- 11 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00How do you help me to help you so much?
00:10You are, Marsha-Low.
00:13It was my support!
00:15I was always supported by you.
00:21The kiss before?
00:25I would like to be honest.
00:27It's like our friends.
00:29But at that time, I feel like I'm wrong.
00:33I'm wrong.
00:35I don't know.
00:36I was shocked.
00:38I was just, I didn't think I was wrong.
00:42Let's have time to decide.
00:44Let's see if we can help our friends as well.
00:57Love's a game.
01:01Want to play.
01:02I might be paying.
01:04Love's a game.
01:06It's not a thing.
01:07In the rain and rain.
01:092人で探して.
01:12What to end?
01:14Is it real?
01:15Tri decipher.
01:16It's not a thing I can help each other.
01:18Who wants to play.
01:19In the rain.
01:20It was so informative.
01:22That I was love.
01:23Give me an egg.
01:24I have a desire.
01:25Contaccue me.
01:26Time to pull out the energety.
01:27Let me keep curiosities.
01:28I can't knock on any furniture.
01:29What to end, let's move out.
01:30I love the game.
01:31When it happens.
01:33IDеровans.
01:35踊ればどこへでも飛んで行け someday
01:40Love the game, want to play my pain
01:45Love the game, 歌って in the rain
01:50二人で探して what to end
01:55抱かれて want to play play the game of love
02:05薔薇の道とどれば元になんて戻れない
02:12瞳愛を告げた
02:14What am I supposed to do?
02:25録画すべきかせざるべきか
02:27それが問題だ
02:29私が望む報酬は
02:32ルミネイトのリプレイよ
02:36それってもう一度実況配信してほしいってこと?
02:41正直配信はどっちでもいいの
02:44ただあなたの正しい評価が知りたくて
02:47知りたくて
02:52はぁ…
02:53ふぅ…
02:55やあみんな
03:00マーシャルローチャンネルへようこそ
03:02今日は話題のゲーム
03:04ルミネイトをリプレイします
03:06このタイトルを見た君は
03:08今こう思ってるんじゃないかな
03:10なんでまたってね
03:12実はあの配信の後
03:14ルミネイトにはもっと別の楽しみ方があるって
03:17複数の人から指摘を受けてね
03:19つまりあの日の俺のプレイは
03:22制作者の意図したものとは
03:24かけ離れていたかもしれないわけで
03:26制作者のサムヤングさん
03:28本当に申し訳ありません
03:30だから俺はもう一度
03:32ルミネイトをプレイしようと決めた
03:34それがゲーム実況者として
03:36一番の誠実さだと思ったから
03:39てことで
03:41今日も俺と一緒に
03:42ゲームの世界へダイブしようぜ
03:44レッツリプレイ
03:46やっぱりいい感じのグラフィックとサウンドだ
03:58会話できるNPC
04:01こんなに痛んだ
04:03彼らはストーリーにどう絡んでくるのか
04:06おにゃーさーん
04:08ほらそこの
04:09がたいのいい白シャツの
04:11ん?
04:12俺の店見ていってよおにゃーさーん
04:14いい品揃っているからにゃー
04:17ガラクタばっかり
04:20実例にゃ
04:21うちの店は掘り出し物があるって評判にゃんだぞ
04:25掘り出し物?どれが?
04:28その前にお前
04:30金は持っているのかにゃー?
04:31もちろんさ
04:33さあくれ
04:34これでその掘り出し物手荒をすべて
04:37しけたニヤさんや
04:39たったの金貨一枚とは
04:42ん?
04:43あー
04:44このティラノラの剣にゃら
04:46お前に売ってもいいにゃー
04:49俺を騙してペーパーナイフを売り付けようとしてるだろ
04:52とんでもにゃーい
04:54これは妖精族ティラノラが作った芸術品で
04:57どんな鎧でも突き刺すことができる
04:59伝説の剣にゃ
05:01伝説の剣?
