#Anime, #Anime 2013, #New anime, Anime, Anime 2013, New anime, New anime 2013, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2013, Anime spring 2013, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Historical anime, Anime historical, Martial Arts anime, Anime Martial Arts, Samurai anime, Anime Samurai, Fantasy anime, Anime fantasy, Action anime, Anime action, Adventure anime, Anime adventure, Mushibugyou, Mushibugyo
Category
📺
TVTranscript
00:00If I had to kill it, I'd have to kill it.
00:05What is it?
00:07It's a person, right?
00:09I'm a little boy of a year-old Shunriku.
00:12友よ友よ君の中に悲しいほどの純粋さを見た 日の暮れた学者の片隅で汗まみれの素振りをしてたな
00:30友よ友よ君の中に笑えるほどの情熱を見た 俺には夢があるんだと馬鹿でかい声で叫んでいたな
00:42君の街に朝日が昇ってきたとしたのならば 賑やかな街の中を走り抜けていったじゃないか
00:55君の街に夜空気がやってきたのだとしたのならば 踊りを抜けたところの河原で飾ったな
01:06そうだろう友よ友よ友よ君の中に綺麗な真心を見た 大切な命を断ち目ながら
01:22真剣な顔をしてるな
01:29月島、あんたには無理よ
01:37てか、よく一人でこんな岩運んできたわね
01:41これくらい斬らねばならないのです 虫を相手にするには
01:48むがい殿に認められるためにも
01:54む、えい、やっぱむかい酒はきくなー
02:01やっぱむかい酒はきくなー
02:09話出ただろうかー
02:13一些枯葉!
02:14大きな刀!
02:15なんとすぐか!
02:17それはいいね!
02:20ああ、鏡のような切り口。
02:23一転の曇りもない立ち筋。
02:26しかも、あんな歯こぼれした刀で。
02:30頼川殿!
02:35この月島神兵衛の師匠になってください!
02:38おいおい。いきなりだな、新入。
02:41How could you cut the rock so that way?
02:43Rock?
02:44Oh, that's right.
02:46I'd like to think of corn.
02:50Oh, corn?
02:52No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
03:11Let's go.
03:12Yes.
03:13Huh?
03:14Huh?
03:15Huh?
03:16It's a big turn.
03:17I'm going to go to the rat's of the red-spirited.
03:19Huh.
03:26Why are you who can't live with me!
03:32What are you doing?!
03:34Don't you stop, Grifu!
03:38Don't you stop, Grifu.
03:39What?
03:40I'm sure you're going to hit the stone.
03:46You understand?
03:48If you're with me, you're going to be the one who's a嫌われ man.
03:52I'm a person who's a man.
03:55No!
03:57I'm going to go to the master's position.
04:10What?
04:17What?
04:21Are those guys?
04:23He's been arrested for the investigation of the investigation, right?
04:29What's that?
04:31It's a crime crime crime in this area.
04:35It's interesting to think about that.
04:38I'm going to hit the door and the door and the door.
04:42Oh, you know what I mean, Koi Kao.
04:45Well, that's what I did.
04:48What?
04:50Well, you've decided to make a mistake, right?
04:53I won't do anything.
04:55However, I'm going to take a break.
05:02Well, today is the end of the show.
05:05Then I'm going to drink alone.
05:07I'm going to drink alone.
05:09Then I'm going to drink alone.
05:11I'm going to drink alone.
05:13Well, let's go.
05:19O'Haru, please do you want me to take care of me?
05:23Yes.
05:25Jumbeye, please take care of me.
05:28I'm going to eat well, that侍.
05:31I'm going to get cut off.
05:34Then I'll buy you.
05:36I'll buy you.
05:37I'll buy you.
05:38I'll buy you.
05:40I'll buy you.
05:42I'll buy you.
05:43I'll buy you.
05:44I'll buy you.
05:45O'Haru is a very loyal man.
05:48O'Haru has been so much a year ago.
05:50I've been so much to love for you.
05:52Oh my god!
05:54Oh my god!
05:56I'm going to kill you!
05:58I'm going to kill you!
06:00What?
06:12What are you looking at?
06:14What?
06:20Please wait!
06:22Please come to the Koi Kawa殿.
06:24What are you saying?
06:26Koi Kawa is going to be in the ground.
06:30But Koi Kawa殿 is not a crime.
06:34If you don't have to talk about that,
06:36you can't admit it.
06:38But Koi Kawa殿 is not a crime.
06:42I am not a crime.
06:44You're not a crime.
06:46Hey, hey.
06:47You're not a crime.
06:49Why do you believe you're so much?
06:51You're going to wake up.
06:53You're going to wake up.
06:55You're a crime.
06:57You're a crime.
06:59You're a crime.
07:00You're a crime.
07:02You're a crime.
07:04Koi Kawa殿!
07:07I'm going to be a crime.
07:09You're going to be a crime.
07:11I'm going to tell you to the Koi Kawa殿.
07:13You're going to be in the office
07:15And you're not going now.
07:16What is it?
07:17How could you make it happen?
07:18How could you make it happen?
07:21I don't know.
