20
... is strange.
17:28
Good, Rilis.
17:30
I'm going to go to school, of course, but my parents are only serious.
17:36
Do you know what I want to say?
17:38
I want to be serious.
17:42
It's completely different!
17:44
It's your服!
17:45
It's not normal.
17:47
It's not normal.
17:49
It's not normal.
17:51
I'm not sure.
17:53
Then, I'll wear a lot of clothes.
17:57
It's a problem!
17:59
I'm all in the class.
18:01
I'm going to be in the class.
18:03
It's not normal.
18:05
I want to be in the class.
18:07
I want to be in the usual服.
18:09
I want to be in the class.
18:11
I want to be in the class.
18:15
I want to be in the class.
18:17
I want to be in the class.
18:19
I want to be in the class.
18:21
I want to be in the class.
18:23
I want to be in the class.
18:55
I want to be in the class.
18:57
I want to be in the class.
18:59
I want to be in the class.
19:01
I want to be in the class.
19:03
I want to be in the class.
19:05
I want to be in the class.
19:07
I want to be here.
19:09
I want to be in the class.
19:11
It's a pleasure.
19:12
Come on.
19:13
But that's really nice.
19:15
It's not normal.
19:16
It's not normal.
19:17
It's normal to be in the class.
19:19
I'm going to go to my mom.
19:21
I'm going to go to my mom.
19:27
Please, I'll start a class.
19:29
Please, please.
19:31
Please, please.
19:33
Please, please.
19:43
I can't be here.
19:45
I'm just being alone.
19:47
I'm so scared.
19:49
But why are you waiting for this?
20:11
I don't want to ask for this.
20:13
、こんなことを頼める知り合いはあなたくらいで。ありがとうございます藤崎さん。
20:20
、別に大したことないですよこれくらい。
20:32
今日は遅れてしまい申し訳ございませんでした。
20:36
思いのほか、支度に手間取りまして。
20:40
Well, you've been doing well, you've been doing well.
20:45
Yes.
20:47
Why don't you watch this?
20:51
Well...
20:55
Well...
20:58
Thank you so much for coming to you.
21:01
I'm so happy!
21:03
Thank you so much for coming to you.
21:10
Thank you so much for coming.
21:12
Thank you so much for coming.
21:18
Thank you so much for coming.
21:31
シャボン玉の匂い
21:33
青空の下で揺れていく
21:36
目と目があった
21:38
始まり始まり
21:40
心と言葉がちぐはぐなよで
21:45
ぴったりなこと気づいてるかな
21:49
またまたこれから
21:52
ひとりぼっちの日
21:54
思い出すのは
21:57
あの太陽みたいな
22:01
笑顔でしょ
22:04
君が生まれて初めて出会った
22:08
温かくてちょっとくすぐった
22:11
その想いしているよ
22:15
明日みんなには内緒でさっぱ
22:19
教えてあげるから待ってて
22:22
その代わり聞こえるよ
22:27
どのページにも載ってなかった
22:32
二人の物語のタイトルはなんだろう
22:52
いつもの学校より疲れたな
22:56
あっ
22:57
リリス
22:58
一つ言い忘れていたことがある
23:00
なんでしょう
23:01
ぼっちま
23:02
あの服も似合っていたぞ
23:04
えっ
23:08
ぼっちまには
23:10
かないませんね
23:12
えっ
23:14
ユー
23:16
ユー
23:18
ユー
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:24
|
Up next
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 01
Anime TV
16 hours ago
23:15
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep08) - Episode 20 [English Sub]
Eastern.Horizon
5 hours ago
23:41
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 08
I love anime 2
13 hours ago
23:41
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 10
Anime TV
16 hours ago
23:41
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 09
Anime TV
16 hours ago
23:15
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love (Season02 04)- Episode 18 [English Sub]
Eastern.Horizon
5 hours ago
23:17
Re-Creators - Episode 21 [English Sub]
Eastern.Horizon
5 hours ago
23:13
Mushishi - Episode 05 [English Sub]
Eastern.Horizon
5 hours ago
22:50
Mushibugyou - Episode 04 [English Sub]
Eastern.Horizon
5 hours ago
23:16
My First Girlfriend is a Gal - Episode 05 [English Sub]
Eastern.Horizon
5 hours ago
23:25
Solo Camping for Two Episode 21 English Sub
Eastern.Horizon
6 hours ago
12:45
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 9 English Sub
Eastern.Horizon
6 hours ago
22:25
Kakuriyo Bed and Breakfast for Spirits 2 Episode 9
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:31
Kokoro Connect S01E10 Dual Audio Opus2 0 DBMS
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:30
Kokoro Connect S01E12 Dual Audio Opus2 0 DBMS
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:30
Kokoro Connect S01E09 Dual Audio Opus2 0 DBMS
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:31
Kokoro Connect S01E13 Dual Audio Opus2 0 DBMS
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:19
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 02
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:19
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 03
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:19
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 11
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:19
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 07
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:19
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 06
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:19
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii 05
Eastern.Horizon
11 hours ago
24:07
Air in Summer 01 v2
Eastern.Horizon
12 hours ago
25:30
Fight Da!! Pyuta Episode 21
Eastern.Horizon
12 hours ago
Be the first to comment