05:03怪しい
05:04怪しすぎる
05:05でも
05:06そういうのに限って買っちゃうんだよねー
05:09買った
05:10こいつを試したくてうずうずするぜ
05:13マイドアリーにゃー
05:17お、フレーバーテキストだ
05:21分かってはいたが
05:23やっぱり許せん
05:25この詐欺師やんこ
05:27金返せー
05:31ふざけんなー
05:33そ、そんなに変?
05:47今の私
05:49どうぞ
05:53その服は自分で?
05:55選びました
05:57ん?
05:58言わないでください
05:59私の服が変なことはつい先ほど嫌というほど身に染みて理解しましたので
06:03変?
06:04変?
06:05改善の余地はありますが、努力は認めますよ
06:07ん?
06:08ん?
06:09嫌というほど?
06:10みんなの視線が痛すぎました
06:12それにこそこそ噂話も
06:14おそらくみんな
06:16おそらくみんな
06:18あなたが出演したビューティーチャンネルを見たのでしょう
06:20あ
06:22朝からその噂話で持ちきりでしたからね
06:24み、見たの?
06:26残念ながらまだです
06:28私、服のデザインがなぜこんなに重要なのか理解できません
06:29どういう意味です?
06:43I don't understand why the design is so important, but I don't understand why the design is so important.
06:51What's the meaning of this?
06:53If you're working well, it's a nice and warm-up,
06:57and you have a great pocket of smart phone,
07:00and you can't wear it.
07:02I don't think it's a professional.
07:04I'm not sure if you're a professional.
07:08Miss Young,
07:09If you're a beautiful woman, you can be able to make a business scene and make a business scene.
07:17That's what I think is a skill that I think is a game industry.
07:22I don't think I'm a beautiful woman.
07:28So it's impossible.
07:30Let's do a little exercise, Miss Young.
07:34What are you doing? You're just sitting there.
07:38You're not doing this exercise.
07:41You're not doing this.
07:43You're not doing this.
07:48Even if you're in the world, if you're in the world,
07:54that's what you're doing.
07:57That's what you're doing.
07:59Let's open your head a little bit.
08:04Next, move your head a little bit.
08:06Take your head a little bit.
08:08It's a little bit.
08:10That's what I'm doing.
08:11Take your head a little bit.
08:13How you feel?
08:16I have a lot of mistakes.
08:19I'll take a little bit.
08:21Take your head a little.
08:23Now, go to your best place.
08:28What?
08:30The position is the same.
08:32That's the power pause.
08:34The position of the testosterone rate,
08:36the testosterone rate will increase,
08:38the cortisol rate will decrease.
08:40That means, the stress level will decrease.
08:44I can't stress the stress.
08:48Now, let's take your favorite place.
08:52I'm a favorite place.
08:54Let's take your own little help.
08:56I love you.
08:58And I love your friends.
09:00If you want to die,
09:02I love you.
09:06Now, let's do it.
09:08You are the only place.
09:10I love you.
09:12It's just one thing.
09:20I've lost my body,
09:22and I have never been.
09:24I'm not sure how to do it.
09:26I'm not sure how to do communication with people.
09:30I'm not sure how to live.
09:33I don't know how to do what I want to do.
09:37But… But…
09:40But I'm not sure…
09:43I'm standing here.
09:45I'm not sure...
09:48Well, that's wonderful.
09:50I'll give you one thing to our own.
09:54It was hard.
09:56I'm not sure how to do it.
09:58So…
09:59I'm not sure how to do this exercise.
10:03I'm not sure how to answer any questions.
10:05But…
10:06It is a good idea.
10:08I'm a power pose.
10:11I'm not sure how to do it.
10:18I'm sorry, there's a person.
10:21Help me.
10:24It's a quest.
10:26I want to get this to the hospital.
10:30I'm afraid to go alone.
10:32Do you want to go together?
10:36There are some people in the森.
10:40This is a kind of a mission.
10:43I understand. Let's go together.
10:48You're so nice.
10:50You're so nice.
10:52My sister, my sister,
10:54I'm here.
10:56I'm here.
10:58I'm here.
11:00I'm here.
11:06I'm a big man.