07:22I could do it on some of these.
07:23I don't know.
07:24You're a crime.
07:25What do you do?
07:26Kawa殿!
07:28...
07:37...
07:41...
07:42...
07:45...
07:50...
07:54I'm not sure.
07:55Why are you alive?
08:02Let's go!
08:04There's no酒 here!
08:07Oh, you're not sure.
08:11I'm going back to live!
08:14But there's no pizzupe.
08:17It's a good idea.
08:19But if you get into it, you'll get into it.
08:24What are you doing?
08:26What are you doing?
08:30Of course, I'm going to get out of here.
08:33Hey, hey, don't worry about it. You're going to get caught.
08:37No, I'm not caught.
08:39That's why I didn't do the same thing at that time.
08:45Then, I don't have to help him.
08:50What?
08:51I'm not going to be able to get caught.
08:54I'm not going to be able to get caught.
08:56Oh, that's cool.
08:58You're really crazy.
09:00Yes.
09:01Let's go.
09:02Oh.
09:16I'm not going to get caught.
09:19I'm not going to get caught.
09:20I'm not going to get caught.
09:25I'm not going to get caught.
09:26What are you doing?
09:27It's hard!
09:28Koi Kawai has stolen the gun.
09:30I've also taken the gun.
09:31What are you doing?
09:33How long have you been to this?
09:36Of course, I will be arrested for the actual people.
10:11鯉川の老いたちですかかなり以前報告いたしましたが
10:18とんでもない虫奉行様を愚弄するつもりなど
10:23鯉川は人きりになるべくして生まれたと言っても過言ではありません
10:29虫奉行様も覚えていらっしゃいましょう
10:33一時期江戸を騒がせた盗賊黒雲組
10:36あの棟梁 鯉川さなすけの息子が春菊です
10:41一切りができねえだ
10:43俺たちは泣く子も黙る黒雲組だぞ
10:49若頭がそれじゃ俺たちも舐められちまいますよ
10:58春菊こらえておくれ
11:03大きく お前が甘やかすけだ
11:06俺の息子は一切りもできねえ育児なしになっちまっただろうが
11:11一切り 一切りだけはしちゃいけないよ
11:18母大きくは佐之助には似合わぬ気立ての良い女でした
11:22春菊はその血を受け継いだのでしょう
11:26数々の悪事に手を染めましたが
11:30母の言い付けを守って
11:32一切りだけはしませんでした
11:34大きくはしちゃうのくれうのすしなんて
11:35大きくはしちゃったぞ
11:49シュンピックはぐるくなりして 12 Dre
11:56とりに板 mean this
11:59What happened?
12:00Why not you?
12:01I'm sorry.
12:02What happened?
12:03I'm sorry.
12:04I'm sorry, mother.
12:05I was afraid.
12:06I had not to protect her.
12:08And the mother's death.
12:12What happened?
12:13I was afraid that she was afraid of her.
12:18My father had not given me the truth.
12:20I was afraid of her.
12:21And the mother's death.
12:24But the mother's death.
12:25I was afraid of her.
12:28I was told, I felt that I was a good friend of mine.
12:34He was a good friend of mine or a good friend of mine, and he was a good friend of mine.
12:40The number of ninety-nine people were named,
12:43as a man called the little Boi川俊之.
12:48I was wrong.
12:50Yeah.
12:51Boi川殿, did you let that beautiful woman in your hand?
12:56It's so sad that you are.
13:02I don't know.
13:05If you were to kill it, it would be like this.
13:08Kill? What do you mean?
13:11People...
13:14You know?
13:15I don't know.
13:18Well, I don't know.
13:20The king and the king of the下手人!
13:23On that way, I'll be able to destroy the killing.
13:26I'm not mistaken!
13:27This is not the work that a friend of the Koi Kawa to go.
13:30You'll be so mad!
13:32You killed your enemy of the enemy!
13:34We will be here!
13:40I will get killed by the king of the下手人!
13:43I won't kill you!
13:46Damn it!
13:47Get off!
13:50Ah!
13:52Ah!
13:53Ah!
13:54Ah!
13:58Ah!
14:06I'm a monster!
14:16The sword is in the middle!
14:20This is for Shuneku to take care of Shuneku.
14:23You're going to take care of the people of the city.
14:27Yes!
14:29Let's go, everyone!
14:31No way!
14:32Koyukawa!
14:34We're going to get away, but we're going to kill you later!
14:37That's what we're going to do!
14:40We've got a big Cama-Kiri!
14:43Let's go!
14:45Kidovan, let's open the door!
14:47Kidovan, let's go!
14:52We're going to protect the people of the city!
14:55Kidovan, let's go!
14:59Kidovan, let's go!
15:01Kidovan, let's go!
15:05Kidovan, let's go!
15:09Kidovan, let's go!
15:13I'm a dream that I've been a dream.
15:16I'm a dream that you can't go!
15:18Kidovan, let's go!
15:21Kidovan, let's go!
15:24What a joke!
15:26Kidovan, let's go!
15:28Kidovan, let's go!
15:30Kidovan, let's go!
15:32Kidovan, let's go!