11:08I don't want you to hurt you.
11:12I want you to believe that.
11:14I'm here.
11:16I'm here.
11:18I'm here.
11:20Who are you?
11:22Who are you?
11:24He's a great muscle.
11:28He's a救急救命士.
11:32You're so nice.
11:34You're so nice.
11:36I'm here.
11:38I'm here.
11:40I'm here.
11:52Angella!
11:56You were in this gym.
11:58I didn't know what to do.
12:00I'm here.
12:02You're good.
12:04You're fine?
12:05Kato, but I don't need help.
12:19He's not going to kill you again.
12:21I will help you.
12:23I don't want that.
12:25I'm fine, I'm fine.
12:26I'm fine, I'm fine.
12:28Come on, come on!
12:30You're not going to kill me again.
12:32You're not going to kill me again.
12:34Look, I'm more focused.
12:36I'm fine, I'm fine.
12:38I'm fine.
12:40I'm not going to kick.
12:42Don't throw your power, Angela.
12:45Let's call the enemy.
12:47You're not going to kill me again.
12:49I'm fine, Angela.
12:51I'm fine, Angela.
12:53Let's go to the end of the finish.
12:55Let's go!
12:56You're amazing, Angela.
13:01You're crazy, Angela.
13:04You're right.
13:06You're wrong?
13:11You're right, Sam?
13:12I don't know whether to be.
13:14I don't know if it's true, but...
13:16I'm scared of being wrong.
13:19Why?
13:21You're always the same thing.
13:23I don't know if it's true.
13:25I think I love him.
13:27I'm really...
13:29But...
13:30But?
13:31I don't know.
13:32You're really the same thing.
13:33I don't know if you're talking about him.
13:35I'm not sure if he's going to love him.
13:36Link, I'm a person that I want to give you a date.
13:40I think I'm a bad person.
13:43I think that I'm a romantic thing.
13:46It's been a few years ago.
13:49But...
13:50But...
13:51...
13:52...
13:53...
13:54...
13:55...
13:56...
13:58The feeling is you, Link.
14:02There's something meaning to this.
14:05What meaning?
14:15I remember.
14:16When you were hurt, Sam was helping you.
14:20At that time, I saw you were praising Sam.
14:24Oh, that's right.
14:26That's right.
14:28That's right.
14:30I've been grateful for the world from the world from the world.
14:34I've been grateful for that.
14:36Link.
14:38You're the only one thing you can do.
14:41If you spend more time and spend more time,
14:44you'll probably love her.
14:47And you're the only one thing you can change.
14:52You're the only one thing you can do.
14:56So don't you know what you can do?
15:00You're the only one thing you can do.
15:02You're the only one thing you can do.
15:04I'm not worried about Angela.
15:06I'm not afraid of you.
15:08I'm not afraid.
15:10I'm not sure about you.
15:12I don't trust you.
15:14I'm not sure about you.
15:16I'm not sure about you.
15:18But...
15:20You're the only one thing you can do.
15:22You're the only one thing you can do.
15:28But if you're the only one thing you can do,
15:30you won't do it.
15:32You won't do it.
15:34You won't do it.
15:35That's right.
15:37Then, we'll go to Daly Grind.
15:40We'll go home.
15:42Okay.
15:44We'll go home.
15:46You'll go home.
15:48We'll go home.
15:50It's my house.
15:52Please be careful, Mr. Akatsuki.
15:54If this story is like the story,
15:58you're already in the house.
16:02That's...
16:08Grandma!
16:10You're welcome, my cute little Akatsuki.
16:14It's so strange.
16:16Of course, I thought it was the origin of the狼 that I brought to you.
16:20And then,
16:22the Akatsuki said,
16:24how big is your mouth so big?
16:26And...
16:28That's...
16:30It's for you to eat!
16:34Oh, the狼!
16:38Akatsuki, don't go away from me!
16:40I'll protect you from me!
16:42I'll protect you from me!
16:44Thank you, my cute little Akatsuki.
16:46You're so cute.
16:48You're so cute.
16:50You're...