15:34Kidovan, let's go!
15:41Kidovan, let's go!
15:42Kidovan, let's go!
15:46I don't know what to do with my face.
15:52You can see your face, Missuki.
15:56It's been a long time.
15:58It's been a long time.
16:02It's been a long time.
16:07It's been a long time.
16:09It's been a long time, so let's talk about it.
16:13Have you ever had any fun stuff?
16:16What's your favorite spot?
16:18Have you ever had any fun stuff?
16:20That's it, that's it.
16:22Why didn't you kill me?
16:27I'm scared.
16:30But we're going to go to the airport.
16:33We're going to be a big cat.
16:37So I'm happy to come back to you.
16:42I'm waiting for you.
16:51You guys!
16:53After that, you'll be able to die.
16:56You're like...
16:57I'm not a guy...
16:59You're so jealous.
17:00You're so jealous.
17:01It's not a guy.
17:02You're a man.
17:03You're not a guy.
17:05I'm sorry.
17:06You're not a guy.
17:07You're losing.
17:08You're not a guy.
17:09I'm sorry.
17:10You're not a guy.
17:11In the end, you're not going to cut the edge of the day of the day.
17:16I'm going to cut the edge like this.
17:20I'm not going to cut the edge of the day!
17:35Shut up, child!
17:36No, I'm not going to break it!
17:38You know what he did?!
17:47What was it, father? Are you angry?
17:51Listen to me! I'm not me!
17:55I'm not me!
17:57I'm not me!
17:59You know what you're saying?
18:02What?
18:03Your mother took care of him...
18:06...the guy named Mushikari.
18:09Mushikari?
18:11I'm afraid of Mushikari.
18:14I've killed people.
18:16My friends are too late!
18:18It's been a long time!
18:21It's been a long time!
18:22I don't have a lie!
18:24I don't have a lie!
18:26My friend, Mushikari, are you guarding the enemy?
18:30I'm afraid of Mushikari!
18:32Come on, Mushikari, look at the enemy.
18:35It's a crime-like punishment for people who are killed!
18:38Mushikari, look at the enemy.
18:40It's a crime-like punishment for the enemy!
18:42Mushikari...
18:43Mushikari!
18:45Mushikari, I did that!
18:48Yes!
18:50It's a place-like punishment for you!
18:52Huh?
18:53Yeah! If it's a rock, then it's the end of the rock!
18:59I think it's the end of the rock!
19:05Let's go, man!
19:07Let's go!
19:11Crash!
19:17Oh my God!
19:20No way!
19:21Come here, Emperor!
19:23Koukou!
19:24No way!
19:25Jump!
19:26Steel!
19:28Ten!
19:30Siemere!
19:32No way!
19:33Heads!
19:36Don't you think you're allowed to be able to forgive this?
19:45Is it a knife from your stomach?
19:47You're not sure if it's a snake.
19:50What?
19:51Why did you say that I was there?
19:55Do you want to know the reason?
19:57That's true!
19:59There was a deep reason for those of Kato Arata-me.
20:03That's a deep reason, isn't it?
20:07Actually, I was attacked by a dog.
20:12The dog was so hard from the past.
20:16I had to throw up the dog's neck.
20:20And then, I had to run away,
20:23and I grabbed the sword of the dead.
20:28After all, as you can see,
20:31Oh...
20:33I mean, I don't believe anyone like this, right?
20:38Even if I've heard this, I'll never believe it.
20:42I see!
20:44That was so bad!
20:47I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I... I...
20:59Well, you're good! You're good!
21:02You're good!
21:04I'm already hungry, but...
21:07I don't want to stop the tea from the master's advice.
21:15I want to become a rich man like a rich man.
21:19A rich man?
21:20I'm just a person.
21:29いつの日か今よりも 強くなりたい
21:39ただひとつの願い 胸に咲く炎
21:59何もできなかった日に 胸の誓いは生まれた
22:11決してもう逃げ出さないと ただひたすら前を向くと
22:22傷つき倒れ また立ち上がる 諦めなど知らぬほどに 春は何度でも
22:35この先に何がある 見えなくていい
22:45一途な眼差しが 炎を灯すよ
23:00天魔殿の全力突っ張り 自分も取り入れたいです!
23:03どんな技なんですか?
23:05月島竜 全力突っ張り!
23:07むにゅん!
23:08わー!
23:09次回 武士奉行!
23:11石の谷天魔 僕はできる子!
23:15ついによろしくお願いします!
23:17めっちゃ文言い物!
23:18俺はどういたしてのに?
23:19次の戦いは流れ…
23:20めっちゃ文言い切り分けがない
23:21うん頑張り…
23:23めっちゃ文言い切り分けない
23:24いって、勉強い…
23:25じゃあなぁ、そんったり!
23:27辛さとか、家が飛ばしている
23:28俺は全て何あって思い出され
23:30みやから街が山が飛ばしの無い
23:32いって、そのためってね
23:34いつものは、明らかいんですか
23:37君が遊んでいる
23:38何かの雨かいんですかも
23:39ニッサーに何かあったら
23:40男が含まれる
Be the first to comment