16:51It's a trap!
16:53It's a trap!
16:55I didn't have a idea of the Luminate!
16:58I can't...
16:59I can't...
17:00I can't...
17:01I can't...
17:02I can't...
17:03Tell me all the save points!
17:05I can't...
17:06I can't...
17:07I can't...
17:09I can't...
17:10I can't...
17:11I can't...
17:12I can't...
17:13I can't...
17:14Ah, Sammy!
17:16突然なんだけど、
17:17今日これからスケジュール空いてる?
17:20空いてるけど空いてないです!
17:22つまり、空いてるのね?
17:24ビューティーチャンネルのことならもう...
17:27大丈夫!
17:28今日はあなたにこの前のお礼がしたくて連絡しただけだから!
17:32え?
17:33あなたに出演してもらった動画ね!
17:35再生数がすごいの!
17:37だからぜひご飯でもご馳走させてちょうだい!
17:41えーっと...
17:43それに、この前ダーリンもお世話になったみたいだし、そのお礼も兼ねて!
17:49それは、勝手に私がしたことで...
17:54えぇー!
17:56おっ!
17:57サプライズ!
17:59こういうの一度やってみたかったのよねー!
18:02彼にはできないから!
18:04大バズりしたサミーの動画に!
18:07かわーい!
18:08本当にここでいいの?
18:10もっと別のお店を考えてたんだけど...
18:13ここ!
18:14子供の頃から大好きなんです!
18:17んー!
18:18コローリーコローリー!
18:20コローリー!
18:21実はね、私も大好き!
18:24でも、久しぶりだな!
18:26彼とは外食禁止だから...
18:28パパラッチに狙われるからですか?
18:31私は別に取られたっていいんだけど...
18:34彼は私との関係をオープンにはしたくないって、堅くなり...
18:39それは寂しいかも...
18:41でも、どうして?
18:43私が彼なら恋人ですって自慢しまくっちゃうのに!
18:47ありがとう、サミー!
18:49ファンを一番大切にする人だから...
18:52私はいつでも2番目...
18:54いえ、3番目かな...
18:562番目は仕事!
18:58ゲーム実況配信のね...
19:00ここのところもずーっとするばっかりで...
19:03なんか...ごめんなさい...
19:06私たら、あなたのゲームリプレイしてるのよね、今...
19:10私こそ、変なこと言ってごめんなさい...
19:13俺...
19:14でもね、夢中でプレイしてる彼、すっごく可愛いし素敵だなって...
19:20いつもそう思ってるの...
19:22可愛い...
19:23マーシャルのこと話すモニカ...
19:26だから、3番目に甘んじてる...
19:29惚れた弱み、かな...
19:36ユーラ!
19:45ユーラ!
19:49もしかしたら、彼女が狼から逃げる方法を教えてくれるのかもしれない!
19:58選択肢はこれしか!
20:00え!
20:02ホッ!
20:03appreh Out!
20:06ヤ・ヤ・クリたった!
20:09本当に魔法も見付けされてない部分がまた試です
20:13ス平気タイム down
20:21パルベスト
20:26今から行くわね、チャーリー!
20:28What do you think?
20:30Why?
20:31Why?
20:32Because it's already been around 2 weeks
20:34Because?
20:35Because what?
20:36You have to do it for the night to spend time with you
20:38Why?
20:39Why?
20:40I'm not supposed to do it for you
20:41I have to do it for you
20:43What?
20:44What?
20:45Where to do you?
20:46You have to do it for you
20:48You have to do it for me
20:49You are too bad!
20:50That's what I do for you
20:51Why?
20:52Why?
20:53Why?
20:55Why?
20:57Why do you get noises?
20:59Why?
21:01Why do you want to get to it as a simple human?
21:06Hurry up, I'm standing here
21:09I'm standing here
21:13I've been standing here
21:14What...
21:15Why?
21:16Why?
21:17Why?
21:18Why...
21:19Why?
21:20Why?
21:22Why?
21:23Why?
21:24Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
21:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
22:24Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
22:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Be the first to comment